INNOVATION UND TECHNOLOGIE - Meyer Werft
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
TOPIC OVERVIEW INHALTSVERZEICHNIS 1. INNOVATION WITH TRADITION 2. THE LOCATIONS 3. SHIPS 4. REFERENCES INNOVATION AUS TRADITION DIE STANDORTE SCHIFFE REFERENZEN 1. INNOVATION WITH TRADITION 2. THE LOCATIONS DIE STANDORTE 6 3. SHIPS SCHIFFE 26 4. REFERENCES REFERENZEN 98 INNOVATION AUS TRADITION 4 SHIPBUILDING TECHNOLOGY 14 CRUISE SHIPS 28 CRUISE SHIPS 100 SHIPYARDS WITH HISTORY 4 SCHIFFBAUTECHNOLOGIE KREUZFAHRTSCHIFFE KREUZFAHRTSCHIFFE WERFTEN MIT GESCHICHTE INDUSTRY 4.0 16 FERRIES 76 FERRIES 101 INDUSTRIE 4.0 FÄHREN FÄHREN LASER CENTRE & PIPE CENTRE 18 RIVER CRUISE SHIPS 82 RIVER CRUISE SHIPS 102 LASERZENTRUM & ROHRZENTRUM FLUSSKREUZFAHRTSCHIFFE FLUSSKREUZFAHRTSCHIFFE EXPERTISE & KNOW-HOW 20 GAS & CHEMICAL TANKERS 88 GAS & CHEMICAL TANKERS 103 KOMPETENZ & KNOW-HOW GAS- & CHEMIKALIENTANKER GAS- & CHEMIKALIENTANKER ENVIRONMENTAL MANAGEMENT 24 PASSENGER SHIPS FOR INDONESIA 92 UMWELTMANAGEMENT PASSAGIERSCHIFFE FÜR INDONESIEN ABOUT THIS PUBLICATION 98 RESEARCH VESSEL 94 IMPRESSUM FORSCHUNGSSCHIFF VISITORS & EVENTS 96 BESUCHER & EVENTS
1. I N N OVAT I O N W I T H T R A DI T I O N / I N N O VAT I O N A U S T R A D I T I O N SHIPYARDS WITH HISTORY WERFTEN MIT GESCHICHTE MEYER WERFT – 1900 NEPTUN WERFT – 1970 A fter the era of wooden sailing ships in the 18th century, in 1872 the first steam ships built of iron were constructed in Papenburg, where MEYER WERFT had been founded back in 1795. N ach den Jahren des Holzschiffbaus im 18. Jahrhundert zeigte die Werft frühzeitig Pioniergeist, der die Grundlage für die stetige Entwicklung der Werften war. Die 1795 gegründete MEYER WERFT begann 1872 mit dem Bau von Eisenschiffen mit Dampfmaschinen. NEPTUN WERFT has a very long tradition as well. More than 150 years ago the shipyard was founded on the Baltic coast. The history and Die NEPTUN WERFT in Warnemünde blickt ebenfalls auf eine lange tradition of MEYER TURKU even dates back to the year 1737. Tradition zurück. Mit ihrer mehr als 150-jährigen Geschichte gehört sie zu den ältesten Werften der deutschen Ostseeküste. MEYER TURKU – 1910 The group of shipyards is owned and managed by a family who Vergleichbares gilt auch für die Werft im finnischen Turku, deren believe in tradition and continuity, as well as in continuously re- Wurzeln sogar bis ins Jahr 1737 zurückreichen. inventing a modern family business. The pioneering spirit was always the foundation to survive in such an old and competitive industry as Die Unternehmensgruppe befindet sich im Besitz der Familie Meyer. shipbuilding for our group of companies. Tradition und Kontinuität wird im modernen Familienunternehmen großgeschrieben. SEVEN GENERATIONS SIEBEN GENERATIONEN Willm Rolf Meyer Franz Wilhelm Meyer Joseph Lambert Meyer Bernhard Meyer Franz Joseph Meyer Godfried Meyer Joseph-Franz Meyer Bernard Meyer Jan Meyer Tim Meyer 4 1795–1841 1841–1876 1872–1920 1920–1924 1920–1951 1951–1977 1941–1998 since / seit 1982 since / seit 2012 since / seit 2016 5
2. T H E LOCAT I O NS / D I E S TA N D O R T E THE LOCATIONS DIE STANDORTE I n Papenburg, in northwestern Germany, where MEYER WERFT has its head-quarters, in 2016 more than 3,300 employees are building cruise vessels. In southwestern I n Papenburg, im Nordwesten Deutschlands, sind im Jahr 2016 mehr als 3300 Mitarbeiter auf der MEYER WERFT beschäftigt. In Rostock arbeiten mehr als 500 Finland 1,500 employees are working on cruise ships and Menschen für die NEPTUN WERFT und in Finnland bei ferries at MEYER TURKU shipyard. And on the Baltic coast MEYER TURKU arbeiten derzeit ca. 1500 direkt beschäftigte in Rostock-Warnemünde at NEPTUN WERFT shipyard, some Mitarbeiter an neuen Kreuzfahrtschiffen, Fähren und 500 employees are specialized in building river cruise ships, Flusskreuzfahrtschiffen. ferries and engine room modules for Papenburg and Turku. Durch die enge Zusammenarbeit zwischen den Werften The close collaboration of these three locations creates in Papenburg, Rostock und Turku können alle Standorte synergistic effects which increase efficiency and quality to weiterhin nachhaltig profitieren und viele Synergien build innovative ships. erzeugen, um innovative Schiffe mit höchster Qualität zu fertigen. 6 7
2. T H E LOCAT I O NS / D I E S TA N D O R T E MEYER WERFT MEYER WERFT in Papenburg M EYER WERFT has achieved an excellent worldwide reputation in recent decades for constructing and building special-purpose ships. The company is especially well- I n den vergangenen Jahrzehnten hat sich die MEYER WERFT weltweit einen exzellenten Ruf beim Bau von Spezialschiffen erworben. Bekannt ist das Unternehmen vor known for the construction of large, modern and sophisticated allem durch den Bau großer, moderner und anspruchsvoller cruise ships. Over the years the shipyard has built more than Kreuzfahrtschiffe. Bis heute wurden in Papenburg mehr als 40 cruise ships for discerning customers from all over the 40 Luxusliner für Kunden aus aller Welt gebaut. Die MEYER world. A compact shipyard and fast decisions are the key to WERFT bietet ihren Kunden Innovationen und Technologie: success. MEYER WERFT offers its customers the innovation Überdachte Baudockhallen, moderne Fertigungsanlagen, and the latest technology: The most modern laser welding das Konzept der kurzen Wege und das Prinzip „Schlanker technology, covered building docks and innovative ship Schiffbau" machen die Werften erfolgreich. Das gilt sowohl designs were developed in Papenburg for decades. organisatorisch für schnelle Entscheidungen als auch räumlich für die Entfernungen auf dem Werftgelände. www.meyerwerft.de 8 9
2. T H E LOCAT I O NS / D I E S TA N D O R T E NEPTUN WERFT NEPTUN WERFT in Rostock N EPTUN WERFT is headquartered in Rostock-Warnemünde and was founded in 1850. Since then, NEPTUN WERFT has delivered more than 1,500 new ships and carried out D ie in Rostock-Warnemünde ansässige NEPTUN WERFT GmbH & Co. KG wurde 1850 gegründet und hat seit dieser Zeit mehr als 1500 Schiffsneubauten und tausende thousands of ship repairs. Today, NEPTUN WERFT is among Schiffsreparaturen ausgeführt. Heute gehört die NEPTUN the market leaders regarding river cruise shipbuilding. WERFT zu den Marktführern im Flusskreuzfahrtschiffbau. Furthermore, ferries, the construction of gas tankers and Um in diesem anspruchsvollen Marktsegment gleichbleibend large pressurized gas tanks are among the building program. hohe Qualität liefern zu können, wurden in den letzten Together with MEYER WERFT, the first LNG-tanker was Jahren neue Montagehallen in Betrieb genommen, so dass delivered by NEPTUN WERFT in the beginning of 2013. die Schiffe witterungsunabhängig gebaut werden können. In order to be able to deliver consistently high quality in this Zum Bauprogramm gehören zudem Fähren sowie der Bau demanding market segment, new assembly halls were put into von Gastankern und Großkomponenten für Kreuzfahrtschiffe. operation within the last years, so that the ships can now be Die NEPTUN WERFT beschäftigt heute etwa 500 erfahrene built regardless of weather conditions. Mitarbeiter und gehört zu den wichtigsten Arbeitgebern in Today NEPTUN WERFT and its 500 employees have earned Rostock. an excellent reputation for the construction of river cruise and specialized ships. www.neptunwerft.de 10 11
2. T H E LOCAT I O NS / D I E S TA N D O R T E MEYER TURKU MEYER TURKU in Turku M EYER TURKU is one of the leading European shipbuilding companies. The Turku shipyard was founded in 1737 and today the managing partner of the company is Dr. Jan Meyer. M EYER TURKU gehört ebenso zu den führenden Werften in Europa. Gegründet im Jahr 1737, wird die Werft heute vom CEO Dr. Jan Meyer geführt. MEYER TURKU specializes in building cruise ships and car- Die Werft ist auf den Bau von Kreuzfahrtschiffen und Fähren passenger ferries. Over the years the shipyard has built more spezialisiert. In ihrer Geschichte hat die Werft in Turku than 1,300 new ships for customers around the world. The bisher mehr als 1300 Neubauten für Kunden aus aller Welt subsidiaries of MEYER TURKU are Piikkio Works Oy, which is hergestellt. a cabin factory in Piikkiö, Shipbuilding Completion Oy, which MEYER TURKU hat heute rund 1500 Mitarbeiter und gehört provides turnkey solutions to public spaces in ships, and zu den wichtigsten Arbeitgebern im Südwesten Finnlands. ENG´nD Oy, which is an engineering company offering services Mit ihren Töchtern Piikkio Works, einem Kabinenhersteller, for shipbuilding and offshore. Today, MEYER TURKU has und den Firmen Shipbuilding Completion Oy und ENG’nD Oy around 1,500 employees and is a major employer in southwest gibt es weitere wichtige Tochterunternehmen, die vor allem Finland. beim schlüsselfertigen Innenausbau und in der Konstruktion eine wichtige Rolle spielen. www.meyerturku.fi 12 13
2. T H E LOCAT I O NS / D I E S TA N D O R T E THE EDGE IN QUALITY SHIPBUILDING TECHNOLOGY The automated panel production line is the centrepiece of the steel construction. In the stage preliminary to the block building, SCHIFFBAUTECHNOLOGIE the tailored steel sheets are processed into sections with profiles, beams and side walls. Around eight to ten sections make up one block. The high tolerance of manufacture is essential. S hipbuilding operates according to the “building block principle”. Sections are made from steel sheets and blocks are made from sections. More than 100 blocks, BLOCK PLAN: Breakdown of a large cruise ship D er Schiffbau funktioniert nach dem „Blockbau-Prinzip“. Aus Stahlplatten werden Sektionen, aus Sektionen werden Blöcke. Etwa 100 Blöcke, die jeweils bis zu 1200 weighing up to 1,200 tonnes, make up a ship. The technical into different steel blocks of up to Tonnen wiegen, bilden ein Schiff. Auch die technische equipment is also pre-assembled whenever possible before it 1,200 tonnes. Ausstattung wird so weit wie möglich vormontiert, bevor is added to the ship. Thanks to the modular design made up sie zur endgültigen Einsatzbereitschaft zusammengesetzt of individual, pre-manufactured blocks, the ship can be built BLOCKPLAN: wird. Dank der modularen Bauweise aus einzelnen within a short time. vorgefertigten Blöcken wird das Schiff in kürzester Zeit Zerlegung eines großen Kreuzfahrt- gebaut. schiffes in unterschiedliche bis zu 1200 Tonnen schwere Stahlblöcke. QUALITÄTSVORSPRUNG Die automatisierte Paneelstraße ist der Mittelpunkt des Stahlbaus. In der Vorstufe zum Blockbau werden die zugeschnittenen Stahlplatten mit Profilen, Unterzügen und Seitenwänden zu Sektionen verarbeitet. Etwa acht bis zehn Sektionen bilden einen Block. Die hohe Qualität und die Vorausrüstung der Blöcke mit Rohren, Kabeln etc. in der Fertigung sind von großer Bedeutung. 14 15
2. T H E LOCAT I O NS / D I E S TA N D O R T E INDUSTRY 4.0 INDUSTRIE 4.0 Computer view of the atrium The atrium following completion Die Computer-Ansicht des Atriums Das Atrium nach Fertigstellung C omputer-assisted technologies for the design, planning, construction and manufacturing of these ships are integrated in all areas of the shipyards. Shipbuilding is S pezialschiffbau, vor allem der Bau von großen Passagier- und Kreuzfahrtschiffen, ist technisch und logistisch sehr anspruchsvoll. Computergestützte Technologien für Design, an innovative industry in which floating cities with every Planung, Konstruktion, Logistik und Fertigstellung dieser conceivable onboard facility are built. Thanks to the 3D Schiffe sind in allen Bereichen der Werft integriert. Schiffbau steel models and special calculations, engineers can be 3D view of engine room ist eine hochmoderne Industrie. Auf den drei Werften in 3D-Ansicht des Maschinenraumes certain that the steel construction of the ship‘s hull possesses Papenburg, Rostock und Turku werden schwimmende the required strength. The ship‘s shape, hydrodynamics Städte gebaut. Der Schiffsentwurf, die Hydrodynamik und and stability at sea are tested at the same time using other die Berechnung der Stabilität des Schiffes gehören zur procedures. Kernkompetenz der Werft. A lot of new digital technologies set the course for Zahlreiche Investitionen in neue digitale Techniken sowie die "Industry 4.0". konsequente Einführung der 3D-Konstruktion stellten die zentralen Weichen für „Industrie 4.0”. Shipbuilding requires special calculations Schiffbau erfordert besondere Berechnungsverfahren 16 17
2. T H E LOCAT I O NS / D I E S TA N D O R T E LASER CENTRE & PIPE CENTRE LASERZENTRUM & ROHRZENTRUM T he largest laser centre in Europe: Seven large laser facilities with a capacity of 12 kW each constitute the centrepiece of the steel construction centre. Laser welding M it dem MEYER WERFT Laserzentrum hat die MEYER WERFT seit 1994 das größte Laserzentrum Europas etabliert. Sieben große Laseranlagen mit je 12kW Leistung has been used at MEYER WERFT since 1994, when the bilden das Kernstück des neuen Stahlbauzentrums. so-called “laser-hybrid” welding process was developed. Die Vorteile des Lasers im Stahlbau liegen in höherer The benefits of using a laser in steel construction are Geschwindigkeit, geringerem Verzug durch weniger higher speed, less warping due to limited exposure to heat, Wärmeeinbringung, verbesserter Qualität und Festigkeit improved strength and associated considerably lower costs in sowie geringeren Kosten. comparison to traditional welding techniques. Mit zahlreichen Investitionen in neue Maschinen und Further investments in a new fully automated pipe centre Anlagen sowie einer umfassenden Neuorganisation wurde were made in 2010. Anfang 2010 das moderne MEYER WERFT Rohrzentrum in Betrieb genommen. www.meyerwerft.de 18 19
2. T H E LOCAT I O NS / D I E S TA N D O R T E EXPERTISE & KNOW-HOW KOMPETENZ & KNOW-HOW E mployees are the heart and the soul of companies – especially at MEYER WERFT, NEPTUN WERFT and MEYER TURKU – family businesses with tradition both in M enschen sind die Seele und das Kapital der Unternehmen. Dies gilt besonders für die Unternehmensgruppe MEYER WERFT, NEPTUN WERFT und the management and the workforce. Shipbuilding means MEYER TURKU – Familienunternehmen mit Tradition sowohl carrying out large-scale projects which are technically and im Management als auch bei den Mitarbeitern. logistically demanding. Computer-assisted technologies Schiffbau bedeutet, technisch und logistisch anspruchsvolle for the design (CAD) as well as planning, construction and Großprojekte zu realisieren. Computergestützte Technologien manufacturing (PLM) of the ship are used in all working für Design (CAD) sowie für Planung, Konstruktion und areas of the shipyards to facilitate the traditionally strenuous Fertigung (PLM) der Schiffe werden in allen Arbeitsbereichen construction work. der Werft eingesetzt und reduzieren signifikant die körperlichen Belastungen für die Mitarbeiter. 20 21
2. T H E LOCAT I O NS / D I E S TA N D O R T E EXPERTISE & KNOW-HOW KOMPETENZ & KNOW-HOW S hipbuilding is a modern industry which unites traditional passenger services with new technologies such as satellite communications, multimedia, the latest stage S chiffbau ist eine moderne Industrie, die alle neuen Technologien wie z.B. Satellitenkommunikation, Multimedia, modernste Bühnentechnik sowie Ver- und technology. Shipyards therefore need qualified employees. Entsorgungstechniken in einem Produkt vereint. Werften The continual involvement of employees and improvement brauchen daher qualifizierte Mitarbeiter. Durch den process increases productivity constantly. kontinuierlichen Verbesserungsprozess werden die A professional internal quality management and certification Mitarbeiter aktiv einbezogen und die Produktivität stetig to ISO 9001 ensure highest standards. gesteigert. Die Werft sorgt so für höchste Qualität im Schiffbau. Neben einem eigenen professionellen Qualitätsmanagement sind die Werften z.B. nach ISO 9001 zertifiziert. 22 23
In order to operate in Alaska, very strict exhaust 2. T H E LOCAT I O NS / D I E S TA N D O R T E emission regulations must be adhered to Um Kreuzfahrten in Alaska unternehmen zu dürfen, müssen sehr strenge Abgasbestimmungen ENVIRONMENTAL MANAGEMENT eingehalten werden UMWELTMANAGEMENT M EYER WERFT, NEPTUN WERFT and MEYER TURKU are committed to protecting the environment. Using resources in a considerate manner is not only beneficial to D ie MEYER WERFT, die NEPTUN WERFT und MEYER TURKU fühlen sich der Umwelt verpflichtet. Denn ein schonender Umgang mit Ressourcen dient nicht nur der the environment but also reduces costs. Umwelt, sondern reduziert auch Kosten. Ein konsequentes Effective environmental protection and sustainable Umweltmanagement der Unternehmensgruppe gehört zu development can take place when living, working and den unternehmerischen Prioritäten und ist ein Schlüsselfaktor business conditions are not only economically but also für eine nachhaltige Entwicklung. ecologically and socially just. www.meyerwerft.de www.neptunwerft.de www.meyerturku.fi 24 25
3. SH I P S / S C H I F F E HIGHEST QUALITY & MODERN TECHNOLOGY HÖCHSTE QUALITÄT & MODERNSTE TECHNOLOGIE B uilding complex and huge ships is a special challenge. It combines high technology with huge scale, complexity, productivity and environmentally friendly production in S chiffe zu bauen ist eine besondere Herausforderung und Tag für Tag aufs Neue spannend. Bei uns gehören Innovation, Technologie, Dimension und Komplexität sowie just one product. The combination of great willingness Produktivität und Umweltschutz einfach zusammen. Ergänzt to innovate and highly motivated employees makes the durch eine hohe Innovationsbereitschaft und hochmotivierte shipyards successful. In our shipyards cruise vessels, ferries, Mitarbeiter ergibt sich daraus die Besonderheit unserer LNG tankers and other sophisticated ships are built to the Unternehmensgruppe. Bei uns entstehen Kreuzfahrtschiffe, highest technical standards for customers all over the world. Flusskreuzer, Fähren, LNG-Tanker und Spezialschiffe, die höchsten technischen Ansprüchen genügen, für Kunden aus Papenburg, Rostock and Turku – our shipyards stand for aller Welt. premium quality. Papenburg, Rostock und Turku – Schiffe unserer Werften stehen für höchste Qualität. 26 27
3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E AIDA CRUISES Helios class M EYER WERFT is building two new ships for AIDA Cruises again in the period up to 2020. These innovative vessels have an approximate gross tonnage of D ie MEYER WERFT baut bis 2020 wieder zwei neue Schiffe für AIDA Cruises. Diese innovativen Schiffe mit einer Vermessung von jeweils rund 183.000 BRZ sind TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN AIDAnova | N.N. 183,000 and are the first to be powered entirely by LNG fuel die ersten, die komplett mit LNG (verflüssigtem Erdgas) als Size / Vermessung 183,900 gt / BRZ (liquefied natural gas). They are due to be delivered in 2018 Treibstoff betrieben werden. Die Ablieferung wird in den Total cabins / Kabinen gesamt 2,500 and 2021. Jahren 2018 und 2021 erfolgen. www.aida.com 28 29
The first brewery on board a cruise ship 3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E Die erste Brauerei an Bord eines Kreuzfahrtschiffes AIDA CRUISES Diva class A suite on board S S even ships were built in Papenburg for the German cruise Asia Restaurant "East" Eine Suite an Bord ieben Schiffe für den deutschen Kreuzfahrtmarkt und den ship market and the customer AIDA Cruises between Kunden AIDA Cruises wurden zwischen 2006 und 2013 2006 and 2013. The design of these ships is tailored exactly in Papenburg gebaut. Die Schiffe sind vom Design genau to the wishes and needs of the German passengers. auf die Wünsche und Bedürfnisse der deutschen Passagiere zugeschnitten. 30 31
Fitness and spa areas offer variety on board 3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E Fitness- und Wellnessbereiche bieten Abwechslung an Bord AIDA CRUISES Blu class G erman is the language used on board AIDA ships. The casual and relaxed atmosphere in the restaurants, bars A IDA gehört zu den führenden Kreuzfahrtmarken in Deutschland. Ein breites und interessantes Angebot TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN AIDALUNA | AIDABELLA | AIDADIVA | and other areas ensure that guests enjoy a laid-back cruise auf den Schiffen, ein umweltfreundliches Gesamtkonzept AIDASTELLA*| AIDAMAR*| ship experience. Moreover, the wide range of restaurants und Routing zu den schönsten Zielen in der Welt finden AIDASOL*| AIDABLU* with many different culinary specialities is sure to give den Zuspruch des deutschsprachigen Publikums an Bord. passengers a real sense of being on holiday. AIDA Cruises Vielfältige und interessante Landausflüge, Wellness- und Overall length / Länge über alles 252 m and MEYER WERFT – a collaboration between two market Fitnesscenter sowie eine ausgedehnte Poollandschaft runden leaders, giving further impetus to the German cruise market. das Bild der neuen Schiffsklasse für AIDA ab. Moulded breadth / Breite auf Spanten 32.2 m 4D cinema on the ship Das 4D-Kino auf dem Schiff Size / Vermessung 69,200 | 71,300* gt / BRZ Engine output / Maschinenleistung 36,000 kW Treatment room in the spa Speed / Geschwindigkeit 22 kn Behandlungsraum im Spa Suites and outside cabins with balcony 457 Suiten und Außenkabinen mit Balkonen Total cabins / Kabinen gesamt 1,025 | 1,097* Max. passengers / Passagiere max. 2,500 32 33
3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN CELEBRITY SILHOUETTE | - ECLIPSE CELEBRITY CRUISES Solstice class | - EQUINOX | - SOLSTICE Overall length / Länge über alles 315 m Moulded breadth / Breite auf Spanten 36.8 m Size / Vermessung 122,000 gt / BRZ Engine output / Maschinenleistung 67,200 kW Speed / Geschwindigkeit 24 kn Draught / Tiefgang 8.3 m Outside cabins / Außenkabinen 1,286 Inside cabins / Innenkabinen 140 Total cabins / Kabinen gesamt 1,426 Max. passengers / Passagiere max. 3,100 The Lawn Club with real grass Der Lawn Club mit echtem Rasen Chill out on the Celebrity Eclipse Chill out auf der Celebrity Eclipse A new generation of ships – with the new Solstice class Post-Panamax ships for Celebrity Cruises, MEYER WERFT passed the 100,000 gt boundary in 2008. The five E ine neue Schiffsgeneration – Mit den neuen Post- Panamax-Schiffen der Solstice-Klasse für Celebrity Cruises hat die MEYER WERFT im Jahr 2008 die Grenze von 100.000 TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN CELEBRITY REFLECTION new vessels, which were completed between 2008 and BRZ überschritten. Overall length / Länge über alles 319 m 2012, were the first to comply with the new, more stringent Die fünf neuen Schiffe, die zwischen 2008 und 2012 Moulded breadth / Breite auf Spanten 37.4 m stability regulations of the IMO (International Maritime fertiggestellt wurden, erfüllen erstmals die neuen und Organisation), which have been in force since 2009. strengeren Stabilitätsregeln der IMO (Internationalen Size / Vermessung 126,000 gt / BRZ Maritimen Organisation), die seit 2009 gelten. Engine output / Maschinenleistung 67,200 kW www.celebritycruises.com Speed / Geschwindigkeit 24 kn Draught / Tiefgang 8.3 m Outside cabins / Außenkabinen 1,369 Inside cabins / Innenkabinen 154 Total cabins / Kabinen gesamt 1,523 Max. passengers / Passagiere max. 3,400 34 35
The dinning room 3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E Das Hauptrestaurant TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN CELEBRITY CRUISES Century class MERCURY | GALAXY | CENTURY* Overall length / Länge über alles 264 | 249* m Moulded breadth / Breite auf Spanten 32.2 m Size / Vermessung 77,700 | 71,000* gt / BRZ Engine output / Maschinenleistung 39,400 | 37,130* kW Speed / Geschwindigkeit 21.5 kn Penthouse suites / Penthouse-Suiten 2* Royal suites / Royal-Suiten 10 | 8* Suites / Suiten 38 | 42* Panorama cabins / Panorama-Kabinen 17 Outside cabins / Außenkabinen 575 | 517* Inside cabins / Innenkabinen 306 | 320* Total cabins / Kabinen gesamt 946 | 889* Max. passengers / Passagiere max. 2,200 | 1,800* Eine Suite an Bord. TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN ZENITH | HORIZON* Overall length / Länge über alles 208 m Moulded breadth / Breite auf Spanten 29 m Size / Vermessung 47,300 | 46,800* gt / BRZ Engine output / Maschinenleistung 20,250 kW Speed / Geschwindigkeit 21.5 kn S hips for Celebrity became bigger and bigger, more and more elaborate and more and more beautiful towards the end of the 90s. The yacht-type design, the colourful The Galaxy went on to become part of the “Mein-Schiff” fleet of TUI Cruises I mmer größer, immer aufwendiger und immer schöner wurden die Schiffe für Celebrity Ende der 90er Jahre. Das yachtartige Design, die farblichen Erkennungsmerkmale Presidential suites / Presidential-Suiten 2 Suites / Suiten 20 | 18* Die Galaxy wechselte später als Mein identification marks of the fleet, the funnel and last but not der Flotte, der Schornstein und nicht zuletzt die stilvolle Schiff zu TUI Cruises Outside cabins / Außenkabinen 519 | 513* least the stylish interior design, in combination with the Innenarchitektur, verbunden mit einem großzügigen generous space on offer, were significant factors contributing Platzangebot, waren wichtige Garanten für den Erfolg dieser Inside cabins / Innenkabinen 146 | 144* to the success of this type of ship. Century, Galaxy and Schiffe. Century, Galaxy and Mercury wurden 1995, 1996 und Total cabins / Kabinen gesamt 687 | 675* Mercury were built in 1995, 1996 and 1997. Horizon and 1997 gebaut. Die MEYER WERFT lieferte die Schwesterschiffe Zenith were delivered in 1992 and 1990 respectively. Horizon und Zenith 1990 bzw. 1992 an Celebrity Cruises. Max. passengers / Passagiere max. 1,660 36 37
3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E COSTA CROCIERE W ith new orders from Costa Crociere, to be delivered in 2019 and 2020, MEYER TURKU was able to renew its customer relationship with the Italian cruise operator M it zwei neuen Aufträgen für Costa Crociere, die im Jahr 2019 und 2020 fertiggestellt werden, konnte MEYER TURKU wieder an ihre Kundenbeziehung aus früheren Jahren TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN COSTA 1– 2 Costa for whom they built Costa Mediterranea and Costa zu Costa (Costa Mediterranea und Costa Atlantica) anknüpfen. Size / Vermessung 180,000 gt / BRZ Atlantica. The new generation of ships will be equipped with Die neue Generation der Costa-Schiffe wird komplett Total cabins / Kabinen gesamt 2,600 an innovative LNG propulsion system and will be built as a mit einem LNG-Antrieb ausgerüstet sein und gemeinsam auf platform concept which will be used for AIDA Cruises as well. einer einheitlichen technischen Plattform mit den neuen Max. passengers / Passagiere max. 6,600 Schiffen für AIDA Cruises entstehen. www.costacrociere.it 38 39
The Walt Disney theatre 3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E Das Walt Disney Theater des Schiffes DISNEY CRUISE LINE I n 2016 Disney Cruise Line ordered two new cruise ships of 135,000 gt from MEYER WERFT. The two ships will be delivered in 2021 and 2023 respectively. 2016 erhielt die MEYER WERFT den Auftrag zum Bau von zwei neuen Kreuzfahrtschiffen für Disney Cruise Line. Diese werden ca. 135.000 BRZ groß In 2007 MEYER WERFT had succeeded in welcoming the sein und 2021 bzw. 2023 fertiggestellt werden. American cruise ship company Disney Cruise Line as a new Im Jahr 2007 war es der MEYER WERFT gelungen, die customer. Contracts were signed for two 130,000 gt new amerikanische Kreuzfahrtreederei Disney Cruise Line als builds. These ships were delivered to the cruise line in 2010 neuen Kunden begrüßen zu dürfen. Es wurden die Verträge and 2012. für zwei Neubauten mit einer Größe von 130.000 BRZ The Disney Dream and Disney Fantasy offer cruise experiences unterzeichnet. for the whole family where the special flair of a Disney resort Abgeliefert wurden diese Schiffe an die Reederei in den is combined with the latest media and entertainment Jahren 2010 und 2012. Disney Cruise Line konzentriert technology on board a ship. sich in der Kreuzfahrtbranche auf ein speziell auf Familien zugeschnittenes Marktsegment. Das besondere Flair eines Disney-Resorts ist kombiniert mit neuester Medien- und www.disneycruise.disney.go.com Unterhaltungstechnologie an Bord des Schiffes. The guests can expect many first class restaurants on board 40 An Bord findet der Gast 41 viele erstklassige Restaurants
Inside cabins with a “virtual porthole" 3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E Die Innenkabine mit „virtuellem Bullauge“ DISNEY CRUISE LINE Dream Class W ith its fleet and its own island Castaway Cay, Disney Cruise Line offers a special cruise experience for fans of Mickey Mouse & Co., young and old. The new generation D isney Cruise Line bietet mit seiner Flotte und der eigenen Insel Castaway Cay ein besonderes Kreuzfahrterlebnis für große und kleine Fans von Micky TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN DISNEY FANTASY & DISNEY DREAM of the DCL fleet stands out through amazingly spacious Maus & Co. Die neue Generation der DCL-Flotte ist durch Overall length / Länge über alles 339.8 m cabins, innovative theatre and stage technology as well besonders geräumige Kabinen, innovative Theater- und Moulded breadth / Breite auf Spanten 37 m as the most up-to-date and environmentally friendly ship Bühnentechnik sowie modernste und umweltfreundliche technology. Schiffstechnik gekennzeichnet. Size / Vermessung 130,000 gt / BRZ Engine output / Maschinenleistung 76,800 kW Speed / Geschwindigkeit 23.5 kn Draught / Tiefgang 8.3 m Outside cabins / Außenkabinen 1,102 Inside cabins / Innenkabinen 148 Total cabins / Kabinen gesamt 1,250 Max. passengers / Passagiere max. 4,000 42 The Aqua Duck wild water flume on board 43 Die Wildwasserbahn Aqua-Duck an Bord
3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E DREAM CRUISES Genting Dream Class D ream Cruises based in Hong Kong has ordered two ships from MEYER WERFT for delivery in 2016 and 2017, each with a gross tonnage of more than 150,000. Both ships D ie Genting Group mit Sitz in Hongkong beauftragte die MEYER WERFT, zwei Schiffe für ihre Marke Dream Cruises mit einer Vermessung von jeweils über 150.000 BRZ TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN GENTING DREAM | WORLD DREAM display numerous special features for the Asian cruise ship in den Jahren 2016 und 2017 fertigzustellen. Die beiden Overall length / Länge über alles 335.35 m market and are designed to meet the demands of passengers Schiffe weisen zahlreiche Besonderheiten für den asiatischen Moulded breadth / Breite auf Spanten 39.7 m from the Far East. Moreover, they are designed to meet the Kreuzfahrtmarkt auf und sind speziell für Passagiere aus Pooldeck growing demands of guests in terms of health services. Fernost ausgelegt. Sie gehen zudem auf den wachsenden Size / Vermessung 151,300 gt / BRZ Bedarf der Gäste im Bereich Gesundheit ein. Engine output / Maschinenleistung 76,800 kW www.dreamcruises.com Speed / Geschwindigkeit 23.5 kn Restaurant Suites / Suitren 44 Outside cabins / Außenkabinen 1,244 Inside cabins / Innenkabinen 395 Total cabins / Kabinen gesamt 1,683 Max. passengers / Passagiere max. 5,000 44 45
3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E NORWEGIAN CRUISE LINE Escape class TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN A total of four vessels of this class have been ordered in Papenburg by Norwegian Cruise Line. With a gross tonnage of approx. 168,800 and space for more than 5,000 D ie Reederei Norwegian Cruise Line (USA) hat bei der MEYER WERFT vier Schiffe dieser Klasse in Papenburg in Auftrag gegeben. NORWEGIAN ESCAPE | - JOY | - BLISS | - N.N. passengers, the new Freestyle Cruising Resort is larger than Das neue Freestyle Cruising Resort ist mit ca. 168.800 BRZ the previously built ships of the Breakaway class. All ships are und Platz für mehr als 5000 Passagiere größer als die vorher Overall length / Länge über alles 325 m characterised by the new wide range of entertainment and gebauten Schiffe der Breakaway-Klasse. Alle Schiffe zeichnen Moulded breadth / Breite auf Spanten 41.4 m very extensive catering services available. To name just a few sich durch eine Vielzahl an neuartigen Entertainment- highlights: ‘The Haven’, an outdoor restaurant located on the Programmen aus sowie durch ein sehr umfangreiches Size / Vermessung 168,800 gt / BRZ boat deck, and new cabin designs as well as a special area gastronomisches Angebot. Engine output / Maschinenleistung 76,800 kW for passengers travelling alone. Mit „The Haven“, einem Outdoor-Restaurant auf dem Bootsdeck und neuen Kabinendesigns sowie einem eigenen Speed / Geschwindigkeit 22.5 kn Bereich für Single-Reisende seien nur einige wenige Draught / Tiefgang 8.3 m www.ncl.de Highlights erwähnt. Outside cabins / Außenkabinen 1,677 Inside cabins / Innenkabinen 488 Total cabins / Kabinen gesamt 2,165 Max. passengers / Passagiere max. 5,205 46 47 "The Haven"
View into "Prime Meridian" Bar 3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E Blick in die „Prime Meridian” Bar NORWEGIAN CRUISE LINE Breakaway class T he Breakaway class was built in 2013 and 2014 and is 146,600 gt. The Norwegian Getaway features – as does its sister vessel, the Norwegian Breakaway – the latest freestyle- D ie beiden Schiffe der Breakaway-Klasse wurden 2013 und 2014 fertiggestellt. Die Schiffe sind 146.600 BRZ groß. Bei der Norwegian Getaway handelte es sich bereits um das TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN NORWEGIAN GETAWAY | - BREAKAWAY cruising event gastronomy along with many new leisure zehnte Schiff, das die Papenburger Werft für Norwegian Overall length / Länge über alles 324 m activities, such as a high rope course and a freefall slide. As Cruise Line gebaut hat. Die Norwegian Getaway verbindet wie Moulded breadth / Breite auf Spanten 39.7 m well as a new design, these luxury liners offer passengers a auch das Schwesterschiff, die Norwegian Breakaway, modernste large number of special features and comfort facilities. Erlebnisgastronomie des „Freestyle-Cruising Konzepts“ mit Size / Vermessung 146,600 gt / BRZ vielen neuen Freizeitangeboten wie einem Klettergarten und Engine output / Maschinenleistung 67,200 kW Freifallrutschen. Speed / Geschwindigkeit 22.5 kn Draught / Tiefgang 8.3 m Outside cabins / Außenkabinen 1,509 Inside cabins / Innenkabinen 506 Total cabins / Kabinen gesamt 2,015 Max. passengers / Passagiere max. 4,730 48 Sundeck 49 Sonnendeck
A modern and colourful design features dominantly on board 3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E Modernes und farbenfrohes Design dominiert an Bord TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN NORWEGIAN CRUISE LINE Jewel class NORWEGIAN GEM | - PEARL | - JEWEL PRIDE OF HAWAII Overall length / Länge über alles 294 m Moulded breadth / Breite auf Spanten 32.2 m Size / Vermessung 93,500 gt / BRZ Engine output / Maschinenleistung 72,000 kW Speed / Geschwindigkeit 25 kn Penthouse suites / Penthouse-Suiten 2 Suites / Suiten 42 Deluxe cabins / Deluxe-Kabinen 132 Outside cabins / Außenkabinen 235 Outside cabins with balcony / 352 Außenkabinen mit Balkon Cabins for the handicapped / 27 Behindertengerechte Kabinen Inside cabins / Innenkabinen 398 Total cabins / Kabinen gesamt 1,188 Max. passengers / Passagiere max. 2,800 TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN NORWEGIAN DAWN | - STAR Overall length / Länge über alles 294 m Moulded breadth / Breite auf Spanten 32.2 m T he first new build contracts for MEYER WERFT after September 11th 2001: In September 2003, Norwegian Cruise Line decided to award the contract for two more Size / Vermessung Engine output / Maschinenleistung 92,000 gt / BRZ 58,800 kW D ie ersten Neubauaufträge nach dem 11. September 2001: Im September 2003 fiel die Entscheidung von Norwegian Cruise Line, zwei weitere 93.000 BRZ große 93,000 gt cruise ships to MEYER WERFT. These ships were Speed / Geschwindigkeit 25 kn Kreuzfahrtschiffe bei der MEYER WERFT in Auftrag zu geben. a further development of the Norwegian Dawn and Norwegian Die Schiffe sind eine Weiterentwicklung der Norwegian Dawn Generous cabins offer lots of space Penthouse suites / Penthouse-Suiten 2 Star which the shipyard had built for Norwegian in 2002. Großzügige Kabinen bieten Freiraum und Norwegian Star, die die Werft 2002 für Norwegian gebaut Further ships called Norwegian Jewel and Pride of Hawaii were Suites / Suiten 34 hat. Neue Schiffe mit den Namen Norwegian Jewel und Pride of delivered to the cruise line in summer 2005 and spring 2006. Deluxe cabins / Deluxe-Kabinen 107 Hawaii wurden im Sommer 2005 und im Frühjahr 2006 an die Then followed the Norwegian Pearl in autumn 2006 and the The Pride of Hawaii Reederei abgeliefert. Des Weiteren folgten im Herbst 2006 Die Pride of Hawaii Outside cabins / Außenkabinen 242 Norwegian Gem in autumn 2007. The ships have die Norwegian Pearl und im Herbst 2007 die Norwegian Gem. an overall length of over 294 metres and a width of 32.2 Outside cabins with balcony / Die Schiffe haben eine Länge von 294 m und eine Breite 360 metres can therefore pass through the Panama canal. Außenkabinen mit Balkon von 32,2 m. Somit passen sie durch die Schleusen des Cabins for the handicapped / Panamakanals. 20 Behindertengerechte Kabinen Inside cabins / Innenkabinen 355 Total cabins / Kabinen gesamt 1,120 Max. passengers / Passagiere max. 2,800 50 51
Dome made from tiffany glass 3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E Die Kuppel aus Tiffanyglas P &O CRUISES Oriana & Aurora TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN AURORA Overall length / Länge über alles 270 m Moulded breadth / Breite auf Spanten 32.2 m Size / Vermessung 76,000 gt / BRZ Engine output / Maschinenleistung 58,800 kW Speed / Geschwindigkeit 24 kn Penthouse suites / Penthouse-Suiten 2 Suites / Suiten 8 Outside cabins / Außenkabinen 239 Outside cabins with balcony / 388 Außenkabinen mit Balkon Cabins for the handicapped / 22 Behindertengerechte Kabinen Inside cabins / Innenkabinen 280 Total cabins / Kabinen gesamt 939 Max. passengers / Passagiere max. 2,000 TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN ORIANA T he Oriana for P&O Cruises (UK), delivered in April 1995, was the first cruise liner specially designed for the British market. D ie Oriana für P&O Cruises (Großbritannien), die im April 1995 abgeliefert wurde, war der erste speziell für den britischen Markt konzipierte Kreuzliner. Die Oriana Overall length / Länge über alles Moulded breadth / Breite auf Spanten 260 m 32.2 m At a speed of 24 knots, the Oriana is among the fastest ships gehört mit einer Geschwindigkeit von 24 Knoten zu einem The “Curzon Room” concert hall Size / Vermessung 69,000 gt / BRZ in its class and is used for travelling worldwide. der schnelleren Schiffe ihrer Klasse und wird für weltweite Die Konzerthalle „Curzon Room“ In 1997 MEYER WERFT won the contract to build the Reisen eingesetzt. Die MEYER WERFT erhielt 1997 von P&O Engine output / Maschinenleistung 47,750 kW superliner Aurora for P&O Cruises. The ship, which transports Cruises den Auftrag zum Bau des Superliners Aurora. Das Speed / Geschwindigkeit 24 kn more than 1,878 passengers, is a significantly larger A glimpse into the “Lord‘s Tavern“ Schiff, das mehr als 1.878 Passagiere befördern kann, ist eine development of the Oriana with lots of new design and Blick in „Lord‘s Tavern" Weiterentwicklung der Oriana und deutlich größer sowie mit Suites / Suiten 8 technology features. vielen gestalterischen und technischen Neuheiten versehen. Luxury suites / Luxus-Suiten 16 Single cabins / Einzelkabinen 160 www.pocruises.com Outside cabins / Außenkabinen 410 Inside cabins / Innenkabinen 320 Total cabins / Kabinen gesamt 914 Max. passengers / Passagiere max. 2,000 52 53
3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E ROYAL CARIBBEAN Quantum class TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN T he Quantum class for RCI set new standards in 2014: an observation capsule (North Star), bumper cars, a M it der Quantum-Klasse für RCI hat die MEYER WERFT im Jahr 2014 neue Standards gesetzt. Eine QUANTUM - | ANTHEM - | OVATION parachute jump simulator and the latest stage and media Aussichtsgondel (North Star) auf dem Schiff, ein Autoscooter, OF THE SEAS technology in the ‘Two70’ are just a few examples of the ein Fallschirmsprungsimulator sowie modernste Bühnen- innovative engineering to be found on board. und Medientechnik im „Two70“ sind nur einige Beispiele Overall length / Länge über alles 348 m Not to mention the environmentally friendly ship design and für die innovative Technik an Bord. Natürlich gehören Moulded breadth / Breite auf Spanten 44 m the emissions control system. auch das umweltfreundliche Schiffsdesign und eine Abgasreinigungsanlage dazu. Size / Vermessung 168,600 gt / BRZ www.royalcaribbean.com Engine output / Maschinenleistung 67,200 kW Speed / Geschwindigkeit 22 kn Draught / Tiefgang 8.5 m Total cabins / Kabinen gesamt 2,090 Max. passengers / Passagiere max. 4,905 54 55
View on the Pooldeck of Oasis of the Seas 3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E Blick auf das Pooldeck der Oasis of the Seas ROYAL CARIBBEAN Oasis class W ith Oasis and Allure of the Seas the biggest cruise ships of the time were built in Turku in 2009 and 2010. M it der Oasis of the Seas und der Allure of the Seas entstanden in Turku 2009 und 2010 die damals TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN OASIS - | ALLURE - The ships with a size of 225,000 gt, are unique in terms of größten Kreuzfahrtschiffe der Welt mit einer Vermessung OF THE SEAS size as well as in creating a lot of new features for the guest von 225.000 BRZ. Nicht nur ihre Größe, sondern auch die satisfaction on board a cruise ship. Vielzahl an Neuerungen an Bord der Schiffe begeistern die Overall length / Länge über alles 361 m Passagiere. Moulded breadth / Breite auf Spanten 47 m Size / Vermessung 225,000 gt / BRZ Engine output / Maschinenleistung 60,000 kW Speed / Geschwindigkeit 22 kn Draught / Tiefgang 9.3 m Total cabins / Kabinen gesamt 2,704 Max. passengers / Passagiere max. 6,360 56 57
3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E ROYAL CARIBBEAN Freedom class TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN T he Freedom of the Seas is the first cruise ship in a series of three “Freedom-class” cruise ships for Royal Caribbean D ie Freedom of the Seas war das erste Schiff einer Serie von drei Schiffen, die die Werft in Turku im Jahr 2006 für FREEDOM - | LIBERTY - | INDEPENDENCE - Cruises Ltd. that the Turku shipyard delivered in 2006. Royal Caribbean Cruises Ltd. gebaut hat. OF THE SEAS Alongside features such as the surfing simulator "flow rider" Neue Räume und Freizeitanlagen wie die Royal Promenade, and cantilevered whirlpools that have never before been der Surf-Simulator „flow rider“, ein großzügiger Overall length / Länge über alles 339 m seen on a cruise ship, Freedom of the Seas was outfitted with Fitnessbereich sowie ein Boxring in Originalgröße machten Moulded breadth / Breite auf Spanten 38.6 m the world’s largest fitness centre at sea and the first full- diese Schiffsklasse zu einem besonderen Ereignis. size boxing ring. Rock-climbing, ice-skating and the Royal Die Freedom-Klasse war eine Weiterentwicklung der Voyager- Size / Vermessung 154,000 gt / BRZ Promenade introduced by the previous vessel series can be Klasse, von der zwischen 1999 und 2003 insgesamt fünf Engine output / Maschinenleistung 75,000 kW found onboard, too. Schiffe gebaut wurden. The Freedom class is a lengthened version of the Voyager of Die Freedom-Klasse ist rund 15% größer als die vorherigen Speed / Geschwindigkeit 22 kn the Seas class of which five ships were delivered from 1999 to Schiffe, sie ist 339 Meter lang, 38,6 Meter breit und erreicht Draught / Tiefgang 8.5 m 2003. Roughly 15 percent larger than Voyager, Freedom of the eine Geschwindigkeit von 22 Knoten. Outside cabins / Außenkabinen 1,677 Seas is 38.6 metres wide and 339 metres long. Inside cabins / Innenkabinen 488 Total cabins / Kabinen gesamt 2,165 Max. passengers / Passagiere max. 4,375 58 59
3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E ROYAL CARIBBEAN Voyager class TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN V oyager of the Seas is the first in a series of five "Voyager- class" cruise ships for Royal Caribbean Cruises Ltd. The delivery of Voyager of the Seas took place in 1999 at Turku D ie Voyager-Klasse umfasst fünf Schiffe, die ab dem Jahr 1999 in Turku gebaut wurden. Sie gehörten damals zu den größten Kreuzfahrtschiffen in der Branche. VOYAGER - | EXPLORER - | ADVENTURE - | NAVIGATOR - | MARINER - OF THE SEAS shipyard. Die Royal Promenade über vier Decks war damals ein be- The Voyager-class cruise ships were at the time among the sonderes Highlight dieser Schiffe. Damit hatten auch erstmals Overall length / Länge über alles 311 m biggest cruise ships in the world. Innenkabinen einen Blick nach „draußen“. Das Theater an Moulded breadth / Breite auf Spanten 38.6 m The cruise ship features a four deck high promenade, the Bord der Voyager-Klasse bietet Platz für 1320 Gäste. Zudem Royal Promenade. The Royal Promenade also features inside waren zahlreiche innovative Restaurants, eine Eislaufbahn Size / Vermessung 138,000 gt / BRZ staterooms with a view. The big theatre seats 1,320 guests sowie eine Kletterwand neue Besonderheiten an Bord. Engine output / Maschinenleistung 75,600 kW and there are numerous restaurants onboard. The main restaurant is three decks high, and seats a total of 1,900 in Speed / Geschwindigkeit 22 kn five distinct areas. In addition, there is an ice skating rink and Draught / Tiefgang 8.5 m a rock climbing wall on board. Outside cabins / Außenkabinen 939 Inside cabins / Innenkabinen 618 Total cabins / Kabinen gesamt 1,557 Max. passengers / Passagiere max. 3,114 60 61
Atrium on Board. 3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E Das Atrium an Bord. ROYAL CARIBBEAN R adiance class TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN M EYER WERFT has built four R adiance class cruise ships for the cruise line Royal Caribbean. These ships offer a once-in-a-lifetime experience in terms of the ship design D ie MEYER WERFT hat für die Reederei Royal Caribbean bisher vier Kreuzliner gebaut. Die Schiffe bieten sowohl vom Schiffsdesign als auch von der Innenausstattung ein JEWEL- | SERENADE- | BRILLIANCE- | RADIANCE OF THE SEAS as well as the interior. These ships had a novel propulsion einmaliges Erlebnis. Overall length / Länge über alles 293 m concept with two gas turbines and an additional steam Bei dem neuartigen Antriebskonzept dieser Schiffe erzeugen Moulded breadth / Breite auf Spanten 32.2 m turbine to generate power to drive the ship and for hotel zwei Gasturbinen und zusätzlich eine Dampfturbine Strom operations on board. für den Antrieb und den Hotelbetrieb an Bord. Size / Vermessung 90,090 gt / BRZ Engine output / Maschinenleistung 57,600 kW Speed / Geschwindigkeit 25 kn Suites / Suiten 26 Deluxe cabines / Deluxe-Kabinen 36 Outside cabins / Außenkabinen 234 Outside cabins with balcony / 521 Außenkabinen mit Balkon Inside cabins / Innenkabinen 238 Total cabins / Kabinen gesamt 1,055 Max. passengers / Passagiere max. 2,500 62 63
Homeric is lengthend by 40 m and renamed Westerdam 3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E Homeric wird zu Westerdam, mit 40 m Verlängerung – im Baudock auf der MEYER WERFT ROYAL CRUISE LINE Pooldeck Pooldeck T he Crown Odyssey, delivered in 1989, was one of the most luxurious cruise ships of its time for worldwide cruising. The owner was the greek shipping company Royal T he Homeric was built in 1986 for Home Lines and was then remodelled and extended by 40 metres to 244 metres in 1990 to become the Westerdam for Holland America TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN WESTERDAM (ex Homeric) | CROWN ODYSSEY* Cruise Line. Line, USA. Never before had a cruise ship of this size and this Overall length / Länge über alles 204 | 187* m scale has been extended. Moulded breadth / Breite auf Spanten 29 | 28.2* m D ie 1989 abgelieferte Crown Odyssey war seinerzeit eines der luxuriösesten Kreuzfahrtschiffe für weltweite Fahrten. Der Reeder und Auftraggeber war damals die D ie Homeric wurde 1986 für Home Lines gebaut und als Westerdam 1990 für die Holland America Line, USA, umgebaut sowie um 40 m auf 244 m verlängert. Nie zuvor Size / Vermessung Speed / Geschwindigkeit 42,000 | 34,200* gt/ BRZ 23 | 22* kn griechische Reederei Royal Cruise Line. war ein Kreuzfahrtschiff dieser Größe und in diesem Umfang Apartments / Appartments 5 | 16* verlängert worden. Suites / Suites 16 | 74* Outside cabins / Außenkabinen 473 | 322* Inside cabins / Innenkabinen 253 | 114* Total cabins / Kabinen gesamt 747 | 526* Max. passengers / Passagiere max. 1,250 | 1,200* 64 65
View inside a stateroom with balcony (Computeranimation) 3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E Blick in eine Kabine mit Balkon (Computeranimation) SAGA CRUISES S aga Cruises (UK) and MEYER WERFT have signed a contract for the delivery of a new cruise vessel in 2019 and the option to order a second for delivery in 2021. S aga Cruises (UK) und die MEYER WERFT haben eine Vereinbarung zur Lieferung eines neuen Kreuzfahrtschiffes für Sommer 2019 unterzeichnet. Hinzu TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN N.N. Currently operating two vessels and with a long-standing kommt eine Option für einen weiteren Neubau mit Lieferung Overall length / Länge über alles 234 m tradition, the cruise line is very successful in its market im Frühjahr 2021. Das Schiff wird mit einer Länge von 234 Moulded breadth / Breite auf Spanten 30.8 m segment. The 55,900 gt vessel will be approx. 234 metres Metern und einer Breite von 30,8 Metern eine Vermessung long and 30.8 metres wide. von 55.900 BRZ haben. Mit den beiden bisherigen Schiffen Size / Vermessung 55,900 gt / BRZ ist Saga Cruises in seinem Markt sehr erfolgreich. Max. passengers / Passagiere max. 999 www.saga.co.uk 66 67
The atrium on board the SuperStar Leo 3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E Das Atrium an Bord der SuperStar Leo STAR CRUISES TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN SUPERSTAR VIRGO | - LEO Overall length / Länge über alles 268 m Moulded breadth / Breite auf Spanten 32.2 m Size / Vermessung 76,800 gt / BRZ Engine output / Maschinenleistung 58,800 kW Speed / Geschwindigkeit 24 kn Themed suites / Themen-Suiten 6 Junior suites / Junior-Suiten 11 Standard suites / Standard-Suiten : 162 Outside cabins / Außenkabinen 217 Outside cabins with balcony / 212 Außenkabinen mit Balkon Cabins for the handicapped / 4 Behindertengerechte Kabinen Inside cabins / Innenkabinen 370 Total cabins / Kabinen gesamt 982 Max. passengers / Passagiere max. 2,500 Restaurant T D he SuperStar Leo and SuperStar Virgo ships intended for the Restaurant ie beiden für die asiatische Reederei Star Cruises Asian shipping company Star Cruises were delivered in bestimmten Schiffe SuperStar Leo und SuperStar Virgo autumn 1998 and summer 1999 respectively. The 76,800 gt sind im Herbst 1998 bzw. Sommer 1999 abgeliefert worden. ships with speeds of over 24 knots were specially designed Die 76.800 BRZ großen Schiffe mit einer Geschwindigkeit for the Asian cruise market. MEYER WERFT was the first von über 24 Knoten sind speziell auf den asiatischen shipyard to build modern cruise ships for Asia. Kreuzfahrtmarkt ausgerichtet. Die MEYER WERFT war die erste Werft, die moderne Kreuzliner für Asien baute. www.starcruises.com 68 69
3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E TUI CRUISES Mein Schiff 1/2 T he new Mein Schiff 1 and Mein Schiff 2 will be approximately 111,000 gt, 316 metres in length and 36 metres in breadth. D ie neuen Mein Schiff 1 und Mein Schiff 2 werden ebenso eine Größe von ca. 111.000 BRZ bei einer Länge von ca. 316 Meter und einer Breite von rund 36 Metern haben. TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN MEIN SCHIFF 1/2 These ships will offer staterooms for more than 3,000 Das neue Wohlfühlschiff wird Kabinen für mehr als 3000 Overall length / Länge über alles 315.7 m passengers and the delivery, naming ceremony and inaugural Passagiere bieten. cruise will take place in Spring 2018 and 2019 respectively. Die neuen Mein Schiff 1 und Mein Schiff 2 werden ebenso wie Moulded breadth / Breite auf Spanten 36 m die Vorgänger Mein Schiff 1–6 die gewohnten All-Inclusive- Size / Vermessung 111,000 gt / BRZ As with their predecessors, the two new builds will offer a Diamant Bar Kreuzfahrten machen. Diamant Bar Passengers / Passagiere 2,894 premium all-inclusive cruise experience. Spectacular views will be offered in the glass diamond Die Fertigstellung sowie die Taufe der neuen Schiffe und “Große Freiheit” and the “Diamond Bar” is the perfect auch die Jungfernfahrt werden im Frühjahr 2018 bzw. 2019 location for a pre-dinner drink. erfolgen. Die wohl spektakulärste Bar der Mein Schiff-Klasse befindet sich im großzügigen gläsernen Bereich der Großen Freiheit: Die Diamant Bar ist der perfekte Treffpunkt für einen Aperitif vor dem Restaurantbesuch. 70 71
3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E TUI CRUISES Mein Schiff 3–6 F or the German cruise line TUI Cruises, the logical consequence of an ever increasing number of passengers is investment in new cruise ships. D ie deutsche Reederei TUI Cruises hat in den vergangenen Jahren ein starkes Wachstum bei ihren Passagierzahlen erreichen können und entsprechend in TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN MEIN SCHIFF 3–6 The new ships Mein Schiff 3, Mein Schiff 4 and Mein Schiff 5 neue Schiffe investiert. Mit den beiden Neubauserien Mein Overall length / Länge über alles 294 m have been delivered in 2014, 2015 and in 2016, Mein Schiff 6 Schiff 3 und Mein Schiff 4 sowie Mein Schiff 5 bis Mein Schiff Moulded breadth / Breite auf Spanten 36 m was delivered from MEYER TURKU in May 2017. 6 entstanden in Turku neue Kreuzfahrtschiffe für diesen Kunden. Size / Vermessung 99,000 gt / BRZ www.tuicruises.com Speed / Geschwindigkeit 21 kn Total cabins / Kabinen gesamt 1,250 Max. passengers / Passagiere max. 2,500 72 73
3. CRU ISE SH I P S / K R E U Z F A H R T S C H I F F E TUI CRUISES N aming ceremony of Mein Schiff 6 in front of the new operahouse Elbphilharmonie. M einSchiff 6 wird in Hamburg vor der Elbphilharmonie getauft. 74 75
3. FERR I ES / F Ä H R E N TALLINK SILJA LINE VIKING LINE LNG-Ferry Megastar LNG-Fähre Megastar A new LNG-Ferry named Megastar for the Estonian shipping company Tallink Silja Line was under construction in Turku and was delivered early 2017. The TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN TALLINK MEGASTAR A t MEYER TURKU the world’s first LNG-Ferry was built. Viking Grace (57,500 gt) is one of the most environmentally friendly ferries worldwide. The special ship TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN VIKING GRACE ship is 218 m long, 49,000 gt and offers space for 2,800 Overall length / Länge über alles 212 m design, the comfortable cabins and interior as well as the Overall length / Länge über alles 218 m passengers. extremely low emissions are a trademark for this ship. Moulded breadth / Breite auf Spanten 30,6 m Moulded breadth / Breite auf Spanten 31,8 m E ine neue LNG-Fähre mit dem Namen Megastar für die estnische Reederei Tallink Silja Line entstand in Turku und wurde Anfang 2017 fertiggestellt. Das Schiff ist 212 Size / Vermessung Speed / Geschwindigkeit 49,000 gt / BRZ 27 kn I n Finnland bei MEYER TURKU wurde die erste LNG-Fähre weltweit gebaut – die Viking Grace mit einer Vermessung von 57.500 BRZ. Das besondere Design und die extrem Total cabins / Kabinen gesamt Max. passengers / Passagiere max. 880 2800 Meter lang, 49.000 BRZ groß und bietet Platz für ca. 2800 Total cabins / Kabinen gesamt 47 emissionsarme Energieerzeugung sind ein Markenzeichen Passagiere. dieses Schiffstyps. Max. passengers / Passagiere max. 2,800 www.tallink.com www.tallinksilja.de 76 77
Sie können auch lesen