Interim Opera Frankfurt - aac Academy for - Prospectus - aac Academy for Architectural Culture

Die Seite wird erstellt Hortensia-Barbara Schnell
 
WEITER LESEN
Interim Opera Frankfurt - aac Academy for - Prospectus - aac Academy for Architectural Culture
aac           Academy for
                                      Architectural Culture

Interim Opera Frankfurt
                                      Prospectus
    aac Workshop, Hamburg, Germany
    4 September – 27 September 2019      May 2019
Interim Opera Frankfurt - aac Academy for - Prospectus - aac Academy for Architectural Culture
Interim Opera Frankfurt - aac Academy for - Prospectus - aac Academy for Architectural Culture
aac Academy for Architectural Culture

                                                    Inhalt
                                                    Content

                                               01   Einleitung Introduction

                                               02   gmp-Stiftung gmp Foundation

                                               03   Workshopaufgabe Workshop brief

                                               04   Workshopstruktur Workshop structure

                                               05   aac-Zertifikat aac certificate

                                               06   Workshopveranstaltungen Workshop events

                                               07   Ort und Ausstattung Location and facilities

                                               08   Dokumentation Documentation

                                               09   Bewerbung Application

                                               10   Stipendien und Studiengebühren
                                                    Scholarships and tuition fees

                                               11   Unterkunft Accommodation

                                               12   Kontakt Contact

aac Workshop Hamburg, Germany                                                   Issue May 2019 Prospectus 3
Interim Opera Frankfurt - aac Academy for - Prospectus - aac Academy for Architectural Culture
aac-Studenten auf der Dachterrasse der aac in Hamburg
aac students on top of aac roof terrace in Hamburg
Interim Opera Frankfurt - aac Academy for - Prospectus - aac Academy for Architectural Culture
aac Academy for Architectural Culture

01. Einleitung                                        01. Introduction

Die Academy for Architectural Culture (aac) ist       The Academy for Architectural Culture (aac) is
eine private und gemeinnützige Einrichtung,           a private, non-profit institution founded by the
die von den Architekten von Gerkan, Marg und          architects von Gerkan, Marg and Partners (gmp).
Partner (gmp) ins Leben gerufen wurde. Mit For-       With research studies and courses held through-
schungsstudien und Kursen widmet sich die aac         out the year, the aac is dedicated to finding solu-
ganzjährig der Lösungsfindung von relevanten ar-      tions to relevant architectural issues and the fur-
chitektonischen Fragestellungen und der Weiter-       ther education of young architects from different
bildung von jungen Architekten aus unterschied-       cultures. The aac offers additional qualification for
lichen Kulturkreisen. Die aac bietet eine wertvolle   highly qualified architectural students, graduates
Qualifikation für begabte Architekturstudenten,       and young architects.
Absolventen und junge Architekten an.
                                                      A place at an aac workshop allows you to tap
Mit der Teilnahme an einem aac-Workshop erhal-        directly into more than 50 years of experience
ten Sie persönlichen Zugang zu über 50 Jahren         collected by von Gerkan, Marg and Partners
Erfahrung der Architekten von Gerkan, Marg und        Architects (gmp). The aac workshop reflects the
Partner (gmp). Die Workshops spiegeln die gmp-        gmp philosophy of creating and detailing of archi-
Philosophie der Entwicklung von Architektur im        tecture relevant to its social context. Insights are
sozialen Kontext wider und bieten Einblicke in die    given on how to reach completion of projects on
Bewältigung von Aufgaben auf internationalem          an international stage.
Niveau.                                               As participant at an aac workshop you will be part
Als Teilnehmer eines aac-Workshops werden Sie         of a team, led by Meinhard von Gerkan and his
Teil eines Teams, das unter der Leitung von           partners, developing architectural concepts for
Meinhard von Gerkan und seinen Partnern archi-        driving questions of our time.
tektonische Konzepte zu großen Aufgaben unserer       The work is further supported by renowned inter-
Zeit erarbeitet.                                      national visiting professors and experts, contribut-
Namhafte Gastprofessoren und Fachexperten             ing their experience from a specialist perspective.
aus dem In- und Ausland ergänzen die Arbeit mit
ihrem spezifischen Erfahrungshintergrund.             This booklet will give you an overview on the aac
                                                      workshops as well as important information on
Finden Sie hier eine Orientierung über die aac-       application and participation for the upcoming
Workshops sowie wichtige Informationen zur            workshop in automn 2019.
Bewerbung und Teilnahme des kommenden Work-
shops im Herbst 2019.

aac Workshop Hamburg, Germany                                                      Issue May 2019 Prospectus 5
Interim Opera Frankfurt - aac Academy for - Prospectus - aac Academy for Architectural Culture
aac Academy for Architectural Culture

02. gmp-Stiftung                                                              02. gmp Foundation

Die gmp-Stiftung mit dem Sitz in Hamburg ist im                               The gmp Foundation, based in Hamburg, was es-
Jahre 2007 vom Architekturbüro von Gerkan,                                    tablished by the architectural office von Gerkan,
Marg und Partner (gmp) gegründet worden. Die                                  Marg and Partners (gmp) in 2007. Mission of the
gmp-Stiftung hat den Zweck der Förderung und                                  gmp Foundation is to support the education of
Ausbildung von Studierenden und Absolventen                                   students and graduates as well as research in the
sowie der Forschung auf dem Gebiet der Archi-                                 field of architecture and landscape design at
tektur, Landschaftsarchitektur und Landschafts-                               home and abroad.
pflege im In- und Ausland.                                                    This mission is implemented through the direct
Dieser Stiftungszweck soll überwiegend durch                                  support of the Hamburg based Academy for Ar-
Zuwendungen der Stiftung an die Academy for                                   chitectural Culture (aac).
Architectural Culture (aac) in Hamburg verwirk-
licht werden.                                                                 Parts of the revenue of the architectural office
                                                                              von Gerkan, Marg and Partners (gmp) are allocat-
Die Stiftung generiert ihre finanziellen Mittel                               ed to the founds of the gmp Foundation each
überwiegend aus Ertragsanteilen des Architektur-                              year and build up the major founds.
büros von Gerkan, Marg und Partner (gmp).
                                                                              www.gmp-stiftung.de
www.gmp-stiftung.de

Von links nach rechts / From left to right
Prof. Dr. h.c. mult. Dipl.-Ing. Architekt Meinhard von Gerkan          gmp-Gründungspartner / gmp Founding Partner

Prof. Dr.-Ing. h.c. Architekt Volkwin Marg      gmp-Gründungspartner / gmp Founding Partner

Dipl.-Ing. Architekt Hubert Nienhoff     gmp-Partner / gmp Partner

Dipl.-Ing. Architekt Nikolaus Goetze    gmp-Partner / gmp Partner

Dipl.-Ing. Architekt Stephan Schütz     gmp-Partner / gmp Partner

Prospectus 6 Issue May 2019                                                                                          aac Workshop Hamburg, Germany
Interim Opera Frankfurt - aac Academy for - Prospectus - aac Academy for Architectural Culture
aac Academy for Architectural Culture

03. Workshopaufgabe                                    03. Workshop brief

Der aac-Herbstworkshop 2019 beschäftigt sich           The aac Autumn Workshop 2019 addresses the
mit dem Thema eines Interimsgebäudes für den           topic of an interim building for the period of the
Zeitraum der geplanten Um- bzw. Neugestaltung          planned redesign of the Städtische Bühnen in
der Städtischen Bühnen in Frankfurt, speziell als      Frankfurt, especially as an interim solution for the
Zwischenlösung für die Weiterführung des               continuation of opera performances.
Opernbetriebes.                                        The workshop will take place from 04.9.-27.9.2019
Der Workshop wird vom 04.9.-27.9.2019 stattfin-        and will be conducted by Prof. Meinhard von Ger-
den und unter der Leitung von Prof. Meinhard           kan and Stephan Schütz.
von Gerkan und Stephan Schütz stehen.
                                                       Many of the major German stages, theatres, con-
Viele der großen deutschen Schauspiel-, Theater-,      cert halls and opera houses are now aging. To a
Konzert- und Opernhäuser sind mittlerweile in die      large extent they are in need of renovation or no
Jahre gekommen. Zu großen Teilen sind sie reno-        longer meet the technical standards of today. The
vierungsbedürftig oder entsprechen nicht mehr          state cultural institutions are thus confronted
den technischen Standards von heute. Auf die           with the issue of the conversion and new con-
staatlichen Kulturinstitutionen kommt damit das        struction of these cultural sites.
Thema der Um- und Neubauten dieser Kulturstät-         At the same time, while maintaining the original
ten zu.                                                location, the question arises as to the continuity
Gleichzeitig stellt sich bei Beibehaltung des ur-      of cultural operations and the preservation of the
sprünglichen Standortes die Frage nach der Kon-        often high-ranking ensembles and programmes
tinuität des kulturellen Betriebes, bzw. auch den      of the institutions.
Erhalt des oftmals hochrangigen Ensembles und          The solution here could be an interim building,
Programms der Häuser.                                  which would give the ensemble and the staff the
Die Lösung kann hier ein Interimsgebäude sein,         opportunity to maintain the quality of the cultur-
welches dem Ensemble und den Mitarbeitern für          al programme for a transitional period.
eine Übergangszeit die Möglichkeit gibt, die Qua-      This is a particular challenge for concert halls and
lität des kulturellen Betriebes und des Spielplans     opera houses in particular, as they continue to
aufrecht zu erhalten.                                  make high demands on the quality of the perfor-
Dies ist insbesondere bei den Konzert – und            mance space, especially with regard to acoustics.
Opernhäusern eine besondere Herausforderung,           A further challenge is to consider the subsequent
da hier weiterhin ein hoher qualitativer Anspruch      use or the possible conversion or dismantling of
an den Raume, vor allem in Hinblick auf die Akus-      the interim building from the outset.
tik, gestellt wird. Als weitere Herausforderung gilt
es die Nachfolgenutzung, bzw. den möglichen
Umbau oder auch den Abbau des Interimsgebäu-
des bei der Konzeption von Anfang an zu berück-
sichtigen.

aac Workshop Hamburg, Germany                                                      Issue May 2019 Prospectus 7
Interim Opera Frankfurt - aac Academy for - Prospectus - aac Academy for Architectural Culture
aac Academy for Architectural Culture

 Spielstätten Frankfurt
   Venues in Frankfurt

Prospectus 8 Issue May 2019                                           aac Workshop Hamburg, Germany
Interim Opera Frankfurt - aac Academy for - Prospectus - aac Academy for Architectural Culture
aac Academy for Architectural Culture

Der aac-Herbstworkshop 2019 nimmt sich diesem      The aac Autumn Workshop 2019 will address this
Zukunftsthema am existierenden Beispiel der        emerging trend using the existing example of the
Frankfurter Oper an. Die Aufgabenstellung wird     Frankfurt Opera. The brief will be developed by aac
von der aac in Zusammenarbeit mit der Stadt        in cooperation with the city of Frankfurt.
Frankfurt erarbeitet.

aac Workshop Hamburg, Germany                                                  Issue May 2019 Prospectus 9
Interim Opera Frankfurt - aac Academy for - Prospectus - aac Academy for Architectural Culture
aac Academy for Architectural Culture

aac-Workshopergebnisse werden in Gruppen erarbeitet
aac workshop proposals are developed in teams

Prospectus 10 Issue May 2019                                           aac Workshop Hamburg, Germany
aac Academy for Architectural Culture

04. Workshopstruktur                                04. Workshop structure

Teilnehmer und Struktur                             Participants and structure
Im Workshop werden max. 16 Teilnehmer in Teams      During the workshop, designs will be developed by
von vier Personen Entwürfe erarbeiten. Jedes Team   max 16 participants in teams of four persons each.
wird von einem erfahrenen Tutor während der         Each team will receive a continuous and intensive
gesamten Kursdauer intensiv, kontinuierlich und     personal accompaniment by an experienced tutor.
persönlich begleitet. Die Teams werden inter-       throughout the entire course. The international
national gemischt zusammengesetzt, um einen         mix of the teams promotes an intensive exchange
intensiven Austausch zwischen jungen Architekten    among young architects of different cultural
mit verschiedenen kulturellen Hintergründen zu      backgrounds.
ermöglichen. Die Workshopsprache ist Englisch.      The workshop language is English.

Ablauf                                              Schedule
Der rund dreieinhalbwöchige Workshop findet         The approximately three and a half-week work-
in den Räumlichkeiten der aac auf dem Campus        shop takes place at the aac premises at Campus
Rainvilleterrasse in Hamburg statt. Zu Beginn       Rainvilleterrasse in Hamburg. At the beginning
des Workshops wird den Teilnehmer Gelegenheit       of the workshop, all participants will have the
gegeben, die Aufgabe und ihren urbanen und          occasion to engage with the brief and its urban
sozialen Kontext im Rahmen einer gemeinsamen        and social context during a common excursion to
Exkursion nach Frankfurt kennenzulernen.            Frankfurt, Germany.
Im Anschluss beginnt die eigentliche Bearbei-
tungsphase, die sich in einen festen Rhythmus aus   Afterwards, the design period commences,
täglicher Arbeit in den Studios mit begleitenden    conducted in a fixed rhythm of daily work in the
Korrekturen und Zwischenkritiken gliedert.          studios with concurrent corrections and interim
Themenbezogene Vorträge von namhaften Fach-         critiques. Thematically relevant lectures from
leuten, Gastprofessoren und Gastkritiken vervoll-   well-known specialists complete the programme.
ständigen das Programm. Der Workshop endet          The workshop ends with a thorough concluding
mit einer intensiven Abschlusspräsentation und      presentation and discussion. The results of the
Diskussion. Die Ergebnisse des Workshops werden     workshop are displayed afterwards to the public in
im Anschluss in einer Ausstellung der Öffentlich-   an exhibition.
keit gezeigt.
Der Workshop steht aus dem Kreis der aac-Initia-    From the ranks of the aac initiators, the workshop
toren unter der Gesamtleitung von Prof. Meinhard    is chaired by Prof. Meinhard von Gerkan and
von Gerkan und Stephan Schütz. Die Workshoplei-     Stephan Schütz. The workshop board will intro-
tung führt in die Workshopthematik und -zielset-    duce the workshop topic and brief. Together with
zung ein und gibt gemeinsam mit den Dozenten        the lecturers, they offer advice and direction and
Korrekturen. Die Zwischen- und Abschlusspräsen-     chair the interim and final presentations.
tationen stehen unter ihrem Vorsitz.

aac Workshop Hamburg, Germany                                                 Issue May 2019 Prospectus 11
Academy for Architectural Culture

Ausgewählte Visualisierungen aus aac-Arbeitsergebnissen
Selected images taken off aac workshop results

Prospectus 12 Issue April 2018                                         aac Workshop Hamburg, Germany
Academy for Architectural Culture

Termine                                              Timetable
Der Workshop findet in der Zeit vom 4. bis zum 7.    The workshop will take place between 4thand 27th
September 2019 statt (siehe hierzu auch Kapi-        of September 2019 (see also chapter 9). Arrival
tel 9). An- und Abreise sollten im Vorfeld           and departure should take place in the run-up and
bzw. im Anschluss erfolgen.                          in the aftermath respectively.

Milestones                                           Milestones
Auszüge aus dem Programm:                            Excerpt of the programme:
- Gemeinsame Exkursion nach Frankfurt                - Common excursion to Frankfurt
- Gruppentutorials                                   - Group tutorials
- Inputvorlesungen                                   - Input lectures
- Zwischenpräsentationen                             - Interim presentations
- Persönliche Gastkritiken/Gasttutorials durch die   - Personal guest critiques/ guest tutorials by
  Gastprofessoren                                      visiting professors
- Finale Präsentation der Arbeitsergebnisse und      - Final presentation of the workshop results and
  Ausstellungseröffnung                                exhibition opening
- Abschlussveranstaltung                             - Closing event

Exakte Termine entnehmen Sie bitte kurzfristig der   Exact dates are announced at short notice on the
Website der aac: www.aac-hamburg.de                  aac website: www.aac-hamburg.de

Gastprofessoren                                      Visiting professors
Namhafte Gastprofessoren geben den Teilneh-          Internationally renowned visiting professors
mern Einblicke in eine persönliche Interpretation    contribute to the assignment with a variety of
der Aufgabenstellung und nehmen aktiv durch          background information and insights into their
persönliche Tutorials an der Lösungsfindung und      work experience. They actively participate in the
der Beurteilung der Ergebnisse teil.                 process of finding solutions and in the evaluation
                                                     of the results through personal tutorials.

aac Workshop Hamburg, Germany                                                  Issue April 2018 Prospectus 13
aac Academy for Architectural Culture

                                                  Allen aac-Teilnehmern werden modern ausgestatte Arbeits-
                                                  bereiche zur Verfügung gestellt.
                                                  All aac participants are provided with fully equipped studio
                                                  space

Prospectus 14 Issue May 2019                                                    aac Workshop Hamburg, Germany
aac Academy for Architectural Culture

Vorlesungen                                          Lectures
Neben den Vorträgen der Gastprofessoren geben        In addition to the lectures of the visiting profes-
nationale/internationale Gäste der Akademie Vor-     sors national / international guests of the acad-
lesungen und Erfahrungsberichte aus dem In- und      emy speak on their work experiences collected at
Ausland.                                             projects home and abroad.

Ausstellung                                          Exhibition
Um dem öffentlichen Interesse an dem jeweiligem      To react appropriately to the large interest
Thema des Workshops gerecht zu werden, fin-          expressed towards the corresponding workshop
det direkt im Anschluss an einen Workshop eine       theme, a public exhibition of the results takes
öffentliche Ausstellung der Ergebnisse auf dem       place on the Campus Rainvilleterrasse directly fol-
Campus Rainvilleterrasse statt.                      lowing after the workshop.
Des Weiteren wird nach Möglichkeit eine Ausstel-     Moreover, if possible, an exhibition is organized
lung an einem weiteren themenbezogen Ort or-         at an additional site relevant to the project. Thus,
ganisiert. So konnten in der Vergangenheit bereits   exhibitions in Shanghai and Hanoi as well as a
Ausstellungen in Shanghai und Hanoi sowie ein        symposium in Berlin have already been realised in
Symposium in Berlin realisiert werden.               the past.

aac Workshop Hamburg, Germany                                                    Issue May 2019 Prospectus 15
aac Academy for Architectural Culture

Namhafte Vortragende bereichern die aac-Workshops
Well-known lecturers add to the input of an aac workshop

Prospectus 16 Issue May 2019                                             aac Workshop Hamburg, Germany
aac Academy for Architectural Culture

05. aac-Zertifikat                                     05. aac certificate

Der Workshop führt zum aac-Zertifikat, das die         The workshop leads to the aac certificate. It
erfolgreiche Teilnahme namentlich dokumentiert.        individually certifies the successful completion for
Eine Teilnahme gilt als erfolgreich, wenn alle Teil-   each participant. Participation is granted success-
aufgaben vollständig absolviert wurden.                ful, once all parts of the course have been fully
                                                       completed.
Bereits die Auswahl zur Teilnahme am aac-Work-
shop gilt als Auszeichnung. Akademische Prüfun-        To be offered a place for an aac course represents
gen finden nicht statt. Die Arbeitsergebnisse wer-     a distinction in its own right. There are no written
den in den Abschlussdiskussionen einer Fachjury        exams at aac. Final results are presented to a jury,
vorgestellt, von ihr beurteilt und bewertet.           which discusses and evaluates the work.

Die aac ist eine private Einrichtung. Die An-          The aac is a private institution. Accreditation of
erkennung der erbrachten aac-Leistungen an             aac achievements towards qualifications at other
staatlichen Einrichtungen liegt ausschließlich im      academic institutions is entirely left to the discre-
Ermessen der jeweiligen Hochschule.                    tion of each institution.

aac Workshop Hamburg, Germany                                                      Issue May 2019 Prospectus 17
aac Academy for Architectural Culture

                                                  Die Arbeitsergebnisse der aac-Workshops werden öffentlich
                                                  präsentiert und ausgestellt
                                                  aac workshop results are publicly presented and exhibited

Prospectus 18 Issue May 2019                                                   aac Workshop Hamburg, Germany
aac Academy for Architectural Culture

06. aac-Veranstaltungen                              06. aac events

Wichtiger Bestandteil der aac ist das vielfältige    The diverse programme of events is an important
Veranstaltungsprogramm. Öffentliche Podiums-         component of the aac. Public panel discussions,
diskussionen, fachübergreifende Debatten und         multi-disciplinary debates and individual lectures
Fachvorträge bilden eine Schnittstelle nicht nur     constitute an interface not only between architec-
zwischen der Architektur und anderen Feldern,        ture and other fields but also between the aac and
sondern auch zwischen der aac und der an Archi-      members of the public interested in architecture.
tektur interessierten Öffentlichkeit.
                                                     Lectures and discussions, specific to the work-
Workshopspezifische Vorträge und                     shop
Diskussionen                                         In addition to taking part in discussing the results
Neben ihrer Tätigkeit als Gastkritiker bei der       of the workshop, the visiting professors are giving
Bewertung der Workshoparbeiten werden die            public lectures or sharing panel discussions. Ad-
Gastprofessoren zusätzlich öffentliche Vorträge      ditional architects from home and abroad supple-
halten oder an Podiumsdiskussionen teilnehmen.       ment the programme with input lectures and work
Weitere Architekten aus dem In- und Ausland          reports.
ergänzen das Veranstaltungsprogramm mit Input-
und Werkvorträgen.                                   Multi-disciplinary events
                                                     The aac aspires to reflect subjects of architecture
Fachübergreifende Veranstaltungen                    in a wider context of culture and society. Thus,
Es ist der Anspruch der aac, architektonische        public panel discussions with architects and rep-
Fragestellungen in einem übergreifenden Kontext      resentatives of other branches of culture, politics
der Kultur und der Gesellschaft zu reflektieren.     and science are an important part of the overall
Deshalb sind öffentliche Podiumsveranstaltungen      programme.
mit Architekten und Vertretern aus anderen Fä-
chern der Kultur, der Politik und der Wissenschaft   A detailed schedule of events with all names and
wichtiger Bestandteil des Gesamtprogrammes.          dates will be available in good time.

Ein detaillierter Veranstaltungskalender mit allen
Namen und Daten wird rechtzeitig bekannt gege-
ben.

aac Workshop Hamburg, Germany                                                    Issue May 2019 Prospectus 19
aac Academy for Architectural Culture

07. Ort und Ausstattung                              07. Location and Facilities

Die Workshops finden in der aac in Hamburg auf       The workshops are located at the aac on
dem Campus Rainvilleterrasse statt. Das sehr         Campus Rainvilleterrasse in Hamburg, Germany.
zentral gelegene Akademie-Gebäude mit seinem         The centrally located building with its fascinating
faszinierenden Standort direkt oberhalb der Elbe     site above the river Elbe offers sufficient work-
stellt die für den Workshop notwendigen Arbeits-     space for the workshop. The location provides
flächen bereit. Der Veranstaltungsort bietet alle    participants with all the relevant facilities and is
für die Teilnahme am Workshop notwendigen            equipped with the latest technology. There are
Einrichtungen und ist mit dem neuesten Stand der     powerful CAD studio spaces for each participant
Technik ausgestattet. Für jeden Teilnehmer stehen    including industry standard design and CAD
leistungsfähige Computer-Studioplätze mit gängi-     software.
gen Entwurfs- und CAD-Programmen bereit.
                                                     All computers are connected to the aac network,
Alle Rechner sind miteinander vernetzt und           designed for maximum compatibility to allow
aufeinander abgestimmt, um größtmögliche             efficiency and easy data exchange within teams.
Kompatibilität und einen reibungslosen Ablauf        Personal laptop computers can be joined into the
insbesondere der Arbeit in einzelnen Gruppen         network and used as principal working tools if
zu gewährleisten. Eigene Laptops können vorbe-       they are compatible with the aac EDP computer
haltlich einer Abstimmung mit dem EDV-Pool als       lab.
Arbeitsmittel benutzt werden.
                                                     All necessary peripherals for modern architectural
Sämtliche für moderne Architekturarbeiten not-       work is available, as is equipment for suitable
wendige Peripherie ist vorhanden, ebenso wie die     means of presentation. All necessary working
Ausstattung für angemessene Präsentationsmög-        materials are supplied by the aac.
lichkeiten. Alle nötigen Arbeitsmaterialien werden
von der aac gestellt.                                A particular highlight is the academy’s large roof
                                                     terrace with its fascinating view of Hamburg’s
Ein besonderes Highlight ist die große akademie-     Elbe and harbour.
eigene Dachterrasse mit ihrem faszinierenden
Ausblick auf Hamburgs Elbe und Hafen.

Prospectus 20 Issue May 2019                                                    aac Workshop Hamburg, Germany
aac Academy for Architectural Culture

                                                   Von ihrem permanenten Zuhause aus genießt die aac einen
                                                   konkurrenzlosen Blick über den Hamburger Hafen
                                                   From its permanent home, the aac enjoys an unrivalled view
                                                   of the Hamburg harbour

aac Workshop Hamburg, Germany                                                    Issue May 2019 Prospectus 21
aac Academy for Architectural Culture

Eine Bildungseinrichtung in Hamburger Tradition
– von der Seefahrtschule zum Campus Rainvilleterrasse
An educational establishment in the Hamburg tradition
– from navigation school to Campus Rainvilleterrasse

Die Suche nach einem Stammsitz für die Akademie      The search for a headquarter for the academy led
hat zum Erwerb der historischen Seefahrtschule       to the purchase of the historical nautical college
an der Rainvilleterrasse in Hamburg geführt. Das     at Rainvilleterrasse in Hamburg. The listed building
hoch über der Elbe gelegene Baudenkmal prägt         situated high above the River Elbe has been a dis-
seit Langem die Stadtansicht Hamburgs. Die Re-       tinctive landmark on Hamburg’s skyline for a long
novierung und schonende Modernisierung durch         time. The renovation and careful modernisation by
die gmp-Stiftung haben das bestehende Gebäude        the gmp Foundation have preserved the existing
bewahrt und machen es dem öffentlichen Kultur-       building and made it once again accessible to the
leben wieder zugänglich.                             public in a cultural capacity.

Mit der “Academy for Architectural Culture” (aac),   With the “Academy for Architectural Culture“
der “Brand Academy” und der “Design Factory          (aac), the “Brand Academy – Hochschule für
International” ist der “Campus Rainvilleterrasse”    Design und Kommunikation/University of Applied
entstanden, wodurch der Ort seiner Bestimmung        Sciences” and the “Design Factory International”,
als Bildungseinrichtung wieder zugeführt und mit     the “Campus Rainvilleterrasse” has been created,
studentischem Leben gefüllt.                         and thus the location once again accommodates
Auch konnte die Tradition eines Café-Restaurants     student activities and reflects its original purpose.
mit Saal und Elbterrasse am Ort des ehemals          The tradition of a café and restaurant with a
berühmten Ausflugslokals Rainvilleterrasse           public meeting hall and a terrace overlooking the
fortgesetzt werden. Ein kleines Hotel ergänzt das    River Elbe, where the famous former Rainville-
öffentliche Angebot des Campus.                      terrasse inn was a popular day-trip destination,
                                                     could be continued. A small hotel completes the
Die Lehrveranstaltungen der Akademie finden seit     public amenities of the campus.
2012 in den eigenen Räumen auf dem Campus
Rainvilleterrasse statt.                             The academy’s teaching sessions are taking place
                                                     at Campus Rainvilleterrasse in Hamburg in its own
                                                     premises since 2012.

Prospectus 22 Issue May 2019                                                    aac Workshop Hamburg, Germany
aac Academy for Architectural Culture

Rückblick: die historische Seefahrtschule              Looking back: the historic Hamburg naviga-
Hamburg                                                tion school
Am 01. Oktober 1749 eröffnete der Mathematiker,        On 1 October 1749, the mathematician, land sur-
Landvermesser und Zeichner Gerloff Hiddinga in         veyor and draughtsman Gerloff Hiddinga opened
seiner Wohnung am Katharinenkirchhof die erste         the first state-funded navigation school in his flat
staatliche Navigationsschule mit zwölf Schü-           at Katharinenkirchhof, initially teaching naviga-
lern. In den folgenden Jahrzehnten wurde der           tion to 12 students. In the decades that followed,
Unterrichtsbetrieb an diesem Ort weiter profes-        the school at this location gradually became more
sionalisiert. 1897 existierten bereits vier Klassen    established and professional. In 1897 there were
für Steuermänner und Schiffer. Zur Zeit Gustav         already four classes for helmsmen and skippers.
Oelsners in den 1930er Jahren baute die Preu-          In the 1930s, at the time of Gustav Oelsner, the
ßische Staatshochbauverwaltung das Gebäude             Prussian State Property Department built the navi-
der Seefahrtschule an der Rainvilleterrasse – eine     gation school building at Rainvilleterrasse–which
inzwischen denkmalgeschützte Ikone der Küs-            became a landmark of the Altona coastline and
tenlinie Altonas. 1979 hat die Stadt Hamburg ein       which is now under a preservation order. In 1979,
Fachhochschulgesetz erlassen, das die Schule der       the City of Hamburg passed the University of Ap-
Fachhochschule angliederte. In den folgenden           plied Sciences Act which put the school under the
Jahrzehnten reduzierte sich die Studierendenzahl       administration of the University of Applied Sci-
wegen der Umwälzungen in der Seefahrt immer            ences. In subsequent decades the number of
weiter, bis 2005 die über 250 Jahre alte Tradition –   students gradually dwindled due to changes in
vorläufig – endete.                                    seafaring, and the more than 250-year-old tradi-
                                                       tion came to an end –at least for the time being–
                                                       in 2005.

aac Workshop Hamburg, Germany                                                     Issue May 2019 Prospectus 23
aac Academy for Architectural Culture

08. Dokumentation                                     08. Documentation

Die Ergebnisse eines jeden Workshops werden do-       The results of each workshop will be documented
kumentiert und in einer Publikation veröffentlicht.   for print publication. An exhibition shown in
Eine Ausstellung in Hamburg auf dem Campus            Hamburg on Campus Rainvilleterrasse allows the
Rainvilleterrasse bringt die Arbeitsergebnisse der    general public access to the results of the work-
Teilnehmer bereits am Ende des Workshops der          shop already at the end of the workshop.
breiten Öffentlichkeit nahe.
                                                      More detailed information on the location of the
Nähere Informationen zum Ausstellungsort, zu          exhibition, opening times as well as for following
Öffnungszeiten sowie zu folgenden Ausstellungen       exhibitions and information on publications docu-
und Informationen zu dokumentarischen Veröf-          menting other aac workshops and aac courses,
fentlichungen anderer aac-Workshops und aac-          can be found on the home page
Intensivkurse werden auf der Homepage                 www.aac-hamburg.de
www.aac-hamburg.de bekannt gegeben.

Prospectus 24 Issue May 2019                                                   aac Workshop Hamburg, Germany
aac Academy for Architectural Culture

09. Bewerbung                                        09. Application

Im Folgenden wichtige Informationen zur Bewer-       In the following important information on how to
bung für den kommenden aac-Workshop.                 apply for the upcoming aac workshop.
In Einzelfällen ist die Bewerbung auch für zu-       On an individual basis application for future aac
künftige aac-Workshops möglich. Siehe hierzu         workshops is already open. For more information
Abschnitt „Bewerbungsschluss“.                       see also paragraph “Closing date for application”.

Wer kann sich bewerben?                              Who can apply?
Junge Architekten und Absolventen der Fachrich-      Young architects and graduate architects as well
tung Architektur sowie Studenten kurz vor Vollen-    as students about to complete their architectural
dung ihres Architekturstudiums sind eingeladen,      studies are invited to apply for participation.
sich für einen Teilnehmerplatz zu bewerben.
                                                     Requirements for application
Voraussetzungen zur Bewerbung                        To apply the following requirements have to be
Für Bewerber gelten folgende nachzuweisende          fulfilled and given proof of (for further informa-
Voraussetzungen (siehe hierzu auch den Abschnitt     tion see paragraph ”What has to be handed in?“):
„Was ist einzureichen?“):
1. Dokumentation Staatsangehörigkeit                 1. Proof of citizenship
2. Zu Beginn des Workshops sollte das Bachelor-      2. At the beginning of the workshop the bach-
    Studium der Architektur abgeschlossen sein          elor in architecture should be completed or
    bzw. sollte der Abschluss im Architekturstudi-      rather application falls within a year after
    um (Diplom, Master oder gleichwertig) nicht         university graduation in architecture (diploma,
    länger als ein Jahr zurückliegen                    master or equivalent)
3. Exzellente Entwurfsfähigkeiten im Bereich         3. Excellent design skills in architecture and
    Architektur und Städtebau                           urban design
4. Umfassende CAD-Softwarekenntnisse                 4. Comprehensive CAD software skills (2D+3D)
    (2D+3D)                                          5. Firm computer skills including Microsoft Of-
5. Sichere Programmkenntnisse unter anderem             fice, Photoshop, InDesign
    in MicrosoftOffice, Photoshop, InDesign          6. English, fluent in speaking and writing
6. Englischkenntnisse fließend in Wort und
    Schrift                                          An application will be only possible if the above-
                                                     mentioned requirements are fulfilled. The applica-
Die Bewerbung ist nur unter den oben genannten       tion has to be carried out by the person stated as
Voraussetzungen möglich. Die Bewerbung muss          applicant. To apply for other people or in the name
durch die in der Bewerbung genannte Person           of other people is not possible.
erfolgen. Eine Bewerbung für andere oder im          Applications are only possible through the appli-
Namen anderer ist ausgeschlossen. Die Bewerbung      cation process stated in this chapter.
ist nur durch das in diesem Kapitel beschriebene
Bewerbungsverfahren möglich.

aac Workshop Hamburg, Germany                                                   Issue May 2019 Prospectus 25
aac Academy for Architectural Culture

Was ist einzureichen?                              What has to be handed in?
Folgende Unterlagen sind zur Bewerbung schrift-    To apply the following written documents have to
lich einzureichen:                                 be handed in:

A4-Format:                                         A4 format:
1. Anschreiben mit Beweggründen für die Be-        1. Cover letter describing your motivation to
   werbung für den aac-Workshop (maximal 1            apply for a place at the aac workshop (max 1
   Seite A4)                                          page A4)
2. Aussagekräftiger Lebenslauf mit Bild sowie      2. Comprehensive CV incl. photograph, chron-
   Darlegung des Studienverlaufes und gegebe-         ology of studies and professional experience
   nenfalls der Praxiserfahrung (inkl. aktueller      (where appropriate) and current contact
   Kontaktdaten mit Adresse, Mobilnummer,             details (incl. address, mobile number, email)
   E-Mail)                                         3. Copy of qualifications and diploma/master
3. Nachweis erbrachter Qualifikationen und Ab-        certificate (applicants about to graduate: writ-
   schlusszeugnisse (für Bewerber kurz vor einem      ten confirmation from the university stating
   Abschluss Bestätigung des Studienstandes           current level of studies, former qualification
   sowie etwaige frühere Abschlusszeugnisse).         reports if appropriate). Reference letters if at
   Empfehlungsschreiben, falls vorhanden              hand

Optional:                                          Optional:
4. Vollständig ausgefüllter Stipendienantrag zur   4. Completed scholarship form for full cover of
   Bewilligung der Übernahme der Teilnahmege-         the participation fees by the gmp Foundation
   bühren durch die gmp-Stiftung (Formularvor-        (for a blank copy of the required application
   druck siehe Kapitel „Stipendien und Studien-       form see paragraph ”Scholarship and tuition
   gebühren“).                                        fees“).

PDF Format (20 Blatt maximal):                     PDF format (20 pages max):
5. Portfolio von vier aktuellen, eigenen Pro-      5. Portfolio of four own current projects as
   jekten als Arbeitsproben aus Studium oder          samples of own work from university or own
   eigener Praxis. Gruppenarbeiten können nur         professional experience. Group work can only
   als Arbeitsprobe anerkannt werden, wenn            be accepted as sample of own work if contri-
   der Beitrag des Bewerbers zur Gruppenarbeit        bution of applicant is clearly identified.
   erkennbar dokumentiert ist.                     6. Four hand drawings (sketches and/or freehand
6. Vier Handzeichnungen (Skizzen und/oder             drawings)
   Freihandzeichnungen)
                                                   All documents have to be titled in English and
Die Unterlagen sind im PDF-Format mit englischer   saved in PDF format.
Dateibenennung einzureichen.

Prospectus 26 Issue May 2019                                                 aac Workshop Hamburg, Germany
aac Academy for Architectural Culture

Wie können die Bewerbungsunterlagen einge-           How to hand in the application?
reicht werden?                                       Please send your application as email with at-
Die Bewerbungsunterlagen sind als E-Mail mit         tachments up to a max of 10 MB to the following
Anhängen bis zu 10 MB an die folgende Adresse        address:
zu senden:
                                                     apply@aac-hamburg.de
apply@aac-hamburg.de
                                                     The application is to be submitted in English or
Die Bewerbung ist in Englisch oder in Deutsch        German. Documents e.g. certificates that have
einzureichen. Für Unterlagen wie z. B. Zeugnisse,    been issued in other languages are to be submit-
die in anderen Sprachen ausgestellt sind, ist eine   ted accompanied by an English or German transla-
schriftliche Übersetzung beizulegen. Dabei ist zu    tion. An easy allocation of the original document
beachten, dass eine einfache Zuordnung der Do-       and its translation has to be ensured.
kumente und ihrer Übersetzung gewährleistet ist.
                                                     Who is granted a place?
Wer bekommt einen Platz?                             Participants are selected by the aac jury out of
Die aac-Jury wählt aus den vollständig und recht-    those candidates that submitted a complete
zeitig eingegangenen Bewerbungen die Teilnehmer      application in time. A number of candidates is
sowie eine Zahl möglicher Nachrücker aus, die ggf.   shortlisted for a possible callback process. Selected
nachfolgend zu einem englischsprachigen Bewer-       candidates might be called by the aac for an inter-
bungsgespräch eingeladen werden. Erfolgreiche        view, conducted in English. Successful candidates
Bewerber erhalten von der aac Informationen über     are informed by the aac about the decision of the
die Entscheidung der Auswahljury an die in ihrer     jury by email, using the email address stated in the
Bewerbung angegebene E-Mail-Adresse.                 submitted application.

Aufgrund des möglichen Nachrückverfahrens            Because of the possible callback process, candi-
können zunächst nicht erfolgreiche Bewerbungen       dates at first not included in the group of par-
zu einem späteren Zeitpunkt gegebenenfalls noch      ticipants might be offered a place to take part
berücksichtigt werden. Kandidaten, die sich für      later on. Candidates who qualify for the callback
das Nachrückverfahren qualifizieren, werden von      process will be kept informed by aac by email.
der aac ebenfalls per E-Mail benachrichtigt.
                                                     All applicants are kept up-to-date on dates rele-
Alle Bewerber werden über die relevanten Ter-        vant for them by email from the aac.
mine von der aac per E-Mail auf dem Laufenden
gehalten.

aac Workshop Hamburg, Germany                                                    Issue May 2019 Prospectus 27
aac Academy for Architectural Culture

Wo findet das englischsprachige Bewerbungs-           Where will the interview take place?
gespräch statt?                                       Candidates called for interview, conducted in
Kandidaten, die von der aac zusätzlich zu einem       English, will be kept up-to-date on medium, loca-
Bewerbungsgespräch eingeladen werden, erhalten        tion and time of the interview by email, using the
rechtzeitig Informationen über Medium, Ort und        email address stated in the submitted application.
Zeitpunkt des Gespräches an die in ihrer Bewer-
bung angegebene E-Mail-Adresse.                       When is the closing date for applications?
                                                      Application documents for the aac utomn work-
Wann ist Bewerbungsschluss?                           shop 2019 (from 4th to 27th of September 2019
Bewerbungen für den aac-Workshop Herbst 2019          in Hamburg, Germany) can be submitted to the
(vom 4. September bis 27. September 2019 in           application address stated below until Monday,
Hamburg) können bis Montag, den 15 Juli 2019          15th of July 2019 latest. Applications arriving later
eingereicht werden. Bewerbungen, die später           than the stated dates will not be considered.
eintreffen, werden nicht berücksichtigt.
                                                      In case of equal qualifications, early submitted
Bei gleichwertiger Qualifikation werden frühzeitig    applications come first.
eingegangene Bewerbungen bevorzugt.
                                                      On an individual basis it is also possible to submit
In Einzelfällen können bereits jetzt Bewerbungen      application documents for future aac workshops
für zukünftige aac-Workshops eingereicht werden.      at any time. This option is open to candidates
Dies trifft für Kandidaten zu, die für ihren Studi-   requiring advance confirmation of their individual
engang langfristige Planungssicherheit gegenüber      commitments during their university course. aac
ihrer Universität nachweisen müssen. Die aac          reserves the right to confirm highly qualified can-
behält sich vor, einzelnen Bewerbern bei herausra-    didates the participation for future aac workshops
gender Qualifikation bereits vor Ablauf der Bewer-    well in advance of application deadlines.
bungsfrist einen Teilnehmerplatz für zukünftige
aac-Workshops fest zuzusagen.                         Where to submit my application to?
                                                      Your application should be sent to the following
Wohin schicke ich meine Bewerbung?                    address:
Die Bewerbungsadresse lautet:
                                                      apply@aac-hamburg.de
apply@aac-hamburg.de

Prospectus 28 Issue May 2019                                                     aac Workshop Hamburg, Germany
aac Academy for Architectural Culture

10. Stipendien und Studiengebühren                    10. Scholarships and tuition fees

Jeder Bewerber erhält die Möglichkeit, sich für die   Each applicant receives the opportunity to apply
Übernahme der Teilnahmegebühren bei der gmp-          with the gmp Foundation for full cover of the
Stiftung zu bewerben. Die gmp-Stiftung, deren         aac workshop fees. The gmp Foundation has the
Anliegen es ist, junge begabte Architekten und        intent to support young talented architects and
Architekturstudenten zu fördern, unterstützt die      architectural students and thus is engaged at
Teilnahme am aac-Workshop mit einem weitrei-          this aac workshop with a substantial scholarship
chenden Stipendienprogramm. Bei Bewilligung           programme. In case of approval of cover of tui-
der Übernahme der Teilnahmegebühren durch             tion fees, tuition fees including the excursion are
die gmp-Stiftung werden die Workshopgebüh-            covered in their entirety (currently EUR 4,200.-).
ren einschliesslich der Exkursion (gegenwärtig        Condition for the cover of tuition fees by the gmp
EUR 4.200,-) übernommen. Voraussetzung der            Foundation is the successful completion of the
Übernahme der Workshopgebühren durch die              workshop. The tuition fees cover the participa-
gmp-Stiftung ist die erfolgreiche Teilnahme am        tion, the corresponding support, the use of an
Workshop. Die Gebühren decken die Teilnahme           individual CAD studio space as well as all neces-
und die damit verbundene Betreuung, die Benut-        sary workshop material for the duration of the
zung eines eigenen CAD-Studioplatzes sowie alle       workshop.
notwendigen Arbeitsmaterialien für den Zeitraum
des Workshops ab.                                     In the event of inadequately founded failure to
                                                      attend the workshop or premature departure, the
Bei unzureichend begründetem Nichtantritt oder        participant is liable to pay back the full amount of
vorzeitigem Abbruch der Teilnahme ist der Teil-       the scholarship.
nehmer zur Rückzahlung des Stipendiumgegen-
wertes verpflichtet.                                  To cover travel expenses (excursion and related
                                                      expenses are covered as part of the tuition fees)
Im Rahmen der Workshopteilnahme ist die Über-         for the time of the workshop is not intended to
nahme von Reisekosten im Stipendienprogramm           be part of the scholarship programme of the gmp
der gmp-Stiftung (Reisekosten Exkursion sind mit      Foundation for this workshop. The scholarship
den Kursgebühren abgedeckt) für diesen Work-          does not offer any other expenses.
shop nicht vorgesehen. Auch ist die Übernahme         If necessary, aac assists candidates with their visa
anderer Kosten nicht Teil des Stipendiums. Die        applications.
aac unterstützt Kandidaten, falls erforderlich, bei
Visumsanträgen.                                       Additional information concerning accommoda-
                                                      tion see also chapter 11 “Accommodation”.
Weitere Informationen zur Unterkunft siehe Kapi-
tel 11 „Unterkunft“.

aac Workshop Hamburg, Germany                                                     Issue May 2019 Prospectus 29
aac Academy for Architectural Culture

Wie bewerbe ich mich für das Stipendium der       How can I apply for the scholarship of the
gmp-Stiftung?                                     gmp Foundation?
Bitte nutzen Sie das nachfolgende Formular zur    Please use the provided form for application for
Bewerbung für das Stipendium der gmp-Stiftung.    the scholarship of the gmp Foundation. A copy of
Das vollständig ausgefüllte Formular ist zusam-   the completed form is to be submitted together
men mit Ihren Bewerbungsunterlagen einzurei-      with your written application (also see chapter 09
chen (siehe auch Kapitel 09 „Bewerbung“).         “Application“).

Prospectus 30 Issue May 2019                                                aac Workshop Hamburg, Germany
Attachment 1:
Application form for students-, lecturer- and research-scholarships

To the
Board of Directors of the gmp-Foundation
gmp-Foundation
Elbchaussee 139
22763 Hamburg
Germany

Surname:         ………………………………………………………….

First name:      …………………………………………………………..

Gender:          ……………………………………………………………

Date of birth: ……………………………………………………………

Nationality:     ……………………………………………………………

Address:         ……………………………………………………………

Telephone:       ……………………………………………………………

Fax:             ……………………………………………………………

Email:           ……………………………………………………………

Profession:      ……………………………………………………………

University/office       …………………………………………………

I apply for a study-scholarship in accordance with § 3 of the sponsorship reg-
ulations of the gmp-Foundation. (please tick)

       part scholarship 1
        (tuition fees and accommodation expenses)

       part scholarship 2 (tuition fees only)

1/2
Please state the professional reason for your participation in the event you are
requesting funding for: (e.g. further education)

………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………

Please justify the financial reason behind your application:
(e.g. support of further education)

………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………

I commit myself to use funds granted by the foundation for the purpose speci-
fied in the application, the award notification of the foundation and the pur-
pose of the foundation according to § 2 of the charter and if necessary to ac-
count for the use of the funds after the scholarship should the board of direc-
tors of the foundation request this. The following is an excerpt from § 2 of the
charter:
           (1) The purpose of the foundation is the support of education as well as science
           and research.
           […]
           (3)The goal of the foundation is to support and educate students and graduates
           and to carry out research in the fields of architecture, landscape architecture and
           landscape conservation in Germany and abroad. The purpose of the foundation is
           therefore realised in particular through:
           (a) The foundation, maintenance and support of educational institutions and sci-
           entific institutions.
           (b) The implementation and ideal and material support of scientific projects that
           aim to develop innovative forms of architecture, landscape architecture and land-
           scape conservation. (e.g. by assigning research contracts, research projects, disser-
           tations, seminars, symposiums and publications).
           (c) Organisations and ideal and material support of research events in the fields of
           architecture, landscape architecture and landscape conservation as well as scien-
           tific exchange (e.g. through seminars, congresses, symposiums and publications).
           (d) Financial and ideal support of German and foreign students and graduates (e.g.
           through scholarships and awards).
           (e) Award of prizes and scholarships for scientific and artistic-architectural ser-
           vices, studies and works.
           […]

I have read and accepted the scholarship regulations of the foundation and
confirm that they are legally binding. (Last update: 09.06.2008).

………………………, ……………………………..
(Location)         (Date)

……………………………………………………
(Signature)

2/2
Academy for Architectural Culture

11. Unterkunft                                      11. Accommodation

Um größtmöglichen Nutzen aus der Teilnahme          In order to take maximum advantage of the
am Workshop und den Begleitveranstaltungen zu       workshop experience and its associated events aac
ziehen, empfiehlt die aac den Teilnehmern eine      recommends participants to seek accommodation
Unterkunft in erreichbarer Nähe der Akademie. Die   in manageable distance to the academy. Currently
Akademie verfügt über keine eigenen Unterkünfte.    the academy does not offer its own accommoda-
                                                    tion.
Im Rahmen des Stipendiumprogrammes der
gmp-Stiftung stehen eine Reihe von Unterkünften     As part of the scholarship programme by the gmp
zur Verfügung, für die man sich bewerben kann.      Foundation a number of rooms for accommoda-
Nähere Informationen zur Unterkunft werden          tion are available for which application is pos-
den Stipendiatsempfängern zu einem späteren         sible. Additional details regarding accommodation
Zeitpunkt gesondert bekannt gegeben.                covered by the gmp Foundation will be sent out
                                                    separately to the respective candidates.
Weitere Informationen über Stipendien der gmp-
Stiftung und zur Bewerbung für Stipendien der       Further information on scholarships by the gmp
gmp-Stiftung siehe Kapitel 10.                      Foundation and how to apply for scholarships by
                                                    the gmp Foundation can be found in chapter 10.

aac workshop Hamburg, Germany                                             Issue November 2017 Prospectus 33
aac Academy for Architectural Culture

12. Kontakt                                        12. Contact

Die Bewerbungsadresse für Ihre Bewerbung zur       The address to where to submit your application
Teilnahme am aac-Workshop in Hamburg und In-       for participation in the aac workshop in Ham-
formationen zu den zur Bewerbung notwendigen       burg and relevant information on the required
Unterlagen finden Sie im Kapitel „Bewerbung“.      documents for application, please find in chapter
                                                   “application“.
Fragen zum Workshop und Bewerbungsprozess,
soweit in dieser Broschüre nicht schon beantwor-   Questions regarding the workshop and its applica-
tet, schicken Sie bitte an:                        tion process, if not already covered in this bro-
                                                   chure, can be sent to:
apply@aac-hamburg.de
                                                   apply@aac-hamburg.de

Prospectus 34 Issue May 2019                                                aac Workshop Hamburg, Germany
Impressum
Imprint

Herausgeber / Editor
aac
Academy for Architectural Culture
www.aac-hamburg.de

Bilder / Photos
Julia Ackermann (Seite/Page 4, Seite/Page 10 oben/top + links unten/left bottom, Seite/Page 14 oben/
top, Seite/Page 16 links/left), Markus Bredt (Seite/Page 21, oben/top), Heiner Leiska (Seite/Page 21 unten/
bottom), Enno Maass (Seite/Page 8), Timmo Schreiber (Seite/Page 6), Jochen Stüber (Seite/Page 10
rechts/right, Seite/Page 16 oben/top + rechts/right, Seite/Page 18 unten/bottom)
aac
Academy for
Architectural Culture

apply@aac-hamburg.de
www.aac-hamburg.de
Sie können auch lesen