Interview with Gundula Jeschke Interview mit Gundula Jeschke - De Gruyter
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
PEOPLE Interview with Gundula Jeschke Interview mit Gundula Jeschke Today I am very pleased Ich bin sehr froh, Ihnen to present you an inter- heute ein Interview mit view conducted with a einer ganz besonderen very special personality Persönlichkeit der Me- in the field of metal- tallographieausbildung lography training in in Deutschland vor- Germany: the longtime stellen zu können – der head of the Department langjährigen Leiterin der of Metallography of the Metallographieabteilung Lette Association Berlin, des Lette Vereins Berlin, Gundula Jeschke. Gundula Jeschke. Dear Mrs Jeschke, Sehr geehrte Frau dear Gundula, how Jeschke, liebe Gun- did you come to the dula, wie bist Du zur world of metallogra- Metallographie ge- phy? kommen? For me it was more a Bei mir war es – wie matter of chance and auch bei vielen spä- the same goes for many teren Absolventinnen of those who graduated und Absolventen – eher Fig. 1: Gundula Jeschke. after me. After graduat- Zufall. Nach dem Abitur ing from high school, Bild 1: Gundula Jeschke. wusste ich noch nicht so I was not sure about genau, ob und was ich whether I wanted to studieren wollte, aber es study and which subject to study, though it sollte etwas „naturwissenschaftliches“ sein. had to be a subject within the natural sci- Die Beratungen waren damals eher dürftig ences. At the time, the advisory service was und so kam es, dass ich den Tipp eines Freun- rather meager and so it happened that I took des meines Vaters annahm und mich in den a friend’s advice and made my way to the Lette Verein begab. Den allgemeinen Vortrag Lette Association. As the young person I des Schulleiters fand ich als junger Mensch was, the general talk by the principal didn’t nicht inspirierend, den ausgelegten Prospekt inspire me and I was rather bored brows- blätterte ich eher gelangweilt durch. Dann ent- ing the brochure on display. Then I found deckte ich den Hinweis zur Ausbildung Metal- a reference to metallography training and lographie und entschied spontan, mich dafür I spontaneously decided to register. Never anzumelden. Nie hätte ich gedacht, dass would I have thought this decision would be daraus fast 44 Jahre in diesem Beruf folgen followed by almost 44 years of work in this sollten. profession. Pract. Metallogr. 58 (2021) 9 605
PEOPLE What does metallography mean to you? Was bedeutet Dir die Metallographie? The foundation was laid by Charlotte Den Grundstein legten Charlotte Wachau und Wachau and Gesine Seidel, head of de- Gesine Seidel, die Abteilungsleiterin und die partment and assistant in the Department Assistentin der Abteilung Metallographie. Sie of Metallography. They communicated the vermittelten mir die Freude an dem span- enjoyment experienced in this exciting job nenden Beruf und machten mir klar, dass and made me aware that careful work and mit sorgfältigem Arbeiten und diszipliniertem learning discipline are rewarded by very Lernen sehr gute Ergebnisse zu erzielen sind. good results. From today’s perspective, the Die Präparation von Werkstoffen wurde nach material preparation was carried out using heutiger Sicht mit altertümlichen Geräten und old-fashioned devices and preparation Präparationsmitteln durchgeführt, das Ergeb- agents. However, the result was there. The nis aber stimmte. Noch immer fasziniert mich beauty of the microstructures still fascinates die Schönheit der Gefügeausbildungen, mit me and, given a “trained eye”, true works of dem „geschulten Auge“ können wahre Kunst- art can be photographed. werke fotografiert werden. What would you consider your greatest Was würdest Du als Deinen größten beruf- professional success? lichen Erfolg bezeichnen? Looking back on almost 44 years in the Lette Bei einem Rückblick auf fast 44 Jahre im Lette Association Berlin, of course many special Verein Berlin fallen einem natürlich viele be- moments come to my mind. I started as sondere Momente ein. Ich habe als technische a technical assistant, became a subject Assistentin begonnen, wurde dann Fach- teacher, and was eventually appointed head lehrerin und schließlich Abteilungsleiterin. Ein of the department. I never would have imag- Werdegang, den ich mir nie hätte vorstellen ined this career which was made possible können und der durch die Förderung vieler by the promotion of many people involved. Beteiligten möglich wurde. Der größte beruf- I guess the greatest professional success liche Erfolg waren wohl die vielen Gespräche were the many discussions and negotia- und Verhandlungen mit Firmen, um den tech- tions with companies aiming at modern- nischen Standard der Geräte und der Labor- izing the technical standard of the devices einrichtungen zu modernisieren. Ein gutes and the laboratory equipment. Having few Lernumfeld für die Schülerinnen und Schüler own resources, it was possible to create and zu schaffen und mit wenig Eigenmitteln zu fi- fund a good learning environment for the nanzieren, gelang durch das kooperative Mit- students based on cooperating with manu- wirken der Hersteller von metallographischen facturers of metallographic devices, labora- Geräten, Labormöbeln und Mikroskopen. tory furniture, and microscopes and I would Ihnen sage ich an dieser Stelle meinen herz- like to take this opportunity to express my lichen Dank! sincere thanks! What was your most exciting profes- Was war Dein aufregendstes berufliches sional experience? Erlebnis? Two business trips to Asia. In the spring of Das waren zwei berufliche Reisen nach Asien. 1981, after only a little more than three years Die erste Reise im Frühjahr 1981 führte mich of professional experience, a first trip took nach nur etwas mehr als drei Jahren Berufs- me to China. As a metallographer, I had the erfahrung nach China. Ich durfte als Metallo- chance to attend Summer School in the In- graphin an der Summer School im Institut für stitute for Metal Research of the Academy Metallforschung der Akademie der Wissen- 606 Pract. Metallogr. 58 (2021) 9
PEOPLE of Sciences in Shenyang. Thus, being the schaften in Shenyang teilnehmen. So lernte only woman and youngest participant, I met ich die Herren Prof. Petzow, Prof. Bühler, Prof. and had to take a stand among, for instance, Hougardy, Dr. Elsner, Dr. Wellner u. a. kennen Prof. Petzow, Prof. Bühler, Prof. Hougardy, und musste mich als einzige Frau und jüngste Dr. Elsner, Dr. Wellner, all of them men. An Teilnehmerin behaupten. Ein Erlebnis, dass experience that provided me with more bei mir für weiteres Selbstvertrauen sorg- self-confidence! The second experience in te! Die zweite Asienerfahrung folgte in den Asia followed in the years 2001 and 2003 Jahren 2001 und 2003 mit Metallographie in the context of metallography courses at Kursen an der Korea University of Techno- the Korea University of Technology Educa- logy Education in Süd-Korea. Eingeladen tion in South Korea. I received an invitation hatte Herr Prof. Kim, den ich im Lette Verein from Prof. Kim, whom I had met in the Lette kennengelernt hatte, wo er während seiner Association where, during his studies, he sat Studienzeit hospitierte. in on lectures. Which advice proved particularly help- Welcher Rat war für Deine berufliche Kar- ful in your professional career? riere besonders hilfreich? It was an advice I didn’t take. Dr. Ottow, head Einen Rat, den ich nicht angenommen habe. of the department at the time, suggested Mir wurde von dem damaligen Abteilungs- to me to work half days as a technical as- leiter Herrn Dr. Ottow vorgeschlagen, halb- sistant in the Lette Association, thus being tags als Technische Assistentin bei Lette zu able to pursue “extra-professional” studies arbeiten und so „nebenbei“ an der TU zu at the Technical University – and eventually studieren – dann können Sie einmal die Ab- becoming head of the department. Though teilungsleitung übernehmen. Das hörte sich the idea was tempting, I decided against it. zwar verlockend an, aber ich entschied mich I couldn’t imagine being able to do a good dagegen. Beides gleich gut und erfolgreich and successful job in both activities. How- zu machen, das konnte ich mir nicht vorstel- ever, after all, it came to pass that I had been len. Es sollte dann doch dazu kommen, dass head of the Department of Metallography for ich die Abteilung Metallographie dreizehn thirteen years. Jahren leiten durfte. If you could be someone else for one Wenn Du für einen Tag jemand anderes day, who would you be? sein könntest, wer wäre das? I cannot state any names, but a profession Hier kann ich keinen Namen nennen, son- having nothing to do with metallography: dern nur einen Beruf, der nichts mit Metallo- a hotel manager. I would love to have a graphie zu tun hat: Hotelmanagerin. Gerne look behind the scenes of a large or small würde ich hinter die Kulissen eines großen hotel, discovering how everything is or- oder kleinen Hotels schauen und sehen, wie ganized. When you are guest in a hotel, alles organisiert wird. Als Hotelgast erwartet you just expect everything to be perfect: man, dass alles perfekt läuft, die Zimmer clean and comfortable rooms, good-tast- sauber und komfortabel sind, das Essen ing food, and staff complying with all your schmeckt und einem jeder Wunsch ohne wishes without any grumbling. A certain Murren erfüllt wird. Eine gewisse Ähnlich- resemblance with the school routine at the keit mit dem Schulalltag bei Lette ist unver- Lette Association cannot be denied. And kennbar, da werden mir meine ehemaligen I think my colleagues will probably agree Kolleginnen und Kollegen wahrscheinlich with me. zustimmen. Pract. Metallogr. 58 (2021) 9 607
PEOPLE If you could meet a historical or virtual Wenn Du eine historische oder virtuelle Per- personality, who would it be? sönlichkeit treffen könntest, wer wäre es? There are many. However, I would have re- Da gibt es viele, aber sehr gerne hätte ich ally liked to meet Viktor von Bülow, better Viktor von Bülow getroffen, besser bekannt known as Loriot. His sketches are inspired als Loriot. Seine Sketche sind aus dem Leben from real life, they hurt nobody, and come gegriffen, verletzen niemanden und haben with a profound sense of humor. I consider it einen tiefgründigen Humor. Eine Wohltat ge- a blessing when compared to many present genüber vielen heutigen „Comedians“, über day “comedians” who don’t make me laugh. die ich nicht lachen kann – das ist vielleicht But maybe this is just an age-related issue. auch eine Altersfrage. Meine ehemaligen Mit- The farewell gift offered by my former col- arbeiter haben mir zum Abschied vom Lette leagues at the Lette Association was a video Verein ein Video geschenkt, dass den Loriot with the plot based on Loriot’s sketch “Win- Sketch „Lottogewinn“ zum Vorbild hat. Un- ning the lottery”. Incredibly funny and well fassbar lustig und gut gemacht, es wird mich done. It will always remind me of the great immer wieder an die schöne gemeinsame time spent together at work! berufliche Zeit erinnern! Which was your parents influence on you? Wie hat Dein Elternhaus Dich geprägt? I had a harmonious childhood and luckily did Meine Kindheit verlief harmonisch und zum not experience any major problems. My par- Glück ohne große Probleme. Meine Eltern ents were living examples teaching me les- haben mir alles Nötige für ein erfolgreiches sons on how to lead a successful life. Non- Leben vorgelebt. Einen nicht übertriebenen excessive ambition, reliability, punctuality, Ehrgeiz, Zuverlässigkeit, Pünktlichkeit und and empathy for our fellow human beings. Empathie für die Mitmenschen. Nicht alles auf Not everything at once and immediately: first einmal und sofort – erst die Konzentration auf the focus on high school graduation, then das Abitur, dann finanzieren wir den Führer- we will pay for the driving license – some- schein – dafür hatte ich damals kein Verständ- thing I failed to understand at the time. These nis. Diese und ähnliche Erfahrungen haben and similar experiences influenced me and mich aber geprägt und mir im beruflichen helped me in my professional life. Alltag geholfen. What have you been inspired by? Wovon hast Du Dich inspirieren lassen? During the many years of training young In den vielen Jahren in der Ausbildung von people, many things have changed, unfor- jungen Menschen hat sich sehr viel verändert, tunately not always for the better. Not all leider nicht immer zum Positiven. Die Einstel- students demonstrate the attitude towards lung und das Engagement zum „Lernen“ sind “learning” or are committed to it. Today, it is nicht bei allen Schülerinnen und Schülern vor- pointed out that there is a lack of academic handen. Heute wird, besonders von dualen knowledge, especially by companies pro- Ausbildungsbetrieben, auf die mangelnden viding dual training. My colleagues had to schulischen Kenntnisse hingewiesen. Diese make the same observation. It was a source Feststellung haben meine Kolleginnen und of motivation for me to nevertheless find a Kollegen auch machen müssen. Trotzdem way to motivate the young people and pre- einen Weg zu finden, die jungen Menschen pare them for working life. Many face-to-face zu motivieren und auf das Berufsleben vorzu- talks and the search for solutions for various bereiten, war für mich immer Ansporn. Viele problems made up a large part of my work. persönliche Gespräche und das Suchen nach The reward for all of this is a great deal of Lösungen für die unterschiedlichsten Proble- 608 Pract. Metallogr. 58 (2021) 9
PEOPLE positive feedback from former students who me machten einen großen Teil meiner Arbeit made their way in their professional and pri- aus. Der Lohn dafür ist, viele positive Rückmel- vate lives. dungen von Ehemaligen zu erhalten, die ihren Weg im Beruf und Leben gefunden haben. What do you associate with the Practical Was verbindet Dich mit unserer Prakti- Metallography? schen Metallographie? As a matter of fact, the journal Practical Die Zeitschrift Praktische Metallographie Metallography was always available to me. war für mich eigentlich immer da. Schon als While still a student, I could browse it with- Schülerin konnte ich in ihr blättern – ohne allzu out really understanding much of its content. viel zu verstehen, die schönen Gefügebilder However, I liked the beautiful micrographs. allerdings gefielen mir. Später verstand auch Later, I eventually (mostly) understood the ich dann (meistens) den Inhalt der Artikel und content of the articles and it was fascinating es war spannend mitzuerleben, wie sich die to monitor the journal’s evolution through- Zeitschrift im Laufe der Jahre entwickelt hat. out the years. As a member of the editorial Als Mitglied des Editorial Boards habe ich die board, I witnessed the dedication to interest- Bemühungen um interessante Manuskripte ing manuscripts and I can only encourage miterlebt und kann die metallographische the metallography community to submit ar- Community nur ermuntern, praxisnahe Beiträ- ticles with a practical focus. ge einzureichen. Dear Gundula, thank you so much for this Liebe Gundula, ich danke Dir ganz herzlich für interesting and impressive interview which dieses interessante und eindrucksvolle Inter- will surely particularly touch and inspire our view, das unsere Leserinnen und Leser ganz readers. Speaking also on behalf of the en- sicher besonders berühren und auch inspirie- tire Practical Metallography editorial team, I ren wird. Ich wünsche Dir – auch im Namen der would like to wish you all the best for your gesamten Redaktion der Praktischen Metallo- future endeavours. graphie – alles Gute für Deine Zukunft. Frank Mücklich, Frank Mücklich, publisher of the Practical Metallography Herausgeber der Praktischen Metallographie Bibliography © 2021 Walter de Gruyter GmbH, DOI 10.1515/pm-2021-0051 Berlin/Boston, Germany Pract. Metallogr. 58 (2021) 9; page 605– 609 ISSN 0032-678X ∙ e-ISSN 2195-8599 Pract. Metallogr. 58 (2021) 9 609
Sie können auch lesen