DIGITAL CLASSIC CAMERA 14.0
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DIGITAL CLASSIC CAMERA 14.0 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation
Modus-Knopf Mode-button Bouton Mode Aufwärts-Knopf Auslöser Up-button Shutter-button Bouton vers le haut Déclencheur Abwärts-Knopf Down-button Bouton vers le bas
Bedienungsanleitung Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2 Instruction manual English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 22 Notice d’utilisation Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 40
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Benutzen des Selbstauslösers . . . . . . . . . 11 Lernen Sie Ihre Kamera kennen . . . . . . . . 3 Einstellen des Weißabgleichs (WB) . . . . . . 11 Einsetzen der Batterie . . . . . . . . . . . . . 3 Einstellen des Belichtungswertes (EV) . . . . 12 Aufladen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . 4 Einstellen der Entfernung . . . . . . . . . . . 13 Einsetzen der SD-Karte . . . . . . . . . . . . . 4 Benutzen des MINOX Classic Camera Blitzes Einschalten der Kamera . . . . . . . . . . . . 5 mit Ihrer Kamera . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ihr erstes Bild . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Einstellen des Zeitstempels . . . . . . . . . . 14 Video-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Anpassen Ihrer Kamera-Einstellungen . . . . 15 Wiedergabe-Modus . . . . . . . . . . . . . . 7 Wartung der Kamera . . . . . . . . . . . . . 16 Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . 18 Definition des Speicherplatzes Gewährleistungsbestimmungen . . . . . . . 20 durch eine SD-Karte . . . . . . . . . . . . . . 9 Löschen von Bildern . . . . . . . . . . . . . . 9 Übertragen Ihrer Bilder auf Ihren Computer . . . . . . . . . . . . . . . 9 2
Einleitung Lernen Sie Ihre Kamera kennen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer MINOX Nehmen Sie sich bitte einige Momente Zeit, um DIGITAL CLASSIC CAMERA (DCC). Wie alle anderen diese Anweisungen und die Sicherheits- und War- MINOX Produkte steht auch diese digitale Kamera tungshinweise im letzten Abschnitt dieser Bedie- in der großen Tradition unseres Hauses. Sie verbin- nungsanleitung zu lesen. det Funktionalität auf kleinstmöglichem Raum mit bester optischer Qualität. Einsetzen der Batterie Einfach und schnell zu bedienen, ist die MINOX Ihre Kamera verwendet eine wiederaufladbare Li- DCC für die digitale Fotografie hervorragend ge- thium-Ionen-Batterie. Die Batterie kann mithilfe des eignet. Zudem garantiert sie durch ihr stilvolles im Lieferumfang enthaltenen Zubehörs aufgeladen Äußeres grenzenlosen Fotospaß. Die MINOX werden. Wir gewähren weder für die Batterie noch DIGITAL CLASSIC CAMERA kann zu Ihrem ständigen für die Kamera Garantie, falls die Batterie auf an- Begleiter werden, um Ihre schönsten Erinnerungen dere Art aufgeladen wird. auf moderne Weise festzuhalten. Um die Batterie einzusetzen, öffnen Sie das Batte- Diese Anleitung soll Ihnen helfen, das Leistungs- riefach in der gezeigten Richtung. spektrum der MINOX DCC kennen zu lernen und Schieben Sie die Batterie in das Batteriefach. Achten optimal zu nutzen. Sie dabei darauf, dass der Batterie-Riegel vollstän- Wir wünschen Ihnen viel Freude dig einrastet. Schließen Sie das Batteriefach. beim Fotografieren! 3
Auch wenn die Batterie entfernt oder Einsetzen der SD-Karte ersetzt wird, bleiben Ihre Vor dem ersten Gebrauch ist die im Lieferumfang Bilder auf der SD-Karte enthaltene SD-Karte einzusetzen. Öffnen Sie hierfür gesichert. das Batteriefach und setzen Sie die SD-Karte mit Batterie-Riegel zur Displayseite zeigenden Goldkontakten in den SD-Karten-Steckplatz ein. Aufladen der Batterie Schließen Sie die ausgeschaltete Kamera unter Verwendung des mitgelieferten USB-Kabels an den USB-Anschluss Ihres Computers an. Der Lade- Wichtig: Wenn die SD-Karte schreibgeschützt ist, vorgang startet automatisch. Solange die Batterie erscheint bei eingeschalteter Kamera ein Schloss- geladen wird, leuchtet ein grünes Licht im Bereich Symbol auf dem Display und es können keine Fotos des USB-Anschlusses. Wenn das Licht erlischt, ist oder Videos aufgenommen werden. der Ladevorgang abgeschlossen. 4
Einschalten der Kamera Ihr erstes Bild Um die Kamera einzuschalten, drücken und halten Erfassen des Motivs Sie die Modus-Knopf *. Wenn die Kamera eingeschaltet wird, befindet sie Einstellungen Um die Kamera auszu- sich im Foto-Modus und das -Symbol erscheint Kamera schalten, drücken Sie den auf dem Display. Ist dieses Symbol nicht sichtbar, Ausschalten Modus-Knopf so oft, bis drücken Sie so oft auf den Modus-Knopf, bis es Format das Einstellungs-Menü erscheint. Auto Aus erscheint. Drücken Sie Summer den Abwärts-Knopf, bis Digitale Zoomfunktion Ausschalten ausgewählt Erfassen Sie das Motiv, das Sie aufnehmen wollen, ist, und betätigen Sie dann den Auslöser-Knopf, um im Display auf der Rückseite der Kamera oder durch die Kamera auszuschalten.Um Batterie-Energie zu den Sucher. sparen, schaltet sich Ihre Kamera automatisch aus, Um den gewünschten Bildausschnitt in der Größe wenn sie 60 Sekunden nicht benutzt wird. zu verändern (Zoom-Funktion) drücken Sie den Aufwärts- bzw. den Abwärtsknopf. Aufnahme des Bildes Drücken Sie den Auslöser, um das Bild aufzuneh- * siehe schematische Darstellung auf men. Halten Sie die Kamera ruhig, bis Sie zwei der Aufklappseite dieser Anleitung 5
mal den Signalton hören, der Ihnen die Aufnahme Video-Aufnahme bestätigt. Auswählen des Video-Modus Benutzen eines Blitzes Drücken Sie so oft den Modus-Knopf, bis das Ein- Ihre Kamera verfügt über keinen integrierten Blitz. stellungen-Menü erscheint. Die Option Kamera ist Wenn Sie Aufnahmen unter unzureichenden Licht- Einstellungen ausgewählt. Drücken Sie bedingungen (z.B. Dämmerung oder Dunkelheit) Kamera den Auslöser, um in das machen möchten, benötigen Sie den MINOX Classic Ausschalten Kamera-Einstellungen- Camera Blitz, den Sie optional bei Ihrem MINOX- Format Menü zu gelangen. Händler oder unter www.minox.com erhalten Auto Aus Wählen Sie mithilfe des Summer (Bestell-Nr. 69127). Abwär tsknopfes die Detaillierte Informationen über das Anschließen des Kamera Option Video aus und optionalen Blitzmoduls erhalten Sie auf Seite 13. Blitz drücken Sie dann den Qualität Auslöser, um in das Vi- Video deo-Einstellungen-Menü Selbstauslöser zu gelangen. WB Die Option Video ist aus- gewählt. Drücken Sie den Auslöser, um die Einstel- lung zu bestätigen. Danach gelangen Sie zurück ins Einstellungen-Menü. Nach erneutem Druck auf den 6
Modus-Knopf befindet sich die Kamera im Video- Wiedergabe-Modus Modus, das -Symbol erscheint auf dem Display. Betrachten Sie Ihre Bilder und Videos Erfassen der Szene auf dem Display Erfassen Sie die Szene, die Sie aufnehmen möchten, Drücken Sie den Modus-Knopf so oft, bis Sie in mit dem Display auf der Rückseite der Kamera. den Wiedergabe-Modus ( ) gelangen. Drücken Um den gewünschten Bildausschnitt in der Größe Sie den Aufwärts- bzw. Abwärts-Knopf, um durch zu verändern (Zoom-Funktion) drücken Sie den die gespeicherten Bilder zu blättern. Aufwärts- bzw. den Abwärtsknopf. Um die Wiedergabe eines Video-Clips zu starten drücken Sie den Auslöser. Im sich daraufhin öff- Aufnahme des Videos nenden Wiedergabe-Menü ist Abspielen ausge- Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu wählt. Drücken Sie erneut den Auslöser um mit der starten. Wiedergabe zu beginnen. Drücken Sie ein weiteres Mal den Auslöser, um die Wiedergabe vor dem Ende Durch erneuten Druck auf den Auslöser beenden Sie des Clips anzuhalten. die Aufnahme. Während der Aufnahme erscheint ein roter Punkt auf dem Display. Betrachten Ihrer Bilder in einer Dia-Show Ihre Kamera kann Ihre Bilder automatisch als Dia- Show nacheinander abspielen. 7
Wiedergabe Drücken Sie im Wieder- Kamera Drücken Sie den Modus- Dia Show gabe-Modus ( ) den Blitz Knopf, bis Sie ins Einstel- Bild löschen Auslöser, um ins Wieder- Qualität lungen-Menü gelangen. gabe-Menü zu gelangen, Video Wählen Sie Kamera und wählen Sie Dia-Show und Selbstauslöser drücken Sie den Auslö- drücken Sie den Auslö- WB ser. Sie gelangen in das ser. Die Dia-Show wird gestartet. Um die Dia-Show Qualität Kamera-Menü. Wählen anzuhalten, drücken Sie erneut den Auslöser. Niedrig Sie Qualität und drücken Normal Sie den Auslöser. Bildqualität Hoch Sie gelangen ins Qualität- Mit steigender Qualität wächst die Größe der Menü, wo Sie mithilfe des einzelnen Bilddatei. Sie können zwischen drei ver- Aufwärts- bzw. Abwärts- schiedenen Qualitätsstufen für Ihre Bilder wählen. Knopfes zwischen den verschiedenen Qualitätsstu- Dadurch beeinflussen Sie, wie viele Bilder auf die fen wählen können. SD-Karte in der Kamera passen. Drücken Sie erneut den Auslöser, um Ihre Wahl Beispiel mit einer 4 GB SD-Karte: zu bestätigen. Niedrig (*) – 4320 x 3240 Px bis zu 1692 Bilder Normal (**) – 4.320 x 3.240 Px bis zu 1128 Bilder Hoch (***) – 4320 x 3240 Px bis zu 564 Bilder 8
Definition des Speicherplatzes Sie den Auslöser. Wählen Sie Ja und drücken Sie durch eine SD-Karte erneut den Auslöser. Das ausgewählte Bild wird Die SD-Karte (Secure Digital) definiert den Spei- von der SD-Karte gelöscht. cherplatz, der Ihrer Kamera für die Speicherung von Löschen aller Bilder Bildern und Videos zur Verfügung steht. Im Liefer- umfang Ihrer DCC ist eine Speicherkarte enthalten. Drücken Sie im Wiedergabe-Modus ( ) den Auslö- ser, um ins Wiedergabe-Menü zu gelangen, wählen Weitere SD-Karten erhalten Sie in Fotofachgeschäf- Sie Alle löschen und drücken Sie den Auslöser. Wäh- ten und im Elektronikhandel. len Sie Ja und drücken Sie erneut den Auslöser. Alle Ihre Kamera unterstützt bis zu 32 GB SD-Speicher- Bilder werden von der SD-Karte gelöscht. Karten (SDHC). Übertragen Ihrer Bilder Löschen von Bildern auf Ihren Computer Löschen eines einzelnen Bildes Hinweis: Sie müssen keine Kamera-Treiber installie- Wählen Sie im Wiedergabe-Modus ( ) mithilfe ren für Windows XP / Vista / 7 oder Apple Mac OS X. des Aufwärts- bzw. des Abwärtsknopfes das Bild, Ihre Kamera unterstützt keine älteren Versionen der das Sie löschen möchten. oben genannten Betriebssysteme. Drücken Sie den Auslöser, um ins Wiedergabe-Menü Hinweis: Wenn Ihre Kamera angeschlossen ist, zu gelangen, wählen Sie Bild löschen und drücken wird sie über das USB-Kabel vom Computer mit 9
Strom versorgt, wodurch die Energiereserven der Übertragen der Bilder auf einen Windows PC Batterie geschont werden. Öffnen Sie das Mein Computer-Symbol auf Ihrem Anschließen Ihrer Kamera an den Computer Computer. Sie sehen ein Symbol mit der Bezeich- nung Wechseldatenträger. Bevor Sie Ihre Kamera an den Computer anschlie- ßen, schalten Sie sie immer zuvor ein. Schließen Doppelklicken Sie auf das Symbol und öffnen Sie Sie dann Ihre Kamera mithilfe des mitgelieferten den Ordner DCIM und dann den Ordner 100_MDCC USB-Kabels an den Computer an. (Der kleinere in dem sich alle Ihre Bilder befinden. Stecker wird an die Kamera und der größere an Übertragen der Bilder auf einen Apple Mac den Computer angeschlossen.) Nachdem Sie die Kamera angeschlossen und ein- Wenn Sie Ihre Kamera zum ersten Mal an Ihren geschaltet haben, erscheint ein neues Festplatten- Computer anschließen, erkennt Ihr Computer sie symbol mit der Bezeichnung No Name auf Ihrem als eine neue Hardware. Ihr Computer installiert die Desktop. Treiber automatisch. Warten Sie, bis Ihr Computer Sie über den Abschluss der Installation informiert, Innerhalb dieser Festplatte finden Sie einen bevor Sie versuchen, Zugang zu den auf der Kame- Ordner DCIM und darin wiederum einen Ordner ra oder der SD-Karte gespeicherten Bildern oder 100_MDCC, in dem sich alle Ihre Bilder befinden. Filmen zu erhalten. Sie können die Festplatte Unbenannt in jeden ge- wünschten Namen umbenennen. Hinweis: Sie können Ihre Kamera auch für das Spei- 10
chern oder Übertragen von anderen Dateien nutzen. Menü. Wählen Sie Selbstauslöser und drücken Sie Öffnen Sie hierzu den oben genannten Ordner und den Auslöser. Sie gelangen in das Selbstauslöser- kopieren Sie die entsprechende Datei in diesen Menü. Wählen Sie An und drücken Sie den Auslöser, Ordner, um sie auf dem Kamera-Speicher zu sichern. um Ihre Eingabe zu bestätigen. Die Kamera ist jetzt im Selbstauslöser-Modus, das Benutzen des Selbstauslösers -Symbol erscheint im Display. Setzen Sie sich selbst auf das Bild, indem Sie die Erfassen Sie Ihr Bild nach Belieben. Die Zoom-Funk- Selbstauslöser-Funktion nutzen. tion steht Ihnen wie gewohnt zur Verfügung. Der Timer löst die Kamera mit zehn Sekunden Ver- Nach Betätigen des Auslösers dauert es zehn Se- zögerung aus. kunden, bis das Bild aufgenommen wird. Drücken Sie den Modus-Knopf, bis Sie ins Einstel- lungen-Menü gelangen. Wählen Sie Kamera und Einstellen des Weißabgleichs (WB) drücken Sie den Auslöser. Sie gelangen ins Kamera- Durch den Weißabgleich wird sichergestellt, dass Kamera Selbstauslöser die Farben in Ihren Bildern naturgetreu wiederge- Blitz An geben werden. Die Kamera ist ab Werk auf auto- Qualität Aus matischen Weißabgleich eingestellt. Bei kritischen Video Selbstauslöser Lichtverhältnissen können Sie den Weißabgleich WB gezielt anpassen. 11
Kamera WB Einstellen des Belichtungswertes (EV) Blitz Auto In kritischen Lichtverhältnissen können Sie die Hel- Qualität Tageslicht ligkeit Ihrer Aufnahmen manuell regulieren. Video Bewölkt Selbstauslöser Glühbirne Drücken Sie den Modus-Knopf, bis Sie ins Einstel- WB Kunstlicht lungen-Menü gelangen. Wählen Sie Kamera und drücken Sie den Auslöser. Sie gelangen ins Kamera- Drücken Sie den Modus-Knopf, bis Sie ins Ein- Menü. Wählen Sie EV und drücken Sie erneut den stellungen-Menü gelangen. Wählen Sie Kamera Auslöser. Reduzieren oder erhöhen Sie jetzt die und drücken Sie den Auslöser. Sie gelangen ins Belichtungszeit mithilfe des Aufwärts- bzw. des Kamera-Menü. Wählen Sie WB und drücken Sie Abwärts-Knopfes. erneut den Auslöser. Im WB-Menü können Sie Drücken Sie den Auslöser, um Ihre Eingabe zu zwischen 5 Einstellungen wählen: bestätigen. Auto (automatisch), Tageslicht, Bewölkt, Glühbirne, Kamera Kunstlicht. Qualität Drücken Sie den Auslöser, um Ihre Wahl zu be- Video stätigen. Selbstauslöser EV + 0.3 WB EV 12
Einstellen der Entfernung Benutzen des MINOX Classic Camera Blitzes Der Schärfentiefebereich der Kamera reicht von mit Ihrer Kamera 1 m bis unendlich, d. h. eine Fokussierung ist in Ihre Kamera verfügt über keinen integrierten Blitz. diesem Bereich nicht notwendig. Für Aufnahmen Wenn Sie Aufnahmen unter unzureichenden Licht- im Nahbereich können mithilfe des Fokussierrings bedingungen (z.B. Dämmerung oder Dunkelheit) Entfernungen zwischen 0,5 m und 1 m stufenlos machen möchten, benötigen Sie den MINOX Classic eingestellt werden. Camera Blitz, den Sie optional bei Ihrem MINOX- Händler oder unter www.minox.com erhalten (Bestell-Nr. 69127). Fokussierring Schließen Sie den Blitz so an, wie es in der dem Blitzgerät beigefügten Anleitung beschrieben wird. Achten Sie auf den korrekten Sitz der Kontakte. Schalten Sie Ihre Kamera ein und drücken Sie den Modus-Knopf, bis Sie ins Einstellungen-Menü ge- langen. Wählen Sie Kamera und drücken Sie den Auslöser. Sie gelangen ins Kamera-Menü. Wählen Sie Blitz und drücken Sie erneut den Auslöser. Sie gelangen ins Blitz-Menü. Wählen Sie Auto und drü- cken Sie den Auslöser, um Ihre Wahl zu bestätigen. 13
Kamera Blitz Einstellen des Zeitstempels Blitz Auto Um Datum und Uhrzeit auf Ihren Bildern anzeigen Qualität Aus zu lassen, aktivieren Sie zunächst den Zeitstempel. Video Drücken Sie hierfür den Modus-Knopf bis das Ein- Selbstauslöser stellungen-Menü erscheint. Wählen Sie den Menü- WB punkt „Kamera“ und drücken Sie den Auslöser, um Drücken Sie den Modus-Knopf, um in den Foto-Mo- in das Menü Kamera-Einstellungen zu gelangen. dus zurückzukehren. Das -Symbol erscheint auf Wählen Sie nun Zeitstempel und drücken Sie den dem Display. Fotografieren Sie jetzt wie gewohnt. Auslöser. Drücken Sie nun An oder Aus und dann den Auslöser, um diese Einstellung zu bestätigen. Kamera Zeitstempel Video An Selbstauslöser Aus WB EV Zeitstempel 14
Anpassen Ihrer Kamera-Einstellungen Wählen Sie zwischen An und Aus und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit dem Auslöser. Öffnen des Einstellungen-Menüs Drücken Sie den Modus- Zurücksetzen der Einstellungen Einstellungen Kamera Knopf, bis das Einstel- Wenn Sie die Einstellungen Ihrer Kamera auf die Ausschalten lungen-Menü auf dem Einstellungen ab Werk zurücksetzen möchten, wäh- Format Display erscheint. len Sie Einstellungen im Menü „Einstellung“ und Auto Aus Wählen Sie mithilfe des drücken Sie den Auslöser. Wählen Sie Voreinstellung Summer Auf wär ts- bzw. des und drücken Sie den Auslöser, um die Einstellungen Abwärts-Knopfes eine der folgenden Optionen: zurückzusetzen. Einstellen der AutoAus-Zeit Wahl der Sprache Wählen Sie AutoAus und drücken Sie den Auslöser. Sie können die Sprache für die Menüs einstellen. Wählen Sie, nach welchem Zeitraum sich die Kamera Wählen Sie Sprache und drücken Sie den Aus- automatisch abschaltet. löser. Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache und be- stätigen Sie Ihre Eingabe mit dem Auslöser. Ausschalten des Signaltons (Summers) Um Ihre Kamera geräuschlos zu bedienen, können Sie Formatieren der SD-Karte den Signalton ausschalten. Es ist möglich, die SD-Karte in der Kamera zu for- Wählen Sie Summer und drücken Sie den Auslöser. matieren. 15
Wählen Sie im Einstellungen-Menü Format und drü- •A n Orten, die starken Vibrationen ausgesetzt sind. cken Sie den Auslöser. Wählen Sie im Format-Menü • an Orten, die Rauch oder Dampf ausgesetzt sind. Ja und drücken Sie erneut den Auslöser. Sämtliche • an Orten, die starken Magnetfeldern ausgesetzt Bilder und Einstellungen werden gelöscht. sind (zum Beispiel nahe Elektromotoren, Trans- formern oder Magneten. • an Orten, an denen über längere Zeiträume aggressive Chemikalien wie Pestizide, Gummi- Wartung der Kamera oder Vinylprodukte gelagert werden. Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, um si- Hinweis: Halten Sie die DCC von Sand und Staub cherzustellen, dass Sie Ihre DCC korrekt benutzen. fern. Wie jede elektronische Kamera ist auch die DCC besonders empfindlich gegen Sand und Staub. Orte, die Sie meiden sollten Stellen Sie bitte in sandigen Gegenden, besonders an Lagern oder benutzen Sie die Kamera nicht in fol- Stränden oder Wüsten, wo feiner Sand durch Wind gender Umgebung: aufgewirbelt wird, sicher, dass die Kamera dem Sand •A n sehr feuchten, schmutzigen oder nicht ausgesetzt ist. staubigen Orten. Aufbewahrung der Kamera • An Orten mit direkter Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturen, wie zum Beispiel in Wenn Ihre DCC für einen längeren Zeitraum nicht be- einem geschlossenen Auto im Sommer. nutzt wird, entfernen Sie bitte die Batterie und lagern Sie die Kamera am besten an einem trockenen Ort. • An extrem kalten Orten. 16
Reinigung Ihrer DCC Benutzen Sie einen kleinen Pinsel, um vorsichtig den Staub von Linse und der LCD-Oberfläche zu entfer- nen. Wischen Sie die Oberfläche leicht mit einem trockenen, weichen und fusselfreien Tuch ab. Sollten auf dem Objektiv irgendwelche Flecken entstanden sein, geben Sie einen Tropfen flüssigen Linsenreiniger auf ein Optiktuch und wischen Sie die Linsenober- fläche sachte ab. Kratzen Sie über keinen Teil der Kamera mit harten Gegenständen. Benutzen Sie keine flüchtigen Sub- stanzen wie Verdünner, Benzol oder Insektizide, denn sie könnten mit dem Kameragehäuse reagieren und eine Verformung zur Folge haben oder die Beschich- tung zerstören. Bei Flugreisen Verstauen Sie Ihre Kamera nicht im normalen Reise- gepäck. Der Umgang mit dem Gepäck an Flughäfen könnte die Kamera im Inneren beschädigen. 17
Technische Daten Bildsensor 14,0 MP, CMOS Sensor Bildauflösung Standbild: 4.320 x 3.240 Pixel Videoclip: 640 x 480 Pixel Speichermedien SD-Karten bis 32 GB (SDHC) Sucher Optischer Sucher (Galilei-Typ) Display 2,0’’ TFT LCD Monitor Objektiv Minoctar, 5 Elemente Glaslinsen mit IR Filterglas Brennweite / Blende 7,4 mm (entspricht ca. 45 mm bezogen auf Kleinbild) / F 2.4 Zoom 4-fach Digitalzoom Schärfebereich 0,5 m, 1 m, unendlich Weißabgleich Automatisch, Tageslicht, Wolken, Glühlampe, Kunstlicht Energieversorgung Aufladbarer Li-Ionen Akku / USB-Kabel Treiber Windows XP / Vista / 7; Apple Mac OS X Abmessungen 74 mm x 47 mm x 49 mm (B x H x T) / Gewicht: 113,5 g 18
Notizen 19
Gewährleistungsbestimmungen Mit dem Kauf dieser MINOX Kamera haben Sie 2) Gewährleistungsansprüche entfallen, wenn ein Produkt erworben, das nach besonders stren- der betreffende Mangel auf unsachgemäße gen Qualitätsrichtlinien hergestellt und geprüft Behandlung – wozu auch die Verwendung von wurde. Fremdzubehör zählen kann – zurückzuführen ist, ein Eingriff von nicht autorisierten Personen und Die für dieses Produkt geltende gesetzliche Gewähr- Werkstätten durchgeführt oder die Fabrikations- leistung von 2 Jahren wird von uns ab dem Tag des nummer unkenntlich gemacht wurde. Verkaufs durch einen autorisierten Händler unter folgenden Bedingungen übernommen: 3) Gewährleistungsansprüche können nur bei Vor- lage eines maschinengeschriebenen Kaufbelegs 1) In der Gewährleistungszeit werden Beanstan- eines autorisierten Händlers geltend gemacht dungen, die auf Fabrikationsfehlern beruhen, werden. kostenlos und nach eigenem Ermessen durch Instandsetzung, Austausch defekter Teile oder 4) Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung leiten Umtausch in ein gleichartiges einwandfreies Sie bitte die MINOX Kamera zusammen mit dem Erzeugnis behoben. Weitergehende Ansprüche, Original des maschinengeschriebenen Kaufbe- gleich welcher Art und gleich aus welchem legs und einer Schilderung der Beanstandung Rechtsgrund im Zusammenhang mit dieser Ge- dem Kundendienst der MINOX GmbH oder einer währleistung, sind ausgeschlossen. Landesvertretung zu. 20
5) Touristen steht im Bedarfsfalle unter Vorlage des maschinengeschriebenen Kaufbelegs die Vertre- tung des jeweiligen Reiselandes gemäß den Re- gelungen zur Gewährleistung der MINOX GmbH zur Verfügung. MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 eMail: info@minox.com Internet: www.minox.com 21
Content Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Using the Self Timer . . . . . . . . . . . . . 30 Introducing your camera . . . . . . . . . . . 23 Adjusting the white balance (WB) . . . . . . 31 Inserting the battery . . . . . . . . . . . . . 23 Adjusting the Exposure Values (EV) . . . . . 31 Charging the battery . . . . . . . . . . . . . 24 Showing Time Stamp on your images . . . . . 32 Inserting the SD card . . . . . . . . . . . . . .24 Distance settings . . . . . . . . . . . . . . . 32 Switching the camera on . . . . . . . . . . . 25 Using MINOX Classic Camera Flash Taking your first picture . . . . . . . . . . . . 25 with your camera . . . . . . . . . . . . . . . 33 Taking movies . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Adjusting your camera settings . . . . . . . 34 Playback mode . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Camera maintenance . . . . . . . . . . . . . 36 Image quality . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Memory space / SD-card . . . . . . . . . . . 28 Conditions of warranty . . . . . . . . . . . . 39 Deleting unwanted images . . . . . . . . . . 28 Downloading your images to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 29 22
Introduction Introducing your camera Congratulations on the purchase of your new digital Please take a few moments to read these guidelines camera MINOX DIGITAL CLASSIC CAMERA (DCC). and the Safety and Maintenance information on the Like all other MINOX products this digital camera last section of the manual. boasts the traditional values fostered by the house Inserting the battery of MINOX. It combines functionality in the smallest possible space with maximum quality. Your Camera uses a Lithium-Ion rechargeable battery. The battery can be charged using the Simple and fast operation make the MINOX accessories provided with the camera. We do not DCC ideal for digital photography. It also gu- warrant battery or camera damaged by using any arantees unlimited photographic fun with other method to charge the battery. its distinguished striking looks. The MINOX DIGITAL CLASSIC CAMERA is now ready to become To insert the batteries, open the battery compart- your permanent companion and capture wonderful ment in the direction as shown. memories in a modern way. Insert the batteries into the battery compartment, These instructions are to help you benefit from the taking care to insert them such that the battery full performance spectrum of your MINOX DCC. latch gets a full hold of the battery. We wish you great enjoyment Close the battery compartment. with your new camera! 23
When the batteries are removed or replaced all your Inserting an SD card photos will remain safe on the SD card. Open the battery compartment and insert the SD Charging the battery card in the SD card slot with the gold contacts fa- cing the display. Connect the camera to your computer‘s USB port through the USB cable provided while the camera is turn off. This starts the charging automatically. When the battery is being charged, there is a green LED indicator light up in the USB connector area. When this indicator is turn off, the charging is completed. Battery lock Important: When the SD card is locked (protected), card lock icon will appear on the display screen and photo and videos cannot be taken. 24
Switching the camera on Taking your first picture Setup To switch your camera Frame your subject Camera on, press and hold the When the camera is turn on, the camera is in Take Power Off mode button. Photo mode, will show on the display screen, if Format To switch your came- it is not visible, press mode button until it is. Auto Off ra off, press the mode Frame the subject you want to capture in the display Buzzer button* until the Setup screen on the back of your camera or through the Screen shows up. Press the down button to high- viewfinder. lighte Power Off and then press the shutter button to switch your camera off. To change the size of the desired image detail (zoom function) press the up button (to zoom in) or the Your camera will automatically turn itself off in down button (to zoom out) 60 seconds if unused to conserve battery power. * see schematic diagram on the opened out side 25
Take the picture Taking movies Press the shutter button to take the picture. Hold Select Take Movie mode the camera steady until you hear two short beeps. Press the mode button Setup This tells you that a photo has been taken. until the setup screen Camera Using the flash Power Off shows up. The option Format Camera is highlighted. There is no flash integrated in your camera. If you Auto Off Press the shutter button wish to shoot images in unfavourable light condi- Buzzer to get into the Camera tions (e.g. twilight or in dark-lit areas), you will setup screen. require the MINOX Classic Camera Flash which Camera is optionally available from MINOX dealers or un- Flash Press the down button to der www.minox.com. The Order number is 69127. Quality highlight Movie and then Further detail on how to connect the optional flash Movie press the shutter button module is available in the Get More section on Self Timer to get into the movie se- Page 33. WB tup screen. The option Movie is highlighted. Press the shutter button to confirm the setting. After the setting is confirmed, the screen will return to the setup menu. Press the mode button again and the camera is in movie mode, will show on the display screen. 26
Frame your subject Use the up or down buttons to scroll through the Frame the subject you want to capture in the display stored images. screen on the back of your camera. To review a movie clip, press the shutter button To change the size of the desired image detail (zoom to start viewing, to stop viewing before the end function) press the up button (to zoom in) or the of the clip press the shutter button again. down button (to zoom out) Review your photos and videos in a slide show Take the movie You can set the camera to display your images automatically. Press the shutter button to start recording. In Playback mode ( ), press shutter button to Press it again to end your recording. During recor- view the playback menu, scroll to Slide Show ding a red dot will appear on the screen. and press the shutter Playback button. The slide show Slide Show will then start. Delete One Playback mode To stop the slideshow press the shutter again. Review your photos or movies on the display screen Press the mode button repeatedly until you reach the playback mode ( ). 27
Image quality You will enter the quality menu where you can The higher the quality, the larger the size of the select the different quality settings using the up individual image file. You can choose between three and down buttons. different quality settings for your images. This has Press the shutter button again to confirm your an impact on the number of available shots. selection. For example with a 4 GB SD card: Low (*) – 4320 x 3240 Px up to 1692 images Memory space / SD card Normal (**) – 4320 x 3240 Px up to 1128 images An SD card is included in the scope of delivery. High (***) – 4320 x 3240 Px up to 692 images SD cards are available from good photography Press the mode button until you enter the Set-up shops and electronic goods retailers. menu. Select Camera and press the shutter button. The DCC supports SD Cards up to 32 GB (SDHC). You will enter the camera menu. Select Quality and press the shutter button. Deleting unwanted images Camera Quality Delete your image one at a time Flash Low In Playback mode ( ), use the up or down buttons Quality Normal Movie High to select the image you want to delete. Self Timer Press shutter button to view the Playback menu, WB scroll to Delete One and press the shutter button. 28
Select Yes and press the shutter button again. The Connecting your camera to the computer selection is deleted from the SD card. To connect your camera to your computer, the ca- Delete all your images at once mera must always be turned on first. Then connect the camera to your computer using the provided In Playback mode ( ), press shutter button to view USB cable (the smaller head connect to the came- the playback menu, scroll to Delete All and press ra side and the larger head side connect to the the shutter button. Select Yes and press the shutter computer side). button again. All saved images will be deleted from the SD Card. When you connect the camera to your computer for the first time, your computer detects it as a new hardware. Your computer will install the drivers Downloading your images automatically. Wait until your computer notifies to your computer you the installation is completed before trying to access the pictures or movies stored on the SD card. Note: You do not need to install camera drivers for Windows XP / Vista / 7 and Apple Mac OS X. Download the images on a Windows PC Your camera does not support version older than those stated above. Open My computer icon on your computer. You will see a new icon named Removable disc ... Note: When your camera is connected, your com- puter provides power through the USB cable, saving Double click the icon and select the folder DCIM your camera‘s battery power. and then 100_MDCC, all your images will be sto- red inside. 29
Download the images on an Apple Mac Using the Self Timer With the camera connected and switched on a new Put yourself in the picture using the timer feature. icon will appear on your desktop called untitled. The timer has a ten second delay. Inside this file is a folder called DCIM this contains Press the mode button until you get to the setup the folder 100_MDCC , your images are stored menu. Scroll to Camera and press the shutter but- inside. ton. It will take you to the camera setting menu. You can rename untitled to any name you prefer. Scroll to Self Timer and press the shutter button Note: You can use the camera as a way of saving again. The Self Timer menu will show up and you or transferring other information as well. Simply can use up or down buttons to select On or Off. open the folder as shown above and copy in the Press the shutter button again to confirm your file that you want to save or transfer, it will be selection. saved on the SD card. The camera is now in timer mode, will appear in the screen. Camera Self Timer Flash On Quality Off Movie Self Timer WB 30
Frame your picture as you want it, you can use menu will show up and you can use up or down zoom as normal. buttons to select from 5 settings: Press the Shutter release; you now have ten seconds Auto (automatic), Daylight, Cloudy, Lamp, before the picture is taken. Tungsten. Adjusting the white balance (WB) Press the shutter button to confirm your selection. The white balance ensures that colors appear natural in your pictures, even when being taken in Adjusting the Exposure Values (EV) very bright or dim lighting. In critical light conditions In critical light conditions you can manually adjust you can adjust the white balance accordingly. the brightness of your images. Press the mode button until you get to the setup Press the mode button until you get to the setup menu. Scroll to Camera and press the shutter button menu. Scroll to Camera and press the shutter but- again. It will take you to the Camera setting menu. ton again. It will take you to the Camera setting Scroll to WB and press the shutter button. The WB menu. Scroll to EV and press the shutter button. Camera WB Camera Flash Auto Quality Quality Daylight Movie EV + 0.3 Movie Cloudy Self Timer Self Timer Lamp WB WB Tungsten EV 31
Then use the up or down buttons to increase or Distance Setting reduce the EV value. The depth of field of the camera extends from When you are satisfied, press the shutter button 1 m to infinity, i.e. focusing is not required within to confirm. this range. For close-focus shots you can infinitely adjust distances between 0.5 m and 1 m using the depth of field ring. Showing Time Stamp on your images You can show the date on your images. Press the mode button until you get to the setup menu. Scroll to Camera and press the shutter button again. It depth of field will take you to the Camera setting menu. Scroll ring to Time Stamp and press the shutter button. Then use up or down buttons to select On or Off. Press the shutter button again to confirm your selection. Camera Time Stamp Movie On Self Timer Off WB EV Time Stamp 32
Using MINOX Classic Camera Flash Camera Flash with your camera Flash Auto Quality Off There is no flash integrated in your camera. If Movie you wish to shoot images in unfavourable light Self Timer conditions (e.g. twilight or in dark areas), you will WB require the MINOX Classic Camera Flash which is optionally available from your MINOX dealer or Press the mode button to go back to Take Photo under www.minox.com. The Order number is 69127. mode, will show on the display screen. Then you Connect the flash as described in the instructions can take a picture as usual. enclosed with the flash unit. Pay attention to the correct seat of the contacts. Turn on your camera and press the mode button until you get to the setup menu. Scroll to Ca- mera and press the shutter button. It will take you to the Camera setting menu. Scroll to Flash and press the shutter button again. The flash menu will show up and you can use up or down buttons to select Auto or Off. Select Auto and press the shutter button again to confirm your selection. 33
Adjusting your camera settings Revert to default settings Setup Open the Setup menu If you want to revert the settings on your camera Camera Press the mode button back to the default settings, scroll to Settings in the Power Off until the setup menu Setup menu and press the shutter button. Select Format appears on the display Default and press the shutter button to reset to Auto Off screen. the factory settings. Buzzer Use the up or down but- Set your time tons to select one of the following. If you want to set your time in your camera, scroll Set an AutoOff time to Set Time in the Setup menu and press the shutter button. Use the up or down buttons and press the Scroll to AutoOff and press the shutter button. shutter button after each setting to set the time. Select the amount of time after which you wish the Note: In order to keep the time, do not remove the camera to turn itself off, press the shutter button battery and keep the battery full. to confirm. Change your language Turn the Buzzer off You can change the language of your display menu To stop your camera beeping when your press but- by choosing Language in the Setup menu. tons, you can turn off the Buzzer. Scroll to Buzzer and press the shutter button. Select Buzzer On or Select your preferred language and press the shutter Off, and press the shutter button to confirm. button to confirm. 34
Formatting your SD card Camera maintenance From time to time you may want to format your SD Always read the following information to make sure card to ensure that all images have been deleted you are using your DCC correctly. and to maximise space. Places to avoid In the setup menu select Format , press the shutter button. At the Format screen, select Yes and press Do not store or use the camera in the following the shutter button to confirm. All your images and places: settings will be deleted. • Very damp, dirty or dusty places • P laces in direct sunshine or extreme temperatures, such as inside a locked car in summertime. • E xtremely cold places. • Places exposed to severe vibrations. • Places exposed to smoke or steam. • P laces exposed to strong magnetic fields (e.g. in close vicinity of electrically operated motors, transformers or magnets) • Places in which aggressive chemicals such as 35
pesticides, rubber or vinyl products are stored cloth and wipe over the lens surface gently. on a long-term basis. Never scratch any parts of the camera using hard Note: Keep the DCC away from sand and dust objects. Do not use volatile substances such as Like any other digital camera the DCC is also solvents, benzole or insecticides as these could particularly susceptible to sand and dust. Always react with the camera housing and lead to make sure that the camera is not exposed to sand in deformation or destroy the coating. sandy places, particularly on beaches or in deserts Travelling overseas where fine sand is blown about by wind. Do not pack your camera with your standard If the camera is not used luggage. The baggage handling at airports can for a prolonged period of time cause damage inside the camera, even when no If you plan not to use the camera for a prolonged external damage is visible. period of time, always remove the battery. Cleaning your DCC Use a small brush to carefully remove the dust from the lens and the LCD surface. Wipe the surface gently with a dry, soft, fluff-free cloth. Should there be any spots on the optical system pour a drop of liquid lens cleaning agent onto a piece of optical 36
Notes 37
Technical Data Image sensor 14.0 MP, CMOS Sensor Image resolution Still: 4,320 x 3,240 pixels, Videoclip: 640 x 480 pixels Memory SD cards up to 32 GB (SDHC) Viewfinder Optical (Galileian-Style) Display 2.0’’ TFT LCD display Lens Minoctar, 5 elements glass lens with IR filter glass Focal length / Lens aperture 7.4 mm (corresponds to approx. 45 mm with 35 mm format) / F 2.4 Zoom 4 x digital zoom Focus range 0.5 m, 1.0 m, infinity White balance Automatic, Daylight, Cloudy, Lamp, Tungsten Power supply Rechargeable Lithium-Ion-Battery / USB-cable Support Windows XP / Vista / 7; Apple Mac OS X Dimensions / Weight 74 x 47 x 49 mm, Weight: 113,5 g / 4.0 oz. 38
Conditions of warranty With the purchase of this MINOX product you have accessories – if the MINOX product is serviced acquired a product which has been manufactured by unauthorized persons or workshops, or if the and checked to special quality standards. serial number has been obliterated. For this product the MINOX GmbH provides 3) Warranty claims can only be made by submission warranty of 2 years. The period commences on the of the typewritten sales slip of an authorized date of purchase from an authorized dealer and the dealer. warranty is subject to the following conditions: 4) When submitting claims under warranty please 1) During the warranty period we shall deal with return the MINOX product together with the complaints based on faulty manu- typewritten sales slip and a description of the claim to the MINOX GmbH or MINOX agency. facture (free of charge) by repair, replacement of defective parts or replacement by an identical 5) Tourists may, if required, make use of the Agency flawless product at our own discretion. Con- of the country in which they are travelling (within sequential claims, no matter what kind of what the terms of the Warranty of the MINOX GmbH) legal argument in connection with this warranty, by presenting the typewritten sales slip. cannot be accepted. 2) Claims under warranty are null and void, if the MINOX GmbH defect has been caused by improper handling Walter-Zapp-Str. 4 – which also can include the use of non-MINOX D-35578 Wetzlar · Germany 39
Sommaire Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Compensation des valeurs Faites connaissance avec votre appareil-photo 41 d’exposition (EV) . . . . . . . . . . . . . . . 49 Installation de l’accu . . . . . . . . . . . . . 41 Réglage de la date et de l‘heure . . . . . . . 50 Chargement de l’accu . . . . . . . . . . . . 42 Réglage de la distance . . . . . . . . . . . . 51 Installation d’une carte SD . . . . . . . . . . 42 Utilisation du flash MINOX Classic Camera Mise en marche de l’appareil . . . . . . . . . 43 avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . 51 Votre première photo . . . . . . . . . . . . . 43 Ajustement des réglages de votre Prise de vue en vidéo . . . . . . . . . . . . . 44 appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Mode Playback . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Maintenance de l'appareil . . . . . . . . . . 54 La qualité des images . . . . . . . . . . . . 45 Informations techniques . . . . . . . . . . . 56 L‘espace mémoire / Carte SD . . . . . . . . . 46 Clauses de la garantie . . . . . . . . . . . . . 57 Effacement d’images . . . . . . . . . . . . . 46 Télécharger vos images sur votre ordinateur . . . . . . . . . . . . . . 47 Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . 48 Réglage de la balance des blancs (WB) . . . . 49 40
Présentation Faites connaissance avec Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre votre appareil-photo MINOX DIGITAL CLASSIC CAMERA (DCC). Avant d’utiliser votre appareil, veuillez prendre le Comme tous les autres produits MINOX, cet appareil temps de lire les informations qui suivent, ainsi que s’inscrit dans la longue tradition qui guide de notre les conseils d’utilisation, de rangement et d’entre- maison: allier fonctionnalité et qualité optique hors tien présentés à la fin de ce mode d’emploi. pair dans un espace aussi réduit que possible. Installation de l’accu Facile à commander, rapide à réagir, le MINOX Votre appareil est alimenté par un accu lithium-ion DCC est un instrument idéal pour la photographie rechargeable à l’aide de l’accessoire fourni avec l’ap- numérique qui, avec son design stylé, accroît encore pareil. Si cet accu était rechargé autrement, nous le plaisir de photographier. n’assumerions plus aucune garantie, à la fois pour Cet appareil MINOX DCC deviendra vite pour vous l’appareil et l’accu. Pour installer celui-ci, ouvrir un compagnon de tous les instants, toujours prêt à le compartiment de l’accu (à gauche du boîtier). immortaliser vos plus beaux souvenirs, sous l’égide Glissez l’accu dans son logement, en veillant à ce d’une technique moderne. que le petit loquet soit bien enclenché. Refermez Ce mode d’emploi a été élaboré pour vous aider à le compartiment. Lorsqu’on enlève l’accu ou quand mieux connaître votre MINOX DCC, afin que vous on le remplace, les images stockées sur la carte SD puissiez en exploiter optimalement les multiples restent préservées. possibilités. Bonnes prises de vues! 41
Chargement de l’accu Installation d’une carte SD Après sa mise hors tension, connecter l’appareil Ouvrir le compartiment de l’accu. Introduire la carte photo au port USB de votre ordinateur avec le câble SD dans le logement prévu à cet effet, avec les USB fourni. Le chargement commence automatique- contacts dorés dirigés vers l’écran de votre appareil. ment. Pendant ce processus, un témoin vert reste allumé au niveau de la connexion USB. Lorsqu’il s’éteint, le chargement est terminé. Verrou de l’accu Important: Si cette carte SD est protégée, le sym- bole d’un cadenas s’affiche. Dans ce cas, il n’est pas possible de faire des photos ou des vidéos. 42
Mise en marche de l’appareil Votre première photo Pour mettre l’appareil sous tension, appuyer sur le Sélection du motif bouton mode* et maintenir la pression. Lors de sa mise sous tension, l’appareil se trouve Réglages Pour mettre l’appareil en mode Photo et le symbole apparaît sur le Appareil hors tension, appuyer moniteur. Si non, presser alors sur le bouton mode Eteindre de nouveau sur Mode, jusqu’à son affichage. Format jusqu’à ce que le menu Sélectionner votre motif sur le moniteur au dos de Arrêt automat. réglage apparaisse. Ap- votre appareil, ou à l’aide du viseur. Avertisseur puyer sur le bouton vers le bas jusqu’à sélection Pour agrandir ou rapetisser le cadrage choisi (Fonc- de éteindre. Presser ensuite sur le déclencheur pour tion zoom) pressez sur les boutons vers le haut mettre l’appareil hors tension. ou vers le bas. Si l’appareil reste inutilisé 60 secondes, il se met Prenez une photo automatiquement hors tension afin d’économiser Pressez sur le déclencheur pour prendre la photo. l’énergie de l’accu. Évitez de bouger l’appareil jusqu’à audition d’un bip sonore confirmant que la photo est prise. Utilisation du flash * voir la représentation schématique sur la page rabattable Cet appareil n’a pas de flash incorporé. Pour pho- 43
tographier par éclairage défavorable, (p.ex. au cré- Avec le bouton vers le bas sélectionnez l’option puscule ou dans un endroit sombre), vous aurez Film. Presser sur le déclencheur pour entrer dans besoin du flash optionnel MINOX Classic Camera le menu Réglages film où vous sélectionnerez Blitz (Code N° 69127), livrable par l’intermédiaire de l’option Film. votre revendeur MINOX ou via www.minox.com. En Appuyer sur le déclencheur pour confirmer. De là, page 51, vous trouverez des informations détaillées vous vous trouverez dans le menu Réglages. En relatives à l’utilisation de ce flash optionnel. pressant de nouveau sur le bouton mode votre appareil sera en mode vidéo et le symbole s’affi- Prise de vue en vidéo chera sur écran. Sélection du mode vidéo Sélectionnez votre scène Pressez sur le bouton mode jusqu’à apparition du menu réglages. Sélectionnez ensuite l’option Ap- Sélectionnez la scène à filmer avec le moniteur, pareil. Appuyer sur le déclencheur pour entrer dans au dos de l’appareil. Pour agrandir ou rapetisser le menu Réglages camera. le cadrage choisi (Fonction zoom) pressez sur les boutons vers le haut ou vers le bas. Réglages Appareil Appareil Flash Prendre en video Eteindre Qualité Presser sur le déclencheur pour commencer à Format Film Arrêt automat. Retardateur filmer. Avertisseur WB Presser à nouveau sur le déclencheur pour cesser 44
de filmer. Pendant l’enregistrement, un témoin défiler vos images automatiquement. rouge apparaît sur l’écran. En mode Playback, presser sur le déclencheur pour entrer dans le menu Playback et y sélection- Mode Playback ner Diaporama, avant de presser à nouveau sur le déclencheur. Regardez vos photos et vos vidéos clips sur l’écran du moniteur Le diaporama commencera. Pour en arrêter le dé- roulement, appuyer de nouveau sur le déclencheur. Pressez sur le bouton mode pour entrer dans le mode Playback ( ). Playback Diaporama Pressez sur les boutons La qualité des images Supprimer Une vers le haut ou vers le bas pour passer d’une image L’occupation de la mémoire par vos images croît mémorisée à l’autre. en fonction de leur résolution. Vous pouvez choi- sir entre trois niveaux de qualité. De ce choix dé- Pour visualiser un clip vidéo clip, appuyer sur le déclencheur. Pour inter- Appareil Qualité rompre la vision avant la fin du clip, presser à nou- Flash Basse veau sur le déclencheur. Qualité Normale Film Fine Regarder vos photos et vos vidéos en diaporama Retardateur Vous pouvez programmer votre appareil pour faire WB 45
pendra la quantité d’images qui pourront être L‘espace mémoire/ Carte SD stockées sur la carte SD: La carte SD est fournie avec l’appareil. Par exemple avec une carte SD de 4 Go: Les cartes SD sont vendues dans les magasins Basse (*) 4.320 x 3.240 Pixel spécialisés dans la photographie et l’électronique. jusqu’ à 1692 images Votre appareil est compatible pour l’installation de Normale (**) 4.320 x 3.240 Pixel cartes SD allant jusqu’à une capacité de stockage jusqu’ à 1128 images de 32 Go (SDHC). Fine (***) 4.320 x 3.240 Pixel jusqu’ à 692 images Effacement d’images Pressez sur le bouton Mode pour entrer dans le Effacement d’une image à la fois Menu Réglages où vous sélectionnerez Appareil. Pressez ensuite sur le déclencheur pour entrer dans En mode Lecture ( ), affichez l’image à effacer le menu Réglages de l’Appareil où vous sélection- en agissant sur les boutons vers le haut ou vers nerez Qualité. Appuyer à nouveau sur le déclen- le bas. cheur pour entrer dans le menu Qualité. Là, avec Pressez ensuite sur le déclencheur pour entrer dans les boutons des boutons vers le haut ou vers le bas le menu Playback et y sélectionner Supprimer Une. vous pourrez choisir la qualité adéquate. Pressez à Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Choisir Oui. nouveau sur le déclencheur pour confirmer ce choix. Appuyer encore sur le déclencheur pour effacer l’image sélectionnée de la carte SD. 46
Effacement de toutes les images Connexion de votre appareil photo En mode Lecture ( ), pressez sur le déclencheur à un ordinateur pour entrer dans le menu Playback et y sélection- Avant de connecter votre appareil photo à un ordi- ner Supprimer Toutes. Appuyez de nouveau sur le nateur, il doit toujours être sous tension auparavant. déclencheur. Choisir Oui et appuyer encore sur le Connectez-le ensuite à l’ordinateur avec le câble déclencheur. Toutes les images présentes sur la USB fourni. (Avec sa petite broche dans la prise carte SD seront effacées. numérique de l’appareil photo et l’autre extrémité du câble dans la prise USB de l’ordinateur.) Télécharger vos images sur votre Si vous connecter votre appareil photo pour la pre- ordinateur mière fois à votre ordinateur, ce dernier le recon- naîtra comme un nouveau matériel et il installera Note: Avec les versions Windows XP / Vista / 7 ou le pilote automatiquement. Attendez jusqu’à ce que Apple Mac OS X, il n’est pas nécessaire d’installer votre ordinateur vous informe de la conclusion de de pilote. Votre appareil ne reconnaîtra cependant l’installation avant d’essayer d’accéder aux images aucune version antérieure des systèmes d’exploi- ou aux films mémorisés dans l’appareil photo ou tation mentionnés ci-dessus. sur la carte SD. Note: Lorsque votre appareil est connecté via un câble USB à un ordinateur, son alimentation en Transfert d’images sur un Windows PC courant est assurée par ce dernier, ce qui économise Ouvrez le symbole Mon ordinateur sur votre ordi- l’énergie de l’accu. nateur. Vous verrez alors un nouveau symbole inti- 47
tulé disque amovible. Après un double clic sur ce Utilisation du retardateur symbole, sélectionnez le dossier DCIM contenant Photographiez-vous vous-même grâce au retarda- le dossier 100_MDCC où vos images sont stockées. teur: une minuterie déclenche l’appareil photo après Transfert d’images sur un Apple Mac une temporisation de dix secondes. Après la connexion et la mise sous tension de votre Pressez sur le bouton Mode jusqu’à apparition du appareil photo, un nouveau symbole apparaît sur menu Réglages. Sélectionnez Appareil et appuyer votre bureau (desktop) intitulé sans nom. Dans ce sur le déclencheur pour entrer dans le menu Ré- dossier il y a un dossier DCIM et un sous-dossier glages Appareil. Là, sélectionner Retardateur puis intitulé 100_MDCC où sont stockées vos photos. appuyer sur le déclencheur pour entrer dans le menu Retardateur où vous pourrez utiliser les boutons Vous pouvez donner à ce sans nom un nom à votre vers le haut ou vers le bas pour choisir Marche ou convenance. Arrêt. Presser sur le déclencheur pour confirmer Note: Vous pouvez aussi utiliser votre appareil pour votre sélection. mémoriser ou transférer d’autres données. Pour ce faire, ouvrez le dossier nouvellement renommé et Appareil Retardateur copiez-y les données que vous voulez mémoriser Flash Marche ou transférer. Elles seront stockées sur la carte SD. Qualité Arrêt Film Retardateur WB 48
Sie können auch lesen