Patientenratgeber 2019/2020 - ukr.de - Universitätsklinikum Regensburg
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
SPITZE IN DER MEDIZIN. MENSCHLICH IN DER BEGEGNUNG. Patientenratgeber Patients’ Guide 2019/2020 ukr.de T: 0941 944-0
Vorwort | 3 Liebe Patientin, lieber Patient, herzlich willkommen im Universitätsklinikum Regens- Wir wünschen uns, dass Sie Vertrauen in unser Pflege- burg. Wir möchten Ihnen den Aufenthalt bei uns so an- personal sowie in die Ärztinnen und Ärzte setzen. Darü- genehm wie möglich machen. Alle Mitarbeiterinnen und ber hinaus brauchen wir Ihre Mithilfe und Unterstützung Mitarbeiter werden ihre ganze Kraft dafür einsetzen, Ihre für Ihren Heilungsprozess: Sprechen Sie offen über Ihre Gesundheit zu fördern und wiederherzustellen. Erwartungen, Probleme, Sorgen, Anregungen und Be- schwerden. Ihre Meinung ist uns wichtig! Diese Broschüre möchte Ihnen helfen, sich mit dem Kli- nikum sowie all seinen Einrichtungen vertraut zu machen Wir hoffen, dass Sie sich in unserem Haus wohlfühlen. und sich zu orientieren. Sie enthält Hinweise zu Ihrer Auf- Im Namen aller Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter wün- nahme, zum Alltag auf der Station und viele nützliche In- schen wir Ihnen alles Gute für Ihren Klinikaufenthalt und formationen für Ihre Zeit in unserem Haus. eine baldige Genesung. Prof. Dr. Oliver Kölbl Klaus Fischer Alfred Stockinger Prof. Dr. Dipl.-Phys. Dirk Hellwig Ärztlicher Direktor Kaufmännischer Direktor Pflegedirektor Dekan der Fakultät für Medizin
Anzeige Anzeige „Jeder Mensch ist einzigartig - entsprechend individuell sind unsere Ansätze“ - PhysioKlinik im Aitrachtal - Zeit, gesund zu werden - Wirbelsäuleneingriffen degenerative Erkrankungen der Wir- belsäule, z.B. Bandscheibenvorfälle, orthopädischen und unfallchirur- Skoliosen gischen Eingriffen wie z.B. Hüft-, Erkrankungen der großen und Knie- oder Schulterendoprothesen kleinen Körpergelenke (Arthrosen) Operationen nach Knochenbrüchen chronischen Schmerzzuständen im wie z.B. Oberschenkelhalsbruch Bereich des Bewegungsapparates oder Wirbelbrüche Verletzungsfolgen des Bewegungs- Entzündungen rheumatischer apparates Erkrankungen Informieren Sie sich jetzt - fordern Sie Ihren kostenlosen Klinikprospekt an PhysioKlinik im Aitrachtal GmbH Am Bräugraben 4 - 84152 Mengkofen Tel.Nr. 0 87 33 / 92 11 0 E-Mail: info@ physioklinik.de - www.physioklinik.de
Editorial | 5 Dear patient, Welcome to Regensburg University Hospital. We would We hope you will place your trust in our nursing and like to make your stay with us as pleasant as possible. medical staff. We for our part need your help and co- Every member of our staff will do everything in their po- operation as we seek to give optimal care during your wer to return you to full health. recuperation. Please speak openly with us about your expectations, problems, concerns, suggestions and This brochure is designed to help you to find your way complaints. We value your views! around the hospital and its various departments. It con- tains information on your admission and on life in the We hope that you will feel comfortable in our hospital. In ward, and many other tips for your time with us. the name of our entire team we wish you all the best for your stay in the hospital, and a speedy recovery. Prof. Dr. Oliver Kölbl Klaus Fischer Alfred Stockinger Prof. Dr. Dipl.-Phys. Dirk Hellwig Medical Director Administrative Director Head of Nursing Dean of the Faculty of Medicine
Anzeige BAD GRIESBACH BAD GÖGGING NITTENAU NEUROLOGIE GERIATRIE ORTHOPÄDIE / TRAUMATOLOGIE INNERE MEDIZIN / KARDIOLOGIE UROLOGIE / ONKOLOGIE Auf zu neuer Lebenskraft HNO-PHONIATRIE Wie gewinnen Sie nach einem Krankenhausaufenthalt wieder Kraft, Energie und Lebensfreude? Wir begleiten Sie auf Ihrem BRANDVERLETZTE ganz persönlichen Weg der Rehabilitation und Anschlussheil- behandlung. Unser Team entwickelt gemeinsam mit Ihnen ei- nen Genesungsplan und hilft Ihnen Schritt für Schritt, Ihren Zielen näher zu kommen. Für alle, die sich das Passauer Wolf »Privat« und »Privat plus« Besondere leisten wollen. Mit unseren Exklusiv-Angeboten verbinden sich hochwertiger Stil mit herzlichem Service, persönliche Betreuung mit pri- vater Atmosphäre, Geborgenheit mit medizinischer und the- rapeutischer Spitzenleistung. In Bad Griesbach, Bad Gögging und Nittenau genießen Sie die Annehmlichkeiten der Passauer Unsere Hotelkliniken sind Wolf »Privat«-Komfortbereiche — auch bei intensiverem pfle- ausgezeichnet mit bis zu fünf gerischem Unterstützungsbedarf. Passauer Wolf »Privat plus« von fünf Kliniksternen für herausragende Servicequalität. vereint erstklassige Komfortleistungen mit dem Charme der privaten Hotelklinik Maria Theresia****S in Bad Griesbach, die Alle Kontaktdaten online unter mit fünf von fünf Kliniksternen ausgezeichnet ist. Mehr dazu passauerwolf.de unter passauerwolf.de/mehr-komfort. Gerne beraten wir Sie zu den Gestaltungsoptionen Ihres Aufenthaltes. @PassauerWolf RZ MA Uniklinik Regensburg Patientenratgeber 170 x 183 mm 190521.indd 1 21.05.2019 16:55:46
INHALT / CONTENT Inhalt | Content | 7 Das Wichtigste in Kürze..............................................10 Key facts at a glance..................................................11 Unternehmensphilosophie und Geschichte Corporate philosophy and history Spitze in der Medizin. Menschlich in der Begegnung.....12 People come first..........................................................13 Unsere Leitlinien...........................................................12 Our guiding principles...................................................13 Geschichte des Universitätsklinikums.........................14 History...........................................................................15 Luftbilder.......................................................................17 Aerial photographs.......................................................17 Über uns........................................................................18 About us........................................................................18 Medizinische Ausbildung und Forschung ........................19 Medical training and research.....................................19 Größtes Rettungszentrum der Region.........................21 Largest accident and emergency centre in the region.......21 Wo finde ich was? Where do I find what? Patienten-Identifikationsarmband...............................24 Patient identification bracelet .....................................24 An- und Abreise: Transport: Auto, öffentliche Verkehrsmittel, Taxi .........................25 Car, Bus, Taxi................................................................27 Eingangshalle...............................................................25 Entrance foyer...............................................................27 Aufnahme......................................................................25 Admission.....................................................................27 Bank, öffentliches Telefon, Post, WLAN ......................29 Bank, Telephone, Post, WiFi (WLAN)...........................29 Cafeteria & Café KUNO, Kiosk, Getränke- Cafeteria and Café KUNO, Kiosk, und Speisenautomaten................................................31 Vending machines........................................................31 Was Sie wissen sollten What should I know? Bitte mitbringen............................................................32 Please bring..................................................................33 Bitte zu Hause lassen...................................................32 Please leave at home ..................................................33 Besuche........................................................................34 Visits, Visiting hours.....................................................35 Beurlaubung, Entlassung.............................................34 Leave of absence, Discharge ......................................35 Bibliothek und andere Dienstleistungen: Library and personal services: Friseur, Kosmetik, Fußpflege........................................37 Hairdresser, beautician, pedicure ...............................37 Übernachtungsmöglichkeiten für Angehörige .............38 Accommodation for relatives .......................................39 Der Klinik-Alltag............................................................38 Life in the University Hospital .....................................39 Mahlzeiten und Verpflegung.........................................40 Meal times, Catering....................................................41 Nachtruhe, Hausordnung.............................................40 Sleeping times, House rules .......................................41 Rechtliches...................................................................43 Legal matters ...............................................................43 Telefon, Fernsehen, Radio............................................44 Telephone, TV, Radio, Internet.....................................45 Internet..........................................................................44 Operating instructions for telephone Bedienungsanleitung Telefon- und TV-System............46 and TV systems ............................................................47
Inhalt | Content | 9 Wir sind für Sie da We are there for you Ärztliche Betreuung......................................................48 Doctors..........................................................................48 Case Manager...............................................................50 Case manager...............................................................51 Pflegerische Betreuung................................................50 Nursing staff.................................................................51 Tagesklinische Behandlungsplätze..............................52 Day clinic treatment .....................................................53 Physiotherapie (Krankengymnastik)............................55 Physiotherapy................................................................55 Seelsorge......................................................................56 Chaplaincy....................................................................56 Psychoonkologischer Dienst .......................................59 Psycho-oncological service ..........................................59 Zentrum für Sozialberatung und Überleitung..............60 Patient Counselling Service.........................................61 Patientenfürsprecherin.................................................60 Patient advocate...........................................................61 Zentrum für Ernährungs- und Centre of nutrition and Diabetesberatung (ZED)...............................................63 diabetes counselling (ZED)...........................................63 Patienten-Besuchsdienst.............................................64 Patient visiting service.................................................64 Palliativmedizin.............................................................65 Palliative Care...............................................................66 Wünsche, Anregungen, Lob..........................................67 Requests, Suggestions, Praise....................................67 Das Klinikum im Überblick The University Hospital at a glance Vorstand........................................................................69 Directorate....................................................................69 Verwaltung ...................................................................69 Administration ..............................................................69 Kliniken, Polikliniken, Abteilungen, Institute...............70 Departments.................................................................72 Zentren..........................................................................74 Medical Centres ...........................................................76 Klinisch-theoretische Institute und Lehrstühle der Departments of Clinical Theory of the Fakultät für Medizin......................................................79 Faculty of Medicine......................................................79 Alles auf einen Blick Overview Hausordnung................................................................80 House rules...................................................................84 Fördervereine und Spenden.........................................89 Friends and donations..................................................89 Indexverzeichnis...........................................................90 Index..............................................................................91 Impressum....................................................................92 Publishing information.................................................92 Anfahrtsplan.................................................................94 Map of approach roads................................................94 Klinik-Wegweiser...........................................................95 Map of hospital grounds..............................................95
DAS WICHTIGSTE IN KÜRZE | 10 Anschrift Datenschutzbeauftragter Service Universitätsklinikum Regensburg Dr. Wolfgang Börner Einen Kiosk, die Cafeteria, Getränke- Franz-Josef-Strauß-Allee 11 T: 0941 944-4420 und Snackautomaten, einen Brief- 93053 Regensburg dsb@ukr.de kasten und Briefmarkenautomaten T: 0941 944-0 sowie einen Geldautomaten und F: 0941 944-4488 Fundsachen Kontoauszugsdrucker finden Sie im info@ukr.de Sollten Sie im Universitätsklinikum Bereich der Eingangshalle. Im Bau- www.ukr.de etwas finden, das jemand verloren teil A2 hat das Café KUNO für Sie haben könnte, so bitten wir Sie, die- geöffnet. Aufnahme ses Fundstück bei der Infothek in der Schlüssel für unser Wickel- und Still- Die stationäre Patientenaufnahme Eingangshalle abzugeben. Wenn Sie zimmer erhalten Sie an der Infothek finden Sie zentral in der Eingangs- etwas vermissen, können Sie rund ebenso wie Informationen über im halle. Die ambulante Aufnahme um die Uhr persönlich oder unter Haus vorhandene Spielbereiche für übernimmt dezentral die Leitstelle T: 0941 944-6075 an der Infothek Kinder. der jeweiligen Poliklinik. nachfragen. Bitte erkundigen Sie sich dazu an Taxi-Stand unserer Infothek (Haupteingang). Nachtruhe Taxis finden Sie vor dem Hauptein- Ab 22:00 Uhr. gang. Bei Bedarf sprechen Sie bitte Besuch mit Mitarbeitern auf Ihrer Station oder Die tägliche Besuchszeit ist von Seelsorge an der Infothek in der Eingangshalle. 10:00 bis 21:00 Uhr, auf Inten- Bitte beachten Sie dazu Seite 56/57. sivstationen auch darüber hinaus Telefon möglich. Rauchverbot Jedes Zimmer ist mit einem Telefon Bitte beachten Sie, dass im gesam- ausgestattet. Für die Nutzung benö- Busverbindungen ten Klinikumsgebäude Rauchverbot tigen Sie eine spezielle Chipkarte – Die Haltestelle der RVV-Buslinien 6, besteht. Raucherbereiche befinden bitte beachten Sie dazu Seite 44. 19 und X4 finden Sie direkt vor dem sich im Patientengarten, vor der Ein öffentliches Telefon finden Sie in Haupteingang. Notaufnahme sowie den Eingängen der Eingangshalle. (Auskünfte T: 0941 601-2888, zu den Gebäudeteilen C4 und B4. www.rvv.de) Zentrum für Sozialberatung und Überleitung T: 0941 944-5655 Bitte beachten Sie dazu Seite 60.
KEY FACTS AT A GLANCE | 11 Street address Data protection officer Service Universitätsklinikum Regensburg Dr. Wolfgang Börner In the entrance foyer you will find a ki- Franz-Josef-Strauß-Allee 11 T: 0941 944-4420 osk, the cafeteria, vending machines 93053 Regensburg dsb@ukr.de for drinks and snacks, a post box T: 0941 944-0 and postage stamp vendor, and an F: 0941 944-4488 Lost Property Office ATM and statement printer. The Café info@ukr.de If you find anything in the University KUNO is situated in wing A2. www.ukr.de Hospital which someone appears At the information desk you can ask to have lost, please bring it to the for the key for the nursing room with Admissions information desk in the entrance nappy-changing facilities. Here you The admissions desk for in-patients foyer. If you have lost something, you can also find information on the chil- is located centrally in the entrance can enquire at any time of day or dren’s play areas which are located foyer. Registration of out-patients night either in person or by phoning around the hospital. takes place at the reception desks 0941 944-6075. of the respective departments. Taxi rank Ask for directions at our information Sleeping hours You will find taxis in front of the main desk. From 10 pm. entrance. If you need help, speak to a member of staff in your ward or at Visiting Chaplaincy the information desk in the entrance Daily visiting hours are from See page 56/57. foyer. 10 am to 9 pm. Visiting outside these hours is permitted in intensive care Smoking Telephone wards. Please note that smoking is pro- Every room is equipped with a tele- hibited throughout the University phone. To use these you need a spe- Bus connections Hospital’s buildings. Smoking areas cial chip card. See page 45. The stops for the RVV buses no 6, 19 are located in the patients’ garden A public telephone is located in the and X4 are located directly in front of and in front of the entrances to the foyer. the main entrance. emergency unit and the buildings C4 (For bus information, and B4. Patient Counselling Service T: 0941 601-2888, www.rvv.de) T: 0941 944-5655 See page 61.
12 | UNTERNEHMENSPHILOSOPHIE UND GESCHICHTE CORPORATE PHILOSOPHY AND HISTORY Spitze in der Medizin. Unsere Leitlinien Menschlich in der Begegnung. • Unser Ziel sind zufriedene Patienten. Das wollen wir Das Universitätsklinikum Regensburg dient der For- durch beste medizinische Behandlung und Pflege schung, Lehre und Krankenversorgung. Wir sind Top-Ar- erreichen. beitgeber für über 4.950 Mitarbeiter und medizinischer • Forschung am Klinikum erfordert die Mitwirkung Höchstversorger für die Region. Wir bieten Spitzenme- aller. dizin und sind dafür in allen Bereichen personell wie • Eine engagierte Lehre sichert die Qualität der auch technisch ausgestattet. Unser gemeinsames Ziel medizinischen und pflegerischen Versorgung in der sind die optimale medizinische und pflegerische Versor- Zukunft. gung unserer Patienten und ein wertschätzendes Mitei- • Eine wirtschaftliche Arbeitsweise ist Voraussetzung nander im Team. für die Erfüllung der Aufgaben unseres Klinikums. • Wir wollen gemeinsam die Aufgaben des Klinikums Wir haben Leitlinien entwickelt, die für alle Mitarbeiter erfüllen und seine Weiterentwicklung fördern. sowie für Studierende und Lehrkräfte verbindlich sind: • Die berufliche und individuelle Entwicklung unserer Sie als Patient stehen im Mittelpunkt unserer Arbeit. Mitarbeiter nach deren Fähigkeiten, Fertigkeiten und Interessen ist unser Ziel.
Unternehmensphilosophie und Geschichte | Corporate philosophy and history | 13 People come first Regensburg University Hospital is a centre of research, teaching and patient care. We are a first-class employer for a staff of over 4950 colleagues, who provide the highest level of medical care in the region. In all areas of medicine, our top-ranking staff are equipped with the latest technol- ogy. Our mission is to provide our patients with the best possible medical and nursing care, while ensuring our team members receive the esteem they deserve. We have developed guidelines which are binding for all our staff, as well as for students and teachers: you as the patient are the central focus of our work. Our guiding principles • Our aim is satisfied patients. We seek to achieve this by providing the best possible medical treatment and care. • Research at the hospital requires the collaboration of everyone. • An enthusiastic and committed teaching environment guarantees the quality of future medical and nursing care. • Economically responsible working practices are a prerequisite for fulfilment of the aims of our hospital. • We seek to fulfil the aims of the hospital and further its future development by working together. • We are committed to the personal and professional development of each member of our staff in accordance with her or his individual abilities, skills and interests.
14 | Unternehmensphilosophie und Geschichte | Corporate philosophy and history Geschichte des Universitätsklinikums 1962 18. Juli: Beschluss des Baye- 1985 Beginn des 2. Bauabschnitts 2006 9. März: Inbetriebnahme des rischen Landtags zur Grün- mit rund 500 Betten 2. Teils des 3. Bauabschnitts dung einer Universität mit mit einem Hörsaal- und Se- vollem Fächerspektrum in 1992 Inbetriebnahme des 2. Bau- minargebäude sowie einem Regensburg abschnitts; Aufnahme des Institutsgebäude für die kli- stationären Betriebs nisch-theoretischen Fächer 1969 Berufung des medizinischen Präventivmedizin, Epidemio- Beirats für die Planung und 1993 Beschluss der Bayerischen logie, Immunologie und Hu- Struktur der Medizinischen Staatsregierung, den 1. Teil mangenetik Fakultät des 3. Bauabschnitts mit 300 Betten ohne Mitfinanzie- 2007 Richtfest für den Neubau der 1970 Konstitution der Planungs- rung des Bundes zu errichten KinderUNiklinik Ostbayern gruppe (KUNO) und den Forschungs- 1994 18. April: Feierlicher erster bau D4 1971 Ideenwettbewerb für die Kli- Spatenstich und Baubeginn nikumsbauten des 1. Teils des 3. Bauab- 2009 24. September: Einweihung schnitts des José-Carreras-Centrums 1976 Beschränkung des ursprüng- für Somatische Zelltherapie lich für 1.600 Betten ge- 1998/ Inbetriebnahme des 1. Teils planten Klinikums auf rund 1999 des 3. Bauabschnitts. Das 2010 11. Januar: Eröffnung des 1.000 Betten Universitätsklinikum Regens- Neubaus für die Kinder- und burg verfügt über 804 Bet- Jugendmedizin 1978 26. September: Grundstein- ten, davon 82 Intensivbetten legung für das Klinikum; Bau- und 12 Dialyseplätze 2017 8. März: Grundsteinlegung beginn des 1. Bauabschnitts für Forschungsbau D5 Zahn-, Mund- und Kieferheil- 2002 25. März: Spatenstich und kunde Baubeginn des 2. Teils des 3. 2018 20. Juli: Grundsteinlegung Bauabschnitts für zwei neue Entlastungsgebäude B5 1984 Inbetriebnahme der Polikli- Gebäude für Forschung und niken für Zahn-, Mund- und Lehre 2019 Derzeit verfügt das Klinikum Kieferheilkunde über 839 Betten und 52 ta- gesklinische Behandlungs- plätze
History Unternehmensphilosophie und Geschichte | Corporate philosophy and history | 15 1962 18 July: Decision of the Ba- 1992 Opening of the second section; atre and seminar rooms, as varian State Parliament to admission of the first in-patients well as a centre for the clini- found a university with the cal-theoretical departments full range of subject areas in 1993 Decision of the Bavarian of preventative medicine, epi- Regensburg State government to pro- demiology, immunology and ceed with the first part of the human genetics 1969 Appointment of a commission to third section, containing 300 oversee the planning and struc- beds, without financial sup- 2007 Roofing ceremony of the new turing of the medical faculty port from national govern- building of the East-Bavarian ment University Department of 1970 Planning group begins work Paediatrics (KUNO) and the 1994 18 April: Ceremonial ground research building D4 1971 Architectural competition for breaking and beginning of the buildings of Regensburg construction of first part of 2009 24 September: Dedication of University Hospital (Universi- the third section of the com- the José Carreras Centre for tätsklinikum) plex Somatic Cell Therapy 1976 Reduction of the planned 1998/ First part of the third section 2010 11 January: Ceremonial 1.600 beds in the hospital to 1999 begins operation. Regensburg opening of the new building around 1.000 University Hospital now has of the East-Bavarian Universi- 804 beds, 82 of which are in ty Department of Paediatrics 1978 26 Sept.: Foundation stone of intensive care units and 12 (KUNO) the hospital is laid. Construc- equipped for dialysis tion work begins on the first 2017 8 March: Laying the founda- section, the Department of 2002 25 March: Ground-breaking tion stone for the research Dentistry and Stomatology ceremony and beginning of building D5 construction of the second 1984 Department of Dentistry and part of the third section, with 2018 20 July: Laying the founda- Stomatology opens two new buildings for research tion stone of the Annex B5 and teaching 1985 Construction begins on the 2019 The hospital currently has second section with around 2006 9 March: Second part of the 839 beds and 52 treatment 500 beds third section begins opera- places for day-patients tion, including a lecture the-
Anzeige ZAR Regensburg Zentrum für ambulante Rehabilitation 16 | Unternehmensphilosophie und Geschichte | Corporate philosophy and history Orthopädie Kardiologie Psychosomatik Orthopädie Kardiologie Psychosomatik Unfallchirurgie . Neurochirugie Wir behandeln Patienten mit allen ortho- Wir unterstützen nach kardiochirur- Wir behandeln alle körperlichen pädischen Erkrankungen der Gelenke gischen Eingriffen, Herzinfarkten oder Erkrankungen, die durch psychische und der Wirbelsäule wie z. B. akute und länger bestehenden Herz-Kreislauf- Faktoren mitbeeinflusst sind. chronische Rücken,- Gelenkbeschwerden, Erkrankungen u.a. mit • Depressionen Muskel,-Sehnen,- Nervenstörungen, nach • Bewegungstherapie • Angststörungen Gelenk,- Muskel,- Knochenverletzungen, • Ausdauertraining • chronische Schmerzstörungen nach Operationen an der Wirbelsäule • Stressbewältigungs- und • Essstörungen, Anpassungsstörungen oder z. B. nach Implantation von Endo- Entspannungsprogrammen • Persönlichkeitsakzentuierungen prothesen. • Schulung und Beratung und -störungen Sie sind bei uns richtig, wenn Sie zur Wiederherstellung Ihrer Gesundheit ein mehrwöchiges, intensives und ganzheit- liches Therapieprogramm benötigen. Die Behandlung findet wohnortnah, ambulant statt, so dass Sie in Ihrem gewohnten Familien- und Freundeskreis bleiben können. Wir arbeiten eng mit dem Uniklinikum und den Ihnen vertrauten niederge- lassenen Ärzten zusammen. Rehasprechstunde jeden Dienstag um 14.00 Uhr Der Menscnhkt im Mittelpus ZAR Regensburg . Wir sind für Sie da unsere Handelns Zentrum für ambulante Rehabilitation 2012 Dr.-Gessler-Straße 29 . 93051 Regensburg Tel. 0941. 298 590 . Fax 0941. 298 59 210 info@zar-regensburg.de . www.zar-regensburg.de Nanz medico
Unternehmensphilosophie und Geschichte | Corporate philosophy and history | 17 ↑ 1982 ↑ 2000 2017 ↓
18 | Über uns About us Das Universitätsklinikum Regensburg zählt zu den mo- Regensburg University Hospital is among the most modern dernsten Klinika Deutschlands. Es ist die einzige Ein- hospitals in Germany. It is the only facility in East Bavaria richtung der höchsten medizinischen Versorgungsstufe to be classified in the top category as defined by German (Maximalversorgung) im ostbayerischen Raum mit einem hospital planning laws, providing the highest level of care, Einzugsgebiet von rund zwei Millionen Einwohnern. and as such it serves a population of two million inhabit- ants of the region. Ausgerichtet ist das Universitätsklinikum Regensburg auf Hochleistungsmedizin, insbesondere auf den Ge- Regensburg University Hospital provides high perfor- bieten der Transplantations- und Intensivmedizin sowie mance medicine especially in the fields of transplan- onkologischer und kardiovaskulärer Erkrankungen. tation, intensive care, oncology, and cardiovascular ill- nesses. Das Klinikum verfügt über 839 Betten und 52 tageskli- nische Behandlungsplätze. Die Zahl der Patienten hat The University Hospital has 839 beds and 52 treatment sich von Beginn an kontinuierlich erhöht. Allein 2018 places for day-patients. The number of patients has suchten rund 35.500 Patienten das Klinikum zur statio- risen steadily from the beginning. In 2018 alone, around nären, weitere 154.000 zur ambulanten Untersuchung 35,500 people came to the hospital for in-patient care, und Behandlung auf. Mehr als 4.950 Mitarbeiter küm- and a further 154,000 for out-patient examination and mern sich um das Wohl der Patienten. Etwa 790 von treatment. A staff of around 4950 professionals care for ihnen sind Ärzte, mehr als 1.800 Pflegekräfte. Dazu the wellbeing of the patients. This includes around 790 kommen etwa 1.340 Mitarbeiter im medizinisch-tech- doctors, around 1800 nurses, about 1340 medical tech- nischen Dienst, 660 in der Verwaltung und der Haus- nicians, and 660 colleagues who work in administration technik sowie weitere Beschäftigte von Fremdfirmen. and janitorial services, as well as staff of sub-contracted private firms. Das Universitätsklinikum gliedert sich in 29 Kliniken, Po- likliniken, Institute und Abteilungen. Sie decken alle The University Hospital is divided into 29 in- and out-pa- wesentlichen Spezialgebiete der Human- und Zahn- tient departments. They cover all the major specialist medizin ab. Unsere Geräteausstattung entspricht dem fields of medicine and dentistry. Our equipment meets modernsten Stand der Technik und wird neuen Anforde- the most modern standards of technology and is con- rungen laufend angepasst. stantly adapted to meet new demands.
Unternehmensphilosophie und Geschichte | Corporate philosophy and history | 19 Medizinische Ausbildung und Forschung auf höchs- Medical training and research at the highest level tem Niveau sichern die Zukunft der Medizin guarantees the future of medical care Neben der Versorgung der Patienten richtet sich unser In addition to the care of patients, our activities are Fokus auf medizinische Forschung und Lehre. focussed on medical research and teaching. Currently Derzeit studieren in Regensburg rund 2.150 junge Men- around 2150 young people are studying medicine or den- schen Medizin bzw. Zahnmedizin. Die Fakultät für Medi- tistry in Regensburg. The university’s medical faculty lays zin der Universität Regensburg legt höchsten Wert auf great emphasis on the quality of teaching, in order to die Qualität der Lehre, um ihre Absolventen zu kompe- give our undergraduates the best possible preparation tenten Ärzten auszubilden. for their future lives as medical professionals. Universität und Universitätsklinikum Regensburg genie- Regensburg University and the University Hospital enjoy ßen national und international einen hervorragenden an excellent reputation nationally and internationally as Ruf als medizinische Forschungsstätte. Hierbei konzen- a centre of medical research. Here we concentrate on trieren wir uns auf die Schwerpunktthemen Transplan- the key areas transplantation, immunological therapy tationsmedizin, Immuntherapie und Tumorforschung. and tumour research.
Anzeige Mittelbayerisches Rehabilitationszentrum Bad Kötzting Mittelbayerisches Rehabilitationszentrum Bad Kötzting Klinikum Luitpold · Klinikum Maximilian Klinikum Luitpold · Klinikum Maximilian Orthopädie · Neurologie · Geriatrie Das Klinikum Luitpold und das Klinikum Maximilian bilden zusammen das Mittelbayerische Rehabilitationszent- rum. Mit beiden Einrichtungen ist ein auf höchster Qualitätsstufe stehendes Gesundheitszentrum für An- schlussheilbehandlungen und ambulante sowie stationäre Rehabilitationsmaßnahmen geschaffen, das einen dauerhaften und langanhaltenden Therapieerfolg bei den derzeit häufigsten Krankheitsbildern gewährleistet. Therapieangebote unserer Kliniken Indikationen Klinikum Luitpold Klinikum Maximilian Orthopädie Neurologie Verhaltensmedizinische Orthopädie Verhaltensmedizinisch orientierte Rehabilitation Nach akuter Hirnschädigung (Schlaganfall, Schädel-Hirn- Entzündungs- und stoffwechselbedingte Erkrankungen des Trauma, etc.) Bewegungsapparates Nach Operationen an Gehirn und Rückenmark Degenerative Erkrankungen (Arthrosen) Bei entzündlichen neurologischen Erkrankungen Weiterbehandlung nach Gelenk-, Knochen- und Weichtei- Bei Morbus Parkinson, Multipler Sklerose loperationen Bei Syringomyelie, Epilepsie, Kopfschmerzen etc. Folgen von Verletzungen Geriatrie Nachbehandlung bei Amputationen; Prothesenanpassung Orthopädische, internistische und neurologische Erkrankungen und –gebrauchsschulung des älteren Menschen Angeborene oder erworbene Fehlbildungen des Bewegungs- Sturzfolgen apparates einschließlich der Wirbelsäule Immobilitätssyndrom, Intellektueller Abbau, Inkontinenz Intellektueller Abbau Indikationen Therapieangebote unserer Kliniken Inkontinenz Physiotherapie, Ergotherapie, Logopädie, Psychologie, Sporttherapie, Therapeutisches Reiten, Therapeutisches Bogenschießen, Sozialberatung, Gangrehabilitation, Physikalische Therapie, Diätschulung und -beratung, Kneippanwendungen, Kneippanwendungen, IRENAIRENA, EAP,EAP, , T-RENA, ambulante Behandlungen ambulante auf Rezept Behandlungen und Badekuren auf Rezept und Badekuren Mittelbayerisches Rehabilitationszentrum Klinikum Luitpold · Klinikum Maximilian Str.1 · ·93444 Weißenregener Str.1-5 93444Bad BadKötzting Kötzting 0 99 41 / 97 - 0 · 0 99 41 / 97 - 30 99 E-Mail: info@reha-badkoetzting.de www.mittelbayerisches-rehazentrum.de anerkannter Kneipp-Badebetrieb
Unternehmensphilosophie und Geschichte | Corporate philosophy and history | 21 Größtes Rettungszentrum der Region Largest accident and emergency centre in the region Das Universitätsklinikum Regensburg ist das größte Regensburg University Hospital has the largest A&E centre Notfall- und Rettungszentrum in der Region. Für inter- in the region. For non-surgical emergencies, accidents and nistische Notfälle, Unfälle und vieles mehr sind neben many other kinds of casualties, ambulances and emer- Notarzt- und Krankenwagen verschiedene Rettungs- gency doctors’ cars are in constant operation, and rescue hubschrauber von DRF, ADAC, Bundeswehr und US- helicopters of the DRF Luftrettung, the ADAC (the largest Armee im Einsatz. German motoring organization) as well as German and US military helicopters are regularly in service. Ständig am Universitätsklinikum stationiert ist ein Dual- An intensive care helicopter of DRF Luftrettung, a flying Use Hubschrauber der DRF Luftrettung – eine fliegende critical care unit with the most modern equipment, is per- Intensivstation mit modernster Ausstattung. Dieser Hub- manently stationed at the University Hospital to transport schrauber dient der Notfallrettung sowie der schnellen patients quickly and safely to and from the hospitals in the und schonenden Verlegung von Patienten auf dem Luft- area, and other specialist centres throughout Germany, weg von und zu den Krankenhäusern der Umgebung as well as for fast emergency rescue. sowie allen anderen klinischen Hochleistungszentren in ganz Deutschland.
Anzeige 5 Sterne und Gesundheit „first class“ Weitreichende medizinische Fachkompetenz in 5 Sterne Atmosphäre Die Asklepios Klinik St. Wolfgang im niederbayerischen Bad Griesbach vereint unter einem Dach ein exklusives 5 Sterne Hotel und eine renommierte Privatklinik für Innere Medizin & Kardiologie, Orthopädie & Sportmedizin, Urologie sowie plastische & ästhetische Chirurgie. Ihre Anschlussheilbehandlung Durch eine individuell abgestimmte Therapie nach ärztlicher Absprache erfahren Sie eine maßgeschneiderte Nachsorge, welche für eine bestmögliche Genesungsphase mit verbesserter Lebensqualität entscheidend ist. Ob es sich nun um eine Anschlussheilbehandlung (AHB) nach internistisch-kardiologischen oder urologischen Erkrankungen handelt oder um eine AHB nach einem orthopädischen Eingriff – die Privatklinik St. Wolfgang ist dafür eine der ersten Adressen in Deutschland! Profitieren Sie von der langjährigen Erfahrung des Spezialisten-Teams: Dr. med. Petra Heizmann Dr. med. Heinz-Jürgen Eichhorn Ärztliche Direktorin (sporthopaedicum) Klinik St. Wolfgang, Orthopäde – Sportmedizin Chefärztin Innere Medizin Ärztlicher Direktor Kardiologie - Rettungsmedizin Klinik St. Wolfgang Internistische Intensivmedizin Spezialgebiet Kniegelenk Asklepios Klinik Bad Griesbach GmbH & Cie. OHG Klinik und Hotel St. Wolfgang, Ludwigpromenade 6, 94086 Bad Griesbach – Therme Germany, Tel. +49(0)8532 980 0, Fax 980 635, eMail: BadGriesbach@asklepios.com, Internet: www.stwolfgang.de
Maßgeschneiderte Diagnostik & erstklassige Patientenbetreuung Die Klinik St. Wolfgang ist in seiner fachlichen medizinischen Ausrichtung auf die Ansprüche von Privatpatien- ten, Beihilfeberechtigten und Selbstzahlern ausgerichtet. Zudem bietet es ein breites Leistungsspektrum für Ihre Gesundheit und Rehabilitation an, angefangen beim individuellen Gesundheits-Check-Up über Anschlussheilbe- handlungen im Bereich Innere Medizin & Kardiologie, Orthopädie und Urologie sowie stationären Rehabilitations- maßnahmen bis hin zu akutstationären Aufenthalten. Darüber hinaus bietet die Privatklinik St. Wolfgang die Möglich- keit zu maßgeschneiderter Diagnostik und Therapie auf neues- tem Stand der Wissenschaft. Die medizinischen Untersuchun- gen und Tests werden dabei von einem hochspezialisierten Team aus Ärzten, Physiotherapeuten und Pflegefachkräften durchge- führt und ausgewertet. Im Fachbereich Innere Medizin & Kardiologie werden sämt- liche diagnostische Verfahren angewendet, hierzu zählen u.a. die Transösophageale Echokardiographie (TEE), das Belastungs- EKG sowie Kolo- und Gastroskopie. Des Weiteren ermöglicht das hochmoderne DEXA-Knochendichtemessgerät in der ortho- pädischen Fachabteilung eine qualifizierte Diagnostik mit den daraus abzuleitenden Präventions- und Therapiemaßnahmen von Knochenstoffwechselerkrankungen, wie z. B. Osteoporose. Nicht nur in medizinischer Hinsicht sind Sie bei uns in den besten Händen, der Service für Sie beginnt bereits vor der Anreise. Das kompetente Team des zentralen Patientenmanagements kontaktiert Sie bereits vorab, um mit Ih- nen die notwendigen Aufnahmeformalitäten zu klären und ist Ihnen gerne bei der Abwicklung der Kostenzusage Ihrer Versicherung behilflich. Auch bis zu Ihrer Abreise sind die Mitarbeiter stets für all Ihre Fragen und Wünsche der persönliche Ansprechpartner, um Ihnen eine individuelle und intensive Betreuung zu gewährleisten. Jedoch auch nach Ihrer erfolgreichen Entlassung nach Hause stehen Ihnen die Experten für sämtliche Fragen rund um die Abrechnungs- und Zahlungsmodalitäten mit Ihrer Versicherung zur Verfügung. Zudem ist es jederzeit möglich, Begleitpersonen zu Ihrem Aufenthalt mitzubringen. Diese können im gleichen oder einem separaten Zimmer zu einem Spezialpreis übernachten und dabei alle Annehmlichkeiten eines profes- sionell geführten 5-Sterne Hotels genießen. Betreuung vor, während und nach dem Aufenthalt! Kontakt Patientenmanagement: Tel. +49 (0) 8532 / 980-602 Fax +49 (0) 8532 / 980-616 Cordula Domani eMail: pat-management.badgriesbach@asklepios.com Leitung Patientenmanagement
24 | WO FINDE ICH WAS? WHERE DO I FIND WHAT? Patienten-Identifikationsarmband Patient identification bracelet Um die sichere Identifikation während Ihres Aufenthalts To ensure correct identification throughout your stay, zu gewährleisten, erhalten Sie bei der stationären Auf- you will be issued with a patient identification bracelet nahme ein Patienten-Identifikationsarmband. when you are admitted as an inpatient.
Wo finde ich was? | Where do I find what? | 25 An- und Abreise Auto Mit dem Taxi Für Sie und Ihre Besucher stehen am Universitätsklinikum Taxistände befinden sich gegenüber der Bushaltestelle Parkplätze gegen Gebühr zur Verfügung. Die ersten 30 „Klinikum“. Bei Bedarf bestellen Ihnen die Mitarbeiter an Minuten sind kostenlos, der maximale Tagessatz beträgt der Infothek oder auf der Station gerne ein Taxi. 6 Euro. Neben den regulären Parkplätzen stehen im west- lichen Bereich des Besucherparkplatzes vier Elektrolade- Eingangshalle plätze der Firma REWAG zur Verfügung. Bei Fragen wen- den Sie sich gerne an die Mitarbeiter der Infothek. Aufnahme Vor der Notaufnahme steht ein Parkplatz für den Kranken- Ohne gewisse Formalitäten geht es auch bei einem transport zur Verfügung. Gehbehinderte Patienten kön- Klinikaufenthalt leider nicht. Ihr erster Weg führt Sie nen hier ein- und aussteigen. Parkberechtigungen erhalten daher in der Regel in unsere stationäre Patientenauf- Sie an der Leitstelle der Notaufnahme. nahme in der Eingangshalle. Für den Fahrzeugverkehr auf dem Klinikumsgelände gelten die Bestimmungen der Straßenverkehrsordnung (StVO). Bitte halten Sie folgende Unterlagen bereit Einen Anfahrtsplan finden Sie auf Seite 94. • Krankenversichertenkarte • Einbestellschreiben der Klinik Öffentliche Verkehrsmittel (falls die Einweisung durch eine Poliklinik erfolgt) Mit den Buslinien 6 (Klinikum), 19 (Bad Abbach/Teugn) • Verordnung von Krankenhausbehandlung und X4 („Harting BMW Tor 2“, nachmittags) erreichen Sie (falls ein niedergelassener Arzt die Einweisung das Klinikum direkt vom „Bustreff Albertstraße“ in der Nähe veranlasst) des Hauptbahnhofs. Die Fahrt dauert ca. 10 Minuten. Neu- • Befreiungsbescheinigung der Krankenkasse traubling und Barbing sind morgens und nachmittags mit (falls von Zuzahlung befreit) der Linie 5A über Burgweinting direkt an das Universitäts- • ärztliche Unterlagen – soweit vorhanden klinikum und die Universität Regensburg angebunden. Die Linie X4 fährt zusätzlich werktags zwischen 6:00 und 9:00 Behandlungsvertrag und Wahlleistungen Uhr von „Burgweinting-Harting“ das Klinikum an. Bei der Aufnahme schließen wir mit Ihnen einen Be- Den Haupteingang des Klinikums erreichen Sie über die handlungsvertrag ab. Sie haben darüber hinaus die Endhaltestelle „Klinikum“, die westlichen Bauteile des Kli- Möglichkeit, einen Vertrag für Wahlleistungen, z.B. Un- nikums (KUNO-Klinik, Kliniken für Anästhesiologie sowie terbringung im Ein-Bett-Zimmer oder Chefarztbehand- für Herz-, Thorax- und Gefäßchirurgie und die Institute für lung, abzuschließen. Epidemiologie, Humangenetik und Immunologie) über die Die zu Ihrer Person erhobenen Daten werden elektro- Bedarfshaltestelle „Klinikum-West“ (nur Ausstieg, kein Zu- nisch erfasst und gespeichert. Selbstverständlich hal- stieg). Fahrpläne von Bus und Bahn finden Sie an der Info- ten wir hierbei alle gesetzlichen Datenschutzbestim- thek in der Eingangshalle und auf www.rvv.de. mungen ein (www.ukr.de/datenschutz).
Anzeige
Wo finde ich was? | Where do I find what? | 27 Transport By car munology. You will find bus timetables at the information Car parking facilities are available for you and your desk in the entrance foyer and at www.rvv.de. visitors for a small fee. The first 30 minutes are free of charge; the maximum daily charge is 6.00 euro. Four Taxi charging stations for electric cars can be found in the Taxi ranks are located opposite the bus stop “Klinikum”. west part of the visitors’ carpark. These are operated by On request, staff at the information desk or on the wards the energy provider REWAG. The team at the information will be glad to order a taxi for you. desk will be pleased to answer any questions you may have. In front of the accident and emergency entrance there Entrance foyer are parking spaces for cars transporting patients. Patients with restricted mobility can be dropped off or Admission picked up here. A parking permit for this area can be A stay in hospital always involves certain formalities. Your obtained at the accident and emergency reception desk. first port of call is generally our in-patient admissions The rules of the road as defined by German law apply desk in the entrance foyer. also on the hospital grounds. You will find a map of the approach roads on page 94. Please have the following documents ready • Medical insurance card Public transport • Transfer documents The University Hospital lies on the routes of the bus (if you have been transferred from an out-patient numbers 6 (“Klinikum”), 19 (“Bad Abbach/Teugn”) and department) X4 (“Harting BMW Tor 2”, in the afternoon). The journey • Admissions referral letter from the bus stops near the Central Station (“Bustreff (if you are being referred by your general practitioner) Albertstraße”) takes around 10 minutes. With the route • Exemption certificate from your medical insurance 5A, direct busses run to the University Hospital from Neu- (if you are not required to make a co-payment) traubling and Barbing via Burgweinting each morning and • Any documentation you may have from your doctor afternoon. Route of the bus number X4 runs to the Univer- sity Hospital from Burgweinting-Harting on working days Treatment contract and optional services during 6.00 am and 9.00 am. On your admission we enter into a treatment contract You should disembark at the terminal bus stop “Klini- with you. You also have the opportunity to enter an ad- kum” for the main entrance, or at the request stop “Klin- ditional contract for optional services such as a private ikum-West” for the western parts of the hospital, such as room or treatment by a senior consultant. the Department of Paediatrics (KUNO), the Departments Your personal data will be processed and stored elec- of Anaesthesiology and of Cardio-thoracic Surgery, or the tronically. All statutory data protection regulations are Departments of Epidemiology, Human Genetics and Im- rigorously implemented (www.ukr.de/datenschutz).
Anzeigen Sanitätshaus Reha-Technik • Kompressionsstrümpfe • Rollstühle & Rollatoren • Bandagen • Pflegebetten KLINIK BAVARIA FREYUNG • u.v.m. • u.v.m. Orthopädie-Technik Homecare • Orthopädische Einlagen • Stomaversorgung • Prothesen & Orthesen • Inkontinenzversorgung • u.v.m. • u.v.m. Im Gewerbepark A13 - 93059 Regensburg - Tel.: 0941 / 40502 St.-Kassians-Platz 7 - 93047 Regensburg - Tel.: 0941 / 51251 Rathausplatz 18 - 84069 Schierling - Tel.: 09451 / 9495305 Nürnberger Straße 17 - 93155 Hemau - Tel.: 09491 / 9559720 www.sanitaetshaus-reichel.de - info@sanitaetshaus-reichel.de Sozialzentrum am Schlosspark Unser Haus befindet sich in wunderschöner landschaftlicher Umgebung im Ortsteil Regendorf der Gemeinde Zeitlarn. Unser Pflege- und Betreuungskonzept gibt den älteren Menschen Sicherheit ompetenz Vertrauen | K und Geborgenheit. Gesundheit | • Wohnen im Einzel- oder Doppelzimmer mit DU/WC seit 1985 • Persönliche Gestaltung ihres Wohnbereiches • Telefon- und Kabelanschluss • Großzügige Aufenthaltsräume (Familienfeiern mögl.) • Große Grünanlagen mit Terrasse • Hauseigene Küche mit regionalen Speisen AHB REHA • Nachmittagskaffee/Getränkeservice PRÄVENTION PRÄVEN- • Hauseigene Wäschepflege TIVKUR • Freie Arztwahl ORTHOPÄDIE NACH • • Mobiler Zahnarzt Apothekenservice AUS- INNERE MEDIZIN/ • Vermittlung von med. Fußpflege, Krankengymnastik, • Ehrenamtliche Besuchsdienste Frisör, usw. • Vielseitige Betreuungsangebote LANDS- ONKOLOGIE • Gottesdienste • Jahreszeitliche Veranstaltungen EINSATZ • Ausgezeichnet mit ÀÀÀÀ Seniorensternen ® • Ausflüge www.bavaria-klinik.de Regendorf · Waldheimstraße 12-14 · 93197 Zeitlarn · Tel. 0 94 02/7 83 02-0 Fax 0 94 02/7 83 02-25 · seniorenheim.regendorf@awo-ndb-opf.de
Wo finde ich was? | Where do I find what? | 29 Bank Bank In der Eingangshalle finden Sie einen Geldautomaten In the entrance foyer you will find an ATM and statement und Kontoauszugsdrucker. printer. Öffentliches Telefon Public Telephone Ein öffentliches Münz- und Kartentelefon finden Sie in A coin- and card-operated telephone can be found in the der Eingangshalle. entrance foyer. Post Post Einen Briefkasten und einen Automaten für Briefmar- A letter box and a vending machine for postage stamps ken finden Sie ebenfalls in der Eingangshalle. Ihre fran- are also to be found in the entrance foyer. You may also kierte Post können Sie aber auch auf der Station bei give your outgoing mail (already stamped) to the nursing unserem Pflegepersonal abgeben. staff on your ward. Ihre Briefanschrift im Universitätsklinikum lautet: Your address for incoming post is: Vorname Name (Forename Surname) Station X Station (Ward number) Universitätsklinikum Regensburg Universitätsklinikum Regensburg 93042 Regensburg 93042 Regensburg Internet Internet Das UKR bietet BayernWLAN im Patientengarten, in den WiFi (WLAN) is available in the patients’ garden, the foy- Eingangsbereichen, den Cafeterien, den Wartebereichen er, the cafeterias, the waiting rooms of the out-patient der Polikliniken, auf der Dialysestation, der Stammzell- departments, the dialysis ward, ward 21, ward 14/15 transplantationseinheit, in der ICT Tagesklinik und auf and the ICT day clinic. This WiFi service requires no reg- Station 14/15. Das BayernWLAN erfordert keine Regis- istration and allows guests free access to the internet. trierung und ermöglicht einen kostenlosen Internetzu- Select “bayernWLAN” and click on the word “verbinden” gang. Wählen Sie dazu „bayernWLAN“ aus und klicken on the landing page. auf der Landing Page auf „verbinden“.
Anzeigen Sibyllenbad – Schmerzlinderung durch Radontherapie Seit über 30 Jahren wird die Radontherapie zur lang anhaltenden Schmerzlinderung bei rheumatischen oder Wirbelsäulenerkrankungen eingesetzt, wie z. B. Arthrosen, Fibromyalgie, Morbus Bechterew oder Nervenschädigungen. Die Sibyllenbader Radontherapie wird als Serie von Einzelbädern mit einer Heilwasser-Kombination aus der radonhaltigen Katharinenquelle und der kohlensäuremineralhaltigen Sibyllenquelle abgegeben. Informationen und Angebote unter: Sibyllenbad im Oberpfälzer Wald Heilquellenkurbetrieb KURMITTELHAUS SIBYLLENBAD Eigenbetrieb des Zweckverbandes Sibyllenbad Tel. 09638 933-0 Kurallee 1 www.sibyllenbad.de Zweckverband Sibyllenbad · Ludwig-Thoma-Straße 14 95698 NEUALBENREUTH 93051 Regensburg · Tel. 0941 9100-0 · Fax: 0941 9100 1109 Für Kinder Für Senioren Im Notfall Für alle Das Rote Kreuz in Stadt und Landkreis Regensburg. Immer für Sie da. Kreisverband Regensburg Hoher-Kreuz-Weg 7 93055 Regensburg Telefon 0941 79605-0 /BRKKVRegensburg www.brk-regensburg.de
Wo finde ich was? | Where do I find what? | 31 Cafeteria & Café KUNO Cafeteria & Café KUNO In our Cafeteria and Café KUNO we offer a range of cof- Wir bieten Ihnen in unserer Cafeteria und dem Café fees and teas, cakes, snacks and light meals, and also KUNO verschiedene Kaffee- und Teespezialitäten, Ku- cold drinks. chen, Snacks und kleine Mahlzeiten sowie Getränke an. Opening hours of the Cafeteria Öffnungszeiten Cafeteria (Eingangshalle, EG) (entrance foyer, ground floor) Montag – Freitag 7:00 – 19:00 Uhr Monday – Friday 7.00 am – 7.00 pm Samstag 9:30 – 18:00 Uhr Saturday 9.30 am – 6.00 pm Sonn- und Feiertag 9:30 – 18:00 Uhr Sundays and holidays 9.30 am – 6.00 pm Opening hours of Café KUNO (Wing A2, ground floor) Öffnungszeiten Café KUNO (Bauteil A2, EG) Monday - Friday 8.30 am – 5.00 pm Montag – Freitag 8:30 – 17:00 Uhr Kiosk Kiosk A kiosk selling groceries, confectionaries, newspapers In der Eingangshalle befindet sich ein Kiosk mit Lebens- and hygiene items is located in the entrance foyer. mitteln, Süßwaren, Zeitschriften und Gegenständen des täglichen Bedarfs. Opening hours of the kiosk Öffnungszeiten Kiosk Monday – Friday 8.00 am – 6.00 pm Montag – Freitag 8:00 – 18:00 Uhr Saturday 10.00 am – 4.00 pm Samstag 10:00 – 16:00 Uhr Sundays and holidays 10.00 am – 4.00 pm Sonn- und Feiertag 10:00 – 16:00 Uhr Vending machines Getränke- und Speisenautomaten Outwith the opening hours, hot and cold drinks, snacks Außerhalb der Öffnungszeiten stehen Ihnen im Bereich and confectionaries can be purchased from vending der Cafeteria und des Café KUNO Automaten mit kalten machines situated near the Cafeteria and Café KUNO. und heißen Getränken, Zwischenmahlzeiten und Süßig- keiten zur Verfügung.
32 | WAS SIE WISSEN SOLLTEN WHAT SHOULD I KNOW? Bitte mitbringen Bitte zu Hause lassen Da Ihr Zimmer nur begrenzt Platz bietet, bitten wir Sie, Bitte lassen Sie Dinge, die nicht für den täglichen Ge- Ihre persönlichen Sachen auf das Nötigste zu beschrän- brauch notwendig sind, zu Hause. ken. Tatsächlich notwendig für Ihren Aufenthalt bei uns sind folgende Dinge: Bargeld und Wertsachen Wir empfehlen Ihnen, größere Geldbeträge zu Hause zu Toilettenartikel Kleidung lassen. Wurden Sie akut stationär aufgenommen, ge- • Handtücher • Nachtwäsche ben Sie Wertsachen bitte Ihren Angehörigen mit. In Aus- • Seife • Morgenmantel nahmefällen können Sie Geld und Wertgegenstände für • Zahnpflegeset • Jogginganzug o. Ä. die Dauer Ihrer Behandlung hinterlegen. • Kamm etc. • Hausschuhe Brillen, Kontaktlinsen, Hörgeräte, Zahnprothesen In den Zimmern der Gebäudeteile B4 und C4 befindet Bitte verwahren Sie Brille, Kontaktlinsen, Hörgerät oder sich in jedem Schrank ein Safe (22 x 19 x 15 cm). Bitte Zahnprothesen in den dafür vorgesehenen Behältern in nutzen Sie diesen zur Verwahrung Ihrer Wertsachen! Ihrem Nachttisch oder abschließbaren Schrank. Sie er- Beachten Sie dazu bitte auch das Kapitel „Rechtliches” halten Behälter auf Anfrage beim Pflegepersonal. auf Seite 43. Bitte legen Sie diese Gegenstände nicht in Papier Radio- und Fernsehgeräte oder ein Taschentuch gewickelt unter das Kopfkissen In jedem Patientenzimmer ist ein Fernsehgerät vorhan- oder auf den Nachttisch. Sie könnten beim Aufräumen den. Ebenso befindet sich an jedem Nachttisch ein Ra- verlorengehen oder beschädigt werden. dio. Zusätzliche Apparate dürfen aus Gründen der Be- triebssicherheit der medizintechnischen Geräte nicht aufgestellt werden.
Sie können auch lesen