KÖLN, MALLORCA, NEW YORK ST. PETERSBURG, MOSKAU, DUBAI, HAMBURG, KÖLN, GUMMERSBACH

Die Seite wird erstellt Philine Henkel
 
WEITER LESEN
KÖLN, MALLORCA, NEW YORK ST. PETERSBURG, MOSKAU, DUBAI, HAMBURG, KÖLN, GUMMERSBACH
In 51.791 km um die Welt
                                     51.791 km km around the world

Köln, Mallorca, New York
St. Petersburg, Moskau, Dubai,
Hamburg, Köln, Gummersbach
Eine Entdeckungsreise in die Wohn-, Arbeits- und Lebenswelten   A discovery tour into the residential, working and living environments
von neun Menschen und Unternehmen, die wie Sie Wert auf eine    of nine persons and companies, who just like you, value hand-made
maß- und handgefertigte Einrichtung legen.                      and custom-built furniture.
KÖLN, MALLORCA, NEW YORK ST. PETERSBURG, MOSKAU, DUBAI, HAMBURG, KÖLN, GUMMERSBACH
Vorwort
    PREFACE

              Wir laden Sie ein, auf dieser Reise um den Globus die Welten von Menschen

              und Unternehmen zu entdecken, die mit Möbeln von Schmalenbach Design

              leben. Möbel, die es auch Ihnen ermöglichen, Wohn-, Arbeits- und öffent-

              liche Räume individuell zu gestalten und optimal zu nutzen, da sie nach

              Ihren Maß-, Material- und Oberflächenvorgaben in unserer Manufaktur im

              Oberbergischen Land vor den Toren Kölns gefertigt werden. Erfahren Sie,

              was diese Menschen antreibt und was sie umgibt.

              Willkommen in der Welt von Schmalenbach Design.

              Kai & Karsten Schmalenbach

              On this trip around the globe we invite you to discover the world of nine

              persons and companies who live with furniture by Schmalenbach Design.

              Custom-built furniture, which also allows you to arrange your living,

              working and public space according to your individual wants and needs.

              This hand-made furniture is manufactured according to your dimension,

              material and surface requirements in our factory, which is located just

              outside of Cologne, in Oberbergischen Land. F ind out what drives these

              people and what surrounds them.

              Welcome to the world of Schmalenbach design.
KÖLN, MALLORCA, NEW YORK ST. PETERSBURG, MOSKAU, DUBAI, HAMBURG, KÖLN, GUMMERSBACH
Inhalt                                                                                                    4
    Content

              44 km	Köln. Wohnen im Rheinauhafen                                        Seite 6 –19
                             Cologne. Living in Rheinauhafen                            Page 6 –19

              1.353 km       Mallorca. Wohnen in Palma                                  Seite 20 – 33
                             Mallorca. Living in Palma de Mallorca                      Page 20 – 33

              7.654 km	New York. Wohnen in Tribeca                                      Seite 34 – 45
                             New York. Living in Tribeca                                Page 34 – 45

              14.547 km      St. Petersburg. Arbeiten in der Altstadt                   Seite 46 – 61
                             St. Petersburg. Work in the historic centre                Page 46 – 61

              15.182 km      Moskau. Wohnen in Patriarchy Prudy                         Seite 62 – 73
                             Moscow. Living in Patriarchy Prudy                         Page 62 – 73

              18.867 km	Dubai. Wohnen in Jumeirah                                       Seite 74 – 85
                             Dubai. Living in Jumeirah                                  Page 74 – 85

              23.748 km	Hamburg. Wohnen in der Hafencity                                Seite 86 – 95
                             Hamburg. Living in HafenCity                               Page 86 –95

              24.105 km	Köln. Wohnen und Genießen im Friesenviertel                     Seite 96 –107
                             Cologne. Relaxation and pleasure in the „Friesenviertel”   Page 96 –107

              24.149 km      Gummersbach. Erholung und Genuss im                        Seite 108 – 115
                             Bergischen Land
                             Gummersbach Relaxation and pleasure in                     Page 108 – 115
                             the „Bergischen Land“

              24.159 km      Schmalenbach Design.                                       Seite 116 – 129
                             Schmalenbach Design.                                       Page 116 – 129
KÖLN, MALLORCA, NEW YORK ST. PETERSBURG, MOSKAU, DUBAI, HAMBURG, KÖLN, GUMMERSBACH
Köln / Cologne
                                                                                                                                            6

                                        44 km

 Wohnen im Rheinauhafen                                            Living in Rheinauhafen
 Wohnen im Rheinauhafen ist wohnen am Wasser. Rund 100 Jahre       Living in Rheinauhafen is living by the water. What is today known as
 nach seiner Eröffnung 1898 entstand aus dem ehemals pulsie-       one of Cologne’s finest urban districts, stretching along the Rhine to
 renden Güterumschlagplatz Kölns neues In-Viertel, das sich am     the historic city centre, emerged from the erstwhile pulsating ship-
 Rhein entlang bis in die Altstadt erstreckt.                      ping hub, which has been established roughly 100 years ago.

 Fragte man Kölner vor zwei, drei Jahren nach den Attraktionen     If you would have asked the citizens of Cologne what attractions
 ihrer Stadt, nannten sie den Dom, die Museen und die roma-        their city offers two or three years ago, they would have most likely
 nischen Kirchen. Inzwischen haben sie, wie viele Besucher aus     mentioned the Cologne Cathedral, one of the many museums and
 dem In- und Ausland, den Rheinauhafen erobert, der nach einem     several of the Romanesque churches. Today, citizens, as well as
 Entwurf des Hamburger Büros BRT, Bothe Richter Teherani           visitors from abroad, will also mention the Rheinauhafen, which
 ausgebaut wurde. Um nicht mit dem historischen Baubestand zu      was developed by the design of the office from BRT, Bothe Richter
 konkurrieren, darunter das Hafenamt, die ehemaligen Speicher      Teherani, in Hamburg. In order not to compete with the historical
 und Zollhallen, sind die neuen Wohn- und Bürogebäude von          buildings, amongst others the port authority building, the former
 moderner, zurückhaltender Architektur. Einzige Ausnahme sind      warehouse, and the customs hall, the new residential and office
 die drei Kranhäuser, die Signalwirkung für den Rheinauhafen und   buildings captivate the viewer with their modern and understated
 die linksrheinische Skyline der Stadt haben.                      architecture. The only exceptions are the three “Kranhaus” buildings,
                                                                   which have a signalling effect on the Rheinauhafen and the left bank
                                                                   of the skyline of Cologne.
KÖLN, MALLORCA, NEW YORK ST. PETERSBURG, MOSKAU, DUBAI, HAMBURG, KÖLN, GUMMERSBACH
Köln                                                                                                                                                      8
  44 km

                     Polsterbett mit abnehmbaren Bezug aus Velours  / Samt
               Kopfteil mit Polsterkassetten aus Velours  / Samt maßgenau
                     angefertigt. Herausfahrbarer Spiegel zum Badezimmer.

                 Upholstery bed with removable cover made of velour / velvet
                 Headboard with upholstery cassettes made of velour / velvet
                 accurately manufactured. Moveable mirror to the bathroom.

          In einem dieser Kranhäuser, dem Pandion Vista, wohnt André.          André lives in one of the Kranhaus buildings, the Pandion Vista. The
          Der 39-jährige Key Account Manager eines Automobilzulieferers        39-year-old Key Account Manager works for an automotive supplier and
          hat in Stuttgart-Zuffenhausen ebenso zu tun wie im italienischen     therefore knows Stuttgart-Zuffenhausen as well as the Italian Modena
          Modena oder im spanischen Valencia. Er liebt Autos. Und er           or the Spanish Valencia by heart. He loves cars. In the evening, he
          schätzt es, abends mit seinem Jaguar E-Type, Baujahr 1962, in        highly appreciates to drive his 1962 Jaguar E-Type into Europe’s longest
          Europas längste Tiefgarage einzufahren und ihn an einem Aufzug       underground parking garage, and to park it right next to the elevator
          zu parken, der ihn direkt zu seiner Wohnung bringt.                  which then immediately takes him up to his apartment.

          Dort, auf der 18. Etage, genießt André einen spektakulären Blick     Up there, on the 18th floor, André enjoys a spectacular view above the
          über den Rhein und auf den Kölner Dom. Dort steht er über den        Rhine and the Cologne Cathedral. There he stands, above it all, escaping
          Dingen, gewinnt Abstand vom Alltag, Ruhe und neue Kraft. Um          from everyday life, resting. He is gaining new energy to start all over
          dann wieder aufzubrechen und einige der besten Motorenbauer          again; supporting some of the best engine builders of the world to make
          der Welt dabei zu unterstützen, automobile Träume ins Rollen zu      automobile dreams come true.
          bringen.
KÖLN, MALLORCA, NEW YORK ST. PETERSBURG, MOSKAU, DUBAI, HAMBURG, KÖLN, GUMMERSBACH
Köln                                                                                 10
  44 km

              Ankleide mit edlem Pappelfurnier, anthrazit eingefärbt.
              Seiten 28 mm, Schuhböden 10 mm höhenverstellbar, Griffe
              und Kleiderstangen lederummantelt. Deckenanschluss mit
              Schattenfuge und LED-Beleuchtung.

              Dressing room with noble cottonwood veneer, colour anthracite.
              Sides 28 mm, shoe shelves 10 mm with adjustable-heights, handles
              and clothes rails coated with leather. Ceiling connection with
              shadow gap and LED lighting.

              1883 Vinothek, Im Zollhafen 22
              Zwischen dem Kranhaus Süd und dem Kranhaus 1 befindet sich
              die 1883 Vinothek. Ein kleiner, schnuckeliger Ort des Genusses,
              oder Hektik des Alltags bei einem guten Glas Wein verges-
              sen macht. Ausgeschenkt werden über 100 Gewächse, vorwie-
              gend aus der alten Welt. Dazu gibt’s köstliche Antipasti, Salate
              sowie italienische und spanische Wurst- und Käsespezialitäten.
              Mit ihrem antiken Interieur setzt die Vinothek bewusst einen
              Kontrapunkt zur puristischen Architektur der Kranhäuser.

              1883 vinotheque, Im Zollhafen 22
              The 1883 vinotheque is located between the southern Kranhaus
              building and the Kranhaus 1. A small, comfortable place of enjoy-
              ment, or a place to rest and to get away from the hectic pace of
              everyday life by enjoying an excellent glass of wine. More than
              100 plants are served, mainly from the old world. Along with it one
              can choose between delicious antipasti, salads plus Italian and
              Spanish specialty meats and cheese. With its ancient interior the
              wine store was intentionally designed to be in stark contrast to the
              puristic architecture of the Kranhaus buildings.

              ogne
          Col
KÖLN, MALLORCA, NEW YORK ST. PETERSBURG, MOSKAU, DUBAI, HAMBURG, KÖLN, GUMMERSBACH
12
KÖLN, MALLORCA, NEW YORK ST. PETERSBURG, MOSKAU, DUBAI, HAMBURG, KÖLN, GUMMERSBACH
Köln                                                                                                                                                14
  44 km

          Flächenbündiger Einbauschrank mit Drehtüren in Mattlack
          weiß, grifflosen Türen mit Push-To-Oper-Beschlag, Sockel und
          Kranzleiste frontbündig mit Schattenfuge.

          Built-in wardrobe flush-mounted with sliding doors in white mat
          lacquer, no handle doors with push-to-open-metal fitting, plinth
          and cornice flush-mounted with shadow gap.

                                                                             Raumteilende, raumhohe hängende Schiebetüre mit Pappelfurnier,
                                                                             grau gebeizt und Muschelgriff aus mattem Edelstahl. Fußleisten
                                                                             wandbündig, in Mattlack weiss.

                                                                             Partition, ceiling-high, hinged sliding door with cottonwood veneer,
                                                                             gray stained and shell handle made of mat premium steel. Toe board
                                                                             wall flush in mat lacquer white.
KÖLN, MALLORCA, NEW YORK ST. PETERSBURG, MOSKAU, DUBAI, HAMBURG, KÖLN, GUMMERSBACH
15                                                                Köln
                                                                44 km

     Einbauvitrinenschrank aus 38 mm starkem Material
     mit Ebano Agento Echtholzfurnier. Vitrinenelemente mit
     Parsolglas und flächenbündiger Einbauleuchte, Griffe
     bündig eingefräst und überfurniert, Schubkastenein-
     teilungen mit Lederböden.

     Built-in glass cabinet made of 38 mm strong material
     with ebano agento real wood veneer. Glass cabinet ele-
     ment with parsol glass and recessed luminary flush-
     mount, handle cut into and überfurniert, drawer division
     with leather shelf.
KÖLN, MALLORCA, NEW YORK ST. PETERSBURG, MOSKAU, DUBAI, HAMBURG, KÖLN, GUMMERSBACH
Köln                                                                            18
  44 km

          Tschö Köln!
          Einbauschrank mit flächenbündig eingebautem TV-Bildschirm
          in Laminat Icy White. Auf Knopfdruck verschiebt sich der Bild-
          schirm rückwärts und verschwindet hinter einer sich herabsen-
          kenden Platte. Alle übrigen Fächer sind mit Türen, Klappen oder
          Schubkästen ausgestattet.

          Built-in wardrobe with flush-mount fitted TV-screen in laminate Icy
          white. At the touch of a button, the screen disappears backwards
          behind a down-lowering plate. The rest of the shelves are equipped
          with doors, claps and drawers.
Mallorca
                                                                                                                                                  21

                                        44 km

                                       1.353 km

 Wohnen in Palma                                                       Living in Palma de Mallorca
 Die Altstadt von Palma mit ihren engen und gewundenen Gassen          The historic city of Palma, with its small and winding alleys, is the
 ist das Herz und die Seele der Insel. Sie wurde vor über 2000         heart and soul of the island. Since it was founded more than 2000
 Jahren gegründet und seitdem bemühen sich die Palmenser,              years ago, the inhabitants of Palma try to preserve its peculiarities by
 sich ihre Eigenheit durch Ausgrenzung alles Fremden zu bewah-         excluding foreign influences. This is not only shown by the towers of
 ren. Davon zeugen nicht nur die Türme der alten Adelshäuser,          the old aristocracy, on top of which the servants had to climb whene-
 die von Dienstboten erstiegen wurden, wenn immer ein Schiff           ver a ship appeared on the horizon, but also by the many wrought iron
 am Horizont auftauchte, sondern auch vielen schmiedeeisernen          railings, who reveal the view of wildly, romantic patios.
 Gitter, die den Blick in wild romantische Patios freigeben.
                                                                       Due to this approach, the historic city has retained much of its
 Auf diese Weise hat sich die Altstadt viel von ihren ursprünglichen   primordial charm. But what about the new? Fortunately, the chic
 Charme bewahrt. Und das Neue? Die schicken Boutiquen, Bars            boutiques, bars and restaurants have not only availed themselves of
 und Restaurants haben sich den eindrucksvollen Kulissen wie           the impressive scenery like the cathedral La Seu or the Almudaina-
 der Kathedrale La Seu oder des Almudaina-Palasts mit seiner           Palacs with his Emirian architecture, but in many places they blend in
 arabischen Architektur Gott sei Dank nicht nur bedient, sondern       gently with the historical townscape. A great place to live.
 sich vielerorts sanft in das historische Stadtbild integriert. Ein
 fantastischer Ort zum Wohnen und Leben.
Mallorca                                                                                                                                               23
       1.353 km

     Raumteilende Schrankwand in Mattlack weiß, Materialstärke
     28 mm, mit flächenbündigem Sockel und Kranz. Vitrienelemente
     mit Holzrahmentüren, Türen und Schubkästen. Griffe aufge-
     schraubt in Korpusfarbe lackiert, raumteilende Schiebetüren
     mit Holzrahmen und Klarglasfüllung.

     Partition wall unit in mat lacquer white, material thickness 28 mm,
     with flush-mount plinth and cornice. Cabinet element with wooden
     frame doors, doors and drawers. Handle unscrewed in carcass
     colour painted, partition sliding doors with wooden frame and clear
     glass filling.

     Adiba und Mikka bewohnen ein Traum-Penthouse im Calatrava             Adiba and Mikka live in a fantastic penthouse in the Calatrava neigh-
     Viertel. Von ihrem Adlerhorst über den Dächern der Altstadt           bourhood. From their aerie, which is located above the roofs of the
     überblicken sie die Bucht von Palma, das pittoreske Portixol,         historic city, they enjoy a fabulous view of the bay of Palma, the pic-
     den Hafen von Palma mit seinen unzähligen Luxusyachten und            turesque Portixol, the harbour of Palma with its abundance of luxury
     das Schloss Bellver. Das historische, komplett sanierte Gebäude       yachts and the castle Bellver. The historic, completely refurbished buil-
     bietet die perfekte Synthese aus Alt und Neu.                         ding offers the perfect synthesis of old and new.

     Die 32-jährige Adiba arbeitet im Marketing des Puro Hotel, weni-      The 32 years old Adiba works in the marketing department of the Puro
     ge Straßen weiter. Mikka ist Anfang 40 und nicht nur in seiner        hotel, which is located only a few streets further down the road. Mikka
     finnischen Heimat ein gefragter Kunstmaler. Jean Cocteau sagte        is in his early 40 and is, not only in his homeland Finland, a well-known
     einst „À Palma de Majorque tout le monde est heureux“ – „In           artist. Jean Cocteau once said “Á Palma de Majorque tout le monde est
     Palma ist die ganze Welt glücklich“, Adiba und Mikka gehören          heureux” – “In Palma the entire world is happy”, Adiba and Mikka surely
     zweifelsohne dazu.                                                    appertain.
25
26                                                                     Mallorca   27
                                                                      1.353 km

     Bücherregal in Mattlack weiß, asymmetrische Aufteilung
     der Fächer: Regalseiten teilweise unterbrochen. Auf
     Wunsch mit höhenverstellbaren Böden. Einzelne Fächer
     mit flächenbündiger Akzentbeleuchtung. Flachbildschirm
     aus Deckenschrank elektrisch absenkbar.

     Bookshelf in white mat lacquer, asymmetric segmentation
     of the shelves: shelf side partially interrupted. Upon request
     with shelves with adjustable heights. Individual shelves with
     flush-mount accent lighting. Flat screen electrically lowera-
     ble from the ceiling of the wardrobe.
MalLorca                                                                                     29
     1.353 km

                    Bücherregal in Laminat weiß, quadratische Fächer mit raum-
                    hohen Schiebetüren. Schiebetürprofile passend weiß lackiert.

                    Bookshelf in white laminate, quadratic shelves with sliding doors
                    ceiling-high. Suitable sliding door profiles painted white.

                    Es Parlament, Carrer Conquistator 11
                    Mit seiner charmanten Inneneinrichtung im Jugendstil erinnert
                    das Es Parlament an vergangene Zeiten. Dabei ist das Restaurant
                    neben dem Parlamentsgebäude alles andere als altmodisch.
                    Viele der Politiker gehören zu den Stammgästen – sie betreten
                    das Lokal durch eine Hintertür vom Sitzungssaal aus. Die Küche
                    verwöhnt anspruchsvolle Gaumen mit Paella, verschiedenen
                    Huhn- und Kaninchengerichten sowie schwarzem Reis und ande-
                    re typischen Speisen.

                    Es Parlament, Carrer Conquistator 11
                    With its charming interior furnishing in art nouveau the Es Parlament
                    is reminiscent of bygone times. Withal, the restaurant, which is loca-
                    ted next to the Houses of Parliament, is anything else but outdated.
                    Many politicians are regular guests – they enter the venue through
                    the back door of the boardroom. The kitchen satisfies the discerning
                    palate not only with paella, various chicken and rabbit dishes, but
                    also with black rice and other typical dishes.

                   llorca
                Ma
Mallorca                                                                                                                                           31
     1.680 km

     Raumteilende Schiebetüren mit Klarglasfüllung. Holzrahmen in
     Mattlack weiß lackiert, Muschelgriff eingefräst, passend lackiert.
     Auf Wunsch mit Synchronbeschlag.

                                                                          Partition sliding doors with clear glass filling. Wooden frame
                                                                          painted in white mat lacquer, shell handle cut into, painted suitable.
                                                                          By request with metal mount.
32                                                                                  Mallorca   33
                                                                                  1.680 km

                                                             Adiōs Palma de Mallorca!

     Einbauschrank und Bücherwand in Laminat weiß,
     Anstellleiter aus Edelstahl, matt gebürstet.

     Built-in wardrobe and bookshelves with white lami-
     nate, leaning ladder of stainless steel, brushed mat.
New York
                                                                                                                                                35

                                      44 km

                    7.654 km
                                      1.353 km

 Wohnen in Tribeca                                                   Living in Tribeca
 Tribeca, im Süden Manhattans gelegen, ist ein Stadtteil von         Tribeca, located in the south of Manhattan, is a borough of New York.
 New York. Der Name ist eine Abkürzung für „Triangle Below           The name is an abbreviation for “Triangle Below Canal Street” and
 Canal Street“ und beschreibt die geografische Lage des Szene-       describes the geographical position of the trendy neighbourhood:
 Viertels: nördlich liegt die Canal Street, im Süden grenzt Park     Canal Street is located in north, in the south Park Place defines the
 Place das Revier ein, im Westen der Hudson River und im Osten       district lines, in the west it is the Hudson River and in the east it
 der Broadway. Tribeca ist also nicht weit von allem gelegen         is the Broadway. Hence, Tribeca is not too far away from the heart
 und hat sich vor allem seit den 90ern von einem ehemaligen          of Manhatten. Most notably, it has emerged from an ex industrial
 Industriebezirk in einen Szenekietz verwandelt.                     district to a hip neighbourhood since the 1990ies.

 Schöne Altbauten flankieren die Straßen, überall finden sich        Beautiful old buildings flank the streets. Bars, restaurants, cafes
 Bars, Restaurants, Cafés und kleine Kunstgalerien. Tribeca ist      and tiny art galleries can be found everywhere. Tribeca is typical
 das typische Downtown-Manhattan: schick, elegant und angesagt.      downtown-Manhattan: chic, fashionable and hip. Over the years,
 Das hat über die Jahre auch eine Reihe namhafter Prominenter        this district has attracted quite a lot of notable VIPs such as: Mariah
 angezogen: Mariah Carey, Beyoncé Knowles oder Robert De             Carey, Beyoncé Knowles or Robert De Niro – he even owns a restau-
 Niro - der hat sogar ein Restaurant und ein Hotel im Viertel.       rant and a Hotel here. It is not yet finished, but soon it will be known
 Noch nicht fertig gestellt, aber bald die beste Adresse am PLatz:   as the best address of Tribeca: 56 Leonard Tribeca, a residential high
 56 Leonard Tribeca, ein Wohnturm entworfen vom renommierten         rise designed by the renowned architects Herzog and de Meuron.
 Architektenteam Herzog & de Meuron.
36   New York                                                                                                                                                    37
          7.654 km

          Richtig wohl in Tribeca fühlt sich Janine. Wohnen und arbeiten        Janine feels really comfortable in Tribeca. Being able to live and work in
          in derselben Ecke – das ist in New York Luxus. Die 32-Jährige         the same neighbourhood is an exception in New York City. The 32-year
          ist Galeristin und lebt seit sechs Jahren in Manhattan. Sie hat       old owns a gallery and lives in Manhattan for 6 years now. She has stu-
          Kunstgeschichte studiert und in einer kleinen Galerie auf der         died art history and has found her dream job in a tiny gallery on Greene
          Greene Street ihren Traumjob gefunden. Hier fördert sie vor           Street. Here, she encourages especially young and emerging talents.
          allem junge, aufstrebende Talente. Künstler, die lange Zeit im        Artists, who have for quite some time lived in the adjacent district Soho,
          benachbarten Soho lebten, sind irgendwann nach Tribeca ausge-         emigrated to Tribeca and brought with them their ambience and culture.
          wandert und haben ihre Szene und Kultur mitgebracht.
                                                                                Janine leisurely strolls around the streets during her lunch time; she
          Janine schlendert in ihrer Mittagspause gerne durch die Straßen,      draws inspirations by the spirit of the time and takes in the atmosphere.
          lässt sich vom Zeitgeist inspirieren und die Atmosphäre auf sich      The financial district is located in the south of Tribeca – a hectic district.
          wirken. Südlich von Tribeca befindet sich das Finanzviertel – ein     In her private life Janine prefers if it is quiet and modest. For her it is
          hektischer Bezirk. Privat mag Janine es eher ruhig und schlicht.      important, that she doesn´t feel cramped at home – as opposed to the
          Ihr ist wichtig, dass sie sich - im Gegensatz zum engen Manhattan -   built up Manhattan. Only then she can fully unfold – and even paint a
          Zuhause nicht so beengt fühlt. Nur dann kann sie sich entfalten -     picture.
          und auch selbst mal ein Bild malen.
38                                                                  New York
                                                                   7.654 km

     Hängesidebord mit Drehtüren und Schubkästen.
     Fronten in Mattlack grau, Abdeckplatte und Schwebe-
     böden mit Pappelfurnier anthrazit gebeizt. Schukästen
     und Türen mit Schattenfuge und Griffleiste in Alu silber.

     Hanging sideboard with revolving doors and drawers.
     Fronts in gray mat lacquer, cover panel and abeyance shel-
     ves with cottonwood veneer anthracite stained. Drawers and
     doors with shadow gap and handle strip in aluminium silver.
New York                                                                                                                            41
     7.654 km

                   Highbord mit Schubkästen, Türen und TV-Fach.
           Abdeckplatte und Schubkstenfronten in Pappelfurnier
                 grau-braun gebeizt, Korpus in Laminat sandgrau.

                     High board with drawers, doors and TV-shelf.
                Cover panel and drawer front in cottonwood veneer
                gray-brown stained, carcase in laminate sand gray.

                                                                     Griffe und Vitrinenschiebetür aus Edelstahl, matt gebürstet.
                                                                     Handle and sliding door in high-grade steel, brushed mat.
New York                                                                                     43
      7.654 km

                    Schlafzimmer mit Bettanlage, Einbauschrank und Kommode
                    mit versenkbarem TV und Schubkästen. Schrankkorpus mit
                    Leder bespannt, Schiebetüren mit Edelstahlprofil und Parsol-
                    glasfüllung. Bettanlage in Pappel furniert, grau gebeizt.
                    Schubkastenkommode in Mattlack Icy White.

                    Bedroom with bed complex, built-in wardrobe and commode with
                    retractable TV and drawers. Wardrobe carcase covered with leather,
                    sliding doors with high-grade steel profile and parsol glass filling.
                    Bed complex veneered in cottonwood, stained gray. Drawer com-
                    mode in icy white mat lacquer.

                    Die Bubble Lounge, 228 W Broadway #1
                    Über 300 Sorten Champagner und andere Schaumweine
                    bietet diese elegante Bar auf dem West Broadway. Daneben
                    kreieren ausgezeichnete Köche kulinarische Feinheiten, die den
                    Weingeschmack abrunden. Auf großen Sesseln kann man hier
                    in stilvoller Umgebung den Tag ausklingen lassen.

                    The Bubble Lounge, 228 W Broadway #1
                    This elegant bar on West Broadway offers over 300 varieties of cham-
                    pagne and sparkling wines. Next to it brilliant cooks create culinary
                    delicacies, which top off the wine flavour. One can complete the day
                    in a classy environment by fading away while sitting in one of the big
                    armchairs.

                     Y ork
                 New
44                                                                                 New York
                                                                                   7.654 km

                                                               Bye Bye New York!

     Vitrinenschrank, in Pappel furniert, grau gebeizt,
     freistehend, mit Kranz- und Sockelleiste. Türen mit
     grauer Parsolglasfüllung, innen mit Spiegelrück-
     wand. Schubkästen mit Einteilungen und Leder-
     böden.

     Glass cabinet veneered in cottonwood, stained gray,
     freestanding with plinth and cornice. Doors with parsol
     glass filing, inside with mirror backplane. Drawers
     with divisions and leather shelves.
St. Petersburg
                                                                                                                                                 47

                                                              14.547 km

                                        44 km

                    7.654 km
                                       1.353 km

 Arbeiten in der Altstadt                                              Work in the historic centre
 St. Petersburg ist die nördlichste Millionenstadt der Welt und pul-   St. Petersburg is the northernmost mega city in the world and even
 siert selbst im bitterkalten Winter vor Leben, wenn die Walrösser     in the bitter cold winter it pulsates with life, when the walruses
 plantschen – so heißen die Einheimischen, die in Eislöchern in der    splash – as the locals are called who bathe in ice holes of the Neva.
 Newa baden gehen. St. Petersburg, das ist aber auch Geschichte,       St. Petersburg, this is history as well. This is golden cupola-towers
 das sind goldene Kuppeltürme und das ist das Bernsteinzimmer.         and it is the Amber Room. The City is on its way to turn into a modern
 Die Stadt ist auf dem Weg zu einer modernen Lifestyle-Metropole –     lifestyle-metropolis – in front of the setting of the sparkling palaces
 vor der Kulisse der glanzvollen Paläste aus der Zarenzeit.            from the tsar era.

 Das Venedig des Nordens, wie Petersburg heute bezeichnet wird,        The Venedig of the North, as St. Petersburg is called today, is con-
 ist durch über 300 Brücken verbunden. Die Lage an der Ostsee hat      nected by more than 300 bridges. Its location by the Baltic Sea alrea-
 für die Stadt schon zu Gründungszeiten eine strategische Rolle        dy played a strategic role at the time of incorporation. Up to today,
 als Verkehrsknotenpunkt gespielt. Bis heute werden alle rus-          all Russian ice-breakers are produced in St. Petersburg. As a matter
 sischen Eisbrecher in Petersburg gefertigt. Auch die boomende         of fact, even the booming automobile sector has found an optimal
 Automobilbranche hat hier einen optimalen Standort gefunden.          location here. Likewise, foreign companies like Wrigley, Gillette,
 Ausländische Firmen wie Wrigley, Gillette, Rothmans oder Coca-        Rothmans or Coca-Cola have invested.
 Cola haben investiert.
St. Petersburg                                                                                                                                         49
                   14.547 km

      Fjodor ist Rechtsanwalt. Er hat sich auf Handelsrecht spezia-         Fjodor is a lawyer. He is specialized in commercial law and advises,
      lisiert und berät unter anderem viele deutsche Unternehmen.           amongst others, many German customers. His office, which is located
      Seine Kanzlei, in der Altstadt direkt an der Newa gelegen, ist auch   in the historic centre right beside the Newa, is also representative for
      Repräsentanz für seine Kunden.                                        his customers.

      Klare Linien, die Eleganz und Eloquenz ausstrahlen, sind ihm          Clean lines, which radiate elegance and eloquence, are important
      wichtig. Er hat einen geordneten, gut strukturierten Arbeitsall-      to him. He has an organized, well-structured working day – and his
      tag – und das soll sein Arbeitsumfeld widerspiegeln. Fjodor mag       working environment should reflect this. Fjodor does not like opulent
      keinen opulenten Schnickschnack. Er liebt den Kontrast, den er        frills. He loves the contrast, which he creates compared to the city and
      so zur Stadt und ihrer Architektur schafft – und hat dafür schon      its architecture – and he already received many compliments for this.
      viele Komplimente bekommen.
50                                                             St. Petersburg
                                                            14.547 km

     Bücherwand S 28 mit symmetrischer Fachauf-
     teilung und Schubkastenband in Laminat KF weiß,
     Edelstahl Schiebeleiter in Edelstahl matt gebürstet.

     Bookshelves S 28 with symmetric division of sub-
     jects and drawer line in laminated chipboard white.
     Stainless steel travelling ladder in satin stainless
     steel.
St. Petersburg                                                                                         53
          14.547 km

                             Schreibtisch Winkelkombination
                             Container in Mattlack weiß, Tischplatte in Red Gum furniert,
                             Griffe und Distanzstücke in hochglanz verchromt Regalsystem
                             S 28 in Mattlack weiß, höhenverstellbare Böden.

                             Desk angle-combination
                             Container in mat lacquer white, table top red gum veneered,
                             handles and distance piece in glossy chromed, rack-system S 28
                             in mat lacquer white, height-adjustable shelves.

                             Restaurant miX im W Hotel St. Petersburg
                             Reinschauen, entspannen, genießen: Im miX wird die zukunfts-
                             weisende Kochkunst von Alain Ducasse mit einer individuellen
                             Weinkarte und ruhiger Musik von weltbekannten DJs verbunden.
                             Wer unter sich bleiben möchte, bucht den separaten Bereich für
                             acht Personen.

                             Restaurant miX in the W hotel St. Petersburg
                             Drop in, relax, enjoy: The miX offers the trendsetting cuisine by Alain
                             Ducasse combined with an individual wine list and quiet music of
                             well-known DJs. Those who would like to enjoy some privacy are
                             able to book a separate area which provides room for eight persons.

                                     g
                             tersbur
                      St. Pe
55
St. Petersburg        57
          14.547 km
59
St. Petersburg                                                                          61
           14.547 km

                       До свидания Санкт-Петербурге

                       Ankleide System S 28 in Laminat Icy White, Wäscheauszüge.
                       aus schwarzem Leinenstoff, Schiebtürenprofile schwarz matt
                       eloxiert.

                       Dressing-room-system S 28 in laminated chipboard Icy White.
                       Pull-out for laundry-bags made with black linen, sliding-door-
                       profiles black matt anodized.
Moskau / MOSCOW
                                                                                                                                               63

                                                           14.547 km

                                       44 km
                                                                       15.182 km
                    7.654 km
                                      1.353 km

 Wohnen in Patriarchy Prudy                                          Living in Patriarchy Prudy
 Ein Spaziergang durch die Stadt mutet an wie eine Reise durch       A walk through the city seems like a journey through time. A little
 die Zeit. Ein bisschen Sozialismus hier, noch mehr Kapitalismus     bit of socialism here, more capitalism there. Petrified oppositions
 dort. Stein gewordene Widersprüche wohin man schaut. Triste         wherever you look. Dreary industrialized apartment blocks next to
 Plattenbauten hinter grandiosen Palästen, klassizistische           grandiose palaces, classical houses next to futuristically apartment
 Bürgerhäuser neben futuristischen Hochhäusern. Und überall:         towers. And everywhere: traffic.
 Verkehr.
                                                                     Those who are able to afford it, use blue flashing lights to push their
 Wer es sich leisten kann, bahnt sich mit Blaulicht den Weg durch    way through the overcrowded streets - to seek refuge in one of the
 die mit Blech verstopften Straßen – um sich in eine der gehobenen   upscale residential areas such as Patriarchy Prudy, an haven in the
 Wohngegenden wie Patriarchy Prudy zu flüchten, eine Oase im         heart of Moscow. The eponym of the district is a gorgeous park with a
 Herzen Moskaus. Ein wunderschöner Park mit einem Teich im           pond in its centre. The first addresses can already be found adjacent
 Zentrum ist der Namensgeber dieser Gegend. Rund um den Park         to the park.
 befinden sich die ersten Adressen.
Moskau                                                                                                                                                 65
   15.182 km

        Oleg hat eine Traumwohnung mit Blick über den Teich ergattert.     Oleg managed to acquire a wonderful apartment with a marvellous
        Der 54-jährige Unternehmer feiert seit Anfang des Jahrtausends     view of the sea. The 54-year-old entrepreneur has been celebrating
        große Erfolge mit seiner Internetfirma. Oleg arbeitet quasi rund   great successes with his internet company since the beginning of the
        um die Uhr, ist immer erreichbar und immer online – auch wenn      millennium. Oleg virtually works 24 /7. He is always available and always
        er mit seiner jungen, hübschen Frau Nastya mit einem Faible für    online – even if he and his young and gorgeous wife Nastya, who has
        Mode und Style eins der vielen guten Restaurants, Museen oder      got a passion for fashion and style, visit one of the many good restau-
        Theater in der Nachbarschaft besucht.                              rants, museums or theatres in their neighbourhood.
67

Begehbares Ankleidezimmer, System S 28 in Pappel
Fineline furniert, wengefarbig gebeizt und klar
matt lackiert. Bündig eingelassene Beleuchtung mit
Bewegungsmeldern, Griffe Edelstahl, matt gebürstet.

Walk-in wardrobe, System S28 cottonwood fineline veneered,
wenge-coloured stained and clear lacquered. Flush embe-
dded movement-sensitive lighting; handles stainless steel,
matt brushed.
Moskau                                                                                       69
   15.182 km

                    Bettanlage in Pappel Ebano Agento furniert, klar matt
                    lackiert. Schiebetüren in schwarz matt eloxiert, Füllung
                    in Parsolglas grau.

                    Bed unit in cottonwood Ebano Argento veneered, clear
                    matte lacquered. Sliding-doors black matt anodized, filling
                    grey Parsol-glass.

                    Bolschoi-Theater, Theatralnaja Platz 1
                    Es ist das bekannteste und wichtigste Schauspielhaus in Russland,
                    vor allem für Oper und Ballett. In den vergangenen sechs Jahren
                    wurde das geschichtsträchtige Haus für etwa eine Milliarde Euro
                    saniert. Im Oktober 2011 feierte es Wiedereröffnung. Seitdem
                    erstrahlt das Bolschoi in neuem altem Glanz.

                    Bolshoi –Theater, Theatralnaja Square 1
                    It is the most famous and most important theatre in Russia, espe-
                    cially for opera and ballet. The history-charged building has been
                    refurbished at a cost of roughly one billion euro in the past 6 years.
                    It celebrated its reopening in October 2011. Ever since, the Bolshoi
                    shines in new, old splendour.

                 skau
               Mo
70                                                                                  Moskau
                                                                                15.182 km

     Ankleide System S 35 in Pappel Finelinefurnier, wengefarbig gebeizt,
     klar matt lackiert. Griffe und Kleiderstangen in Aluminium silber.
     Schiebtürenprofile mit Furnier ummantelt. Türfüllung aus grauem
     Parsolglas.

     Wardrobe System S 35 cottonwood fineline veneered, wenge-coloured
     stained and clear lacquered. Handles and clothing-rail aluminium silver.
     Sliding-door-profile coated with veneer. Filling grey Parsol-glass.
Moskau                                                                            73
   15.182 km

               До свидания Москве

               Ankleide S 28 in Laminat sandgrau. Raumhohe Wandver-
               spiegelung mit Holzrahmen in Pallefurnier, anthrazit gebeizt
               und klar matt lackiert.

               Wardrobe S 28 chipboard laminated sand grey. Ceiling-high mirror
               with wooden frame veneered, anthracite stained and lacquered
               clear matte.
Dubai
                                                                                                                                            75

                                                         14.547 km

                                      44 km
                                                                     15.182 km
                   7.654 km
                                     1.353 km

                                                                          18.867 km

 Wohnen in Jumeirah                                                Living in Jumeirah
 Hoch, höher, Dubai. In dem Wüstenland werden regelmäßig           High, higher, Dubai. New altitude records are established on a regu-
 neue Höhenrekorde gebrochen. Für kurze Zeit war auch der          lar basis in the desert country. Awhile, the Almas Tower, which is 363
 Almas Tower 2009 mit seinen 363 Metern das höchste Gebäude        meters high, has been the highest building in Dubai in 2009 – until
 Dubais – bis der Burj Khalifa fertig gestellt wurde. Almas,       the Burj Khalifa has been completed. Almas, means “diamond” in
 das heißt auf Arabisch „Diamant“. Und Diamanten gibt es auf       Arabic. Diamonds are displayed in an 1.500-square meter exhibition
 einer 1500 Quadratmeter großen Ausstellungsfläche im unteren      hall, which can be visited in the lower section of the tower.
 Bereich des Turmes auch zu sehen.
                                                                   The Diamond-Tower is almost exactly in the middle of the Jumeirah
 Der Diamantenturm bildet fast exakt die Mitte der Jumeirah        Lake Towers (JLT), an exclusive residential area in the district
 Lake Towers (JLT), einem exklusiven Wohngebiet im Dubaier         Jumeirah. Initially a region for fishermen and small retailers,
 Stadtteil Jumeirah. Ursprünglich ein Wohngebiet für Fischer und   Jumeirah has emerged as one of the best addresses of the city – in
 Kleinhändler, hat sich Jumeirah inzwischen zu einer der besten    the immediate vicinity of the renowned Burj al Arab and the remar-
 Adressen der Stadt entwickelt – in unmittelbarer Nähe zum         kably built Jumeirah Beach Hotel.
 weltberühmten Burj al Arab und dem wellenförmig angelegten
 Jumeirah Beach Hotel.
Dubai                                                                                                                                                        77
  18.867 km

        Hier, im Herzen Dubais, lebt Katelyn mit ihrem Mann Sharif.         Katelyn and her husband Sharif reside in the heart of Dubai. They live
        Sie bewohnen ein Appartement in den World Trade Centre              in one of the apartments of the World Trade Centre Residences, an
        Residences, einem exklusiven Wohnturm im Madinat Jumeirah           exclusive residential tower in the Madinat Jumeirah hotel and business
        Hotel- und Geschäftszentrum. Jumeirah ist das Businesszentrum       centre. Due to its central location, Jumeirah is the business centre of
        der Wüstenstadt, in zentraler Lage bietet es aber auch unendliche   the desert city. Additionally, it offers a good variety of leisure activities:
        Möglichkeiten der Freizeitgestaltung: einen Privatstrand oder       a private beach or the Wild Wadi theme park.
        den Wild Waldi Vergrügungspark.
                                                                            Furthermore, Katlyn is able to pursue her favorite hobby in Madinat
        Im Madinat Jumeirah kann Katelyn zudem ihrer Lieblings-             Jumeriah, namely shopping. This is the place to meet people and to be
        beschäftigung nachgehen, dem Shoppen. Hier trifft man sich,         seen – but, one is also able to back away from the crowd and enjoy some
        hier wird man gesehen – man kann sich aber auch diskret zurück-     privacy in one’s own living room.
        ziehen und die eigenen vier Wände genießen.
78                                                                        Dubai
                                                                      18.867 km

     Ankleide mit Insel und Polsterbank. Korpus in Laminat
     Icy White, Polsterbank in Kunstleder schwarz mit quadra-
     tischer Absteppung. Uhrenbeweger und Brillenvitrine in
     Pappel furniert grau gebeizt. Abdeckplatte der Insel aus
     10 mm Stratuario Vento geätzt. Alle Schubkästen mit ver-
     deckter Griffleiste in Aluminium silber

     Wardrobe with island and settee. Corpus in laminated
     chipboard Icy White, settee with artificial leather black with
     squared stitching. Watchwinder and carcase for glasses,
     Pappel veneered, grey stained. Cover plate of island from
     10 mm Stratuario Vento etched. All drawers with embedded
     handle strip in aluminium silver.
Dubai                                                                                     81
  18.867 km

                   360° Bar im Jumeirah Beach Hotel
                   Ein toller Drink in der Hand, eine Shisha auf dem Tisch und dann
                   einfach nur zu anspruchsvollen Beats den außergewöhnlichen
                   Ausblick über den Golf und die Küste Dubais genießen – das 360°
                   gehört zu den besten Adressen der Stadt.

                   360° bar in Jumeirah Beach hotel
                   A fantastic drink, a Shisha on the table and simply enjoy the extra-
                   ordinary view of the gulf and the coast of Dubai while listening
                   to wonderful beats – the 360° ranks among the best addresses
                   of the city.

                bai
              Du
Dubai                                                                                                                                      83
   18.867 km

        Ankleide S 28 mit Kunstleder bespannten Wangen in anthratit.
        Böden und Lochreihenprofil in Pappel furniert grau gebeizt
        und klar lackiert. Beleuchtung flächenbündig eingebaut.

                                                                       Wardrobe S 28 with side-panels covered with artificial leather in
                                                                       anthracite. Shelves and bar for drilling-rows cottonwood veneered
                                                                       grey stained and lacquered clear matte. Lighting flush embedded.
Dubai                                                                           85
 18.867 km

             ‫وداعا دبي‬
             Ankleide in Mattlack Icy White, Polsterbank in Kunstleder
             Sotega Anthrazit, quadratisch abgesteppt. Ankleide mit Uhren-
             beweger, Brillenvitrine sowie Krawatten und Gürtelauszug.

             Wardrobe Icy White lacquered, settee with artificial leather
             Sotega anthracite, square stitched. Wardrobe with watch-winders,
             carcase for glasses as well as pull-outs for ties and belts.
Hamburg
                                                                                                                                             87

                                                            14.547 km

                                        44 km           18.867 km
                                                                        15.182 km
                     7.654 km
                                       1.353 km

                                                                             18.867 km

 Wohnen in der Hafencity                                              Living in HafenCity
 Sieben Türme sollen die Skyline der Hamburger Hafencity be-          Seven towers shall determine the skyline of the HafenCity of
 stimmen. Direkt in der Mitte der Stadt an der schönen Elbe gele-     Hamburg. The HafenCity with its famous warehouse district is
 gen, ist die Hafencity mit ihrer Speicherstadt das stadtzeichnende   located right in the middle of Hamburg, adjacent to the pretty Elbe.
 Viertel Hamburgs. Geschichtsträchtig und doch im Aufbau – für        History-charged and yet still under development – the HafenCity is
 die Hafencity ist viel geplant.                                      facing an ambitious future.

 So sollen bis zu den 2020er Jahren 12.000 Personen hier wohnen       The aim until the 2020ies is that 12.000 persons shall be living and
 und 40.000 arbeiten. Schon jetzt haben sich Global Player wie        40.000 shall be working here. Even today global players such as
 Unilever hier niedergelassen, ebenso aber auch mittlere und          Unilever as well as medium sized corporations and smaller cre-
 kleinere kreative wie innovative Firmen. Auch die Hamburger          ative and innovative companies settled down here. Furthermore,
 Medienlandschaft sitzt traditionell in der Nähe des Hafens, der      the media environment of Hamburg traditionally resides nearby
 das erste Aushängeschild der Freien und Hansestadt Hamburg           the harbour, which is the flagship of the Free and Hanseatic City of
 ist.                                                                 Hamburg.
Hamburg                                                                                                                                              89
    23.748 km

     Sieben Türme – einer ist bereits fertiggestellt: der Marco-       Seven towers – one of them is already completed: the Marco-Polo-
     Polo-Tower ist die exklusivste Wohnadresse der Stadt. 58          Tower is the most exclusive address of the city. 58 apartments are
     Wohnungen finden sich hier auf 17 Geschossen, der größte Teil     situated on 17 floors; most of them are already sold. The 55-meter
     davon ist bereits verkauft. Mit seinen ineinander verschränkten   tower with its interlaced floors, is even recognizable from far away and
     Stockwerken ist der 55 m hohe Turm von weithin sichtbar und       it is already regarded as a living landmark of the HafenCity. The award-
     schon jetzt das Wohnwahrzeichen der Hafencity. Das mehrfach       winning design stems from the Stuttgart architect Behnisch.
     ausgezeichnete Design stammt von den Stuttgarter Architekten
     Behnisch.                                                         This is where Torben and Maike reside. The 36-year-old is an architect
                                                                       and knows style: He likes it simple and elegant – just like his significant
     Hier leben Torben und Maike. Der 36-jährige ist Architekt und     other, a fashion designer. Torben realizes the wishes and desires of his
     weiß, was Stil bedeutet: Er mag es reduziert, elegant – so wie    clients, as well as his own. Bright colours, a lot of space along with a
     seine Lebensgefährtin, eine Modedesignerin. Beruflich macht       spectacular view over the harbour – both of them secretly enjoy being
     Torben die Wünsche seiner Kunden wahr, privat seine eigenen.      envied by some of their friends. And justifiably so!
     Helle Farben, viel Platz, dazu der Ausblick auf den Hafen – die
     beiden genießen es, von manchen ihrer Freunde insgeheim ein
     wenig beneidet werden. Zu Recht!
Hamburg                                                                                     91
     23.748 km

                    Raumhoher Einbauschrank in Icy White. Profile matt lackiert in
                    Icy White, eine Tür mit Kristallspiegel klar.

                    Ceiling-high fitted wardrobe in Icy White. Profiles lacquered clear
                    mat Icy White, one sliding-door with clear crystal-mirror.

                    Austernbar, Kaispeicher B, Koreastraße 1
                    Was wäre ein Leben am Wasser ohne Austern? Ob Business-
                    Lunch oder elegantes Abendessen, in der Austernbar im älte-
                    sten Speicher der Stadt, dem Kaispeicher B, sind Austern kein
                    Genussmittel, sondern ein Suchtmittel.

                    Austernbar (oyster-bar), Kaispeicher B, Koreastraße 1.
                    What would a life next to the water be like without oysters? Whether
                    it may be a business-lunch or an exclusive dinner, in the oyster-bar,
                    located in the oldest warehouse of the city (Kaispeicher B), oysters
                    are not regarded as a semi luxury food but an addictive substance.

                    mburg
                 Ha
92                                                         Hamburg
                                                          23.748 km

     Raumteilende raumhohe Schiebetüre, Profile in
     Matt Lack weiß, Füllung, VSG Glas klar, TV-Schrank
     mit Drehtüren in Matt Lack weiß.

     Room-dividing ceiling-high sliding-door, profiles
     lacquered mat white, filling VSG-glass-clear, ent-
     ertainment cabinet with hinged doors lacquered
     mat white.
Hamburg                                                                           95
     23.748 km

                 Tschüss Hamburg!

                 Schuhzimmer – mit System S 28 in Laminat Icy White.
                 Schuhfächer mit Klarglasböden, höhenverstellbar durch
                 Lochreihen, mit Haltern für Stiefelspannern und bündig
                 eingelassener LED-Beleuchtung.

                 Separate room for shoes – S28 - System with laminated chip-
                 board Icy White. With glass-shelves, height-adjustable because
                 of drilling-rows, with holder for boot stretcher and flush
                 embedded LED-lighting.
Köln / Cologne
                                                                                                                                               97

                                                         23.748 km

              24.105 km

 Wohnen und Genießen im Friesenviertel                                 Relaxation and pleasure in the „Friesenviertel”
 Pulsader des Friesenviertels ist die Friesenstraße. Früher gab        The artery of the neighborhood Friesenviertel is the street
 sich hier die Halbwelt die Klinken der „Varietés mit angehängten      Friesenstraße. Back in the days there was an endless coming and
 Zimmern“ in die Hand – heute amüsiert sich ein heterogenes            going of the demimonde at the “vaudevilles with the attached rooms”.
 Publikum in den sich aneinander reihenden Bars und Restaurants.       Today a truly heterogeneous audience enjoys the large number bars
 Das Angebot ist vielfältig, es reicht vom kultigen Arkadia über das   and restaurants. The alternatives are humongous, ranging from the
 traditionelle Brauhaus Päffgen bis hin zum Klein Köln, wo an 365      iconic Arkadia, to the traditional brew house, to the Klein Köln, the
 Tagen im Jahr Karneval gefeiert wird.                                 place where people celebrate carnival all year long.

 Das Friesenviertel hat aber noch ein zweites Gesicht. Bevorzugt       However, the Friesenviertel has got a second sight. People with
 in den aufwendig restaurierten Altbauten wohnen Menschen              an up market income, as well as creative folks, musicians, artists,
 mit gehobenem Einkommen, auch viele Kreative, Musiker,                advertiser, and of course long-time residents “kölsche Originale”,
 Schauspieler, Werber und natürlich Alteingesessene, „kölsche          preferably live in one of the elaborately renovated, old buildings.
 Originale“. Und genau diese Mischung macht das Friesenviertel         This mixture is essentially the reason why the Friesenviertel is so
 so liebenswert.                                                       endearing.
Köln                                                                                                                                         99
  24.105 km

       Esstische, Thekenanlage und Wandnischen in Ahorn Stark-
       furnier, gebleicht und stumpf matt lackiert. Alle Tischkanten
       40° abgeschrägt, Polster aus schwarzem Leder, Wandnischen
       beleuchtet.

       Das Kintaro in der Friesentraße 16 ist Kölns erstes Sushi-           The Kintaro, located in the Friesenstraße 16, has been one of
       Restaurant, das vor 24 Jahren von Herrn und Frau Arakawa             Cologne’s first Sushi-restaurants. Mister and Misses Arakawa
       eröffnet wurde. Doch das ist nicht die einzige Besonderheit:         have opened its doors 24 years ago. However, this is not its
       Frau Arakawa heißt mit Vornamen Hedwig und ist ein „kölsches         sole specialty: Misses Arakawa’s first name is Hedwig and
       Mädchen“. Sie lernte ihren Mann Takusaburo im Restaurant             she is a „kölsche Mädchen“ – a traditional girl from Cologne.
       Daitokai kennen, wo er, nur einen Steinwurf von der Friesenstraße    She first met her husband, Takusaburo, in the restaurant
       entfernt, als Koch arbeitete. Sie heirateten und lebten drei Jahre   Daitokai, the place, which is only a stone’s throw away from
       in Saporo, bevor sie von Hedwigs Heimweh getrieben, zurück           the Friesenstraße, where he has worked as a cook. They got
       nach Köln zogen und ihr Kintaro eröffneten.                          married soon and lived in Sapro for three years until they,
                                                                            due to Hedwig’s homesickness, moved back to Cologne and
       Und das wurde 2011 erstmalig modernisiert. Die alte Einrichtung      opened up their Kintaro.
       ist einer neuen modernen gewichen, die trotzdem an die
       Gemütlichkeit des „alten“ Kintaros erinnert.                         And this restaurant has been modernized for the first time
       www.kintaro.de                                                       in 2011. The old interior furnishings had to give way for the
                                                                            new, modern ones - without losing any of Kintaro’s traditional
                                                                            comfort. www.kintaro.de
Köln                                                                                        101
  24.105 km

                   Säulentisch mit Polsterbank in Ahorn Starkfurnier, gebleicht und
                   stumpf matt lackiert. Polsterbank frei schwebend, bezogen mit
                   schwarzem Leder, Tischgestell schwarz matt lackiert.

                   Päffgen, Friesenstraße 64 – 66
                   Die Hausbrauerei Päffgen ist als Einzige von einst über hundert
                   Hausbrauereien in Köln übrig geblieben. Hier wird das Kölsch,
                   das vorne gezapft wird, hinten im Sudhaus gebraut, hier sitzt Jung
                   und Alt, Arm und Reich an blankgescheuerten Tischen zusammen
                   und bestellt das Kölsch in „Runden“, wobei einer dann sagt: „Die
                   geiht op mich.“

                   Päffgen, Friesenstraße 64 – 66
                   The craft brewery Päffgen is the only one left of more than hundred
                   craft breweries in Cologne. Here, the beer “Kölsch”, which is drawn
                   at the counter, is brewed in the brewhouse in the back. Here, young
                   and old, poor and rich are sitting side by side at neatly scrubbed
                   tables, ordering rounds of Kölsch, with one of them, with his original
                   Cologne dialect, saying “Die geiht op mich” – “This one is on me.”

                ln
              Kö
102

      Restauranteinrichtung in Ahorn Starkfurnier, Oberfläche
      gebleicht und stumpf matt lackiert. Alle Kanten abgeschrägt.
Köln                                                                                                                                              10 5
  24.105 km

       Polsterbett mit Einbaukopfteil aus Melamin vanillefarbig,
       eingelassene Nischen als Nachttische, Kopfteil oben mit
       Glasabdeckung und eingebauter Beleuchtung.

       iPartment ist Kölns erste Adresse für Wohnen auf Zeit. Das        iPartment is Cologne’s first address regarding temporary living accom-
       noch junge Unternehmen wurde vor drei Jahren von Matthias         modations. The still young company has been found by Matthias
       Rincon, Robert Hardt und Ralph Stock, zwei Werbern und einem      Rincon, Robert Hardt and Ralph Stock, two advertisers and one lawy-
       Rechtsanwalt, gegründet. Die ersten sechs iPartments entstan-     er, three years ago. The first six iPartments were established in the
       den in der Probsteigasse im Friesenviertel, inzwischen sind es    Probsteigasse in the Friesenviertel. Today, there are more than 30 of
       über 30 in bester innerstädtischer Lage; iPartments in Bonn und   them, all centrally situated; iPartment Bonn and Essen are already in
       Essen sind in Planung.                                            the pipeline.

       Die Einrichtung folgt einem festgelegten innenarchitektonischen   The interior furnishings are based on a determined concept, which
       Konzept, das auf die individuellen Gegebenheiten des jeweiligen   depend on the individual conditions of the respective apartment.
       Apartments optimiert ist. Hochwertige Designmöbel, kombiniert     Exclusive designer furniture combined with exceptional limited edition
       mit ausgefallenen Einzelstücken, sorgen in den iPartments für     pieces, provide the iPartments with an homely elegance.
       wohnliche Eleganz.                                                www.ipartment.de
       www.ipartment.de
Köln                                                                     10 7
  24.105 km

              Auf Wiedersehn!
              Einbauschrank aus Melamin vanillefarbig, Nische für
              Flachbildschirm, Türen mit Qick-Out-Beschlag ohne Griff.
              Wandhängender Schreibtisch mit Schubkästen aus Hoch-
              glanz- Laminat weiss.
Gummersbach
                                                                                                                                                10 9

                                                       23.748 km

                                    24.149 km
               24.105 km

 Erholung und Genuss im Bergischen Land.                            Relaxation and pleasure in the „Bergischen Land“
 Das Bergische Land gehört mit 2.000 Quadratkilometern Fläche       The Bergische Land with its 2.000 square kilometers is one of the
 zu den größten Naturparks in Deutschland. Weite Felder, große      biggest nature parks in Germany. Wide fields, huge forests, dams and
 Wälder, Talsperren und Seen, hunderte Kilometer Wander-, Rad-      seas, hundreds of kilometers of walking, riding and bridle paths, as
 und Reitwege sowie reizvoll gelegene Golfplätze laden vor den      well as charming golf courses provide the perfect opportunities for
 Toren Kölns und Düsseldorfs zu Bewegung und Erholung ein.          a little exercise, relaxation and recovery just outside of the gates of
                                                                    Cologne and Düsseldorf.
 Zahlreiche Burgen, Ruinen und Industriedenkmäler motivieren
 dazu, die Historie der Mittelgebirgslandschaft zu entdecken. Und   Numerous castles, ruins, and industrial monuments, along with the
 auch die typisch bergische Architektur – geprägt von Fachwerk,     history of the low mountain range “Mittelgebirgslandschaft” are
 Schiefer und grünen Schlagläden – ist einen Ausflug wert. Einen    ready to be discovered. The typical “Bergische” architecture – inspi-
 Ausflug in eine Region wert, die auch kulinarisch viel zu bieten   red by timber-framing, slate and green shutters – is worth coming by.
 hat: vom urigen bergischen Gasthof bis zum feinen Gourmet-         Visiting the region is also worth it because of the culinary specialties:
 Restaurant.                                                        ranging from the rustic “bergischen” guesthouses to the fine gour-
                                                                    met restaurant.
Gummersbach                                                                                                                                      111
                24.149 km

     Freistehender Schiebetürenschrank in Laminat Eiche dunkel mit
     Rustica-Oberfläche, Kranz und Sockelleiste. Türen mit rahmen-
     füllenden Kristallspiegeln.

     Eine erste Adresse im Bergischen Land ist die „Die Mühlenhelle“    An excellent address in the Bergischen Land is Die Mühlenhalle,
     in Gummersbach-Dieringhausen. In dem alten Gutshaus aus dem        which is situated in Gummersbach-Dieringhausen. One is not only
     16. Jahrhundert kann man nicht nur stilvoll übernachten, sondern   able to spend the night elegantly, but also able to enjoy exquisite
     auch vorzüglich speisen. Sowohl im Feinschmeckerrestaurant         meals in this old guesthouse from the 16th century. The chef, Michael
     „Andante“ als auch im Bistro „Allegro“ bietet Chefkoch Michael     Quendler, who belongs to the „Jeunes Restaurateurs d’Europe“, ser-
     Quendler, der zu den „Jeunes Restaurateurs d’Europe“ gehört,       ves the demanding savourer exactly what they desire at the gourmet
     genau das, was anspruchsvolle Genießer lieben: eine frische        restaurant “Andante” as well as at the bistro “Allegro” – a fresh kit-
     Küche mit großer Aromenvielfalt und regionalen Akzenten.           chen with diverse aromas and regional accents.

     Für die passende Weinbegleitung und den unaufdringlichen,          Sommeliere, Brigitta Quendler, his wife, is responsible for the accom-
     perfekten Service sorgt Sommelière Brigitta Quendler, seine        panying wines and the perfect service. And those, who would like
     Ehefrau. Und wer über Nacht bleiben möchte, reserviert einfach     to spend the night, simply reserve one of the modern, comfortably
     eins der modern und komfortabel eingerichteten Hotelzimmer         arranged hotel rooms and can look forward to a breakfast, which
     und freut sich auf ein Frühstück, das ebenfalls keine Wünsche      does not leave anything to be desired. www.die-muehlenhalle.de
     offen lässt. www.die-muehlenhelle.de
Gummersbach                                                                                     113
        24.149 km

                          Betthaupt mit integrierten Nachtischen in Laminat Eiche
                          dunkel, Bettgestell mit Stoff bespannt, Matratze aufgelegt.

                          VfL Gummersbach, Lanxess Arena, Köln
                          Gummersbach ist für Sportbegeisterte gleichbedeutend mit
                          Profi-Handball auf höchstem Niveau. Und so verwundert es
                          kaum, dass der Handballverein VfL Gummersbach die Kreisstadt
                          im Bergischen Land international bekannt gemacht hat. Infos &
                          Tickets auf www.vfl-gummersbach.de

                          VfL Gummersbach, Lanxess Arena, Cologne
                          For sport enthusiasts Gummersbach is tantamount to professional
                          handball at the highest stage. Hence, it is not surprising that the
                          handball team VfL Gummersbach is responsible for the international
                          rise in awareness of the county town. For further information and
                          tickets see: www.vfl-gummersbach.de

                           sb  ach
                       mer
                    Gum
114                                                         Gummersbach   115
                                                         24.149 km

      Schreibtisch in Laminat Eiche dunkel mit Rustica
      Oberfläche, mit integrieter Minibar, verdeckte
      Alugriffleiste mit Schattennut.
Schmalenbach Design
                                                                                                                                               117

                                     24.159 km

 Planung & Produktion in Gummersbach                                  Planung & Produktion in Gummersbach
 Hand Made in Oberberg: Ankleiden, Betten, Schränke, Regale,          Hand made in Oberberg: wardrobes, built in cabinets, shelving sys-
 Kommoden, Büromöbel … Was die rund 35 Mitarbeiter unserer            tems, sideboards, office furniture. What the 35 employees of our
 Manufaktur in Gummersbach fertigen, hat in kurzer Zeit welt-         manufacturing in Gummersbach produce has been well recognized
 weit für Aufsehen gesorgt: von Los Angeles über London und           worldwide within a very short time, from San Francisco to London
 Amsterdam bis hin nach St. Petersburg und Moskau.                    and Berlin, up to St. Petersburg and Moscow.

 Immer mehr Menschen verlieben sich in die Idee, Kastenmöbel          More and more people love the idea of creating their cabinetry indi-
 frei planen und in hoher Qualität individuell anfertigen lassen zu   vidually and having it produced in high quality. Interesting details
 können. Interessante Details inklusive: zum Beispiel ausziehbare     inclusive: e.g. tie and belt pull out, mirror pull out or drawers with
 Krawattenschränke und Spiegel oder Schubladen mit integrierten       integrated jewelry inserts.
 Schmuckkästen.
                                                                      Additionally it is an interesting experience to work with a young and
 Ebenso verlockend ist der Gedanke, mit einem jungen, kom-            engaged team of designers and architects, who make the realisation
 petenten Team von Planern und Beratern zu arbeiten, das die          of exclusive design furniture a real event. Make your try!
 Realsierung von exklusiven Designmöbeln zu einem Erlebnis
 macht. Probieren Sie es aus! Möbel mit System. In Ihrem Format.
Sie können auch lesen