Menschen, Umwelt und Anlagen schützen - WIKA Danmark A/S
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Funktionale Sicherheit Menschen, Umwelt und Anlagen schützen PLd SIL EN ISO 13849 IEC 61508 / IEC 61511
Alexander Wiegand Geschäftsführer WIKA Über uns Als global agierendes Familienunternehmen mit über 10.200 Mit Fertigungsstandorten rund um den Globus sichert WIKA hoch qualifizierten Mitarbeitern ist die WIKA Unternehmens- Flexibilität und höchste Lieferperformance. Pro Jahr werden gruppe weltweit führend in der Druck- und Temperaturmess über 50 Millionen Qualitätsprodukte, sowohl Standard- als technik. Auch in den Messgrößen Füllstand, Kraft und Durch- auch kundenspezifische Lösungen, in Losgrößen von 1 bis fluss sowie in der Kalibriertechnik setzt das Unternehmen über 10.000 Einheiten ausgeliefert. Standards. Mit zahlreichen eigenen Niederlassungen und Partnern Gegründet im Jahr 1946 ist WIKA heute dank eines breiten betreut WIKA seine Kunden weltweit kompetent und zuver- Portfolios an hochpräzisen Geräten und umfangreichen lässig. Unsere erfahrenen Ingenieure und Vertriebsexperten Dienstleistungen starker und zuverlässiger Partner in allen sind Ihre kompetenten und verlässlichen Ansprechpartner Anforderungen der industriellen Messtechnik. vor Ort. 2
Inhalt Funktionale Sicherheit 03 Anwendungsbeispiele 10 Normen 04 Zertifizierte Produkte 16 Zwei Systeme 06 WIKA weltweit 20 Gesamtsystem 08 Funktionale Sicherheit In der Logistik, in der Energiebranche und ganz allgemein Eine Gefährdungsbeurteilung einer Anlage oder Maschine in der Industrie sind Maschinen und Anlagen im Einsatz, die legt den Sicherheits-Integritätslevel fest. Je nach erforder- bei allem Nutzen auch große Schäden verursachen können. licher Sicherheitsfunktion werden geeignete Komponenten Vor diesen Gefahren müssen Menschen, die Umwelt und die ausgewählt und zu einem Sicherheitssystem zusammen- Anlagen selbst geschützt werden. geführt. Je höher die Gefährdung (z. B. die Gefahr für Menschenleben), desto höher der erforderliche Level des Dies übernehmen Sicherheitssysteme, die je nach Gefähr- Systems. dungslevel sehr zuverlässig und sicher arbeiten müssen. Typische Sicherheitsfunktionen sind Notausschaltungen bei Überdruck oder zu hohen Temperaturen, Abschaltung bei Überlast oder auch die Überwachung gefährlicher Bewe- gungen. Sicherheitssysteme bestehen in der Regel aus einem Sensor, einer Steuerung und einem Aktor. Menschenleben Maschinen/Güter Umwelt Schutz durch Sicherheitsfunktionen Zertifiziert/zuverlässig: FuSi Abschaltung nur, wenn nötig Zuverlässige Messung notwendig Keine unnötige Redundanz Prozessunterbrechung Messtechnik von Experten 3
Hoch im Kurs: Sicherheit Grundsätzlich sollen technische Anlagen und Systeme reibungslos funktionieren und dabei sicherer werden, um Gefährdungen für Menschen, Umwelt und Maschinen zu reduzieren. Der jeweils nötige Sicherheitslevel wird durch Normen und Richtlinien geregelt. Allerdings steigen die Anforderungen an die Betreiber kontinuierlich. Deshalb braucht es Experten, die sicherstellen, dass Sensoren im kritischen Moment zuverlässig abschalten – aber eben nur dann. 4
Sicherheitssysteme werden auch deshalb immer wichtiger Je komplexer ein elektronisches System ist, umso vielfältiger und komplexer, weil Maschinen und Anlagen immer mehr sind die Fehlermöglichkeiten. Deshalb fordert die Normen- leisten und bei höherer Produktivität im Allgemeinen auch die reihe IEC 61508 die Vermeidung systematischer Fehler in Gefahren steigen. der Entwicklung, die Überwachung im laufenden Betrieb und die sichere Beherrschung und Beseitigung von erkannten Es sind Normen und Richtlinien entstanden, die dem Anla- Fehlern. genbetreiber helfen, seine Anlage auf höchstem Sicherheits- niveau zu betreiben. Als Entscheidungsgrundlage dienen Diese Broschüre gibt einen Überblick zur Funktionalen Störfallanalysen und Risikobetrachtungen. Ziel ist es, das Sicherheit und stellt geeignete Sensoren mit Anwendungs- von einem technischen System ausgehende Risiko durch beispielen vor. Sicherheitsmaßnahmen auf ein akzeptierbares Risiko zu reduzieren. Die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und Fachnormen von einzelnen Applikationen fordern die Minimierung von Risiken. Die Funktionale Sicherheit ist in vielen Bereichen gesetzliche Pflicht. Welche Normen sind relevant? Die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ist der wichtigste Wegweiser bei der Funktionalen Sicherheit. Die wichtigsten Normen sind: ■ DIN EN/IEC 61508: Funktionale Sicherheit sicherheits- bezogener elektrischer/elektronischer/programmierbarer elektronischer Systeme ■ DIN EN/IEC 61511: Funktionale Sicherheit – Sicherheits technische Systeme für die Prozessindustrie ■ DIN EN ISO 13849: Sicherheit von Maschinen – Sicher- heitsbezogene Teile von Steuerungen ■ DIN EN/IEC 62061: Sicherheit von Maschinen – Funk- tionale Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elektronischer und programmierbarer elektronischer Steuerungssysteme Die beiden letzten Normen sind harmonisiert, hier gilt die Vermutungswirkung, bei der DIN EN/IEC 61508 hingegen nicht. 5
Sowohl der Performance Level (PL) als auch der Sicherheits-Integritäts- level (SIL) definieren die Zuverlässigkeit von Sicherheitsfunktionen bei Maschinen und Anlagen. Jede sicherheitsbezogene Komponente einer Steuerung besitzt ihr spezifisches PL oder SIL, das die Fähigkeit abbildet, ein Risiko zu reduzieren. Jede Sicherheitsfunktion hat einen bestimmten Ziel-Level, der einzuhalten ist, um das Risiko einer Fehlfunktion zu verringern. Bei der Bewertung von Sicherheitsfunktionen ergibt sich aus der Zusammenstellung aller Kom- ponenten ein Performance Level bzw. Sicherheits-Integritätslevel, das vom Level der einzelnen Bauteile abweichen kann. PLd EN ISO 13849 SIL IEC 61508 / IEC 61511 Performance Level Safety Integrity Level (SIL) Die Norm DIN EN ISO 13849 definiert den Begriff Perfor- Dieses Wertesystem stammt aus der DIN EN/IEC 61508 mance Level. Er beschreibt die Fähigkeit einer Steuerung, und DIN EN/IEC 61511. Der Safety Integrity Level dient der eine Sicherheitsfunktion auszuführen. Beurteilung der Zuverlässigkeit der Sicherheitsfunktionen von elektrischen, elektronischen und/oder programmierbaren Für jede einzelne Sicherheitsfunktion einer Maschine wird elektronischen Systemen. eine erforderliche Risikominimierung festgelegt. Dies gibt der Wert PL r (required) an. Basis für diesen Wert ist grund- Auch hier wird ein SIL r (required) definiert, der die sätzlich die Wahrscheinlichkeit eines gefahrbringenden Anwendung einhalten, also größer oder gleich sein muss. Die Ausfalls pro Stunde. Skala reicht von Safety Integrity Level 1 als niedrigste Stufe bis zur höchsten Stufe SIL 4. SIL 1 und 2 kann der Hersteller Der Performance Level der Sicherheitsfunktion muss größer selbst bewerten. Die Stufen 3 und 4 benötigen die Beur- oder gleich PL r sein. Die Skala reicht von PL a (kleinste teilung eines unabhängigen Dritten. Stufe) bis zu PL e. Bis zur Stufe PL c darf der Hersteller selbst beurteilen, bei PL d und e müssen die Geräte von einem unabhängigen Dritten geprüft werden. Wahrscheinlichkeit eines Wahrscheinlichkeit eines Performance Level gefahrbringenden Ausfalls Safety Integrity Level* gefahrbringenden Ausfalls pro Stunde pro Stunde** PLa a ≥10-5 und
Entscheidend ist das Gesamtsystem Der Sicherheits-Integritätslevel bezieht sich immer auf Als Hersteller unterstützen wir Sie gerne beim Aufbau die gesamte Sicherheitsfunktion. Ein Element hat kein eines Sicherheitssystems. Zum einen, indem wir die SIL, sondern kann lediglich für eine SIL-Anwendung Anforderungen der Norm IEC 61508 einhalten, wie zum geeignet sein. Beispielsweise bildet der Temperatur- Beispiel bei der Entwicklung des T32.xS. Zum anderen transmitter Typ T32.xS allein keine Sicherheitsfunktion. stellen wir Ihnen sicherheitstechnische Kenndaten Aber er trägt dazu bei, ein entsprechendes System zu für die Anlagenprojektierung und die Bewertung der realisieren. Sicherheitsfunktion zur Verfügung. 8
Beispiel einer einkanaligen Architektur eines sicherheitstechnischen Systems Sensor Logik Aktor Ein programmierbares elektronisches System besteht grund- Die Architektur beschreibt die spezifische Konfiguration von sätzlich aus den Elementen Sensor, Steuerung und Aktor. In Hardware- und Softwareelementen in einem System. Das diesem Fall spricht man von einer einkanaligen Architektur System basiert auf einem Kanal, der sicher arbeiten muss, des Sicherheitssystems. damit die Sicherheitsfunktion ausgeführt werden kann. Beispiel einer zweikanaligen Architektur eines sicherheitstechnischen Systems Sensor Logik Aktor Je nach Gefährdungseinstufung kann ein höherer Level nötig Für den höheren Sicherheits-Level werden entsprechend sein, um die Maschine betreiben zu dürfen. Hier spielt der jederzeit zwei Kanäle miteinander verglichen. Solange Kanal redundante Dünnfilmsensor mit integriertem Temperatur- 1 und Kanal 2 beide das gleiche Ergebnis liefern, kann sensor seine ganzen Vorteile aus, können auf einem Sensor davon ausgegangen werden, dass die Messung korrekt ist. doch gleich zwei Wheatstone-Brücken realisiert werden. Dies führt zu einer höheren Verfügbarkeit der Maschine, weil Somit ist der Signalgleichlauf exzellent, besser als bei allen weniger Fehlalarme ausgelöst werden. Weiterhin ist eine anderen Sensoren auf dem Markt. strengere Überwachungsgrenze möglich, was den Betrieb im Ganzen sicherer macht. 9
Ein sicherer Hafen dank Überlast- sicherung In einem Hafen ist immer viel los. Schiffe laufen ein, werden ent- und beladen, Schiffe laufen wieder aus – und das 24/7 an 365 Tagen im Jahr. Alles möglichst schnell, denn Zeit ist Geld. Umso wichtiger ist es, dass alles reibungslos läuft. Einen wichtigen Beitrag dazu leistet die ELMS1-Überlastsicherung. Szenarien, die verhindert Zertifizierte Überlastsicherung werden müssen für Krananlagen Verhaken sich Container beim Entladen des Schiffes mit Die Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) regelt die Anfor- anderen Containern und sinkt gleichzeitig der Wasserspiegel derungen von Sicherheitssteuerungen für den Einsatz in durch die Gezeiten, hinge die Last des gesamten Schiffes der Praxis, etwa durch Überlaststeuerungen oder Notaus- am Verladekran. Laut seiner Aufgabe versucht der Kran dann schaltungen. WIKA hat die erste in Deutschland zertifizierte weiterhin den Container anzuheben, was ihn relativ sicher Systemlösung für Überlastsicherungen in Krananlagen ent- zum Einsturz bringen würde. Zur Sicherheit von Mensch, wickelt. Dadurch hat der Hafenbetreiber den großen Vorteil, Anlage und Ware muss eine Überlast nicht nur sicher, keine Einzelkomponenten anfragen, zusammenstellen und sondern auch sehr schnell erkannt werden. vor allem abnehmen lassen zu müssen, sondern kann alles aus einer Hand beziehen. Überschreiten die Kräfte bestimmte Grenzwerte, schaltet die ELMS1-Sicherheitselektronik ab und gibt Seil nach, bis der Grenzwert wieder unterschritten wird. Dies passiert doppelt abgesichert und innerhalb von Millisekunden. Aber auch der umgekehrte Fall wird zuverlässig detektiert. Eine Schlaffseilerkennung ist in der ELMS1 ebenfalls integriert. 10
ELMS1: Zertifizierte Überlastsicherung für Hallen- und Hafenkrane. ELMS1 sichert Krane Weltweit einziger zertifizierter anwenderfreundlich ab „Dual Hoist Twin Mode“ Die sog. ELMS1-Überlastsicherung besteht aus bis zu acht Die ELMS1-Überlastsicherung ist das erste vom TÜV redundant ausgeführten Kraftaufnehmern, einer zentralen zugelassene Dual-Hoist-System (das Zentralmodul ist nach Steuerung und der dazugehörigen Anwendersoftware. Alles DIN EN 13849-1:2016-06 Kategorie 4 PL e zertifiziert). Das „made in Germany“. Daneben bietet sie softwarebasierte System kann auf bis zu acht Achsen erweitert werden und Parametrisierung und ist nach DIN EN ISO 13849 mit PL d erreicht dann bis zu PL d. Im „Dual Hoist Twin Mode“ können zertifiziert. somit vier Container gleichzeitig gehoben werden. Damit ist WIKA der einzige Hersteller weltweit, der ein vorzertifiziertes Durch die ELMS1-Überlastsicherung entfällt die aufwendige System für den „Dual Hoist Twin Mode“ für Krane hat. Einzelzertifizierung der Überlastabschaltung. Besonders einfach gestaltet sich auch das Retrofitting, wenn Krane nicht neu gebaut, sondern auf den aktuellen Stand gebracht werden. Der bestehende Kran wird mit Kraftaufnehmern sowie der ELMS1 ausgestattet und erfüllt daraufhin die Sicherheitsanforderungen. So gestaltet sich eine kundenspe- zifische Lösung mit Zertifizierung besonders einfach. 11
Wegen Überfüllung geschlossen Füllstandssensoren und -schalter sorgen für Die LOHC-Technologie speichert Wasserstoff in einem Öl, Sicherheit, indem sie die Überfüllung von Tanks um den Transport und die Speicherung einfach und sicher verhindern. Die zertifizierten Komponenten von zu gestalten. Dadurch kann die vorhandene Kraftstoffinfra- WIKA erhöhen die Anlagensicherheit, z. B. bei struktur genutzt werden, z. B. unterirdische Tanks von Tank- der Wasserstoffgewinnung oder -speicherung stellen für Lastwagen, Schiffe und Flugzeuge. Auf dem Weg und ähnlich kritischen Anwendungen. zur Dekarbonisierung könnte das ein wichtiger Baustein sein, weil Wasserstoff dort grün produziert werden könnte, wo die Ökoenergie erzeugt wird, und dann effizient und sicher zur Verwendung transportiert werden kann. Tankstellen in der Stadt Große Mengen für die Industrie Mit der LOHC-Technologie sind kommerzielle Wasserstoff- Gleichzeitig ist Wasserstoff eines der am häufigsten verwen- tankstellen mit über 1.000 kg gespeichertem Wasserstoff vor deten Industriegase weltweit. Es gibt jedoch eine Heraus- Ort in dicht besiedelten Gebieten realisierbar. In Kombination forderung bei der dezentralen Wasserstoffversorgung: Der mit den niedrigen Kosten der Versorgungsinfrastruktur kann Transport ist teuer, ineffizient und mit Sicherheitsrisiken die LOHC-Technologie die Kosten für den gelieferten Was- verbunden. Dies alles löst die Speicherung des Wasserstoffs serstoff erheblich reduzieren. in einem schwer entflammbaren Öl. 12
Gefährlich: Tanken und Speichern Füllstandssensoren für viele Bereiche Ganz gleich, ob der Wasserstoff mitten in der Stadt an eine Das wichtigste Kriterium, um das passende Füllstandsmess- Tankstelle oder in großen Mengen an ein Industrieunter- gerät auszuwählen, ist somit der Einsatzbereich. Ist es aus- nehmen geliefert wird. In beiden Fällen ist das Gefahren- reichend, nur die Grenzstände eines Tanks zu erfassen, z. B. potenzial sehr hoch. Dementsprechend hat die Sicherheit Trockenlauf oder Überfüllung, oder ist ein Füllstandsgrenz- hier erste Priorität. Deshalb vertrauen viele Betreiber auf die schalter nötig? Wenn jedoch der Inhalt eines Tanks vollständig zertifizierten Füllstandssensoren von WIKA. überwacht werden soll, also der aktuelle Füllstand zwischen 0 und 100 % zu messen ist, werden Füllstandssensoren eingesetzt. Mit einer kombinierten Elektronik können diese sowohl Analogsignale als auch Schaltsignale übermitteln. 13
Druck auf dem Kessel Die Entwicklung und Fertigung von Atmo- Bei vielen Anwendungen wird nicht nur Vakuum für den sphären- und Vakuumofenanlagen ist Prozess benötigt. Während des Wärmebehandlungspro- sicherheitstechnisch eine anspruchsvolle zesses wird sehr oft mit hohem Druck gearbeitet. Daher Aufgabe. Beim Hochtemperaturlöten, Glühen, muss der Druckschalter in der Lage sein, dem vollen Härten, Altern und Sintern entstehen besondere Vakuum standzuhalten, ohne seine Leistung zu verändern. Gefahrensituationen. Viele Spezialhersteller Außerdem muss der Schalter unter sehr niedrigem Druck vertrauen deshalb auf die Sicherheits-Druck- (30 mbar und weniger) arbeiten und gleichzeitig einem Druck schalter von WIKA. von bis zu 15 bar standhalten können. Zuverlässige Türverriegelung bei Hochtemperatur-Vakuumöfen Die Herausforderung bei dieser Anwendung ist, den Druck im Ofen zu überwachen, damit er zuverlässig gesteuert werden kann, und gleichzeitig zu verhindern, dass eine Tür geöffnet werden kann, solange noch Druck im Ofen ist. Ein Öffnen der Tür unter Druck könnte im schlimmsten Fall zum Tod führen, mindestens aber zu schweren Verletzungen. Da das Gefahrenpotenzial so hoch ist, ist eine SIL-Zulassung für den Schalter erforderlich, um die Sicherheitseinstufung zu erreichen. 14
Sicherheit fördern Druck-, Temperatur- und Füllstandsmessgeräte von WIKA sind weltweit im Einsatz bei der Förderung und Aufbereitung von Öl und Gas – sowohl Offshore als auch Onshore. Bei der Öl- und Gasförderung trifft hoher Arbeitsdruck Auch ungewollte Emissionen sind ein Unfall auf aggressive, teilweise explosionsgefährdete Umge- bungen. Auch hier sorgen zertifizierte WIKA-Druck- Ebenso gilt es, Kohlenwasserstoffemissionen in die Atmo- schalter und andere Komponenten für Sicherheit. sphäre oder die Umwelt zu verhindern. Druckschalter werden in Kontrolltafeln genutzt, um den Druck in der Leitung und im Naturgemäß ist das Gefahrenpotenzial bei der Hoch- Ventil zu überwachen. Der Druckschalter dient als Alarm bei druck-Öl- und Gasförderung enorm groß. Bohr- Druckspitzen oder Leckagen. In diesen Fällen schaltet der lochkontrolltafeln spielen hier eine wichtige Rolle Schalter den Prozess ab. bei der Förderung mit hohem Risiko und auch bei Offshore-Plattformen, um Unfälle wirksam zu ver- Die WIKA-Schalter widerstehen aggressiver Umgebung mit hindern. hohem Arbeitsdruck (Systemdruck kann bis zu 1.000 bar betragen). Auch in explosionsgefährdeten Bereichen ver- trauen unsere Kunden auf unsere Prozessinstrumentierung, weil die Sicherheitssysteme so elementar wichtig sind, um den Prozess unter Kontrolle zu haben. 15
Das zertifizierte ELMS1 PLd Überlastsystem EN ISO 13849 Zertifiziert mit PL d nach DIN EN ISO 13849 ELMS1 Sicherheits- Sicherheits- Sicherheits- elektronik mit PL e Kraftaufnehmer Applikation PL d PL d PL d PL e ■ Modular, erweiterbar, konfigurierbar ■ Messachse ■ Einzellasterkennung von bis zu 8 redundanten Kraftaufnehmern ■ Anbindung an Feldbus ■ Zugmesslasche (ProfiBus®, ProfiNet®, EtherCat® ■ Erkennung der Gesamtlast ■ Zug-/Druckkraftaufnehmer und CANopen® etc.) ■ Signal-Normalisierung ■ Biegestab ■ Status-Display für die Visualisie- ■ Anpassungen rung relevanter Daten ■ Abschalten bei Überlast (Einzel- und Gesamtlast) ■ Abschalten im Fall von Anwen- dungsfehlern 16
Zertifizierte SIL Prozessdrucktransmitter IEC 61508 / IEC 61511 WIKA bietet viele Prozesstransmitter mit SIL-Zertifi- sind mit einer Vielzahl an Gehäusevarianten lieferbar. In zierung. Sie verfügen über integrierte Displays, bieten Verbindung mit Druckmittlern sind WIKA-Prozess- hohe Messgenauigkeiten und frei skalierbare Messbe- transmitter auch für schwierigste Einsatzbedingungen reiche, kommunizieren über digitale Bussignale und geeignet. IPT-20 IPT-21 CPT20, CPT21 DPT-20 SIL 3 SIL 3 SIL 3 SIL 3 Elektrische SIL Temperaturmesstechnik IEC 61508 / IEC 61511 Zusammen mit einem für sicherheitsrelevante Applikationen zertifizierten Tempera- turtransmitter können diese elektrischen Thermometer in einem sicherheitstechni- schen System eingesetzt werden (Norm IEC 61508). Der Temperaturtransmitter Typ T32.xS ist für den Einsatz in der Prozessindustrie entwickelt und vom TÜV Rheinland für diese Anwendung zertifiziert worden (Norm IEC 61508). Feld- Elektrisches Widerstands- Temperaturtransmitter thermometer TR10-C Typ TIF50, TIF52 Temperaturtransmitter (mit eingebautem TT) (mit eingebautem TT) Typ T32.xS SIL 2 SIL 2 SIL 2 (einzelnes Gerät) SIL 3 (redundante Verschaltung) 17
Zertifizierte SIL Füllstandssensoren IEC 61508 / IEC 61511 Zur Füllstandsüberwachung können unterschiedliche ■ Bypass-Magnetschalter BGU (SIL 1) Messprinzipien eingesetzt werden. Der wichtigste ■ Bypass-Füllstandstransmitter BLM (SIL 2) Faktor bei der Wahl der Messtechnologie ist, ob eine kontinuierliche Messung oder eine Grenzstandser- ■ Magnetostriktiver Füllstandstransmitter FLM (SIL 2) fassung erforderlich ist. ■ Schwimmerschalter FLS (SIL 1) ■ Horizontaler Schwimmerschalter HLS (SIL 1) BLM FLM FLS-P FLS-S SIL 2 SIL 2 SIL 1 SIL 1 BGU HLS SIL 1 SIL 1 18
Zertifizierte mechanische SIL Druck- und Temperatur- IEC 61508 / IEC 61511 schalter WIKA hat ein breites Portfolio an SIL-zertifizierten ■ Druck- und Temperaturüberwachung und Steuerung von Schaltern: Relativdruckschalter, Differenzdruckschalter, Prozessen: direktes Schalten der elektrischen Last Absolutdruckschalter und Temperaturschalter, alle ■ Sicherheitskritische Anwendungen in der allgemeinen SIL-zertifiziert nach IEC 61508:2010 und DIN EN ISO Prozessinstrumentierung – Alarmanwendungen 13849. ■ Stand-Alone-Anwendungen ohne Anbindung an ein DCS, sondern nur an eine SPS oder Relais ■ Garantierte Funktion, auch im Wartungsmodus von SPS Relativdruckschalter Differenzdruckschalter Absolutdruckschalter Temperaturschalter MW DA APW TAG SIL 3 SIL 3 SIL 3 SIL 3 Wenn das richtige Produkt nicht dabei ist, dann fragen Sie unsere Spezialisten! Wir bieten kundenspezifische und integrierte Lösungen an. 19
WIKA weltweit Europe North America Asia Africa / Middle East Austria Poland Canada China Egypt WIKA Messgerätevertrieb WIKA Polska spółka z ograniczoną WIKA Instruments Ltd. WIKA Instrumentation Suzhou Co., Ltd. WIKA Near East Ltd. Ursula Wiegand GmbH & Co. KG odpowiedzialnością sp. k. Head Office 81, Ta Yuan Road, SND Villa No. 6, Mohamed Fahmy Perfektastr. 73 Ul. Legska 29/35 3103 Parsons Road Suzhou 215011 Elmohdar St. - of Eltayaran St. 1230 Vienna 87-800 Wloclawek Edmonton, Alberta, T6N 1C8 Tel. +86 512 6878 8000 1st District - Nasr City - Cairo Tel. +43 1 8691631 Tel. +48 54 230110-0 Tel. +1 780 4637035 info@wika.cn Tel. +20 2 240 13130 info@wika.at info@wikapolska.pl info@wika.ca www.wika.com.cn info@wika.com.eg www.wika.at www.wikapolska.pl www.wika.ca www.wika.com.eg India Belarus Romania USA WIKA Instruments India Pvt. Ltd. Namibia IOOO «WIKA BELRUS» WIKA Instruments Romania S.R.L. WIKA Instrument, LP Village Kesnand, Wagholi WIKA Instruments Namibia Pty Ltd. 18B Krasnozvezdnaya Street, office 61 050897 Bucuresti 1000 Wiegand Boulevard Pune - 412 207 P.O. Box 31263 220034 Minsk Calea Rahovei Nr. 266-268 Lawrenceville, GA 30043 Tel. +91 20 66293-200 Pionierspark Tel. +375 17 2244164 Corp 61, Etaj 1 Tel. +1 770 5138200 sales@wika.co.in Windhoek info@wika.by Tel. +40 21 4048327 info@wika.com www.wika.co.in Tel. +26 4 61238811 www.wika.by info@wika.ro www.wika.com info@wika.com.na www.wika.ro Japan www.wika.com.na Benelux Gayesco-WIKA USA, LP WIKA Japan K. K. WIKA Benelux Russia 229 Beltway Green Boulevard MG Shibaura Bldg. 6F Nigeria Industrial estate De Berk AO “WIKA MERA” Pasadena, TX 77503 1-8-4, Shibaura, Minato-ku WIKA WEST AFRICA LIMITED Newtonweg 12 Sosenskoye settlement Tel. +1 713 4750022 Tokyo 105-0023 Block B10, 1004 Estate 6101 WX Echt Nikolo-Khovanskoye, 1011A / 1 info@wikahouston.com Tel. +81 3 5439-6673 Victoria Island, Lagos Tel. +31 475 535500 office 2 / 2.09 www.wika.us info@wika.co.jp Tel. +234 17130019 info@wika.nl 142770, Moscow www.wika.co.jp info.ng@wika.com www.wika.nl Tel. +7 495-648018-0 Mensor Corporation www.wika.com.eg info@wika.ru 201 Barnes Drive Kazakhstan Bulgaria www.wika.ru San Marcos, TX 78666 TOO WIKA Kazakhstan Saudi Arabia WIKA Bulgaria EOOD Tel. +1 512 3964200 Microdistrict 1, 50/2 WIKA Saudi Arabia Llc Akad.Ivan Geshov Blvd. 2E Serbia sales@mensor.com 050036 Almaty Wh#3, Al Tawuun Al Khobar 34644 Business Center Serdika, building 3 WIKA Merna Tehnika d.o.o. www.mensor.com Tel. +7 727 225 9444 Baghlaf Al Sanaiya Aziziya Office 3/104 Sime Solaje 15 info@wika.kz Plan Sh-Kh 564, Land No 13&15 1330 Sofia 11060 Beograd www.wika.kz Al Khobar Tel. +359 2 82138-10 Tel. +381 11 2763722 Latin America Tel. +966 53 555 0874 info@wika.bg info@wika.rs Korea mohammed.khaiz@wika.com www.wika.bg www.wika.rs Argentina WIKA Korea Ltd. www.wika.ae WIKA Argentina S.A. 39 Gajangsaneopseo-ro Osan-si Croatia Spain Cte. Benjamín Franklin 600 Gyeonggi-do 447-210 South Africa WIKA Croatia d.o.o. Instrumentos WIKA S.A.U. (B1603BRL) Villa Martelli Tel. +82 2 869-0505 WIKA Instruments Pty. Ltd. Hrastovicka 19 C/Josep Carner, 11-17 Buenos Aires info@wika.co.kr Chilvers Street, Denver 10250 Zagreb-Lucko 08205 Sabadell Barcelona Tel. +54 11 5442 0000 www.wika.co.kr Johannesburg, 2094 Tel. +385 1 6531-034 Tel. +34 933 9386-30 ventas@wika.com.ar Tel. +27 11 62100-00 info@wika.hr info@wika.es www.wika.com.ar Malaysia sales@wika.co.za www.wika.hr www.wika.es WIKA Instrumentation (M) Sdn. Bhd. www.wika.co.za Brazil No. 23, Jalan Jurukur U1/19 Denmark Switzerland WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. Hicom Glenmarie Industrial Park United Arab Emirates WIKA Danmark A/S WIKA Schweiz AG Av. Úrsula Wiegand, 03 40150 Shah Alam, Selangor WIKA Middle East FZE Banevænget 13 Industriestrasse 11 18560-000 Iperó - SP Tel. +60 3 5590 6666 Warehouse No. RB08JB02 3460 Birkerød 6285 Hitzkirch Tel. +55 15 3459-9700 info@wika.my P.O. Box 17492 Tel. +45 4581 9600 Tel. +41 41 91972-72 vendas@wika.com.br www.wika.my Jebel Ali, Dubai info@wika.as info@wika.ch www.wika.com.br Tel. +971 4 883-9090 www.wika.as www.wika.ch Philippines info@wika.ae Chile WIKA Instruments Philippines Inc. www.wika.ae Finland Turkey WIKA Chile S.p.A. Ground Floor, Suite A WIKA Finland Oy WIKA Instruments Av. Providencia 2319 Rose Industries Building Tammasaarenkatu 1 Endüstriyel Ölçüm Cihazları Tic. Ltd. Şti. Providencia Santiago #11 Pioneer St., Pasig City Australia 00180 Helsinki Şerifali Mah. Bayraktar Bulvarı No:17 Tel. +56 9 4279 0308 Philippines 1600 Tel. +358 9 682492-0 34775 Ümraniye, Istanbul info@wika.cl Tel. +63 2 234-1270 Australia info@wika.fi Tel. +90 216 41590-66 www.wika.cl info@wika.ph WIKA Australia Pty. Ltd. www.wika.fi info@wika.com.tr www.wika.ph Unit K, 10-16 South Street www.wika.com.tr Colombia Rydalmere, NSW 2116 France Instrumentos WIKA Colombia S.A.S. Singapore Tel. +61 2 88455222 WIKA Instruments s.a.r.l. Ukraine Avenida Carrera 63 # 98 - 25 WIKA Instrumentation Pte. Ltd. sales@wika.com.au Immeuble Le Trident TOV WIKA Prylad Bogotá – Colombia 13 Kian Teck Crescent www.wika.com.au 38 avenue du Gros Chêne Str. Generala Almazova, 18/7 Tel. +57 601 7021347 628878 Singapore 95220 Herblay Office 101 info@wika.co Tel. +65 6844 5506 New Zealand Tel. +33 1 787049-46 01133 Kiew www.wika.co info@wika.sg WIKA Instruments Limited info@wika.fr Tel. +38 044 496 83 80 www.wika.sg Unit 7 / 49 Sainsbury Road www.wika.fr info@wika.ua Mexico St Lukes - Auckland 1025 www.wika.ua Instrumentos WIKA Mexico Taiwan Tel. +64 9 8479020 Germany S.A. de C.V. WIKA Instrumentation Taiwan Ltd. info@wika.co.nz WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Calzada San Isidro No. 97 P1-1 Min-Tsu Road, Pinjen www.wika.co.nz Alexander-Wiegand-Str. 30 United Kingdom Col. San Francisco Tetecala Deleg. 32451 Taoyuan 63911 Klingenberg WIKA Instruments Ltd Azcapotzalco Tel. +886 3 420 6052 Tel. +49 9372 132-0 Merstham, Redhill RH13LG Ciudad de Mexico CP. 02730 info@wika.tw info@wika.de Tel. +44 1737 644-008 Tel. +52 55 50205300 www.wika.tw www.wika.de info@wika.co.uk ventas@wika.com www.wika.co.uk www.wika.mx Thailand Italy WIKA Instrumentation Corporation WIKA Italia S.r.l. & C. S.a.s. (Thailand) Co., Ltd. Via G. Marconi 8 850/7 Lat Krabang Road, Lat Krabang 20044 Arese (Milano) Bangkok 10520 Tel. +39 02 93861-1 Tel. +66 2 32668-73 info@wika.it info@wika.co.th www.wika.it www.wika.co.th WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30∙63911 Klingenberg∙Germany Tel. +49 9372 132-0∙info@wika.de∙www.wika.de 14539066 02/2022 DE
Sie können auch lesen