NUK EASY Elektrische Milchpumpe Bedienungsanleitung

Die Seite wird erstellt Henrik Bader
 
WEITER LESEN
EASY 1210 DE Seite 1 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

                                 NUK EASY
                           Elektrische Milchpumpe
                                 Bedienungsanleitung

                                                           Art. No. 10.252.085

mit NUK Muttermilchbehälter und NUK Trinksauger
EASY 1210 DE Seite 2 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

   1

  1.

                                                        4.

  2.

                                                        5.

 3.
EASY 1210 DE Seite 3 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

   2

    3
EASY 1210 DE Seite 4 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

                    1.

      4
 2.                 2.

                          5 Min.

                                                        1                10

                                                                         11
                                                        2

                                                        3

                                                        4   12 13   14

                                                        5

        6                 7

                                                        8
                                                                         15
                                                        9
EASY 1210 DE Seite 5 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

     Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
     Bitte Ausklappseite beachten

     EMV-Leitlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
EASY 1210 DE Seite 2 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11
EASY 1210 DE Seite 3 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

                                                                         Inhalt
   1 Wichtige Hinweise vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
   2 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
      2.1   Verwendungszweck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                         4
      2.2   Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                         4
      2.3   Gegenanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                     5
      2.4   Nebenwirkungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                       5
      2.5   Kennzeichnungen am Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                              5
   3 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
      3.1   Allgemeine Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                        5
      3.2   Hygiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                               6
      3.3   NUK Muttermilchbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                             6
      3.4   NUK Trinksauger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                       6
   4 Benennung der Teile (Abbildung ➃) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
   5 Reinigung und Desinfektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
      5.1 Allgemein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
      5.2 Reinigen (Abbildung ➀ in umgekehrter Reihenfolge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
      5.3 Desinfizieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
   6 Zusammensetzen (Abbildung ➀) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
   7 Stromversorgung (Abbildung ➁). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
      7.1 Netzbetrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
      7.2 Batteriebetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
   8 Bedienung (Abbildung ➂) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
      8.1 Milch abpumpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
      8.2 Abgepumpte Milch füttern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
      8.3 Abgepumpte Milch aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
   9 Tipps zum erfolgreichen Abpumpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
      9.1   Häufigkeit des Abpumpens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                             11
      9.2   Durchführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                     11
      9.3   Milchmenge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                   11
      9.4   Milchspendereflex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                      11
 10 Tipps zur Hygiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
 11 Aufbewahrung der Milch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
      11.1 NUK Muttermilchbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
      11.2 Tipps zum Umgang mit Muttermilch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
 12 Hilfestellung bei Problemen .                        .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   13
 13 Technische Daten . . . . . . . .                     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   14
 14 Entsorgung . . . . . . . . . . . .                   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   14
 15 Garantie . . . . . . . . . . . . . .                 .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   14
 16 Garantieschein . . . . . . . . . .                   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   15

                                                                                 3
EASY 1210 DE Seite 4 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

                                           Liebe Mutter,
Muttermilch ist die beste Nahrung, die ein Baby             Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und
in den ersten sechs Lebensmonaten bekommen                  lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
kann. Damit Sie und Ihr Baby jeden Moment der               durch, bevor Sie die NUK Elektrische Milch-
Stillzeit genießen können, hat NUK ein Stillpro-            pumpe zum ersten Mal benutzen.
gramm mit praktischen und komfortablen Still-               Wir wünschen Ihnen und Ihrem Baby alles Gute.
hilfen für jeden Bedarf entwickelt, die das Stillen
systematisch unterstützen.
Die NUK EASY elektrische Milchpumpe ist als
Hilfe für Sie und Ihr Baby gedacht, wenn das
natürliche Stillen vorübergehend oder dauerhaft
nicht möglich ist.

         1 Wichtige Hinweise vor dem ersten Gebrauch
             Achtung! Reinigen und desinfizie-
             ren Sie die Teile 1 bis 9 bevor Sie die
             NUK Elektrische Milchpumpe zum
             ersten     Mal     benutzen      (siehe
             „5 Reinigung und Desinfektion“ auf
             Seite 7).

                                  2 Gerätebeschreibung
2.1 Verwendungszweck                                        2.2 Funktionsbeschreibung
Die NUK Elektrische Milchpumpe ist ein Hilfs-               Die NUK Elektrische Milchpumpe arbeitet nach
mittel zum Abpumpen und Auffangen von                       dem Prinzip einer elektrischen Saugpumpe und
Muttermilch:                                                bietet folgende Vorteile:
• am Arbeitsplatz oder bei Abwesenheit des                  • ein Intervall-Pumprhythmus sorgt durch sein
   Babys, zu Hause oder unterwegs                              rhythmisches Saugen für einen effizienten
• um bei einer Stillunterbrechung die Milch-                   Milchfluss
   produktion aufrecht zu erhalten                          • stufenlos einstellbare Saugstärke
• zur Linderung bei Milchstau                               • ergonomischer Brustschild
• zur Steigerung der Milchproduktion                        • leicht zu bedienen
Abgepumpte Muttermilch kann direkt im NUK                   • Betrieb     mit     mitgeliefertem  Netzteil,
Muttermilchbehälter aufgefangen, aufbewahrt,                   wahlweise auch mit Batterien möglich.
eingefroren, erwärmt und gefüttert werden.

                                                        4
Bedienung Seite 5 Montag, 21. Februar 2011 4:07 16

 2.3 Gegenanzeigen
                                                                     Auf der Motoreinheit
 Bei einigen Erkrankungen der Brust (Entzündun-
 gen, offene Wunden) sollte die NUK Elektrische                       Modellname
 Milchpumpe nur nach Rücksprache mit dem
                                                                      Alle Anforderungen der anwendbaren
 behandelnden Arzt oder der Stillberaterin ein-
                                                                      EG-Richtlinien sind erfüllt
 gesetzt werden.
                                                                      Schutzisoliertes Gerät, Schutzklasse II
 2.4 Nebenwirkungen
 Sollten einmal unerwartete Reaktionen auftre-                        elektromedizinisches Gerät, Typ BF
 ten, fragen Sie bitte Ihre Hebamme bzw. Stillbe-
 ratung, Ihren Arzt oder Apotheker.
                                                                      Begleitpapiere beachten
 2.5 Kennzeichnungen am Gerät
      In der Motoreinheit (Batteriefach)                              Gleichstrom
   Symbol             Bedeutung
               Beim Einlegen der Batterien korrekte
               Polung beachten
               Batterien und Gerät nicht über den
               Hausmüll entsorgen

               Bedienungsanleitung beachten

               Begleitpapiere beachten

               Fertigungsnummer

                                     3 Sicherheitshinweise
 3.1 Allgemeine Hinweise                                  • Im Netzbetrieb darf die Milchpumpe aus-
 • Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig              schließlich mit dem mitgelieferten Netzteil
   die Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil             betrieben werden.
   des Gerätes und sollte jederzeit verfügbar             • Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netz-
   sein.                                                    spannung (siehe Typenschild) des Netzteils
 • Verwenden Sie die NUK Elektrische Milch-                 15 mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
   pumpe nur für den beschriebenen Verwen-                • Tauchen Sie die Motoreinheit 11 niemals in
   dungszweck (siehe „2.1 Verwendungszweck“                 Wasser, da sonst die Gefahr eines Strom-
   auf Seite 4).                                            schlages besteht und die Motoreinheit durch
 • Elektrische Medizinprodukte wie dieses dür-              eindringendes Wasser zerstört werden
   fen nur von Erwachsenen verwendet wer-                   könnte.
   den.                                                   • Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten
                                                            Sonnenlicht aus, da die UV-Strahlung und

                                                      5
EASY 1210 DE Seite 6 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

    Überhitzung zu einer Versprödung der                    • Soll die Muttermilch für ein Frühgeborenes
    Kunststoffe führen kann.                                  sein, befolgen Sie bitte unbedingt die Anwei-
•   Kleinteile dürfen nicht in die Hände von Kin-             sungen Ihres Arztes.
    dern gelangen: Verschluckungsgefahr.
                                                            3.2 Hygiene
•   Wir empfehlen, fett- und ölhaltigen Salben
                                                            • Beim Umgang mit Muttermilch hat die
    vor dem Abpumpen zu entfernen, da diese
                                                              Hygiene eine besondere Bedeutung, damit
    die Oberfläche des Brustschildes beschädi-
                                                              Ihr Kind sich gesund entwickeln kann.
    gen können.
                                                            • Bitte    beachten    Sie    den Abschnitt
•   Wenn die Batterien leer sind oder wenn das
                                                              „5 Reinigung und Desinfektion” auf Seite 7
    Gerät längere Zeit nicht gebraucht wird, müs-
                                                              zur Vermeidung einer Infektion oder bakteri-
    sen Sie die Batterien entfernen. Auslaufende
                                                              ellen Kontamination (Verkeimung) sowie zur
    Batterien könnten das Gerät sonst beschädi-
                                                              Vermeidung von Beschädigungen des Gerä-
    gen.
                                                              tes.
•   Es wird empfohlen, keine aufladbaren Batte-             • Nur eine sorgfältig gereinigte Milch-
    rien zu verwenden, da diese meist eine                    pumpe erreicht ihre volle Saugleistung.
    geringere Ladungskapazität besitzen. Eine
    volle Leistung der Pumpe ist nach kurzer                3.3 NUK Muttermilchbehälter
    Zeit nicht mehr gegeben.                                • Ist der Muttermilchbehälter von innen
•   Bitte beachten Sie, dass jeglicher Anspruch               beschädigt (z. B. durch Kratzer), sollte er aus
    auf Garantie und Haftung erlischt, wenn Zu-               hygienischen Gründen ausgetauscht werden.
    behörteile verwendet werden, die nicht in               • Alle nicht verwendeten Einzelteile müssen
    dieser Bedienungsanleitung empfohlen wer-                 außerhalb der Reichweite von Kindern auf-
    den oder wenn bei Reparaturen nicht aus-                  bewahrt werden (Verschluckungsgefahr).
    schließlich Originalersatzteile verwendet               • Muttermilchbehälter und Zubehör können
    werden. Dies gilt auch für Reparaturen, die               sich durch Tee oder Säfte farblich verändern.
    durch nicht-qualifizierte Personen durchge-             • Nahrung und Getränke dürfen nur in der
    führt werden.                                             vom jeweiligen Hersteller empfohlenen
•   Beim Einsatz von Fremdartikeln kann es zu                 Menge und Konsistenz verabreicht werden.
    Funktionsausfällen kommen.                              • Mit Nahrung gefüllte und verschlossene Mut-
•   Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerä-                termilchbehälter gehören nicht in die Mikro-
    tes beschädigt wird, darf sie nicht instand               welle    (Explosionsgefahr/Materialschäden).
    gesetzt werden, sondern der gesamte Netz-                 Der Inhalt des Muttermilchbehälters könnte
    adapter muss durch einen original NUK                     sich durch die Erhitzung explosionsartig frei-
    Netzadapter (siehe „13 Technische Daten“                  setzen. Durch ungleichmäßige Erhitzung
    auf Seite 14) ausgetauscht werden, um                     besteht Verbrühungsgefahr.
    Gefährdungen zu vermeiden.                              • NUK Muttermilchbehälter und Sauger sind
•   Bei eventuellen Funktionsstörungen darf die               ausschließlich mit dem zugehörigen System
    Instandsetzung des Gerätes nur durch den                  NUK FIRST CHOICE kompatibel.
    Hersteller erfolgen. Ansonsten erlischt jegli-
    cher Garantieanspruch.                                  3.4 NUK Trinksauger
•   Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Motor-               • Vor Erstgebrauch und jedem weiteren
    einheit 11 – sonst erlischt die Garantie.                 Gebrauch den Trinksauger gründlich reinigen
                                                              und desinfizieren.

                                                        6
Bedienung Seite 7 Montag, 21. Februar 2011 4:12 16

 • Zur Desinfektion wird der NUK Vaporisator                wendet werden. Andauerndes und längeres
   empfohlen.                                               Saugen von Flüssigkeiten verursacht Karies.
 • Beim Auskochen auf genügend Flüssigkeit im             • Trinksauger nicht in gesüßte Flüssigkeiten
   Topf achten, um Beschädigungen zu vermei-                oder Medizin tauchen.
   den (5 Min. Auskochzeit reichen aus).                  • Trinksauger vor jedem Gebrauch über-
 • Reinigen in der Geschirrspülmaschine wird                prüfen und in alle Richtungen ziehen –
   nicht empfohlen, da der Trinksauger dadurch              besonders bei zahnenden Kindern. Bei
   beschädigt werden kann (Reinigungsmittel,                geringsten Rissen oder Bissspuren den
                                                            Trinksauger auswechseln, es könnten
   Verformung).
                                                            Teile abgelöst und verschluckt werden.
                                                          • Trinksauger     aus    hygienischen   und
 Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres
                                                            Sicherheitsgründen alle 1-2 Monate austau-
 Kindes: ACHTUNG!
                                                            schen.
 • Lichtgeschützt und hygienisch aufbewahren.
                                                          • Trinksauger ausschließlich mit dem NUK
 • Immer die Temperatur des Nahrungsmittels
                                                            Muttermilchbehälter oder NUK FIRST
   vor dem Füttern überprüfen.
                                                            CHOICE Flaschen verwenden. Der NUK
 • Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von
                                                            Trinksauger sowie der NUK Muttermilchbe-
   Erwachsenen verwendet werden. Ernäh-
                                                            hälter entsprechen der EN 14350.
   rungssauger dürfen niemals als Schnuller ver-

                           4 Benennung der Teile (Abbildung ➃)
 1   Ventilkörper                                         9 Schraubring
 2   Brustschild                                          10 Stecker der Stromversorgung
 3   Verbindungsring                                      11 Motoreinheit
 4   Lippenventil                                         12 Drehknopf
 5   Muttermilchbehälter                                     – zum Ein- und Ausschalten
 6   Verschlussplättchen                                     – zur Regulierung der Saugstärke
 7   Schutzkappe                                          13 Schnappverschluss des Batteriefaches
 8   Trinksauger                                          14 Deckel des Batteriefaches
                                                          15 Netzteil

                             5 Reinigung und Desinfektion
              Hygiene ist das oberste Gebot beim          5.1 Allgemein
              Umgang mit Muttermilch und allen            Nach jedem Gebrauch:
              Teilen, die mit ihr in Kontakt kom-         • Die Teile 1 bis 9 (nicht die Teile 10 bis 15)
              men. Benutzen Sie die Pumpe daher             müssen nach jedem Gebrauch sofort
              nur im gereinigten und desinfizierten          gründlich mit warmem Wasser und einem
              Zustand.                                       geeigneten Spülmittel (z.B. NUK Spülreini-
                                                             ger) gereinigt und desinfiziert werden.

                                                      7
EASY 1210 DE Seite 8 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

5.2 Reinigen                                                   Achtung! Motoreinheit und Netzteil nie-
    (Abbildung    ➀in umgekehrter Reihenfolge)                 mals in Wasser tauchen, da die Elektronik
Achtung! Ziehen Sie vor dem Reinigen das                       sonst beschädigt wird.
Netzteil 15 aus der Steckdose.                              5.3 Desinfizieren
Achtung! Das Lippenventil 4 vorsichtig                      Vor jeder Desinfektion müssen Sie eine Reini-
reinigen. Wir empfehlen, das Lippenventil nur               gung gemäß Kapitel „5.2 Reinigen (Abbildung ➀
abzuspülen und auszukochen. Reinigungsgegen-                in umgekehrter Reihenfolge)” durchführen.
stände können zu Beschädigungen führen.
                                                            Wichtig! Die Motoreinheit sowie das Netzteil
1. Schrauben Sie die Motoreinheit 11 mitsamt                (Teile 10 bis 15) dürfen keinesfalls desinfiziert
   dem Verbindungsring 3 vom Muttermilchbe-                 werden, da dies das Material verformen bzw. die
   hälter 5 ab.                                             Elektronik beschädigen würde.
2. Entnehmen Sie das Lippenventil 4 aus der                 • Verwenden Sie einen NUK Vaporisator.
   Unterseite des Brustschildes.                                Beachten Sie dabei die zum Gerät gehörende
3. Schrauben Sie den Verbindungsring 3 von der                  Bedienungsanleitung, oder
   Motoreinheit 11 ab.                                      • Kochen Sie die Teile 5 Minuten lang in spru-
4. Ziehen Sie die Motoreinheit 11 vom                           delnd kochendem Wasser aus. Achten Sie
   Brustschild 2 ab.                                            dabei auf genügend Flüssigkeit im Topf, um
5. Entnehmen Sie den Ventilkörper 1 aus dem                     Beschädigungen zu vermeiden.
   Brustschild 2.                                           • Für eine Desinfektion im Mikrowellengerät
6. Die Teile 1 bis 9 (nicht die Teile 10 bis 15)                sollte ausschließlich der NUK Mikrowellen-
   mit warmem Wasser und etwas geeignetem                       Vaporisator benutzt werden. Für den Einsatz
   Spülmittel (z.B. dem NUK Spülreiniger) säu-                  jeglicher Desinfektionsgeräte oder Desinfek-
   bern und unter fließendem Wasser nachspü-                    tionsmittel befolgen Sie bitte die Hersteller-
   len.                                                         hinweise, um Produktschäden zu verhindern.
   Milchrückstände können dem Material scha-                Wichtig! Vor erneutem Gebrauch müssen die
   den sowie zur Verkeimung führen.                         desinfizierten Teile gut abkühlen und gänzlich
                                                            getrocknet sein, bevor sie wieder zusammenge-
7. Wischen Sie die Motoreinheit 11 mit einem
   feuchten Tuch ab.                                        setzt werden.

                            6 Zusammensetzen (Abbildung ➀)
1. Setzen Sie den Ventilkörper 1 mit der Noppe              4. Stecken Sie das Lippenventil 4 von unten in
   nach oben in den Brustschild 2 ein.                         den montierten Brustschild 2.
2. Setzen Sie die Motoreinheit 11 auf den                   5. Schrauben Sie die montierte Motoreinheit
   Brustschild 2.                                              11 und den Muttermilchbehälter 5 zusam-
3. Schrauben Sie den Verbindungsring 3 von                     men.
   unten auf die Motoreinheit 11.

                                                        8
EASY 1210 DE Seite 9 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

                            7 Stromversorgung (Abbildung ➁)
7.1 Netzbetrieb                                             7.2 Batteriebetrieb
Für den Netzbetrieb ist nur das beigelegte                  Für den Batteriebetrieb benötigen Sie
Netzteil zu benutzen.                                       3 Batterien vom Typ AAA, 1,5 V.
1. Öffnen Sie das Batteriefach am Schnappver-               Der Betrieb mit aufladbaren Batterien wird
   schluss 13.                                              nicht empfohlen. Aufladbare Batterien besitzen
2. Stecken Sie den Stecker 10                               meist eine geringere Ladungskapazität als Ein-
   des Netzteiles 15 in die                                 wegbatterien, so dass eine volle Leistung der
   Buchse im Batteriefach.                                  Pumpe nach kurzer Zeit nicht mehr gegeben ist.
                                                            Eventuell eingelegte aufladbare Batterien wer-
3. Schließen Sie das Batte-                                 den auch nicht geladen.
   riefach:                                                 Wenn Sie die Pumpe mit Batterien betreiben,
   Schieben Sie die beiden                                  hängt die Saugleistung vom Ladezustand der
   „Häkchen“ des Dekkels in                                 Batterien ab. Bei zu geringer Batteriespannung
   die entsprechende Ausspa-                                schaltet sich die Pumpe aus. Wechseln Sie bei
   rung der Motoreinheit und                                Bedarf die Batterien.
   klappen dann den Deckel                                  1. Öffnen Sie das Batteriefach am Schnappver-
   so zu, dass der Schnappver-                                 schluss 13.
   schluss 13 hörbar einrastet.                             2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei
   Hinweis: Das Gerät darf nicht ohne                          auf die richtige Lage der Batterien entspre-
   Batteriefachdeckel betrieben werden.                        chend der Symbole + und – im Batteriefach!
4. Verbinden Sie den Netzstecker 15 mit der                 3. Schließen Sie das Batteriefach:
   Steckdose.                                                  Schieben Sie die beiden
                                                               „Häkchen“ des Deckels in
                                                               die entsprechende Ausspa-
                                                               rung der Motoreinheit und
                                                               klappen dann den Deckel
                                                               so zu, dass der Schnappver-
                                                               schluss 13 hörbar einrastet.
                                                               Hinweis: Das Gerät darf nicht ohne Batte-
                                                               riefachdeckel betrieben werden.
                                                            Achtung! Bei längerem Nicht-Gebrauch sind
                                                            die Batterien zu entfernen, um eine Beschädi-
                                                            gung des Gerätes durch auslaufende Batterien
                                                            zu vermeiden.

                                                        9
EASY 1210 DE Seite 10 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

                                   8 Bedienung (Abbildung ➂)
8.1 Milch abpumpen                                               Hinweis: Wenn Sie das Abpumpen unter-
Achtung! Da Hygiene besonders wichtig ist,                       brechen möchten ohne die Pumpe abzu-
waschen Sie sich vor dem Abpumpen bitte die                      schalten, schieben Sie einfach einen Finger
Hände und beachten Sie die Hinweise in                           zwischen Brust und Brustschild, um damit
„10 Tipps zur Hygiene” auf Seite 11.                             das Vakuum zu lösen.
Wichtig!                                                      6. Schrauben Sie den Muttermilchbehälter 5
                                                                 von dem Verbindungsring 3 bzw. der Motor-
                      – = niedrige Saugstärke                    einheit ab. Achten Sie darauf, den Mutter-
                                                                 milchbehälter dabei senkrecht zu halten.
                      += hohe Saugstärke
                                                              7. Wenn Sie das Gerät am Netzgerät 15 betrie-
                                                                 ben haben, ziehen Sie das Netzgerät 15 aus
                                                                 der Steckdose, um das Gerät vollständig
1. Schalten Sie die Milchpumpe ein, indem Sie                    vom Stromnetz zu trennen.
   den Drehknopf 12 nach rechts drehen, bis                   8. Reinigen Sie unmittelbar im Anschluss an das
   der Motor startet.                                            Abpumpen        die     Einzelteile   (siehe
2. Stellen Sie die Saugleistung auf die geringste                „5 Reinigung und Desinfektion“ auf Seite 7).
   Saugstärke, bevor Sie die Pumpe an der                     8.2 Abgepumpte Milch füttern
   Brust ansetzen.                                            Schrauben Sie den Trinksauger 8 mit dem
3. Setzen Sie den Brustschild 2 an die Brust, so              Schraubring 9 auf den Muttermilchbehälter 5.
   dass sich die Brustwarze in der Mitte des
   Schildes befindet. Drücken Sie den Brustschild             8.3 Abgepumpte Milch aufbewahren
   dabei leicht an, um die Dichtigkeit beim                   1. Um die Milch aufzubewahren, verschließen
   Abpumpen zu gewährleisten. Halten Sie die                     Sie den Muttermilchbehälter 5 mit dem mit-
    Pumpe dabei möglichst senkrecht.                             gelieferten Verschlussplättchen 6, das Sie mit
    Hinweis: Wenn Sie die Pumpe zu schräg hal-                   dem Schraubring 9 auf die Flasche schrau-
   ten oder wenn die Pumpe umfällt, schaltet                     ben.
   sie sich automatisch ab.                                      Achtung! Beachten Sie unbedingt das Kapitel
4. Regulieren Sie jetzt die Saugstärke am Dreh-                  „11 Aufbewahrung der Milch” auf Seite 12.
   knopf 12, bis die für Sie optimale Saugstärke              2. Schreiben Sie mit einem geeigneten Stift in
   erreicht wird.                                                das vorgesehene Feld auf dem Behälter das
   Achtung! Um die Funktion nicht zu beein-                      Datum und die Uhrzeit, wann Sie abgepumpt
   trächtigen, darf nur so viel abgepumpt wer-                   haben.
   den, dass die aufgefangene Milch im
   Muttermilchbehälter nicht den unteren Rand
   des Lippenventils 4 berührt.
5. Um den Abpumpvorgang zu beenden und die
   Pumpe auszuschalten, drehen Sie den Dreh-
   knopf 12 ganz nach links, bis er hörbar ein-
   rastet.

                                                         10
EASY 1210 DE Seite 11 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

                   9 Tipps zum erfolgreichen Abpumpen
Richtiges Abpumpen muss geübt werden. Sie                     • Stellen Sie die Saugstärke nicht zu hoch ein.
müssen sich zunächst an Ihre neue Pumpe                         Höhere Saugleistung erzeugt keine höhere
gewöhnen.                                                       Milchmenge.
9.1 Häufigkeit des Abpumpens                                  9.4 Milchspendereflex
Die Häufigkeit des Abpumpens richtet sich nach                Beim natürlichen Stillen wird durch das Anlegen
dem Zweck des Abpumpens.                                      des Babys an die Brust der Milchspendereflex
Bei Trennung vom Kind und/oder zur Aufrecht-                  stimuliert und die Milch beginnt zu fließen. Den
erhaltung der Milchproduktion sollte der natür-               Milchspendereflex können Sie zusätzlich stimu-
liche Stillrhythmus beibehalten werden. Pumpen                lieren:
Sie daher 6 bis 8 mal täglich ab, wobei einmal                • Suchen Sie sich einen ruhigen Platz, an dem
davon in der Nacht abgepumpt werden sollte.                       Sie völlig entspannt die Muttermilch abpum-
In allen anderen Fällen kann ganz individuell und                 pen können und vermeiden Sie Stress.
nach Bedarf abgepumpt werden.                                 • Nehmen Sie eine bequeme und entspannte
                                                                  Sitzhaltung ein.
9.2 Durchführung                                              • Legen Sie vor dem Abpumpen ein paar Minu-
AbgepumptwirdwechselweiseanbeidenBrüsten.                         ten eine warme Kompresse (z.B. die
Die Dauer des Abpumpens kann individuell sehr                     NUK Cool & Warm Brust-Gelkompresse)
unterschiedlich sein.                                             auf die Brust, um das Gewebe zu entspannen
                                                                  und machen Sie eine Brustmassage.
9.3 Milchmenge                                                • Sorgen Sie für Sichtkontakt mit Ihrem Baby.
Wundern Sie sich nicht, wenn es anfangs etwas                     Falls dies nicht möglich ist, betrachten Sie ein
länger dauert, ehe die Milch richtig zu fließen                   Foto Ihres Babys.
beginnt. Das ist nicht außergewöhnlich, sondern               • Der Milchspendereflex löst den Milchfluss an
ganz normal, denn in der Regel gilt:                              beiden Brüsten gleichzeitig aus. Abfließende
Die Milchproduktion passt sich dem tägli-                         Muttermilch können Sie wechselweise an
chen Bedarf an.                                                   der Brust, an der gerade nicht abgepumpt
Dabei kann auch die Menge sehr unterschiedlich                    wird, mit der NUK Milchauffangschale auf-
sein.                                                             fangen.
• Achten Sie darauf, ausreichend viel zu trin-
   ken.

                                   10 Tipps zur Hygiene
Bei der Anwendung der Milchpumpe ist Hygiene                  Zu empfehlen ist tägliches Waschen der Brust-
besonders wichtig. Das gilt sowohl für alle Ein-              warzen mit klarem Wasser. Dazu sollte mög-
zelteile der Pumpe als auch für die persönliche               lichst keine Seife benutzt werden, da diese die
Hygiene.                                                      Brustwarzen reizen kann.

                                                         11
EASY 1210 DE Seite 12 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

                             11 Aufbewahrung der Milch
11.1 NUK Muttermilchbehälter                                  Die Muttermilch kann in dem Muttermilchbe-
Wird die Muttermilch nicht sofort verwendet,                  hälter gekühlt, eingefroren und aufgetaut wer-
müssen Sie den gefüllten Muttermilchbehälter                  den. Auch zum Erwärmen und Füttern kann
gut verschließen und im Kühlschrank aufbewah-                 der Behälter verwendet werden. Beachten Sie
ren.                                                          hierzu auf jeden Fall die Hinweise zum Umgang
Achtung! Es darf nicht die gesamte
                                                              mit Muttermilch weiter unten.
NUK Elektrische Milchpumpe in den Kühl-                       Hinweis: Beim Einfrieren von Muttermilch den
schrank gestellt werden, sondern nur der Mut-                 Behälter nicht über 150 ml (5 fl.oz) befüllen, da
termilchbehälter 5 mit Schraubring 9 und                      sich die Muttermilch beim Einfrieren ausdehnt
Verschlussplättchen 6.                                        (Berstgefahr!).

11.2 Tipps zum Umgang mit Muttermilch
    Muttermilch                            Aufbewahrungsort                              Aufbewahrungs-
                                                                                             fristen
 Frisch abgepumpt     Bei Raumtemperatur                                               Max. 6-8 Stunden
                      Kühlschrank (nicht in der Tür)                                   72 Stunden bei 4 °C
                      Tiefkühlfach des Kühlschranks                                    2 Wochen
                      Gefriertruhe/-schrank                                            6 Monate bei –18 °C
 Aufgetaut ungeöffnet Kühlschrank (nicht in der Tür)                                   24 Stunden bei 4 °C
 Aufgetaut geöffnet   Kühlschrank (nicht in der Tür)                                   12 Stunden bei 4 °C
 Auftauen der Milch Schonend im Kühlschrank                                            ca. 24 Stunden bei 4 °C
                      Bei Raumtemperatur, dann umgehend verfüttern
                      Wenn es schnell gehen muss: den Behälter mit Muttermilch
                      unter fließendem kaltem oder lauwarmem Wasser (max.
                      37 °C) auftauen, dann umgehend verwenden.
• Um die richtige Trinktemperatur von ca.                     • Aufgetaute, erwärmte oder nicht verfütterte
  37 °C zu erreichen, stellen Sie den Behälter                  Milch darf nicht wieder eingefroren sondern
  mit der aufgetauten Muttermilch in den                        muss entsorgt werden.
  Babykostwärmer.                                             • Wenn Sie mehrmals innerhalb von 24 Stun-
  Hinweis: Der Behälter muss geöffnet sein,                     den Muttermilch abpumpen, kann die frisch
  damit kein Überdruck durch die Erwärmung                      abgepumpte Milch zu der schon gekühlten
  entstehen kann.                                               Muttermilch hinzugefügt werden:
• Achtung! Muttermilch darf nicht in der                        Die Temperatur muss gleich sein (kalt auf
  Mikrowelle aufgetaut werden, da sonst wert-                   kalt). Daher muss die frisch abgepumpte
  volle Inhaltsstoffe zerstört werden und am                    Milch zuerst heruntergekühlt werden, bevor
  Behälter Materialschäden auftreten können                     sie zur schon gekühlten Milch zugegeben
  (Explosionsgefahr). Durch ungleichmäßige                      wird.
  Erhitzung besteht Verbrühungsgefahr!                        • Genaue Anweisungen über Langzeitaufbe-
• Vor dem Füttern muss die Milch leicht                         wahrung können Sie bei Ihrer Stillberaterin,
  geschüttelt werden, damit sich Milch und
  Milchfett wieder gut vermischen.

                                                         12
EASY 1210 DE Seite 13 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

  Hebamme, Ihrem Arzt oder Apotheker
  erfragen.
• Auf unserer NUK Webseite (www.nuk.com)
  finden Sie weitere Hinweise zum Thema
  „Stillen“.

                          12 Hilfestellung bei Problemen
       Problem                            Grund                                          Hilfe
 Pumpe saugt nicht        Stromversorgung nicht gegeben             Bei Batteriebetrieb: Überprüfen, ob Batterien
                                                                    richtig eingelegt sind.
                                                                    Bei Netzbetrieb: Sitz des Netzsteckers sowie
                                                                    des Netzadapters überprüfen.
                          Lippenventil fehlt, sitzt nicht richtig   Korrekten Sitz des Lippenventils prüfen. Bei
                          oder ist beschädigt                       Beschädigung wenden Sie sich bitte an den NUK
                                                                    Elternservice (Telefonnummer siehe Seite 21).
                          Pumpe wird schräg gehalten                Pumpe gerade halten. Bei Schräghaltung schaltet
                                                                    sich die Pumpe automatisch ab.
                          Muttermilchbehälter voll und              Muttermilchbehälter auswechseln.
                          Lippenventil berührt bereits die
                          abgepumpte Milch
                          Schraubring nicht fest genug              Schraubring fester anziehen.
                          angezogen
                          Vakuum kann nicht aufgebaut         Stellen Sie sicher, dass der Brustschild vollständig
                          werden                              mit der Brust abschließt.
 Pumpe saugt schwach      Geringe Batterieleistung            Überprüfen, ob Batterieleistung noch ausreicht.
                          Saugstärke ist zu gering eingestelltDen Drehknopf 12 weiter nach rechts drehen,
                                                              um optimale Saugstärke zu erreichen.
                          Vakuum kann nicht aufgebaut         Stellen Sie sicher, dass der Brustschild vollständig
                          werden                              mit der Brust abschließt.
 Pumpe saugt zu stark     Saugstärke ist zu stark eingestellt Den Drehknopf 12 weiter nach links drehen.
 Pumpe macht unge-        Lippenventil kann die fließende     Saugstärke reduzieren. Bei hohem Milchfluss
 wöhnliche Geräusche      Milchmenge nicht verarbeiten        reicht eine geringere Saugstärke, um effizient
                                                              abzupumpen.
                          Beim Schütteln der Pumpe entste- Die Rasselgeräusche sind normal und beein-
                          hen Rasselgeräusche, welche auf die trächtigen die Funktion der Pumpe nicht.
                          Abschaltautomatik zurückzuführen
                          sind.

                                                           13
EASY 1210 DE Seite 14 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

                                    13 Technische Daten
 Medizinproduktklasse nach Richtlinie 93/42/EC           Klasse I
 NUK Trinksauger
                                                         entsprechen EN 14350
 NUK Muttermilchbehälter
 Temperaturbereich
 – Betrieb                                               +8 °C bis +40 °C
 – Lagerung                                              +8 °C bis +40 °C
 Elektrische Versorgung:
 – Netzbetrieb über Steckernetzteil Typ                  Input 100 – 240 V~ / 50/60 Hz,
 KK 07-045-0800 oder                                     Output 4,5 VDC, 800 mA,
 KSD10-045-0800 oder                                     Hohlstecker: Polarität innen +, außen –
 AS-112
 – Batteriebetrieb                                       3 Batterien Typ AAA, 1,5 V, nicht aufladbar

                                          14 Entsorgung
               Das Symbol der durchgestrichenen                alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zube-
               Abfalltonne auf Rädern bedeutet,                hörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
               dass das Produkt in der Europäi-                nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
               schen Union einer getrennten                    werden, sondern müssen an einer Annahme-
               Müllsammlung zugeführt werden                   stelle für das Recycling von elektrischen und
               muss. Dies gilt für das Produkt und             elektronischen Geräten abgegeben werden.

                                             15 Garantie
Bei sorgfältiger Behandlung Ihres Gerätes und                  Die Einsendung des Gerätes muss in jedem Fall
unter Beachtung der Bedienungsanleitung                        unter Einsendung dieses ausgefüllten Garantie-
gewährt der Hersteller 24 Monate Garantie ab                   scheines oder des Kassenbeleges, der den Kauf
Übernahme des Gerätes.                                         dieses Gerätes ausweist, erfolgen, oder das
Wir verpflichten uns, das Gerät bei Frankoein-                 Kaufdatum muss anders nachgewiesen werden.
sendung an uns kostenlos instandzusetzen,                      Ohne Nachweis des Kaufdatums erfolgt eine
soweit es sich um Material- oder Konstrukti-                   Kostenanrechnung ohne Rückfrage und Rück-
onsfehler handelt. Weitere Ansprüche richten                   sendung per Nachnahme.
sich nach dem Gesetz.                                          Garantieschein bitte sofort bei Kauf ausfüllen
Schäden, welche sich aus der unsachgemäßen                     lassen und diesen oder den Kassenbeleg, der
Benutzung des Gerätes ergeben, werden nicht                    den Kauf dieses Gerätes ausweist, sorgfältig auf-
ersetzt. Zuleitung und Stecker sind von der                    bewahren. Verloren gegangene Garantiescheine
Garantie ausgeschlossen, soweit es sich um Ver-                werden nicht ersetzt.
schleiß handelt. Innerhalb der ersten 24 Monate                Für den Reklamationsfall: Bitte Adresse, Art.-Nr.
nach Kaufdatum beseitigen wir die als berech-                  und LOT-Nr. aufbewahren.
tigt anerkannten Mängel ohne Abrechnung der
entstandenen Nebenkosten.

                                                          14
EASY 1210 DE Seite 15 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

                                       16 Garantieschein
   Modell:                                               Händlerstempel:

   Kaufdatum:

   Käufer:

                                                          15
EASY 1210 DE Seite 16 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

                                          EMV-Leitlinien
Hinweise:
•    Medizinisch elektrische Geräte unterliegen               •   Tragbare und mobile HF-Kommunikations-
     besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsicht-                      einrichtungen können medizinisch elektri-
     lich der EMV. Die folgenden EMV-Hinweise                     sche Geräte beeinflussen.
     sind bei der Installation und in Betrieb-
     nahme des Gerätes zu beachten.
             Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen
 Die elektrische Milchpumpe NUK EASY ist für den Betrieb in der unten angegebenen Umgebung bestimmt.
 Die Anwenderin der elektrischen Milchpumpe NUK EASY sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen
 Umgebung benutzt wird.
    Störaussendungsmessung                Übereinstimmung               Elektromagnetische Umgebung -
                                                                                  Leitfaden
 HF-Störaussendungen nach           stimmt überein                      Die elektrische Milchpumpe NUK EASY
 CISPR 14                                                               ist nicht geeignet, mit anderen Geräten
                                                                        verbunden zu werden.
 Aussendung von Oberschwingun- Klasse A                                 Die elektrische Milchpumpe NUK EASY
 gen nach IEC 61000-3-2                                                 ist für den Gebrauch in allen Einrichtun-
 Aussendung von Spannungs-     stimmt überein                           gen einschließlich denen im Wohnbe-
 schwankungen/ Flicker nach                                             reich und solchen geeignet, die
 IEC 61000-3-3                                                          unmittelbar an ein öffentliches Versor-
                                                                        gungsnetz angeschlossen sind, das auch
                                                                        Gebäude versorgt, die zu Wohnzwecken
                                                                        benutzt werden.

                                                         16
EASY 1210 DE Seite 17 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

             Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit
 Die elektrische Milchpumpe NUK EASY ist für den Betrieb in der unten angegebenen Umgebung bestimmt. Die
 Anwenderin der elektrischen Milchpumpe NUK EASY sollte sicherstellen, dass diese in einer derartigen Umge-
 bung benutzt wird.
   Störfestigkeits-           IEC 60601-1-               Übereinstimmungs-     Elektromagnetische
      prüfung                   Prüfpegel                      pegel           Umgebung -Leitlinien
 Entladung statischer  +- 6kV Kontaktentladung +- 6kV Kontaktentladung Fußböden sollten aus Holz oder
 Elektrizität (ESD)   +- 8 kV Luftentladung      +- 8 kV Luftentladung     Beton bestehen oder mit Kera-
 nach IEC 61000-4-2                                                        mikfliesen versehen sein. Wenn
                                                                           der Fußboden mit syntheti-
                                                                           schem Material versehen ist,
                                                                           muss die relative Luftfeuchte
                                                                           mindestens 30% betragen.
 schnelle transiente   +- 2 kV für Netzleitungen +- 2 kV für Netzleitungen Die Qualität der Versorgungs-
 elektrische Störgrö- +- 1 kV für EA-Leitungen +- 1 kV für EA-Leitungen spannung sollte der einer typi-
 ßen/Bursts nach                                                           schen Geschäfts- oder
 IEC 61000-4-4                                                             Krankenhausumgebung ent-
                                                                           sprechen.
 Stoßspannungen        +- 1 kV für Gegentakt-     +- 1 kV für Gegentakt-   Die Qualität der Versorgungs-
 (Surges) nach        spannungen                 spannungen                spannung sollte der einer typi-
 IEC 61000-4-5        +- 2 kV für Gleichtakt-    +- 2 kV für Gleichtakt-   schen Geschäfts- oder
                      spannungen                 spannungen                Krankenhausumgebung ent-
                                                                           sprechen.
 Spannungseinbrüche,
EASY 1210 DE Seite 18 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

             Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit
 Die elektrische Milchpumpe NUK EASY ist für den Betrieb in der unten angegebenen Umgebung bestimmt.
 Die Anwenderin der elektrischen Milchpumpe NUK EASY sollte sicherstellen, dass diese in einer derartigen
 Umgebung benutzt wird.
  Störfestig- IEC 60601-Prüf- Übereinstim- Elektromagnetische Umgebung -Leitlinien
 keitsprüfung      pegel      mungspegel
 Geleitete HF-  3 Veff             3V                       Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem
 Störgröße nach 150 kHz bis 80 MHz                          geringeren Abstand zur elektrischen Milchpumpe
 IEC 61000-4-6                                              NUK EASY einschließlich Leitungen verwendet wer-
                                                            den als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach
                                                            der für die Sendefrequenz zutreffenden Gleichung
                                                            berechnet wird.
                                                            Empfohlener Schutzabstand:
                                                            d= 1,17 * Wurzel(P/W)
 Gestrahlte HF- 3 V/m                    3 V/m              d= 1,17 * Wurzel(P/W) für 80 MHz bis 800 MHz
 Störgröße nach 80 MHz bis 2,5 GHz                          d= 2,33 * Wurzel(P/W) für 800 MHz bis 2,5 GHz
 IEC 61000-4-3                                              mit P als der maximalen Nennleistung des Senders in
                                                            Watt gemäß Angaben des Senderherstellers und d als
                                                            empfohlenem Schutzabstand in Meter (m).
                                                            Die Feldstärke stationärer Funksender sollte bei allen
                                                            Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Ort
                                                            geringer als der Übereinstimmungspegel sein.
                                                            In der Umgebung von Geräten, die das Bildzeichen
                                                            "Nichtionisierende Strahlung" tragen, sind Störungen
                                                            möglich.
 ANMERKUNG 1: Bei 80 MHz und 800MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
 ANMERKUNG 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagneti-
 scher Größen wird durch Absorption und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst.
 Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkgeräten,
 Amateurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsender können theoretisch nicht genau vorherbe-
 stimmt werden.
 Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des
 Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem die elektrische Milch-
 pumpe NUK EASY benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte die elektrische Milch-
 pumpe NUK EASY beobachtet werden, um die bestimmungsgemäße Funktion nachzuweisen. Wenn
 ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie
 z. B. eine veränderte Ausrichtung oder ein anderer Standort der elektrischen Milchpumpe NUK EASY.
 Über den Frequenzbereich von 150kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer als 3 V/m sein.

                                                         18
EASY 1210 DE Seite 19 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikations-
                geräten und der elektrischen Milchpumpe NUK EASY
 Die elektrische Milchpumpe NUK EASY ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung
 bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Die Anwenderin der elektrischen Milchpumpe NUK
 EASY kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwi-
 schen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und der elektrischen Milchpumpe
 NUK EASY abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes, wie unten angegeben einhält.
 •                                  Schutzabstand abhängig von der Sendefrequenz in m
 Nennleistung des           80 MHz bis 800 MHz           800 MHz bis 2,5 GHz         150 KHz bis 80 MHz
 Senders P in W
                         d=1,17 * Wurzel(P/W)         d=2,33 * Wurzel(P/W)        d=1,17 * Wurzel(P/W)
                0,01                      0,12                       0,23                       0,12
                0,1                       0,37                       0,74                       0,37
                1                         1,17                       2,33                       1,17
               10                         3,70                       7,37                       3,70
              100                       11,70                       23,30                      11,70
 Für Sender, deren maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der empfohlene Schutz-
 abstand d in Metern (m) unter Verwendung der Gleichung ermittelt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört,
 wobei P die maximale Nennleistung des Senderherstellers ist.
 ANMERKUNG 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
 ANMERKUNG 2: Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromag-
 netischer Größen wird durch Absorption und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beein-
 flusst.
 Die Übereinstimmungspegel in den ISM-Frequenzbändern zwischen 150 kHz und 80 MHz und im Frequenz-
 bereich von 80 MHz und 2,5 GHz sind dazu bestimmt, die Wahrscheinlichkeit zu verringern, dass mobile/
 tragbare Kommunikationseinrichtungen Störungen hervorrufen können, wenn sie unbeabsichtigt in den Pati-
 entenbereich gebracht werden. Aus diesem Grunde wird der zusätzliche Faktor von 10/3 bei der Berech-
 nung der empfohlenen Schutzabstände in diesen Frequenzbereichen angewandt.
 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen
 wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst.

                                                         19
EASY 1210 DE Seite 20 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

                  Bitte beachten Sie auch die weiteren Produkte aus dem
                  NUK Stillprogramm, wie zum Beispiel den

                  NUK Muttermilchbehälter
                  (3er-Set)
                  Zum praktischen, hygienischen Aufbewahren von Muttermilch.
                  Ohne Umfüllen vom Abpumpen bis zum Füttern:
                  • Abpumpen – passend für die Milchpumpen NUK Sensitive,
                     NUK e-MOTION und NUK EASY
                  • Aufbewahren – geeignet zum Kühlen und Einfrieren,
                     mit Beschriftungsfeld für Abpumpdatum, Uhrzeit und Inhalt
                  • Zubereiten – problemlos erwärmbar, am besten im
                     NUK Babykostwärmer
                  • Füttern – passend für alle NUK FIRST CHOICE Anti-Colic
                     Weithalssauger

                                                         20
EASY 1210 DE Seite 21 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

                                      Contact addresses
DE – DEUTSCHLAND                       GE - GEORGIA                         PL - POLAND
MAPA GmbH                              GiSi Ltd                             BABY LAND Dariusz Staniszewski
Industriestraße 21-25                  Tsereteli 115a                       al. Stanów Zjednoczonych 67/D7
27404 Zeven                            Tbilis 0119                          04-028 Warszawa
☎ +49 180 1 62 72 46                   info@gisi.ge                         ☎ 48 (0) 22 810 30 54, 773 36 76 (78,
(0,04 EUR/Min. aus dem Festnetz,                                            79, 81)
Mobilfunk max. 0,42 Euro/Minute)       GR - GREECE (South)
                                       ΑΦΟΙ Κ. ΤΖΕΒΕΛΕΚΟΥ Ο.Ε.              PT - PORTUGAL
AL - ALBANIA                           Θράκης 34                            Roche Sistemas de Diagnósticos, Lda
EuroAlba sh.p.k                        171 21 Ν. Σµύρνη                     Estrada Nacional 249-1
Rr. Pjeter Bogdani Nr.1/8              Αθήνα                                2720-413 Amadora
Tirana                                 ☎ 210 93 22 165                      Linha de Assistência a Clientes 800 200 265
☎ 00355 4 2 244125                     Φαξ: 210 93 50 870
                                       e-mail: nuk-el@otenet.gr             RO - ROMANIA
BY - BELARUS                                                                Biochefarm International SRL
O «»                         GR - GREECE (North)                  Calea Grivitei Nr. 188. Bloc M, Scara A,
  .       22, 23                  ΦΑΡΜΑΠΟ ΕΕ-Χ.ΤΖΗΜΟ & ΣΙΑ             Etj. I, Apt. 8, Sector 1
220033 .                         30 ΧΛΜ ΘΕΣ/ΝÏΚΗΣ-ΚΑΛΟΧΩΡΙΟΥ          Bucharest
 : 298-22-78                         ΤΘ 291 - ΚΑΛΟΧΩΡÏ 57009              ☎ +40 21 223 31 64
BiH - BOSNIA AND
                                       ☎ 2310 751 525                       office@biochefarm.ro
                                       Φαξ: 2310 789 621
HERCEGOVINA                            E-mail: info@nuk.gr                  RU – RUSSIA
KARAKA PROMET D.O.O.                                                         «  »
Blizanci bb                            HR - CROATIA                          .       14
88260 Citluk                           Euroalba d.o.o.                      192019    
karaka@karaka-promet.com               Obrtnicka 2                          
                                       10000 Zagreb                         www.nuk-baby.ru
BG - BULGARIA                          ☎ +385 1 240 64 88                   SE - SWEDEN
Bebolino Ltd
Dechko Yordanov str.36                 HU - Hungary                         GB Barnartiklar AB
Sofia 1618                             For Baby Kft.                        Fågelviksvägen 18
☎ 02 955 75 00                         Szölöskert u. 5,                     145 53 NORSBORG
                                       2092 Budakeszi                       ☎ 08 556 35 825
CZ - CZECH REPUBLIC                    ☎ +36 23 454 867                     Fax 08 464 98 48
Volf & Co. s.r.o.                      info@forbaby.hu                      info@gbab.com; www.gbab.com
Prodašice 4
29404 Dolní Bousov                     IE - IRELAND                         SI - SLOVENIA
                                       Intrapharma Consumer Health          Euroalba Ljubljana d.o.o.
DK - DENMARK                           Magna Business Park, Citywest Road   Celovska 172
Tolico A/S                             Dublin 24                            1000 Ljubljana
Kragevej 8
2970 Horsholm
                                       United Drug House                    ☎ 0386 15 14 22 10
☎ (+45) 45 42 53 11                    IT - ITALY
                                       MAPA GmbH
                                                                            SK - SLOVAKIA
                                                                            MAPA SPONTEX VOLF s.r.o
EE - ESTONIA                           Industriestraße 21-25                Prodašice 4
AS Oriola                              27404 Zeven                          29404 Dolní Bousov
Kungla 2                               Germania                             Czech Republic
76505 Saue, Harjumaa                   e-mail: nuk-italia@mapa.de
Estonia                                                                     SR-SERBIA
☎ +372 6515 100                        LT - LITHUANIA
                                       UAB Sabinos sandeliai
                                                                            P.P.YUGLOB d.o.o.
                                                                            Zrenjaninski put bb (121t)
ES – SPAIN                             Europos pr. 36                       11211 Beograd, Borca
Roche Diagnostics SL                   46369 Kaunas                         ☎ +381 11 2960-783, 2960-784
Av. Generalitat, s/n                   ☎ +370 37 39 11 38                   e-mail:yuglob@eunet.yu
08174 Sant Cougat del Vallès
Barcelona                              LV - LATVIA                          TR - TURKEY
                                       German Products Baltics SIA          ATAK DIŞ TİC. A.Ş.
FI - FINLAND                           Getliņu iela 18, Rumbula             Maya Akar Center K:20 Esentepe
Oriola Oy                              Stopiņu novads                       İstanbul
Orionintie 5                           ☎ +371 67299994                      ☎ 0212 211 74 00
02200 Espoo/Esbo
☎ 010 429 99                           MK - MACEDONIA
                                       Euroalba Skopje d.o.o.
                                                                            UA – UKRAINE
                                                                               ! :
FR - FRANCE                            Bul. Partizanski Odredi 64 g 3/6     "# «$  »
Allègre Puériculture SAS               1000 Skopje                          .  , 65074,
41 rue Edouard Martel - BP 197
42 013 Saint Etienne cedex 2
                                       ☎ +389 2 30 65 717                    . % &  , 14,
                                       NO - NORWAY                           . (0482) 305-454
www.nuk.fr
                                       Simba-Dickie Nordic AS
GB - GREAT BRITAIN                     Postboks 34
Mapa Spontex UK Ltd.                   3161 Stokke
Berkeley Business Park                 e-mail: mail@simbatoys.no
Wainwright Road
Worcester WR4 9ZS                      Babycare AS
☎ 0845 300 2467                        Postboks 5524,Voiebyen
                                       4677 Kristiansand
                                       www.babycare.no

                                                          21
EASY 1210 DE Seite 22 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11
EASY 1210 DE Seite 23 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11
EASY 1210 DE Seite 24 Montag, 31. Januar 2011 11:35 11

                             NUK EASY ELEKTRISCHE MILCHPUMPE
                             • Leicht zu bedienen
                             • Praktische 1-Knopf Bedienung
                             • Stufenlos einstellbare Saugstärke

MAPA GmbH                                                          Matr.-Nr. 10.520.155

Industriestraße 21-25                                              REV 110/12_2010
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com
NUK is a registered trademark of MAPA GmbH/Germany
Sie können auch lesen