OX-03 Sauerstoff Persönliches Gaswarngerät für - Bedienungsanleitung
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Sicherheitshinweise Persönliche Gaswarngeräte Modell 03 Serie (GP-03, Liste der Normen OX-03, CO-03, HS-03) sind Gaswarngeräte, die für • IEC 60079-0:2011 • EN60079-0:2012 ständige Expositionsüberwachung von brennbarem Gas • IEC 60079-11:2011 • EN60079-11:2012 (GP-03), Sauerstoff (OX-03) oder toxischem Gas (CO-03 • IEC 60079-26:2006 • EN60079-26:2007 • EN50303:2000 und HS-03) an explosionsgefährdeten Orten. WARNUNG GP-03: Warngerät für brennbare Gase • Batterien nicht an einem explosionsgefährdeten OX-03: Sauerstoff-Warngerät Ort aufladen. CO-03, HS-03: Warngerät für toxische Gase • Nicht versuchen, das Instrument zu zerlegen oder zu ändern. Sicherheitsspezifikation • Nur mit zwei, in Reihe geschalteten • Ex ia IIC T4/T3 Ga Alkali-Batterien der Größe AAA, Typ LR03 • Ex ia I Ma hergestellt von Toshiba oder Typ MN2400/PC2400 von Duracell oder mit zwei in • II 1G Ex ia IIC T4/T3 Ga Reihe geschalteten aufladbaren Akkus Typ I M1 Ex ia I Ma eneloop hergestellt von Panasonic verwenden. • Umgebungstemperaturbereich: -20 °C bis • T4: Typ LR03 hergestellt von Toshiba und +50 °C MN2400/PC2400 von Duracell. T3: Typ eneloop hergestellt von Panasonic. Elektrische Daten INST. Nr. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 • T4: Betrieb mit zwei Alkali-Batterien der Größe A B C D E AAA, Modell LR03 von TOSHIBA oder Modell A: Herstellungsjahr (0-9) B: Herstellungsmonat MN2400/PC2400 von DURACELL. (1-9, XYZ für Okt.–Dez.) • T3: Betrieb mit zwei Ni-MH-Batterien der Größe C: Herstellungslos AAA, Modell eneloop von PANASONIC. D: Seriennummer E: Fabrikcode Zertifikatnummern • IECEx-Zertifikatnummer: IECEx DEK 13.0092 2-7-6 Azusawa, Itabashi-ku, Tokio, 174-8744, Japan • ATEX-Zertifikatnummer: DEKRA 13 ATEX 0229 Telefon : +81-3-3966-1113 Fax : +81-3-3558-9110 GIII E-Mail : intdept@rikenkeiki.co.jp Website : http://www.rikenkeiki.co.jp
1. Beschreibung des Produkts ..................... 3 4-1. Vorbereitung auf die 1-1. Vorwort ............................................. 3 Inbetriebnahme .............................. 11 1-2. Verwendungszweck .......................... 3 4-2. Ein- und Ausschalten ...................... 12 1-3. Definition von GEFAHR, 4-3. Durchführen der Luftkalibrierung .... 13 WARNUNG, VORSICHT und 4-4. Detektieren ..................................... 14 HINWEIS .......................................... 4 4-5. Anzeigen von Informationen ........... 15 2. Wichtige Sicherheitshinweise .................. 5 5. Bedienung und Funktionen .................... 17 2-1. Gefahrenfälle .................................... 5 5-1. Gasalarmaktivierung ....................... 17 2-2. Warnfälle .......................................... 5 5-2. Fehleralarmaktivierung ................... 19 2-3. Sicherheitsmaßnahmen .................... 6 5-3. Datenloggerfunktion ....................... 19 3. Produktkomponenten ............................... 8 6. Wartung ................................................. 20 3-1. Prüfung des Pakets .......................... 8 6-1. Wartungsintervalle und -elemente .. 20 3-2. Bezeichnungen und Funktionen 6-2. Benutzermodus............................... 22 der einzelnen Teile ........................... 9 6-3. Reinigung ....................................... 27 4. Verwendung ........................................... 11 6-4. Liste der empfohlenen häufigsten Ersatzteile ...................................... 27 1
6-5. Filteraustausch ............................... 28 7. Aufbewahrung und Entsorgung.............. 29 7-1. Vorgehensweisen beim Aufbewahren des Gaswarngeräts oder längerem Nichtgebrauch ........ 29 7-2. Vorgehensweise zur erneuten Verwendung des Gaswarngeräts .... 29 7-3. Entsorgung von Produkten ............. 30 8. Fehlerbehebung ..................................... 32 9. Produktspezifikationen ........................... 33 2
1 Beschreibung des Produkts 1-1. Vorwort 1-2. Verwendungszweck Vielen Dank, dass Sie sich für unser Dieses Produkt ist ein einzelnes persönliches Gaswarngerät für Sauerstoff Gaswarngerät, das für das Detektieren von OX-03 (im Folgenden als Gaswarngerät Sauerstoff in der Luft verwendet wird. bezeichnet) entschieden haben. Bitte prüfen Die Detektionsergebnisse sind nicht als Sie, ob die Modellnummer des von Ihnen Schutz vor Lebensgefahr gedacht. gekauften Produkts mit den Spezifikationen in diesem Handbuch übereinstimmt. Dieses Handbuch beschreibt die Verwendung des Gaswarngeräts und gibt seine Spezifikationen an. Es enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Verwendung des Gaswarngeräts erforderlich sind. Nicht nur Erstbenutzer, sondern auch Benutzer, die das Produkt bereits verwendet haben, müssen die Bedienungsanleitung durchlesen und verstehen, um Wissen und Erfahrung vor Verwendung des Warngeräts zu verbessern. 3
1-3. Definition von GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS In diesem Handbuch werden die folgenden Angaben verwendet, um sichere und effektive Arbeit zu gewährleisten. Dies gibt an, dass falsche Handhabung schwere Schäden für GEFAHR das Leben, die Gesundheit oder Sachen verursachen kann. Dies gibt an, dass falsche Handhabung schwere Schäden für WARNUNG die Gesundheit oder Sachen verursachen kann. Dies gibt an, dass falsche Handhabung kleinere Schäden für VORSICHT die Gesundheit oder Sachen verursachen kann. Dies gibt einen Ratschlag zur HINWEIS Handhabung an. 4
2 Wichtige Sicherheitshinweise 2-1. Gefahrenfälle 2-2. Warnfälle GEFAHR WARNUNG Über den Explosionsschutz Frischluftjustierung in der Atmosphäre • Schaltkreis oder Struktur usw. nicht modifizieren oder ändern. • Bei Durchführung einer Frischluftjustierung in der • Beim Messen der Sauerstoffkonzentration nur Gemische aus Atmosphäre diese vor Beginn der Justierung auf Luft und brennbaren Gasen oder Dämpfen und toxischen Frische prüfen. Falls andere Gase vorhanden sind, Gasen messen. kann die Justierung nicht ordnungsgemäß • Bei Verwendung des Gaswarngeräts in einem durchgeführt werden, was zu Gefahren bei explosionsgefährdeten Bereich, folgende Gegenmaßnahmen Gaslecks führt. ergreifen, um Gefahren zu vermeiden, die aus elektrostatischer Prüfung des Batterieladezustands Aufladung resultieren. • Vor Verwendung prüfen, dass die Batterieleistung (1) Tragen Sie antistatische Kleidung und leitfähige Schuhe ausreichend ist. Wenn das Gaswarngerät längere (antistatische Arbeitsschuhe). Zeit nicht verwendet wird, können die Batterien leer (2) Verwenden Sie das Gaswarngerät in Innenräumen, während werden. Sie sollten vor Verwendung durch neue Sie auf einen leitfähigen Arbeitsboden (mit einem ersetzt werden. Ableitwiderstand von 10 MΩ oder weniger) stehen. • Wenn ein Alarm wegen schwacher • Das Gaswarngerät hat je nach Batterietyp eine andere Batteriespannung ausgelöst wird, kann keine Explosionsschutzklasse. Gasdetektion durchgeführt werden werden. Wenn Da es auch eine andere Zertifikatnummer hat, sollten Sie die der Alarm während des Gebrauchs ausgelöst wird, Batterienummer mit der angegebenen Zertifikatnummer Gerät ausschalten und Batterien umgehend vergleichen. austauschen. • Batterien in einem nicht explosionsgefährdeten Bereich austauschen. • Nur die von RIKEN KEIKI auf diesem Gaswarngerät angegebenen Batterien verwenden. 5
WARNUNG VORSICHT Sonstiges • Gaswarngerät nicht an einem Ort ablegen, an dem sich Wasser • Gaswarngerät nicht ins Feuer werfen. oder Schmutz ansammelt. Wenn das Gaswarngerät an einem solchen Ort abgelegt wird, kann dies Fehlfunktionen • Gaswarngerät nicht in einer Waschmaschine oder verursachen, wenn Wasser oder Schmutz in die einem Ultraschallreiniger waschen. Summeröffnung gelangt. • Summeröffnung nicht blockieren. Es ist sonst kein Gaswarngerät nicht an einem Ort verwenden, an dem die Alarmton zu hören. Temperatur unter -20 °C fällt oder über 50 °C steigt. • Der Betriebstemperaturbereich des Gaswarngeräts ist -20 bis 50 °C. Gaswarngerät nicht bei höheren Temperaturen, 2-3. Sicherheitsmaßnahmen Luftfeuchtigkeiten und Drücken oder bei niedrigeren Temperaturen als dem Betriebsbereich verwenden. • Längeren Gebrauch des Gaswarngeräts an einem Ort, an dem VORSICHT es dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist, vermeiden. Gaswarngerät nicht an Orten verwenden, an denen er Öl, Chemikalien usw. • Gaswarngerät nicht in einem durch die Sonne erwärmten Auto ausgesetzt ist. Gaswarngerät nicht absichtlich unter Wasser tauchen. aufbewahren. Keinen Transceiver in der Nähe des Gaswarngeräts verwenden. • Nicht an einem Ort verwenden, an dem das • Funkwellen eines Transceivers in der Nähe des Gaswarngeräts Gaswarngerät Flüssigkeiten wie Öl und können die Messwertanzeige stören. Wenn ein Transceiver Chemikalien ausgesetzt ist. verwendet wird, muss dies an einem Ort erfolgen, an dem er • Das Gaswarngerät entspricht zwar IP67, ist aber nicht stört. nicht wasserdruckbeständig. Gaswarngerät nicht • Gaswarngerät nicht in der Nähe eines Geräts verwenden, das an Orten verwenden, an denen ein hoher starke elektromagnetische Wellen abgibt (Hochfrequenz- oder Wasserdruck auf es wirkt (unter einem Hochspannungsgeräte). Wasserhahn, in der Dusche usw.), und es nicht Immer eine regelmäßige Wartung durchführen. • Da es sich um ein Sicherheitsgerät handelt, muss eine längere Zeit unter Wasser tauchen. Das regelmäßige Wartung durchgeführt werden, um die Sicherheit Gaswarengerät ist nur in Frischwasser und zu gewährleisten. Bei fortgesetzter Verwendung des Leitungswasser wasserdicht, nicht in heißem Warngeräts ohne Durchführung einer Wartung ist die Wasser, Salzwasser, Waschmittel, Chemikalien, Empfindlichkeit des Sensors beeinträchtigt, was zu ungenauer menschlichem Schweiß usw. Gasdetektion führt. 6
VORSICHT Sonstiges • Durch unnötiges Drücken der Tasten können die Einstellungen geändert werden, was das korrekte Aktivieren der Alarme verhindert. Gaswarngerät nur mithilfe der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Verfahren betreiben. • Gaswarngerät nicht fallen lassen oder Stößen aussetzen. Die Wasserdichtheit und der Explosionsschutz sowie die Genauigkeit könnten sich sonst verschlechtern. • Nicht mit spitzen Gegenständen in die Sensor- oder die Summeröffnung stechen. Das Gerät kann Fehlfunktionen verursachen oder beschädigt werden, was zu falschen Messungen führen kann. • Gaswarngerät keinen starken Stößen oder Vibrationen aussetzen, da es sich um ein Präzisionsgerät handelt. 7
3 Produktkomponenten 3-1. Prüfung des Pakets Nach de Auspacken prüfen, ob alle Zubehörteile im Paket vorhanden sind. • OX-03 (das Hauptgerät) • Schutzabdeckung aus Gummi (bereits am Hauptgerät angebracht) • Krokodilklemme (bereits am Hauptgerät angebracht) • Batterien (bereits im Hauptgerät eingelegt) • Bedienungsanleitung (diese Dokument) 8
3-2. Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Teile Alarmlampe Kommunikationsanschluss * Blinkt bei einem Alarmzustand (rot). * Für die Datenloggerfunktion verwendet. Nähere Informationen siehe „5-3. Datenloggerfunktion“. Summeröffnung * Gibt intermittierende Sensorteil Pieptöne während der * Hat einen Gassensor am äußersten Ende des Betätigung eines Schalters Staubfilters. oder im Alarmzustand ab. Anzeige (LCD) Anzeige des * Zeigt die Gaskonzentration und andere Gasnamens Informationen an. * Gibt ein vom Gaswarngerät zu detektierendes Gas an. POWER/MODE-Taste * Wird zum Ein- und Ausschalten und Aufrufen AIR-Taste der Modi verwendet. * Wird zum Durchführen der Schutzabdeckung aus Gummi Luftkalibrierung und Betrieb in * Schützt das Hauptgerät. den Modi verwendet. 9
Angabe von Gasname und Informationen * Gibt ein vom Gaswarngerät zu Betriebsanzeige Krokodilklemme detektierendes Gas und * Im normalen Zustand * Wird zum Anbringen Informationen wie Modi an. blinkt das Herzsymbol. des Gaswarngeräts an der Oberseite der Tasche verwendet. Symbol für den Gaskonzentrationsanzeige Batteriefachabdeckung Batterieladezustand * Zeigt das aktuelle * Zeigt die restliche Detektionsergebnis an. * Kann durch Lösen der Befestigungsschraube Akkuleistung durch verwendet werden. Zahlensymbole an. Informationsanzeige * Zeigt Informationen im Anzeigemodus usw. an. Normalerweise wird nichts angezeigt. 10
4 Verwendung 4-1. Vorbereitung auf die Inbetriebnahme VORSICHT • Vor Austauschen der Batterien Gaswarngerät VORSICHT ausschalten. • Auf der Anzeige befindet sich eine Schutzfolie, • Beide Batterien gleichzeitig durch neue ersetzen. um Kratzer beim Versand zu verhindern. • Beim Austauschen Polaritäten der Batterien • Diese Folie muss vor Gebrauch entfernt werden. beachten. • Gaswarngeräte mit dieser Folie erfüllen die • Nur die von RIKEN KEIKI auf diesem Gaschutzleistung nicht. Gaswarngerät angegebenen Batterien verwenden. • Batterien in einem nicht explosionsgefährdeten Vor Beginn der Gasdetektion Folgendes Bereich austauschen. prüfen ⚫ Prüfen, ob die während des Versands an (1) Prüfen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. der Anzeige angebrachte Schutzfolie (2) Befestigungsschrauben der entfernt wurde. Batteriefachabdeckung lösen und ⚫ Prüfen, ob Batterien eingelegt sind. Abdeckung öffnen. ⚫ Prüfen, ob der Staubfilter frei von Staub (3) Alte Batterien herausnehmen und neue ist. unter Beachtung der Polaritäten einlegen. ⚫ Prüfen, dass das Gaswarngerät nicht (4) Abdeckung schließen und beschädigt ist. Befestigungsschrauben anbringen. 11
HINWEIS • Wenn das Gaswarngerät eingeschaltet wird, nachdem die Batterien länger als fünf Minuten entfernt waren, z. B. beim erstmaligen Einschalten oder Austauschen der Batterien, geht das Warngerät in den Uhreinstellmodus. Sehen Sie in diesem Fall unter „6-2-1. Zeiteinstellungen“ nach, wie Sie Datum und * Clip öffnen * Batteriefachabdeckung Uhrzeit einstellen. öffnen 4-2. Ein- und Ausschalten HINWEIS • Wenn der Kommunikationsanschluss an diesem Gaswarngerät und einem anderen Gaswarngerät am POWER-Taste drücken, bis der Summer gleichen Ort sind, Gerät nicht einschalten. Der Status des Gaswarngeräts kann den ertönt. Nach Einschalten der LCD-Anzeige Kommunikationsmodus plötzlich zu „TRANS PC“ ändern. geht das Gaswarngerät in den In diesem Fall Gerät einmal ausschalten. Danach wieder einschalten. Detektionsmodus. Zu diesem Zeitpunkt darauf achten, dass die Kommunikationsanschluss nicht am gleichen Ort sind. (Ca. 15 Sekunden) POWER-Taste bei der TURN OFF-Anzeige Alle Lampen EIN->Datum und Uhrzeit-> gedrückt halten, bis der Summer drei Mal Batteriespannung->Detektionsbereich-> ertönt (Blip Blip Blip), und die Anzeige 1. Alarmsollwert->2. Alarmsollwert-> schaltet sich aus. Detektionsmodus (Blip Blip) 12
4-3. Durchführen der Luftkalibrierung Element LCD Details Detektionsmodus * Prüfen, dass sich das WARNUNG Gaswarngerät im Bei Durchführung Luftkalibrierung in der Atmosphäre Detektionsmodus diese vor Beginn der Luftkalibrierung auf Frische befindet. prüfen. Falls andere Gase vorhanden sind, kann die Justierung nicht ordnungsgemäß durchgeführt AIR werden, was zu Gefahren bei Gaslecks führt. * AIR-Taste gedrückt AIR - halten, bis die VORSICHT HOLD LCD-Anzeige von AIR - • Luftkalibrierung unter Druck-, Temperatur- und HOLD (1. Summerton, Luftfeuchtigkeitsbedingungen, die denen in der blip) zu ADJ Betriebsumgebung ähnlich sind, und in der frischen AIR (2. Summerton, blip) Luft durchführen. wechselt, und dann die • Luftkalibrierung durchführen, nachdem sich die ADJ Taste loslassen. Messwertanzeige stabilisiert hat. • Bei einem plötzlichen Temperaturänderung von 15 ºC oder mehr zwischen dem Lager- und Verwendungsort, Gaswarngerät ausschalten, etwa 10 Minuten lang in einer Umgebung, die dem Betriebsort ähnlich ist, liegen lassen, und vor * Nach der Justierung Verwendung die Luftkalibrierung in der frischen Kehrt zum Luft durchführen. kehrt das Gerät Detektionsmodus automatisch zum HINWEIS Detektionsmodus Wenn die Luftkalibrierung fehlschlägt, wird AIR - FAIL auf zurück zurück. dem LCD angezeigt. POWER/MODE-Taste drücken, um den Alarm (Kalibrierungsfehler) zurückzusetzen. Wenn der Alarm zurückgesetzt ist, wird der Wert vor der Luftkalibrierung angezeigt. 13
4-4. Detektieren HINWEIS Nach der Luftkalibrierung Gaswarngerät mit der • Klemme wie rechts dargestellt öffnen Krokodilklemme an der Oberseite der Brusttasche befestigen und an der Oberseite der Brusttasche und dabei den Sensor nicht verdecken. Der Detektionsmodus usw. befestigen. • Die Klemme kann um nacheinander wird für den normalen Betrieb verwendet. um jeweils 45 Grad gedreht werden. Das Gaswarngerät verfügt über die folgenden Modi. Detektionsmodus Wenn die Gaskonzentration weniger als den Alarmsollwert anzeigt, kann der Alarm Nach erfolgreichem Abschluss der durch Drücken einer beliebigen Taste Luftkalibrierung kehrt das Gerät automatisch zurückgesetzt werden. zum Detektionsmodus zurück. Gasalarm Luftkalibrierungsmodus AIR-Taste gedrückt halten. Wenn die MODE-Taste Fehleralarm gedrückt oder mehr Anzeigemodus als 20 Sekunden Warngerät MODE-Taste lang kein Vorgang ausschalten und je drücken durchgeführt wird, nach Fehler kehrt das geeignete Gaswarngerät zum Maßnahmen Detektionsmodus ergreifen. zurück. 14
4-5. Anzeigen von Informationen MODE MODE-Taste drücken, um den MAX Anzeigemodus aufzurufen. Bei jedem Zeigt den Drücken der MODE-Taste werden maximalen Wert an, der abwechselnd verschiedene Informationen seit dem angezeigt. Die Gasdetektion wird in diesem Einschalten bis Modus im Hintergrund durchgeführt. Wenn heute detektiert die Konzentration des detektierten Gases wurde. den Alarmsollwert übersteigt, kehrt das MODE Gaswarngerät automatisch in den * Wenn das Warngerät die Detektionsmodus zurück. F.S. Vollskala anzeigt, werden Zeigt die die 1. und 2. Alarmsollwerte Vollskala dieses bei jedem Drücken der Warngeräts an. AIR-Taste abwechselnd Element LCD Details angezeigt. Detektionsmodus MODE Datum und Uhrzeit MODE Zeigt die * Um den Peakwert zu interne Uhr an. MIN löschen, halten Sie die Zeigt den AIR-Taste gedrückt, bis MODE minimalen Wert an, der seit dem die HOLD-Anzeige Kehrt zum Einschalten bis erscheint. Detektionsmodus heute detektiert wurde. zurück. 15
HINWEIS • Wenn keine Umschaltvorgänge durchgeführt werden, kehrt das Warngerät nach etwa 20 Sekunden automatisch zum Detektionsmodus zurück. • Wenn keine Umschaltvorgänge durchgeführt werden, wird die Hintergrundbeleuchtung nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeschaltet (außer in einem Alarmzustand). • Wenn das Gaswarngerät die Vollskala anzeigt, kann durch Drücken der AIR- und MODE-Taste ein Alarmtest durchgeführt werden. 16
5 Bedienung und Funktionen 5-1. Gasalarmaktivierung Zweiter Alarm Summer: Schnelle Ein Alarm wird ausgelöst, wenn die Einstellung: Intensitätsänderung 23,5% Lampe/Vibration: Konzentration des detektierten Gases Schnell und Alarmsollwert intermittierend erreicht. Anzeige: Konzentrationsanzeige blinkt Zeigt ALRM an Alarmart LCD Vorgang OVER-Alarm Summer: Erster Alarm Summer: Langsame Einstellung: Schnelle Intensitätsänderung Einstellung: Intensitätsänderung 40,0% Lampe/Vibration: 19,5% Lampe/Vibration: Schnell und Langsam und intermittierend intermittierend Anzeige: Anzeige: Konzentrationsanzeige Konzentrationsanzeige blinkt blinkt Zeigt OVER an Zeigt WARN an 17
Nachdem sich die Konzentration des detektierten Gases unter dem Alarmsollwert eingepegelt hat, kann der Gasalarm durch Drücken einer beliebigen Taste zurückgesetzt werden. HINWEIS • Selbst wenn die Konzentration des detektierten Gases den Alarmsollwert übersteigt, wird die Betätigung des Summers, der Lampe und der Vibration fortgesetzt (selbsthaltend), bis irgendeine Taste gedrückt wird (der Alarm wird zurückgesetzt). 18
5-2. Fehleralarmaktivierung 5-3. Datenloggerfunktion Ein Fehleralarm wird ausgelöst, wenn das Das Gaswarngerät hat eine Funktion, die Warngerät Anomalitäten detektiert Protokolle für Kalibrierungsverlauf, Trend . und Ereignisverlauf aufzeichnet. Ermitteln Sie die Ursache und ergreifen Datenloggerspezifikationen Intervalltrend 1800 Daten entsprechende Maßnahmen. (5 Stunden in 10-Sekunden- Intervallen, 150 Stunden in Wenn das Gaswarngerät Probleme hat und 5-Minuten-Intervallen) wiederholt Fehlfunktionen auftreten, wenden Aufzeichnung Alarmtrend 1 (15 Sie sich umgehend an RIKEN KEIKI. Minuten davor und danach in 5-Sekunden-Intervallen) Alarmereignis 20 Aufzeichnungen Alarmart LCD-Anzeige Vorgang Fehlerereignis 20 Aufzeichnungen Kalibrierungsverlauf 20 Aufzeichnungen (Beispiel) Summer: Alarm schwache Intermittierend Das Datenlogger-Managementprogramm Batteriespannung Lampe: Blinken Vibration: Keine (Option) ist für die Verwendung dieser Anzeige: Konzentrations- Funktion erforderlich. Wenden Sie sich an anzeige blinkt Zeigt eine RIKEN KEIKI, wenn es benötigt wird. Fehlermeldung * Nähere Informationen zum Betrieb siehe an Bedienungsanleitung * Nähere Informationen über Fehleralarmart, primäre „Datenlogger-Managementprogramm“. Ursachen und geeignete Maßnahmen siehe „8. Fehlerbehebung“. 19
6 Wartung Das Gaswarngerät ist ein wichtiges • Tägliche Wartung: Wartung vor Beginn der Instrument zur Gewährleistung der Arbeit durchführen. Sicherheit. • Monatliche Wartung: Um die Leistung des Gaswarngeräts Alarmtest einmal im Monat durchführen. aufrechtzuerhalten und die Zuverlässigkeit • Regelmäßige Wartung: des Schutzes aufrechtzuerhalten, muss eine Wartung einmal sechs Monate oder öfter regelmäßige Wartung durchgeführt werden. durchführen, um die Leistung als Wenden Sie sich an RIKEN KEIKI, wenn es Sicherheitsgerät aufrechtzuerhalten. benötigt wird. Tägliche Monatliche Regelmäßige Wartungselement Wartungsinhalt 6-1. Wartungsintervalle und Wartung Wartung Wartung Batterieladezustand Prüfen, ob der Batterieladezustand ○ ○ ○ -elemente ausreichend ist Konzentrations- Prüfen, dass die Luft Regelmäßige Wartung muss in kürzeren anzeige frisch und der Konzentrationsanzei ○ ○ ○ Intervallen durchgeführt werden, wenn dies gewert 20,9 Vol.-% ist gesetzlich für Ihre Verwendungsumgebung Filter Prüfen, ob der Staubfilter frei von oder durch RIKEN KEIKI angegeben wird. Staub und nicht ○ ○ ○ beschädigt ist 20
Alarmtest Mithilfe der Alarmtestfunktion prüfen, dass die - ○ ○ Alarmlampe und der Summer normal funktionieren Messspannenjustierung Messspannenjustierung mithilfe des - - ○ Kalibriergases durchführen Gasalarm Mithilfe des Kalibriergases prüfen, dass der - - ○ Gasalarm korrekt ausgelöst wird 21
6-2. Benutzermodus Element LCD Details Der Benutzermodus wird zur Wartung, zum Siehe „6-2-3. Autom. A-CAL Kalibrierung“ Beispiel Einstellung der Zeit, verwendet. Autom. POWER-Taste und AIR-Taste gleichzeitig Kalibrierung drücken und die Tasten loslassen, wenn der Siehe „6-2-4. Manuelle Summer piept. Das Warngerät geht in den M-CAL Kalibrierung“ Manuelle Benutzermodus. Kalibrierung WARNUNG * POWER-Taste Nach Abschluss der Justierung nicht vergessen, zum ROM drücken, bis die Detektionsmodus zurückzukehren. Zeigt die Programmnummer (Wenn das Gaswarngerät im regelmäßigen Programmnummer angezeigt wird. an Nummer überprüfen Wartungsmodus bleibt, kehrt es nicht zum und anschließend Detektionsmodus zurück.) POWER-Taste drücken, um zum Element LCD Details Benutzermenü zurückzukehren. Siehe „6-2-1. DATE Zeiteinstellungen“ START * POWER-Taste drücken, um nach Datum- und Hochfahren wird dem Hochfahren zum Uhrzeiteinstellungen Detektionsmodus gestartet zurückzukehren. Siehe „6-2-2. AIR Luftkalibrierung“ Luftkalibrierung 22
6-2-1. Zeiteinstellungen 6-2-2. Luftkalibrierung Datum und Uhrzeit der internen Uhr Luftkalibrierung in frischer Luft durchführen. einstellen. Element LCD Details Element LCD Details AIR DATE POWER POWER Gaskonzentrations- * AIR-Taste gedrückt halten, bis die LCD-Anzeige von AIR * Mit der AIR-Taste blinkende Datum Elemente ändern und anzeige - HOLD (1. Summerton, blip) zu ADJ (2. Summerton, blip) und Änderung mit der POWER-Taste bestätigen. wechselt, und dann die Taste loslassen. Uhrzeit Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute in dieser Reihenfolge einstellen. Die Uhr startet, * Nach der automatischen sobald die Minuten bestätigt AIR Justierung wird END auf dem sind. Warngerät angezeigt und es kehrt zum Benutzermodus-Menü * Nach der Justierung kehrt DATE das Warngerät zum zurück. Benutzermodus-Menü zurück. 23
6-2-3. Autom. Kalibrierung A-CAL * Warten auf Gaszuführung. Auf diese Weise wird in einem einzigen (Blinken) Schritt die Konzentration des vorbereiteten Spannenkalibriergases für das Gaswarngerät voreingestellt und die Kalibrierung * Startet die Gasversorgung. Nach 60 durchgeführt. Sekunden POWER-Taste drücken. Element LCD Details POWER * Nach der automatischen A-CAL PASS Justierung auf den voreingestellten Wert wird PASS auf dem Warngerät angezeigt und es kehrt zum POWER Benutzermodus-Menü * Standardeinstellung zurück. Justierwertanzeige 0,0 % * Wenn die * Ändern der Spannenjustierung Standardeinstellung. fehlerhaft ist, wird GAS Zuerst AIR- und NAME - FAIL angezeigt. MODE-Taste drücken. MODE-Taste zum Anschließend AIR zum Zurücksetzen drücken. Ändern drücken. Abschließend MODE zur * Stoppt die Eingabe drücken. A-CAL Gasversorgung. POWER 24
6-2-4. Manuelle Kalibrierung * Startet die Gasversorgung. Nach Auf diese Weise wird die Kalibrierung mit 60 Sekunden AIR-Taste drücken, manueller Einstellung des um den Wert Konzentrationswerts des vorbereiteten anzupassen, und dann POWER-Taste Spannenkalibriergases durchgeführt. zum Bestätigen drücken. Element LCD Details POWER M-CAL END * Nach Anzeige von END kehrt das Warngerät zum Benutzermodus-Menü zurück. * Wenn die POWER Spannenjustierung * Warten auf fehlerhaft ist, wird Konzentrationsanzeige Gaszuführung. GAS NAME - FAIL (Blinken) * AIR und MODE drücken, um den Wert angezeigt. MODE-Taste zum zu verringern (oder zu Zurücksetzen erhöhen). drücken. AIR + MODE M-CAL * Stoppt die Gasversorgung. 25
• Kalibrierkappe (Option) *1 • Spannenkalibriergas N2 *1 Dedizierte Kalibrierkappe verwenden (Option). 99,9 Vol.-% oder * Der Kunde muss alles mit Ausnahme von *1 mehr (empfohlen) bereitstellen. • Gasprobenahmebeutel • Polyurethanschlauch • Pumpe mit Durchflussanpassungsfunktion (durch Pumpe, Durchflussmesser oder Ventil) Mit einer gesamten Schlauchlänge von 1 m Kalibrierkappe Wie auf der Abbildung Gasprobenahme- rechts dargestellt beutel GAS IN anschließen und Durchfluss anpassen. Gasprobenahmebeutel anschließen, wenn GAS OUT Gaszufuhr erforderlich ist. Pumpe mit Durchflussanpassungsfunktion (durch Pumpe, Durchflussmesser oder Ventil) GAS OUT offen lassen. Durchfluss auf 500 ± 10 mL/min anpassen. 26
6-3. Reinigung HINWEIS Gaswarngerät reinigen, wenn er übermäßig Die Austauschintervalle dienen nur als Empfehlung. Die Intervalle können sich je nach Betriebsbedingungen schmutzig ist. Das Gaswarngerät muss zum unterscheiden. Reinigen ausgeschaltet werden. Lappen Diese Intervalle stellen auch keine Garantiezeiträume usw. zum Entfernen von Staub verwenden. dar. *** Das Ergebnis der täglichen oder regelmäßigen Kein Wasser oder organische Lösungsmittel Wartung kann bestimmen, wann Teile ausgetauscht zum Reinigen verwenden, da dies zu werden müssen. Fehlfunktionen führen kann. 6-4. Liste der empfohlenen häufigsten Ersatzteile Menge Bezeichnung Wartungsintervalle Austauschintervalle (Teile pro Anmerkungen Gerät) Gassensor 6 Monate 1 Jahr 1 * Gummidichtungen - 2 Jahre 1 Satz * 6 Monate oder Wasserdichter Vor und nach bei 1 4123-6394-40 Filter Verwendung Verunreinigung * Der Betrieb muss nach jedem Austausch durch einen qualifizierten Servicetechniker geprüft werden. Für den stabilen Betrieb des Gaswarngeräts und die Sicherheit sollte ein qualifizierter Servicetechniker mit dem Austausch der Teile beauftragt werden, deren Betrieb geprüft werden muss. Betriebsprüfung bei RIKEN KEIKI anfordern. 27
6-5. Filteraustausch (4) Gehäuse öffnen. Filter austauschen, wenn dieser verunreinigt ist. Unten (5) Gummidichtung und Filter wie in der angegebenes Austauschverfahren befolgen. nachstehenden Abbildung gezeigt entfernen und durch neue ersetzen. VORSICHT Vor Austauschen des Filters Gaswarngerät VORSICHT Gummidichtung ausschalten. Bei Einführen der Packung in Sensorseite das Gaswarngerät Richtung Filter CF-1821 (1) Prüfen, dass das Gerät ausgeschaltet beachten. Siehe Abbildung Oberes Gehäuseseite ist. rechts. (2) Schutzabdeckung aus Gummi (6) Nach dem Austausch Gehäuse wieder entfernen. anbringen und Schrauben festziehen. (3) Vier Schrauben entfernen, während die Anzeige nach unten weist. Gummidichtung VORSICHT Beim erneuten Anbringen des Gehäuses darauf Wasserdichter Filter achten, dass sich keine Fremdkörper an der Oberes Gehäuse Gummidichtung rund um das Gehäuse befinden. (7) Schutzabdeckung aus Gummi anbringen. 28
7 Aufbewahrung und Entsorgung 7-1. Vorgehensweisen beim Aufbewahren des VORSICHT Wenn das Gaswarngerät längere Zeit nicht verwendet Gaswarngeräts oder längerem wird, Batterien vor der Aufbewahrung herausnehmen. Nichtgebrauch Bei Feuer oder Verletzung kann die Batterie auslaufen. Das Gaswarngerät muss bei folgenden Umgebungsbedingungen aufbewahrt 7-2. Vorgehensweise zur erneuten werden. (1) An einem dunklen Ort bei normaler Verwendung des Gaswarngeräts Temperatur und Luftfeuchtigkeit, vom Bei erneuter Verwendung eines stillgelegten direkten Sonnenlicht entfernt oder aufbewahrten Gaswarngeräts stets eine (2) An einem Ort, an dem keine Gase, Gaskalibrierung durchführen. Für Lösungsmittel oder Dämpfe vorhanden Informationen zur Neujustierung einschl. sind Gaskalibrierung wenden Sie sich bitte an Gaswarngerät im Versandkarton (falls RIKEN KEIKI. vorhanden) aufbewahren, in dem das Produkt geliefert wurde. Gaswarngerät von Staub usw. entfernt aufbewahren, wenn der Versandkarton nicht verfügbar ist. 29
7-3. Entsorgung von Produkten Bei Entsorgung muss das Gaswarngerät ordnungsgemäß als gewerblicher Abfall gemäß den örtlichen Vorschriften behandelt werden. • Beim Entsorgen des Gaswarngeräts in einem EU-Mitgliedsstaat müssen Sie Batterien vorschriftsgemäß trennen. Entfernte Batterie gemäß dem klassifizierten Sammel- und Reyclingsystem gemäß den Vorschriften der EU-Mitgliedsstaaten behandeln. Wenden Sie sich bei Entsorgung des Gaswarngeräts an RIKEN KEIKI. 30
Herausnehmen von Batterien Siehe Abschnitt 4-1 „Vorbereitung auf die Inbetriebnahme“ und Herausnehmen von Batterien. Batterien Spezifikationen Typ Trockenbatterie Alkali-Trockenbatterie Akku Nickel-Metall-Hybrid-Akku HINWEIS • Das Gaswarngerät enthält Batterien. • Zeichen „Durchgestrichene Mülltonne“ Dieses Symbol ist an Produkten angegeben, die Batterien enthalten, die unter die EU-Batterierichtlinie 2006/66/EG fallen. Solche Batterien müssen wie durch die neueste Richtlinie angegeben entsorgt werden. Das Symbol gibt an, dass die Batterien vom normalen Hausmüll getrennt und auf geeignete Weise entsorgt werden müssen. 31
8 Fehlerbehebung Die Fehlerbehebung erklärt nicht die Ein Alarm wegen Der Gerät ausschalten und schwacher Batterieladezustand Trockenbatterien in Ursache aller Fehlfunktionen, die am Batteriespannung ist schwach. einem nicht Gaswarngerät auftreten können. Sie hilft wird angezeigt. explosionsgefährdeten BATTERY FAIL Bereich durch neue lediglich beim Finden der Ursachen von ersetzen. Fehlfunktionen, die häufig auftreten. Frischluftjustierung Es ist keine Frische Luft kann nicht Frischluftversorgung zuführen. Sollte das Gaswarngerät ein Symptom durchgeführt rund um das zeigen, das in dieser Anleitung nicht werden. Gaswarngerät AIR FAIL vorhanden. beschrieben ist, oder auch nach Spannenjustierung Es wird kein Spannenkalibriergas Durchführung von Behebungsmaßnahmen kann nicht Spannenkalibriergas mit geeigneter durchgeführt mit geeigneter Konzentration noch Fehlfunktionen auftreten, wenden Sie werden. Konzentration zuführen. sich bitte an RIKEN KEIKI. O2 FAIL zugeführt. Anomalien der Anomalien der Datum/Uhrzeit Uhr internen Uhr einstellen. Sollte ein Symptome Ursachen Maßnahmen CLOCK FAIL Das Gaswarngerät solches Symptom wurde längere Zeit wiederholt auftreten, Anomalien des Eine Fordern Sie eine mit ist die eingebaute Systems Schaltkreisanomalie Reparatur von RIKEN herausgenommenen Uhr wahrscheinlich SYSTEM FAIL ist aufgetreten. KEIKI an. Batterien (oder leeren defekt. Anomalien des Ein Sensor ist Fordern Sie eine Batterien) Sensors defekt. Reparatur von RIKEN aufbewahrt. SENSOR FAIL KEIKI an. 32
9 Produktspezifikationen Detektionsprinzip Galvanikzellentyp Gasalarmanzeige Blinkende Lampe, intermittierender Zu O2 Summerton, blinkende detektierendes Gaskonzentrationsanzeige, Vibration Gas *1 Gasalarmaktivierung Selbsthaltend (nicht haltend nach dem Konzentrations- LCD-Digitalanzeige (sieben Segmente + Zurücksetzen) anzeige Symbol) Fehleralarm/ Anomalien des Systems, Anomalien der Detektionsbereich 0 bis 40,0% Selbstdiagnose Sensorverbindung, Abfall der Batteriespannung, Kalibrierfehler, Anzeigeauflösung 0,1% Anomalien der Uhr Detektionsmethode Diffusionstyp Fehleralarmanzeige Blinkende Lampe, intermittierender Alarmsollwert 19,5% (1.)/23,5 %LEL (2.)/ 40 % (OVER) Summerton, Detailanzeige Anzeigen Symbol für den Batterieladezustand Funktionen LCD-Hintergrundbeleuchtung, Peakanzeige Reaktionszeit 90 % Reaktion: innerhalb von 20 Sekunden und Datenlogger (unter Stromversorgung AAA Alkali-Trockenbatterien x 2 (oder AAA denselben Ni-MH-Akkus verfügbar) Bedingungen) Betriebsdauer Ca. 3000 Stunden (25 °C, kein Alarm und Gasalarmart 2 Gasalarme (1./2.), OVER keine Beleuchtung, Alkali-Trockenbatterien) Ca. 2000 Stunden (25 °C, kein Alarm und keine Beleuchtung, Ni-MH-Akkus, Akkus voll geladen) Betriebstemperatur -20 bis +50 °C 33
Luftfeuchtigkeit im 0 bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht Betrieb kondensierend) Betriebsdruck Luftdruck (80 kPa~110 kPa) Explosionsschutzstruktur Eigensichere explosionsgeschützte Struktur Explosionsschutzklasse *1 Ⅱ1GExiaⅡCT4/T3Ga,ⅠM1ExiaⅠMa Authentifizierungen ATEX, IECEx Schutzklasse Entspricht IP67 Außenmaße ca. 54 (W) x 67 (H) x 24 (D) mm (ohne hervorstehende Teile) Gewicht Ca. 80 g (ohne Klemme) * Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. *1 Zutreffende Zündtemperatur ist T3 für Akkus und T4 für Trockenbatterien. 34
Revisions- oder Aufhebungsverlauf Ausgabe Revision Ausgabedatum 0 Erste Ausgabe 2019/5/16 35
36
Sie können auch lesen