OX-03 Sauerstoff Persönliches Gaswarngerät für - Bedienungsanleitung
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Sicherheitshinweise
Persönliche Gaswarngeräte Modell 03 Serie (GP-03, Liste der Normen
OX-03, CO-03, HS-03) sind Gaswarngeräte, die für • IEC 60079-0:2011 • EN60079-0:2012
ständige Expositionsüberwachung von brennbarem Gas • IEC 60079-11:2011 • EN60079-11:2012
(GP-03), Sauerstoff (OX-03) oder toxischem Gas (CO-03 • IEC 60079-26:2006 • EN60079-26:2007
• EN50303:2000
und HS-03) an explosionsgefährdeten Orten.
WARNUNG
GP-03: Warngerät für brennbare Gase • Batterien nicht an einem explosionsgefährdeten
OX-03: Sauerstoff-Warngerät Ort aufladen.
CO-03, HS-03: Warngerät für toxische Gase • Nicht versuchen, das Instrument zu zerlegen
oder zu ändern.
Sicherheitsspezifikation • Nur mit zwei, in Reihe geschalteten
• Ex ia IIC T4/T3 Ga Alkali-Batterien der Größe AAA, Typ LR03
• Ex ia I Ma hergestellt von Toshiba oder Typ
MN2400/PC2400 von Duracell oder mit zwei in
• II 1G Ex ia IIC T4/T3 Ga
Reihe geschalteten aufladbaren Akkus Typ
I M1 Ex ia I Ma eneloop hergestellt von Panasonic verwenden.
• Umgebungstemperaturbereich: -20 °C bis • T4: Typ LR03 hergestellt von Toshiba und
+50 °C MN2400/PC2400 von Duracell. T3: Typ eneloop
hergestellt von Panasonic.
Elektrische Daten INST. Nr. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
• T4: Betrieb mit zwei Alkali-Batterien der Größe A B C D E
AAA, Modell LR03 von TOSHIBA oder Modell A: Herstellungsjahr (0-9)
B: Herstellungsmonat
MN2400/PC2400 von DURACELL.
(1-9, XYZ für Okt.–Dez.)
• T3: Betrieb mit zwei Ni-MH-Batterien der Größe C: Herstellungslos
AAA, Modell eneloop von PANASONIC. D: Seriennummer
E: Fabrikcode
Zertifikatnummern
• IECEx-Zertifikatnummer: IECEx DEK 13.0092 2-7-6 Azusawa, Itabashi-ku, Tokio, 174-8744, Japan
• ATEX-Zertifikatnummer: DEKRA 13 ATEX 0229 Telefon : +81-3-3966-1113
Fax : +81-3-3558-9110 GIII
E-Mail : intdept@rikenkeiki.co.jp
Website : http://www.rikenkeiki.co.jp1. Beschreibung des Produkts ..................... 3 4-1. Vorbereitung auf die
1-1. Vorwort ............................................. 3 Inbetriebnahme .............................. 11
1-2. Verwendungszweck .......................... 3 4-2. Ein- und Ausschalten ...................... 12
1-3. Definition von GEFAHR, 4-3. Durchführen der Luftkalibrierung .... 13
WARNUNG, VORSICHT und 4-4. Detektieren ..................................... 14
HINWEIS .......................................... 4 4-5. Anzeigen von Informationen ........... 15
2. Wichtige Sicherheitshinweise .................. 5 5. Bedienung und Funktionen .................... 17
2-1. Gefahrenfälle .................................... 5 5-1. Gasalarmaktivierung ....................... 17
2-2. Warnfälle .......................................... 5 5-2. Fehleralarmaktivierung ................... 19
2-3. Sicherheitsmaßnahmen .................... 6 5-3. Datenloggerfunktion ....................... 19
3. Produktkomponenten ............................... 8 6. Wartung ................................................. 20
3-1. Prüfung des Pakets .......................... 8 6-1. Wartungsintervalle und -elemente .. 20
3-2. Bezeichnungen und Funktionen 6-2. Benutzermodus............................... 22
der einzelnen Teile ........................... 9 6-3. Reinigung ....................................... 27
4. Verwendung ........................................... 11 6-4. Liste der empfohlenen häufigsten
Ersatzteile ...................................... 27
16-5. Filteraustausch ............................... 28
7. Aufbewahrung und Entsorgung.............. 29
7-1. Vorgehensweisen beim
Aufbewahren des Gaswarngeräts
oder längerem Nichtgebrauch ........ 29
7-2. Vorgehensweise zur erneuten
Verwendung des Gaswarngeräts .... 29
7-3. Entsorgung von Produkten ............. 30
8. Fehlerbehebung ..................................... 32
9. Produktspezifikationen ........................... 33
21
Beschreibung des Produkts
1-1. Vorwort 1-2. Verwendungszweck
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Dieses Produkt ist ein einzelnes
persönliches Gaswarngerät für Sauerstoff Gaswarngerät, das für das Detektieren von
OX-03 (im Folgenden als Gaswarngerät Sauerstoff in der Luft verwendet wird.
bezeichnet) entschieden haben. Bitte prüfen Die Detektionsergebnisse sind nicht als
Sie, ob die Modellnummer des von Ihnen Schutz vor Lebensgefahr gedacht.
gekauften Produkts mit den Spezifikationen
in diesem Handbuch übereinstimmt.
Dieses Handbuch beschreibt die
Verwendung des Gaswarngeräts und gibt
seine Spezifikationen an. Es enthält
Informationen, die für die ordnungsgemäße
Verwendung des Gaswarngeräts erforderlich
sind. Nicht nur Erstbenutzer, sondern auch
Benutzer, die das Produkt bereits verwendet
haben, müssen die Bedienungsanleitung
durchlesen und verstehen, um Wissen und
Erfahrung vor Verwendung des Warngeräts
zu verbessern.
31-3. Definition von GEFAHR,
WARNUNG, VORSICHT und
HINWEIS
In diesem Handbuch werden die folgenden
Angaben verwendet, um sichere und
effektive Arbeit zu gewährleisten.
Dies gibt an, dass falsche
Handhabung schwere Schäden für
GEFAHR
das Leben, die Gesundheit oder
Sachen verursachen kann.
Dies gibt an, dass falsche
Handhabung schwere Schäden für
WARNUNG
die Gesundheit oder Sachen
verursachen kann.
Dies gibt an, dass falsche
Handhabung kleinere Schäden für
VORSICHT
die Gesundheit oder Sachen
verursachen kann.
Dies gibt einen Ratschlag zur
HINWEIS
Handhabung an.
42
Wichtige Sicherheitshinweise
2-1. Gefahrenfälle 2-2. Warnfälle
GEFAHR WARNUNG
Über den Explosionsschutz Frischluftjustierung in der Atmosphäre
• Schaltkreis oder Struktur usw. nicht modifizieren oder ändern. • Bei Durchführung einer Frischluftjustierung in der
• Beim Messen der Sauerstoffkonzentration nur Gemische aus Atmosphäre diese vor Beginn der Justierung auf
Luft und brennbaren Gasen oder Dämpfen und toxischen Frische prüfen. Falls andere Gase vorhanden sind,
Gasen messen. kann die Justierung nicht ordnungsgemäß
• Bei Verwendung des Gaswarngeräts in einem durchgeführt werden, was zu Gefahren bei
explosionsgefährdeten Bereich, folgende Gegenmaßnahmen Gaslecks führt.
ergreifen, um Gefahren zu vermeiden, die aus elektrostatischer Prüfung des Batterieladezustands
Aufladung resultieren. • Vor Verwendung prüfen, dass die Batterieleistung
(1) Tragen Sie antistatische Kleidung und leitfähige Schuhe ausreichend ist. Wenn das Gaswarngerät längere
(antistatische Arbeitsschuhe). Zeit nicht verwendet wird, können die Batterien leer
(2) Verwenden Sie das Gaswarngerät in Innenräumen, während werden. Sie sollten vor Verwendung durch neue
Sie auf einen leitfähigen Arbeitsboden (mit einem ersetzt werden.
Ableitwiderstand von 10 MΩ oder weniger) stehen. • Wenn ein Alarm wegen schwacher
• Das Gaswarngerät hat je nach Batterietyp eine andere Batteriespannung ausgelöst wird, kann keine
Explosionsschutzklasse. Gasdetektion durchgeführt werden werden. Wenn
Da es auch eine andere Zertifikatnummer hat, sollten Sie die der Alarm während des Gebrauchs ausgelöst wird,
Batterienummer mit der angegebenen Zertifikatnummer Gerät ausschalten und Batterien umgehend
vergleichen. austauschen.
• Batterien in einem nicht explosionsgefährdeten Bereich
austauschen.
• Nur die von RIKEN KEIKI auf diesem Gaswarngerät
angegebenen Batterien verwenden.
5WARNUNG VORSICHT
Sonstiges • Gaswarngerät nicht an einem Ort ablegen, an dem sich Wasser
• Gaswarngerät nicht ins Feuer werfen. oder Schmutz ansammelt. Wenn das Gaswarngerät an einem
solchen Ort abgelegt wird, kann dies Fehlfunktionen
• Gaswarngerät nicht in einer Waschmaschine oder
verursachen, wenn Wasser oder Schmutz in die
einem Ultraschallreiniger waschen. Summeröffnung gelangt.
• Summeröffnung nicht blockieren. Es ist sonst kein Gaswarngerät nicht an einem Ort verwenden, an dem die
Alarmton zu hören. Temperatur unter -20 °C fällt oder über 50 °C steigt.
• Der Betriebstemperaturbereich des Gaswarngeräts ist -20 bis
50 °C. Gaswarngerät nicht bei höheren Temperaturen,
2-3. Sicherheitsmaßnahmen Luftfeuchtigkeiten und Drücken oder bei niedrigeren
Temperaturen als dem Betriebsbereich verwenden.
• Längeren Gebrauch des Gaswarngeräts an einem Ort, an dem
VORSICHT es dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist, vermeiden.
Gaswarngerät nicht an Orten verwenden, an denen er Öl, Chemikalien usw. • Gaswarngerät nicht in einem durch die Sonne erwärmten Auto
ausgesetzt ist. Gaswarngerät nicht absichtlich unter Wasser tauchen. aufbewahren.
Keinen Transceiver in der Nähe des Gaswarngeräts verwenden.
• Nicht an einem Ort verwenden, an dem das • Funkwellen eines Transceivers in der Nähe des Gaswarngeräts
Gaswarngerät Flüssigkeiten wie Öl und können die Messwertanzeige stören. Wenn ein Transceiver
Chemikalien ausgesetzt ist. verwendet wird, muss dies an einem Ort erfolgen, an dem er
• Das Gaswarngerät entspricht zwar IP67, ist aber nicht stört.
nicht wasserdruckbeständig. Gaswarngerät nicht • Gaswarngerät nicht in der Nähe eines Geräts verwenden, das
an Orten verwenden, an denen ein hoher starke elektromagnetische Wellen abgibt (Hochfrequenz- oder
Wasserdruck auf es wirkt (unter einem Hochspannungsgeräte).
Wasserhahn, in der Dusche usw.), und es nicht Immer eine regelmäßige Wartung durchführen.
• Da es sich um ein Sicherheitsgerät handelt, muss eine
längere Zeit unter Wasser tauchen. Das regelmäßige Wartung durchgeführt werden, um die Sicherheit
Gaswarengerät ist nur in Frischwasser und zu gewährleisten. Bei fortgesetzter Verwendung des
Leitungswasser wasserdicht, nicht in heißem Warngeräts ohne Durchführung einer Wartung ist die
Wasser, Salzwasser, Waschmittel, Chemikalien, Empfindlichkeit des Sensors beeinträchtigt, was zu ungenauer
menschlichem Schweiß usw. Gasdetektion führt.
6VORSICHT
Sonstiges
• Durch unnötiges Drücken der Tasten können die
Einstellungen geändert werden, was das korrekte
Aktivieren der Alarme verhindert. Gaswarngerät
nur mithilfe der in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Verfahren betreiben.
• Gaswarngerät nicht fallen lassen oder Stößen
aussetzen. Die Wasserdichtheit und der
Explosionsschutz sowie die Genauigkeit könnten
sich sonst verschlechtern.
• Nicht mit spitzen Gegenständen in die Sensor- oder
die Summeröffnung stechen. Das Gerät kann
Fehlfunktionen verursachen oder beschädigt
werden, was zu falschen Messungen führen kann.
• Gaswarngerät keinen starken Stößen oder
Vibrationen aussetzen, da es sich um ein
Präzisionsgerät handelt.
73
Produktkomponenten
3-1. Prüfung des Pakets
Nach de Auspacken prüfen, ob alle
Zubehörteile im Paket vorhanden sind.
• OX-03 (das Hauptgerät)
• Schutzabdeckung aus Gummi (bereits am
Hauptgerät angebracht)
• Krokodilklemme (bereits am Hauptgerät
angebracht)
• Batterien (bereits im Hauptgerät eingelegt)
• Bedienungsanleitung (diese Dokument)
83-2. Bezeichnungen und Funktionen
der einzelnen Teile
Alarmlampe Kommunikationsanschluss
* Blinkt bei einem Alarmzustand (rot). * Für die Datenloggerfunktion verwendet. Nähere
Informationen siehe „5-3. Datenloggerfunktion“.
Summeröffnung
* Gibt intermittierende Sensorteil
Pieptöne während der * Hat einen Gassensor am äußersten Ende des
Betätigung eines Schalters Staubfilters.
oder im Alarmzustand ab.
Anzeige (LCD)
Anzeige des
* Zeigt die Gaskonzentration und andere
Gasnamens Informationen an.
* Gibt ein vom Gaswarngerät
zu detektierendes Gas an.
POWER/MODE-Taste
* Wird zum Ein- und Ausschalten und Aufrufen
AIR-Taste der Modi verwendet.
* Wird zum Durchführen der Schutzabdeckung aus Gummi
Luftkalibrierung und Betrieb in
* Schützt das Hauptgerät.
den Modi verwendet.
9Angabe von Gasname und
Informationen
* Gibt ein vom Gaswarngerät zu Betriebsanzeige
Krokodilklemme detektierendes Gas und * Im normalen Zustand
* Wird zum Anbringen Informationen wie Modi an. blinkt das Herzsymbol.
des Gaswarngeräts an
der Oberseite der
Tasche verwendet.
Symbol für den Gaskonzentrationsanzeige
Batteriefachabdeckung Batterieladezustand * Zeigt das aktuelle
* Zeigt die restliche Detektionsergebnis an.
* Kann durch Lösen der
Befestigungsschraube Akkuleistung durch
verwendet werden. Zahlensymbole an.
Informationsanzeige
* Zeigt Informationen im Anzeigemodus usw. an.
Normalerweise wird nichts angezeigt.
104
Verwendung
4-1. Vorbereitung auf die
Inbetriebnahme
VORSICHT
• Vor Austauschen der Batterien Gaswarngerät
VORSICHT ausschalten.
• Auf der Anzeige befindet sich eine Schutzfolie, • Beide Batterien gleichzeitig durch neue ersetzen.
um Kratzer beim Versand zu verhindern. • Beim Austauschen Polaritäten der Batterien
• Diese Folie muss vor Gebrauch entfernt werden. beachten.
• Gaswarngeräte mit dieser Folie erfüllen die • Nur die von RIKEN KEIKI auf diesem
Gaschutzleistung nicht. Gaswarngerät angegebenen Batterien verwenden.
• Batterien in einem nicht explosionsgefährdeten
Vor Beginn der Gasdetektion Folgendes Bereich austauschen.
prüfen
⚫ Prüfen, ob die während des Versands an (1) Prüfen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
der Anzeige angebrachte Schutzfolie (2) Befestigungsschrauben der
entfernt wurde. Batteriefachabdeckung lösen und
⚫ Prüfen, ob Batterien eingelegt sind. Abdeckung öffnen.
⚫ Prüfen, ob der Staubfilter frei von Staub (3) Alte Batterien herausnehmen und neue
ist. unter Beachtung der Polaritäten einlegen.
⚫ Prüfen, dass das Gaswarngerät nicht (4) Abdeckung schließen und
beschädigt ist. Befestigungsschrauben anbringen.
11HINWEIS
• Wenn das Gaswarngerät eingeschaltet wird, nachdem
die Batterien länger als fünf Minuten entfernt waren,
z. B. beim erstmaligen Einschalten oder Austauschen
der Batterien, geht das Warngerät in den
Uhreinstellmodus. Sehen Sie in diesem Fall unter
„6-2-1. Zeiteinstellungen“ nach, wie Sie Datum und
* Clip öffnen * Batteriefachabdeckung Uhrzeit einstellen.
öffnen
4-2. Ein- und Ausschalten HINWEIS
• Wenn der Kommunikationsanschluss an diesem
Gaswarngerät und einem anderen Gaswarngerät am
POWER-Taste drücken, bis der Summer gleichen Ort sind, Gerät nicht einschalten.
Der Status des Gaswarngeräts kann den
ertönt. Nach Einschalten der LCD-Anzeige Kommunikationsmodus plötzlich zu „TRANS PC“ ändern.
geht das Gaswarngerät in den In diesem Fall Gerät einmal ausschalten.
Danach wieder einschalten.
Detektionsmodus. Zu diesem Zeitpunkt darauf achten, dass die
Kommunikationsanschluss nicht am gleichen Ort sind.
(Ca. 15
Sekunden)
POWER-Taste bei der TURN OFF-Anzeige
Alle Lampen EIN->Datum und Uhrzeit-> gedrückt halten, bis der Summer drei Mal
Batteriespannung->Detektionsbereich-> ertönt (Blip Blip Blip), und die Anzeige
1. Alarmsollwert->2. Alarmsollwert-> schaltet sich aus.
Detektionsmodus (Blip Blip)
124-3. Durchführen der Luftkalibrierung Element LCD Details
Detektionsmodus * Prüfen, dass sich das
WARNUNG Gaswarngerät im
Bei Durchführung Luftkalibrierung in der Atmosphäre Detektionsmodus
diese vor Beginn der Luftkalibrierung auf Frische befindet.
prüfen. Falls andere Gase vorhanden sind, kann die
Justierung nicht ordnungsgemäß durchgeführt AIR
werden, was zu Gefahren bei Gaslecks führt. * AIR-Taste gedrückt
AIR -
halten, bis die
VORSICHT HOLD LCD-Anzeige von AIR -
• Luftkalibrierung unter Druck-, Temperatur- und HOLD (1. Summerton,
Luftfeuchtigkeitsbedingungen, die denen in der blip) zu ADJ
Betriebsumgebung ähnlich sind, und in der frischen AIR (2. Summerton, blip)
Luft durchführen. wechselt, und dann die
• Luftkalibrierung durchführen, nachdem sich die ADJ Taste loslassen.
Messwertanzeige stabilisiert hat.
• Bei einem plötzlichen Temperaturänderung von
15 ºC oder mehr zwischen dem Lager- und
Verwendungsort, Gaswarngerät ausschalten, etwa
10 Minuten lang in einer Umgebung, die dem
Betriebsort ähnlich ist, liegen lassen, und vor * Nach der Justierung
Verwendung die Luftkalibrierung in der frischen Kehrt zum
Luft durchführen. kehrt das Gerät
Detektionsmodus automatisch zum
HINWEIS Detektionsmodus
Wenn die Luftkalibrierung fehlschlägt, wird AIR - FAIL auf zurück zurück.
dem LCD angezeigt. POWER/MODE-Taste drücken, um
den Alarm (Kalibrierungsfehler) zurückzusetzen. Wenn
der Alarm zurückgesetzt ist, wird der Wert vor der
Luftkalibrierung angezeigt.
134-4. Detektieren HINWEIS
Nach der Luftkalibrierung Gaswarngerät mit der • Klemme wie rechts dargestellt öffnen
Krokodilklemme an der Oberseite der Brusttasche befestigen und an der Oberseite der Brusttasche
und dabei den Sensor nicht verdecken. Der Detektionsmodus usw. befestigen.
• Die Klemme kann um nacheinander
wird für den normalen Betrieb verwendet. um jeweils 45 Grad gedreht werden.
Das Gaswarngerät verfügt über die folgenden Modi.
Detektionsmodus
Wenn die Gaskonzentration weniger als
den Alarmsollwert anzeigt, kann der Alarm Nach erfolgreichem Abschluss der
durch Drücken einer beliebigen Taste Luftkalibrierung kehrt das Gerät automatisch
zurückgesetzt werden. zum Detektionsmodus zurück.
Gasalarm Luftkalibrierungsmodus
AIR-Taste
gedrückt
halten.
Wenn die
MODE-Taste
Fehleralarm gedrückt oder mehr
Anzeigemodus als 20 Sekunden
Warngerät MODE-Taste lang kein Vorgang
ausschalten und je drücken durchgeführt wird,
nach Fehler kehrt das
geeignete Gaswarngerät zum
Maßnahmen Detektionsmodus
ergreifen. zurück.
144-5. Anzeigen von Informationen MODE
MODE-Taste drücken, um den MAX
Anzeigemodus aufzurufen. Bei jedem Zeigt den
Drücken der MODE-Taste werden maximalen
Wert an, der
abwechselnd verschiedene Informationen seit dem
angezeigt. Die Gasdetektion wird in diesem Einschalten bis
Modus im Hintergrund durchgeführt. Wenn heute
detektiert
die Konzentration des detektierten Gases wurde.
den Alarmsollwert übersteigt, kehrt das MODE
Gaswarngerät automatisch in den * Wenn das Warngerät die
Detektionsmodus zurück. F.S. Vollskala anzeigt, werden
Zeigt die die 1. und 2. Alarmsollwerte
Vollskala dieses bei jedem Drücken der
Warngeräts an. AIR-Taste abwechselnd
Element LCD Details angezeigt.
Detektionsmodus MODE
Datum
und
Uhrzeit
MODE Zeigt die
* Um den Peakwert zu interne Uhr an.
MIN löschen, halten Sie die
Zeigt den
AIR-Taste gedrückt, bis
MODE
minimalen Wert
an, der seit dem die HOLD-Anzeige Kehrt zum
Einschalten bis erscheint. Detektionsmodus
heute detektiert
wurde.
zurück.
15HINWEIS
• Wenn keine Umschaltvorgänge durchgeführt werden,
kehrt das Warngerät nach etwa 20 Sekunden
automatisch zum Detektionsmodus zurück.
• Wenn keine Umschaltvorgänge durchgeführt werden,
wird die Hintergrundbeleuchtung nach etwa 30
Sekunden automatisch ausgeschaltet (außer in einem
Alarmzustand).
• Wenn das Gaswarngerät die Vollskala anzeigt, kann
durch Drücken der AIR- und MODE-Taste ein
Alarmtest durchgeführt werden.
165
Bedienung und Funktionen
5-1. Gasalarmaktivierung Zweiter Alarm Summer:
Schnelle
Ein Alarm wird ausgelöst, wenn die Einstellung: Intensitätsänderung
23,5% Lampe/Vibration:
Konzentration des detektierten Gases Schnell und
Alarmsollwert intermittierend
erreicht. Anzeige:
Konzentrationsanzeige
blinkt
Zeigt ALRM an
Alarmart LCD Vorgang
OVER-Alarm Summer:
Erster Alarm Summer:
Langsame Einstellung:
Schnelle
Intensitätsänderung
Einstellung: Intensitätsänderung 40,0% Lampe/Vibration:
19,5% Lampe/Vibration: Schnell und
Langsam und intermittierend
intermittierend Anzeige:
Anzeige: Konzentrationsanzeige
Konzentrationsanzeige blinkt
blinkt Zeigt OVER an
Zeigt WARN an
17Nachdem sich die Konzentration des
detektierten Gases unter dem Alarmsollwert
eingepegelt hat, kann der Gasalarm durch
Drücken einer beliebigen Taste
zurückgesetzt werden.
HINWEIS
• Selbst wenn die Konzentration des detektierten Gases
den Alarmsollwert übersteigt, wird die Betätigung des
Summers, der Lampe und der Vibration fortgesetzt
(selbsthaltend), bis irgendeine Taste gedrückt wird
(der Alarm wird zurückgesetzt).
185-2. Fehleralarmaktivierung 5-3. Datenloggerfunktion
Ein Fehleralarm wird ausgelöst, wenn das Das Gaswarngerät hat eine Funktion, die
Warngerät Anomalitäten detektiert Protokolle für Kalibrierungsverlauf, Trend
. und Ereignisverlauf aufzeichnet.
Ermitteln Sie die Ursache und ergreifen Datenloggerspezifikationen Intervalltrend 1800 Daten
entsprechende Maßnahmen. (5 Stunden in 10-Sekunden-
Intervallen, 150 Stunden in
Wenn das Gaswarngerät Probleme hat und 5-Minuten-Intervallen)
wiederholt Fehlfunktionen auftreten, wenden Aufzeichnung Alarmtrend 1 (15
Sie sich umgehend an RIKEN KEIKI. Minuten davor und danach in
5-Sekunden-Intervallen)
Alarmereignis 20 Aufzeichnungen
Alarmart LCD-Anzeige Vorgang Fehlerereignis 20 Aufzeichnungen
Kalibrierungsverlauf 20 Aufzeichnungen
(Beispiel)
Summer:
Alarm schwache Intermittierend Das Datenlogger-Managementprogramm
Batteriespannung Lampe: Blinken
Vibration: Keine
(Option) ist für die Verwendung dieser
Anzeige: Konzentrations- Funktion erforderlich. Wenden Sie sich an
anzeige blinkt
Zeigt eine RIKEN KEIKI, wenn es benötigt wird.
Fehlermeldung * Nähere Informationen zum Betrieb siehe
an Bedienungsanleitung
* Nähere Informationen über Fehleralarmart, primäre „Datenlogger-Managementprogramm“.
Ursachen und geeignete Maßnahmen siehe
„8. Fehlerbehebung“.
196
Wartung
Das Gaswarngerät ist ein wichtiges • Tägliche Wartung: Wartung vor Beginn der
Instrument zur Gewährleistung der Arbeit durchführen.
Sicherheit. • Monatliche Wartung:
Um die Leistung des Gaswarngeräts Alarmtest einmal im Monat durchführen.
aufrechtzuerhalten und die Zuverlässigkeit • Regelmäßige Wartung:
des Schutzes aufrechtzuerhalten, muss eine Wartung einmal sechs Monate oder öfter
regelmäßige Wartung durchgeführt werden. durchführen, um die Leistung als
Wenden Sie sich an RIKEN KEIKI, wenn es Sicherheitsgerät aufrechtzuerhalten.
benötigt wird.
Tägliche Monatliche Regelmäßige
Wartungselement Wartungsinhalt
6-1. Wartungsintervalle und
Wartung Wartung Wartung
Batterieladezustand Prüfen, ob der
Batterieladezustand ○ ○ ○
-elemente ausreichend ist
Konzentrations- Prüfen, dass die Luft
Regelmäßige Wartung muss in kürzeren anzeige frisch und der
Konzentrationsanzei ○ ○ ○
Intervallen durchgeführt werden, wenn dies gewert 20,9 Vol.-%
ist
gesetzlich für Ihre Verwendungsumgebung Filter Prüfen, ob der
Staubfilter frei von
oder durch RIKEN KEIKI angegeben wird. Staub und nicht
○ ○ ○
beschädigt ist
20Alarmtest Mithilfe der
Alarmtestfunktion
prüfen, dass die
- ○ ○
Alarmlampe und der
Summer normal
funktionieren
Messspannenjustierung Messspannenjustierung
mithilfe des
- - ○
Kalibriergases
durchführen
Gasalarm Mithilfe des
Kalibriergases
prüfen, dass der - - ○
Gasalarm korrekt
ausgelöst wird
216-2. Benutzermodus Element LCD Details
Der Benutzermodus wird zur Wartung, zum Siehe „6-2-3. Autom.
A-CAL Kalibrierung“
Beispiel Einstellung der Zeit, verwendet. Autom.
POWER-Taste und AIR-Taste gleichzeitig Kalibrierung
drücken und die Tasten loslassen, wenn der Siehe „6-2-4. Manuelle
Summer piept. Das Warngerät geht in den M-CAL Kalibrierung“
Manuelle
Benutzermodus. Kalibrierung
WARNUNG * POWER-Taste
Nach Abschluss der Justierung nicht vergessen, zum ROM drücken, bis die
Detektionsmodus zurückzukehren. Zeigt die Programmnummer
(Wenn das Gaswarngerät im regelmäßigen Programmnummer angezeigt wird.
an Nummer überprüfen
Wartungsmodus bleibt, kehrt es nicht zum und anschließend
Detektionsmodus zurück.) POWER-Taste
drücken, um zum
Element LCD Details Benutzermenü
zurückzukehren.
Siehe „6-2-1.
DATE Zeiteinstellungen“ START * POWER-Taste
drücken, um nach
Datum- und
Hochfahren wird dem Hochfahren zum
Uhrzeiteinstellungen Detektionsmodus
gestartet
zurückzukehren.
Siehe „6-2-2.
AIR Luftkalibrierung“
Luftkalibrierung
226-2-1. Zeiteinstellungen 6-2-2. Luftkalibrierung
Datum und Uhrzeit der internen Uhr Luftkalibrierung in frischer Luft durchführen.
einstellen. Element LCD Details
Element LCD Details AIR
DATE
POWER
POWER Gaskonzentrations- * AIR-Taste gedrückt halten,
bis die LCD-Anzeige von AIR
* Mit der AIR-Taste blinkende
Datum Elemente ändern und anzeige - HOLD (1. Summerton, blip)
zu ADJ (2. Summerton, blip)
und Änderung mit der
POWER-Taste bestätigen.
wechselt, und dann die Taste
loslassen.
Uhrzeit Jahr, Monat, Tag, Stunde,
Minute in dieser Reihenfolge
einstellen. Die Uhr startet, * Nach der automatischen
sobald die Minuten bestätigt AIR Justierung wird END auf dem
sind. Warngerät angezeigt und es
kehrt zum
Benutzermodus-Menü
* Nach der Justierung kehrt
DATE das Warngerät zum
zurück.
Benutzermodus-Menü
zurück.
236-2-3. Autom. Kalibrierung A-CAL * Warten auf
Gaszuführung.
Auf diese Weise wird in einem einzigen (Blinken)
Schritt die Konzentration des vorbereiteten
Spannenkalibriergases für das Gaswarngerät
voreingestellt und die Kalibrierung * Startet die
Gasversorgung. Nach 60
durchgeführt. Sekunden POWER-Taste
drücken.
Element LCD Details POWER
* Nach der automatischen
A-CAL PASS Justierung auf den
voreingestellten Wert
wird PASS auf dem
Warngerät angezeigt und
es kehrt zum
POWER Benutzermodus-Menü
* Standardeinstellung zurück.
Justierwertanzeige 0,0 % * Wenn die
* Ändern der Spannenjustierung
Standardeinstellung. fehlerhaft ist, wird GAS
Zuerst AIR- und NAME - FAIL angezeigt.
MODE-Taste drücken. MODE-Taste zum
Anschließend AIR zum Zurücksetzen drücken.
Ändern drücken.
Abschließend MODE zur * Stoppt die
Eingabe drücken. A-CAL Gasversorgung.
POWER
246-2-4. Manuelle Kalibrierung * Startet die
Gasversorgung. Nach
Auf diese Weise wird die Kalibrierung mit 60 Sekunden
AIR-Taste drücken,
manueller Einstellung des um den Wert
Konzentrationswerts des vorbereiteten anzupassen, und
dann POWER-Taste
Spannenkalibriergases durchgeführt. zum Bestätigen
drücken.
Element LCD Details POWER
M-CAL END * Nach Anzeige von
END kehrt das
Warngerät zum
Benutzermodus-Menü
zurück.
* Wenn die
POWER Spannenjustierung
* Warten auf fehlerhaft ist, wird
Konzentrationsanzeige Gaszuführung. GAS NAME - FAIL
(Blinken) * AIR und MODE
drücken, um den Wert
angezeigt.
MODE-Taste zum
zu verringern (oder zu Zurücksetzen
erhöhen). drücken.
AIR + MODE
M-CAL * Stoppt die
Gasversorgung.
25• Kalibrierkappe (Option) *1
• Spannenkalibriergas N2 *1 Dedizierte Kalibrierkappe verwenden (Option).
99,9 Vol.-% oder * Der Kunde muss alles mit Ausnahme von *1
mehr (empfohlen) bereitstellen.
• Gasprobenahmebeutel
• Polyurethanschlauch
• Pumpe mit
Durchflussanpassungsfunktion
(durch
Pumpe, Durchflussmesser oder Ventil)
Mit einer gesamten Schlauchlänge von 1 m Kalibrierkappe
Wie auf der Abbildung
Gasprobenahme-
rechts dargestellt beutel
GAS IN
anschließen und
Durchfluss anpassen.
Gasprobenahmebeutel
anschließen, wenn GAS OUT
Gaszufuhr erforderlich ist. Pumpe mit Durchflussanpassungsfunktion
(durch Pumpe, Durchflussmesser oder Ventil) GAS OUT offen lassen.
Durchfluss auf 500 ± 10 mL/min anpassen.
266-3. Reinigung HINWEIS
Gaswarngerät reinigen, wenn er übermäßig Die Austauschintervalle dienen nur als Empfehlung. Die
Intervalle können sich je nach Betriebsbedingungen
schmutzig ist. Das Gaswarngerät muss zum unterscheiden.
Reinigen ausgeschaltet werden. Lappen Diese Intervalle stellen auch keine Garantiezeiträume
usw. zum Entfernen von Staub verwenden. dar.
*** Das Ergebnis der täglichen oder regelmäßigen
Kein Wasser oder organische Lösungsmittel Wartung kann bestimmen, wann Teile ausgetauscht
zum Reinigen verwenden, da dies zu werden müssen.
Fehlfunktionen führen kann.
6-4. Liste der empfohlenen
häufigsten Ersatzteile
Menge
Bezeichnung Wartungsintervalle Austauschintervalle (Teile pro Anmerkungen
Gerät)
Gassensor 6 Monate 1 Jahr 1 *
Gummidichtungen - 2 Jahre 1 Satz *
6 Monate oder
Wasserdichter Vor und nach
bei 1 4123-6394-40
Filter Verwendung
Verunreinigung
* Der Betrieb muss nach jedem Austausch durch einen
qualifizierten Servicetechniker geprüft werden. Für den
stabilen Betrieb des Gaswarngeräts und die Sicherheit
sollte ein qualifizierter Servicetechniker mit dem
Austausch der Teile beauftragt werden, deren Betrieb
geprüft werden muss. Betriebsprüfung bei RIKEN
KEIKI anfordern.
276-5. Filteraustausch (4) Gehäuse öffnen.
Filter austauschen, wenn dieser verunreinigt ist. Unten (5) Gummidichtung und Filter wie in der
angegebenes Austauschverfahren befolgen. nachstehenden Abbildung gezeigt
entfernen und durch neue ersetzen.
VORSICHT
Vor Austauschen des Filters Gaswarngerät VORSICHT Gummidichtung
ausschalten. Bei Einführen der Packung in Sensorseite
das Gaswarngerät Richtung Filter CF-1821
(1) Prüfen, dass das Gerät ausgeschaltet beachten. Siehe Abbildung
Oberes Gehäuseseite
ist. rechts.
(2) Schutzabdeckung aus Gummi
(6) Nach dem Austausch Gehäuse wieder
entfernen.
anbringen und Schrauben festziehen.
(3) Vier Schrauben entfernen, während die
Anzeige nach unten weist.
Gummidichtung
VORSICHT
Beim erneuten Anbringen des Gehäuses darauf
Wasserdichter Filter achten, dass sich keine Fremdkörper an der
Oberes Gehäuse Gummidichtung rund um das Gehäuse befinden.
(7) Schutzabdeckung aus Gummi
anbringen.
287
Aufbewahrung und Entsorgung
7-1. Vorgehensweisen beim
Aufbewahren des VORSICHT
Wenn das Gaswarngerät längere Zeit nicht verwendet
Gaswarngeräts oder längerem wird, Batterien vor der Aufbewahrung herausnehmen.
Nichtgebrauch Bei Feuer oder Verletzung kann die Batterie
auslaufen.
Das Gaswarngerät muss bei folgenden
Umgebungsbedingungen aufbewahrt 7-2. Vorgehensweise zur erneuten
werden.
(1) An einem dunklen Ort bei normaler Verwendung des Gaswarngeräts
Temperatur und Luftfeuchtigkeit, vom Bei erneuter Verwendung eines stillgelegten
direkten Sonnenlicht entfernt oder aufbewahrten Gaswarngeräts stets eine
(2) An einem Ort, an dem keine Gase, Gaskalibrierung durchführen. Für
Lösungsmittel oder Dämpfe vorhanden Informationen zur Neujustierung einschl.
sind Gaskalibrierung wenden Sie sich bitte an
Gaswarngerät im Versandkarton (falls RIKEN KEIKI.
vorhanden) aufbewahren, in dem das
Produkt geliefert wurde. Gaswarngerät von
Staub usw. entfernt aufbewahren, wenn der
Versandkarton nicht verfügbar ist.
297-3. Entsorgung von Produkten
Bei Entsorgung muss das Gaswarngerät
ordnungsgemäß als gewerblicher Abfall
gemäß den örtlichen Vorschriften behandelt
werden.
• Beim Entsorgen des Gaswarngeräts in
einem EU-Mitgliedsstaat müssen Sie
Batterien vorschriftsgemäß trennen.
Entfernte Batterie gemäß dem
klassifizierten Sammel- und Reyclingsystem
gemäß den Vorschriften der
EU-Mitgliedsstaaten behandeln. Wenden
Sie sich bei Entsorgung des Gaswarngeräts
an RIKEN KEIKI.
30Herausnehmen von Batterien
Siehe Abschnitt 4-1 „Vorbereitung auf die
Inbetriebnahme“ und Herausnehmen von
Batterien.
Batterien
Spezifikationen Typ
Trockenbatterie Alkali-Trockenbatterie
Akku Nickel-Metall-Hybrid-Akku
HINWEIS
• Das Gaswarngerät enthält Batterien.
• Zeichen „Durchgestrichene Mülltonne“
Dieses Symbol ist an Produkten angegeben, die
Batterien enthalten, die unter die EU-Batterierichtlinie
2006/66/EG fallen. Solche Batterien müssen wie durch
die neueste Richtlinie angegeben entsorgt werden.
Das Symbol gibt an, dass die Batterien vom normalen
Hausmüll getrennt und auf geeignete Weise entsorgt
werden müssen.
318
Fehlerbehebung
Die Fehlerbehebung erklärt nicht die Ein Alarm wegen Der Gerät ausschalten und
schwacher Batterieladezustand Trockenbatterien in
Ursache aller Fehlfunktionen, die am Batteriespannung ist schwach. einem nicht
Gaswarngerät auftreten können. Sie hilft wird angezeigt. explosionsgefährdeten
BATTERY FAIL Bereich durch neue
lediglich beim Finden der Ursachen von ersetzen.
Fehlfunktionen, die häufig auftreten. Frischluftjustierung Es ist keine Frische Luft
kann nicht Frischluftversorgung zuführen.
Sollte das Gaswarngerät ein Symptom durchgeführt rund um das
zeigen, das in dieser Anleitung nicht werden. Gaswarngerät
AIR FAIL vorhanden.
beschrieben ist, oder auch nach Spannenjustierung Es wird kein Spannenkalibriergas
Durchführung von Behebungsmaßnahmen kann nicht Spannenkalibriergas mit geeigneter
durchgeführt mit geeigneter Konzentration
noch Fehlfunktionen auftreten, wenden Sie werden. Konzentration zuführen.
sich bitte an RIKEN KEIKI. O2 FAIL zugeführt.
Anomalien der Anomalien der Datum/Uhrzeit
Uhr internen Uhr einstellen. Sollte ein
Symptome Ursachen Maßnahmen CLOCK FAIL Das Gaswarngerät solches Symptom
wurde längere Zeit wiederholt auftreten,
Anomalien des Eine Fordern Sie eine
mit ist die eingebaute
Systems Schaltkreisanomalie Reparatur von RIKEN
herausgenommenen Uhr wahrscheinlich
SYSTEM FAIL ist aufgetreten. KEIKI an.
Batterien (oder leeren defekt.
Anomalien des Ein Sensor ist Fordern Sie eine
Batterien)
Sensors defekt. Reparatur von RIKEN
aufbewahrt.
SENSOR FAIL KEIKI an.
329
Produktspezifikationen
Detektionsprinzip Galvanikzellentyp Gasalarmanzeige Blinkende Lampe, intermittierender
Zu O2 Summerton, blinkende
detektierendes Gaskonzentrationsanzeige, Vibration
Gas *1 Gasalarmaktivierung Selbsthaltend (nicht haltend nach dem
Konzentrations- LCD-Digitalanzeige (sieben Segmente + Zurücksetzen)
anzeige Symbol) Fehleralarm/ Anomalien des Systems, Anomalien der
Detektionsbereich 0 bis 40,0% Selbstdiagnose Sensorverbindung, Abfall der
Batteriespannung, Kalibrierfehler,
Anzeigeauflösung 0,1%
Anomalien der Uhr
Detektionsmethode Diffusionstyp
Fehleralarmanzeige Blinkende Lampe, intermittierender
Alarmsollwert 19,5% (1.)/23,5 %LEL (2.)/ 40 % (OVER) Summerton, Detailanzeige
Anzeigen Symbol für den Batterieladezustand Funktionen LCD-Hintergrundbeleuchtung, Peakanzeige
Reaktionszeit 90 % Reaktion: innerhalb von 20 Sekunden und Datenlogger
(unter Stromversorgung AAA Alkali-Trockenbatterien x 2 (oder AAA
denselben Ni-MH-Akkus verfügbar)
Bedingungen)
Betriebsdauer Ca. 3000 Stunden (25 °C, kein Alarm und
Gasalarmart 2 Gasalarme (1./2.), OVER keine Beleuchtung, Alkali-Trockenbatterien)
Ca. 2000 Stunden (25 °C, kein Alarm und
keine Beleuchtung, Ni-MH-Akkus, Akkus voll
geladen)
Betriebstemperatur -20 bis +50 °C
33Luftfeuchtigkeit im 0 bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht
Betrieb kondensierend)
Betriebsdruck Luftdruck (80 kPa~110 kPa)
Explosionsschutzstruktur Eigensichere explosionsgeschützte
Struktur
Explosionsschutzklasse *1 Ⅱ1GExiaⅡCT4/T3Ga,ⅠM1ExiaⅠMa
Authentifizierungen ATEX, IECEx
Schutzklasse Entspricht IP67
Außenmaße ca. 54 (W) x 67 (H) x 24 (D) mm (ohne
hervorstehende Teile)
Gewicht Ca. 80 g (ohne Klemme)
* Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
*1 Zutreffende Zündtemperatur ist T3 für Akkus und T4
für Trockenbatterien.
34Revisions- oder Aufhebungsverlauf
Ausgabe Revision Ausgabedatum
0 Erste Ausgabe 2019/5/16
3536
Sie können auch lesen