Plasmaschneidgerät - Wartungshandbuch - 805171 Revision 2 Deutsch / German - Hypertherm
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Plasmaschneidgerät Wartungshandbuch – 805171 Revision 2 Deutsch / German
Wartungshandbuch Deutsch / German Revision 2 – Januar, 2007 Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA www.hypertherm.com © Copyright 2007 Hypertherm, Inc. Alle Rechte vorbehalten Hypertherm und Powermax sind Markenzeichen der Hypertherm, Inc., die in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern registriert sein können.
Hypertherm, Inc. France (Representative office) Etna Road, P.O. Box 5010 15 Impasse des Rosiers Hanover, NH 03755 USA 95610 Eragny, France 603-643-3441 Tel (Main Office) 00 800 3324 9737 Tel 603-643-5352 Fax (All Departments) 00 800 4973 7329 Fax info@hypertherm.com (Main Office Email) 800-643-9878 Tel (Technical Service) Hypertherm S.r.l. technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email) Via Torino 2 800-737-2978 Tel (Customer Service) 20123 Milano, Italia customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email) 39 02 725 46 312 Tel 39 02 725 46 400 Fax Hypertherm Automation 39 02 725 46 314 (Technical Service) 5 Technology Drive, Suite 300 West Lebanon, NH 03784 USA Hypertherm Europe B.V. 603-298-7970 Tel Vaartveld 9 603-298-7977 Fax 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel Hypertherm Plasmatechnik GmbH 31 165 596901 Fax Technologiepark Hanau 31 165 596908 Tel (Marketing) Rodenbacher Chaussee 6 31 165 596900 Tel (Technical Service) D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 00 800 49 73 7843 Tel (Technical Service) 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax Hypertherm Japan Ltd. 49 6181 58 2123 (Technical Service) 801 Samty Will Building 2-40 Miyahara 1-Chome, Hypertherm (S) Pte Ltd. Yodogawa-ku, Osaka No. 19 Kaki Bukit Road 2 532-0003, Japan K.B. Warehouse Complex 81 6 6170 2020 Tel Singapore 417847, Republic of Singapore 81 6 6170 2015 Fax 65 6 841 2489 Tel 65 6 841 2490 Fax HYPERTHERM BRASIL LTDA. 65 6 841 2489 (Technical Service) Avenida Doutor Renato de Andrade Maia 350 Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd. Parque Renato Maia Unit 1308-09, Careri Building CEP 07114-000 432 West Huai Hai Road Guarulhos, SP Brasil Shanghai, 200052 55 11 6409 2636 Tel PR China 55 11 6408 0462 Fax 86-21 5258 3330/1 Tel 86-21 5258 3332 Fax Hypertherm Branch of Hypertherm, UK, UC PO Box 244 Wigan, Lancashire, England WN8 7WU 00 800 3324 9737 Tel 00 800 4973 7329 Fax 00 800 4973 7843 (Technical Service) 1/19/07
ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT Einleitung b. Radio- und TV-Sende- und Empfangsgeräte. c. Computer und andere Steuerungsanlagen. Die von Hypertherm mit CE-Kennzeichnung versehenen Ausrüstungen wurden gemäß der d. Sicherheitskritische Anlagen: zum Beispiel Schutz- Norm EN60974-10 hergestellt. Um sicherzustellen, und Industrieanlagen. daß die Anlage auf kompatible Weise mit anderen e. Gesundheit der Personen in der Nähe: zum Beispiel Radio(frequenz)- und elektronischen Anlagen Herzschrittmacher und Hörgeräte. zusammenarbeitet, sollte sie entsprechend den f. Kalibrier- oder Meßgeräte nachfolgend aufgeführten Informationen installiert g. Störsicherheit anderer Geräte in der Umgebung. Der und eingesetzt werden, um elektromagnetische Bediener hat sicherzustellen, daß andere im Einsatz Kompatibilität zu erreichen. befindliche Geräte kompatibel sind. Hierfür können zusätzliche Schutzmaßnahmen erforderlich sein. Die in der EN60974-10 verlangten Limits könnten ungenügend sein, die Interferenz auszuschließen, h. Tageszeit, zu der Schneid- oder andere Tätigkeiten wenn sich die betroffene Anlage in geringer Entfernung auszuführen sind. befindet oder in hohem Maße empfindlich ist. In solchen Fällen kann es erforderlich sein, andere Die zu berücksichtigende Größe des Maßnahmen zu ergreifen, um die Interferenz zu Umgebungsbereiches ist abhängig von der verringern. Gebäudestruktur und andere Tätigkeiten, die vorgenommen werden. Der Umgebungsbereich kann Diese Plasmaanlage sollte nur im gewerblichen möglicherweise die Geländegrenzen überschreiten. Bereich eingesetzt werden. Es könnte sich schwierig gestalten, im Privatbereich elektromagnetische Methoden zur Emissionsreduzierung Kompatibilität sicherzustellen. Hauptstromanschluß Installation und Einsatz Die Schneidanlage sollte entsprechend den Der Bediener ist für die Installation und den Einsatz der Herstellerempfehlungen angeschlossen werden. Plasmaanlage gemäß den Anweisungen des Sollten Funkstörungen auftreten, kann es notwendig Herstellers verantwortlich. Sollten elektromagnetische sein, zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen, Störungen festgestellt werden, liegt es in der wie die Filtrierung des Hauptstromanschlusses. Verantwortlichkeit des Bedieners, die Situation mit der Das Stromkabel den fest installierten Schneidanlage technischen Unterstützung des Herstellers zu lösen. sollte zur Abschirmung in einem Metallkanal oder ähnlichern verlegt sein. Die elektrische Abschirmung In einigen Fällen kann die Abhilfe einfach in der Erdung sollte komplett auf der ganzen Länge erfolgen. des Schneidschaltkreises liegen, siehe hierzu Erdung Die Abschirmung sollte an die Schneid- des Werkstückes. In anderen Fällen kann die Hauptversorgung angeschlossen werden, damit Konstruktion einer elektromagnetischen Abschirmung ein guter elektrischer Kontakt zwischen dem in Form eines Gehäuses für Stromquelle und Tisch, Kanal und der Schneidstromzufuhr-Ummantelung komplett mit den dazugehörigen Eingangsfiltern, aufrechterhalten wird. erforderlich sein. In allen Fällen müssen die elektromagnetischen Störungen auf einen Grad Wartung der Schneidanlage gebracht werden, bei dem sie sich nicht länger störend auswirken. Die Schneidanlage sollte routinemäßig entsprechend den Herstellerempfehlungen gewartet werden. Alle Zugangs- und Wartungstüren und -abdeckungen Einschätzung des Bereiches müssen geschlossen und ordnungsgemäß befestigt Vor Installation der Anlage ist vom Bediener eine sein, wenn die Anlage in Betrieb ist. Die Schneidanlage Einschätzung möglicher elektromagnetischer Probleme sollte in keiner Weise verändert werden, mit Ausnahme im Umgebungsbereich vorzunehmen. Folgende Punkte der Änderungen und Anpassungen, die in den sind dabei zu berücksichtigen: Herstelleranweisungen enthalten sind. Insbesondere sind die Funkenstrecken und Lichtbogenauftreff- und a. Andere Versorgungskabel, Steuerkabel, Signal- und stabilisierungseinrichtungen entsprechend den Telefonkabel: über, unter und in der Nähe der Herstellerempfehlungen anzupassen und zu warten. Schneidanlage. Hypertherm Plasmaschneidsysteme i 8-06
ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT Schneidtische Entstörung und Abschirmung Die Schneidtische sind so kurz wie möglich Ausgewählte Entstörung und Abschirmung anderer auszurichten und sollten nahe beieinander aufgestellt Kabel und Anlagen im Umgebungsbereich können werden und auf Bodenhöhe oder nahe Bodenhöhe zu Interferenzprobleme mildern. Die Entstörung der betreiben. gesamten Plasmaschneidanlage ist bei bestimmten Einsätzen in Betracht zu ziehen. Potentialausgleich Der Ausgleich aller Metallkomponenten der Schneidausrüstung selbst und in deren Nähe ist in Betracht zu ziehen. Jedoch erhöhen Metallkomponenten mit Potentialausgleich am Werkstück für den Bediener die Gefahr des elektrischen Schlages, wenn diese Metallkomponenten und die Elektrode gleichzeitig berührt werden. Der Bediener muß von all diesen ausgeglichenen Metallkomponenten isoliert sein. Erdung des Werkstückes In Fällen, in denen das Werkstück aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit der Erdung verbunden ist, oder wegen seiner Größe oder Position nicht an der Erdung angeschlossen ist, z. B. bei Schiffsrümpfen oder Gebäude-Stahlkonstruktionen, kann der Anschluß des Werkstücks an die Erdung in einigen, jedoch nicht in allen Fällen die Emissionen verringern. Man muß Sorgfalt walten lassen, um vorzubeugen, daß die Erdung des Werkstücks das Verletzungsrisiko für die Bediener oder Beschädigung der anderen elektrischen Anlagen erhöht. Wo erforderlich, ist der Anschluß des Werkstücks an die Erdung in Form eines direkten Anschlusses des Werkstücks vorzunehmen, jedoch ist die Verbindung in einigen Ländern, in denen direkte Anschlüsse nicht erlaubt sind, zu erreichen, indem passende Kapazitäten gemäß den nationalen Bestimmungen gewählt werden. Anmerkung: Der Schneidschaltkreis kann aus Sicherheitsgründen geerdet oder nicht geerdet werden. Die Veränderung der Erdungsanordnungen darf nur genehmigt werden von Personen mit entsprechender Kompetenz für den Zugriff und dem Einschätzungsvermögen, ob Änderungen die Verletzungsgefahr erhöhen, zum Beispiel, durch die Erlaubnis von parallelen Schneidstrom- Rückführpfaden, die die Erdungsschaltkreise anderer elektrischer Anlagen beschädigen können. Weitere Richtschnuren sind in IEC/TS 62081 Lichtbogenschweißanlagen-Installation und -Betrieb enthalten. ii Hypertherm Plasmaschneidsysteme 8-06
GARANTIE Achtung anstelle von allen implizierten Garantien oder Qualitäts-Bedingungen oder Aussagen zur Markt- Hypertherm empfiehlt, für Ihr Hypertherm-System nur Tauglichkeit oder zur Eignung für einen bestimmten Original-Ersatzteile zu verwenden. Bei Schäden, die Zweck oder bei Rechtsverletzungen. Das vorher dadurch entstanden sind, dass keine Original-Ersatzteile Gesagte gilt einzig und allein als Rechtsmittel für verwendet wurden, prüft Hypertherm, ob Garantie alle Garantie-Verletzungen, die sich Hypertherm gewährt werden kann oder nicht. zuschulden kommen lässt. Großhändler und Wiederverkäufer mögen andere oder zusätzliche Achtung Garantien anbieten, aber Großhändler und Wiederverkäufer sind nicht autorisiert, Ihnen Sie sind für die ordnungsgemäße Nutzung des Produkts zusätzlichen Garantieschutz zu gewähren oder selbst verantwortlich. Hypertherm übernimmt keine Aussagen zu treffen, von denen behauptet wird, sie Gewähr für die ordnungsgemäße Nutzung des Produkts seien für Hypertherm verbindlich. in Ihrer Umgebung und kann dafür auch keine Garantie gewähren. Zertifizierungsprüfzeichen Allgemein Zertifizierte Produkte erkennt man an einem oder mehreren Zertifizierungsprüfzeichen von zugelassenen Hypertherm, Inc. garantiert, dass seine Produkte keine Prüflabors. Die Zertifizierungsprüfzeichen befinden sich Material- und Verarbeitungsfehler aufweisen, auf dem Typenschild oder in dessen Nähe. Jedes vorausgesetzt, Hypertherm wird (i) innerhalb eines Zertifizierungsprüfzeichen bedeutet, dass das Produkt Zeitraumes von zwei (2) Jahren ab dem Liefertag an Sie und dessen sicherheitsrelevante Komponenten den über einen Defekt an der Stromquelle informiert, maßgeblichen nationalen Sicherheitsstandards ausgenommen sind Stromquellen der Powermax-Serie, entsprechen, wie sie von diesem Prüflabor nachgeprüft für welche ein Zeitraum von drei (3) Jahren ab wurden. Hypertherm bringt Zertifizierungsprüfzeichen Lieferdatum an Sie gilt, und (ii) bezüglich eines Defekts erst dann an seinen Produkten an, wenn das Produkt mit am Brenner und Schlauchpaket innerhalb eines sicherheitsrelevanten Komponenten von dem Zeitraumes von einem (1) Jahr ab Lieferdatum an Sie zugelassenen Prüflabor genehmigt wurde. informiert. Von der Garantie ausgeschlossen sing Produkte, die fehlerhaft installiert, modifiziert oder auf sonstige Weise beschädigt wurden. Hat das Produkt das Werk von Hypertherm verlassen, werden die Zertifizierungsprüfzeichen ungültig, sobald eines der folgenden Dinge geschieht: Sämtliche durch diese Garantie abgedeckten defekten Produkte werden von Hypertherm nach seiner eigenen • Das Produkt wird auf eine Weise so erheblich Wahl unentgeltlich repariert, ersetzt oder angepasst. verändert, dass es eine Gefahr oder Voraussetzung hierzu ist die Rücksendung der Ware an Nichtübereinstimmung erzeugt. die Geschäftsadresse von Hypertherm in Hanover, New • Sicherheitsrelevante Komponenten werden durch Hampshire, oder an eine von Hypertherm autorisierte ungenehmigte Ersatzteile ersetzt. Reparaturwerkstatt. Rücksendungen werden nur angenommen, wenn sie vorher von Hypertherm • Jeglicher ungenehmigte Zusammenbau oder jegliches autorisiert wurden – dies geschieht im Normalfall rasch Hinzufügen von Zubehör, das gefährliche Spannung und unbürokratisch – und wenn die Ware angemessen einsetzt oder erzeugt. verpackt ist. Versicherungs- und Frachtkosten sowie alle • Jegliche Manipulation an einem Sicherheitsschaltkreis sonstigen bei der Rücksendung anfallenden Kosten trägt oder einer sonstigen Einrichtung, die als Teil der der Absender. Hypertherm haftet außerdem nicht für Zertifizierung in das Produkt konstruiert wurde. Reparaturen, den Ersatz oder Neujustierungen von Produkten, die von dieser Garantie abgedeckt werden, Das CE-Zeichen stellt eine Konformitätserklärung des außer für diese, die gemäß diesem Absatz Herstellers nach den gültigen Europäischen Richtlinien angesprochen wurden oder für die Hypertherm zuvor und Normen dar. Nur die Versionen der Hypertherm- eine schriftliche Einverständniserklärung abgegeben hat. Produkte mit CE-Zeichen auf dem Typenschild oder in Die obigen Garantie-Bestimmungen sind verbindlich dessen Nähe wurden auf Einhaltung der Europäischen und gelten anstelle von allen anderen Garantie- Richtlinie für Niederspannung und der Europäischen Bestimmungen, seien sie ausdrücklich festgelegt, EMV-Richtlinie geprüft. EMV-Filter, die erforderlich sind, impliziert, gesetzlich festgelegt oder auf andere um der Europäischen EMV-Richtlinie zu entsprechen, Weise in Bezug zu den Produkten oder den sind in den Stromquellenversionen mit CE-Zeichen Resultaten, die sich aus der Nutzung dieser eingebaut. Produkte ergeben, ausgedrückt; sie gelten auch Hypertherm Plasmaschneidsysteme iii 8-06
GARANTIE Patentschutz Versicherung Außer in Fällen von Produkten, die nicht von Hypertherm Sie sind dazu verpflichtet, Versicherungen in solchen hergestellt wurden oder die von einer (im juristischen Mengen und Arten abzuschließen bzw. jederzeit Sinne) anderen Person als Hypertherm hergestellt beizubehalten, und Sie sind weiter dazu verpflichtet, die wurden, die sich nicht strikt an die Spezifikationen von Deckungssumme für Schadensansprüche genügend Hypertherm hielt, wird Hypertherm auf eigene Kosten hoch und angemessen zu gestalten, dass Hypertherm, Prozesse oder Verfahren führen oder beilegen, die sollte es in Zusammenhang mit seinen Produkten zu gegen Sie mit der Begründung eingeleitet werden, dass Klagen kommen, so wenig wie möglich belastet wird. die Verwendung eines Hypertherm-Produkts – und zwar die alleinige Verwendung dieses Produkts und nicht in Nationale und lokale Verbindung mit irgendeinem anderen Produkt, das nicht von Hypertherm geliefert wurde – ein Patent einer dritten Nutzungsbestimmungen Partei verletzt; dasselbe gilt auch bei Verletzungen in Die Nutzungsbestimmungen für nationale und lokale Fällen von Design-, Verarbeitungs- und Formelvorgaben Wasserleitungs- oder elektrische Leitungssysteme oder von Kombinationen aus all diesem, die nicht von haben Vorrang vor den Anweisungen, die dieses Hypertherm entwickelt wurden oder von denen Handbuch enthält. Hypertherm wird in keinem Fall für behauptet wird, dass sie von Hypertherm entwickelt Personen- oder Sachschäden haften, die von einer wurden. Verständigen Sie Hypertherm unverzüglich, unsachgemäßen Nutzung dieser Systeme stammen sobald Sie erfahren, dass eine Klage gegen Sie oder die von unzulänglichen Arbeitspraktiken herrühren. angestrengt wird oder wenn Ihnen mit einer Klage in Verbindung mit einer solchen angeblichen Patentverletzung gedroht wird; Hypertherms Übertragung von Rechten Verpflichtung, Schadensersatz zu leisten, ist abhängig Sie können etwaig verbliebene Rechte, die Sie hierunter von Hypertherms alleiniger Kontrolle bei der noch haben, nur in Verbindung mit dem Verkauf all oder Verteidigung des Anspruchs und der Kooperation und wesentlich all Ihrer Aktiva und all oder wesentlich all Unterstützung der beklagten Partei. Ihres Aktienkapitals an einen interessierten Nachfolger übertragen. Dieser muss sich außerdem bereit erklären, Haftungs-beschränkung alle Bedingungen und Auflagen dieses Garantie- Vertrages als verbindlich anzuerkennen. Hypertherm ist in keinem Fall Personen oder Körperschaften für zufällig verursachte Schäden, Folgeschäden, indirekte Schäden oder Schäden, die Ordnungsgemäße Entsorgung von aus Strafen resultieren (inbegriffen – aber nicht Hypertherm-Produkten darauf beschränkt – sind Gewinneinbrüche) haftbar. Dabei kommt es nicht darauf an, ob die Haftpflicht Wie alle elektronischen Produkte, können Hypertherm- auf einem Vertragsbruch, einem Delikt, Plasmaschneidanlagen Materialien oder Komponenten, Erfolgshaftung, Garantie-Verletzungen, einem z. B. Leiterplatten, enthalten, die nicht in den Versagen des eigentlichen Zweckes oder anderem gewöhnlichen Abfall geworfen werden können. Es liegt basiert. Selbst wenn auf die Möglichkeit solcher in Ihrer Verantwortung, jegliche Produkte oder Schäden hingewiesen wurde, ist Hypertherm nicht Bauelemente von Hypertherm in umweltgerechter Weise haftbar. entsprechend den nationalen und regionalen Vorschriften zu entsorgen. Haftungs-obergrenze • In den USA sind alle Bundes-, Landes- und regionalen Gesetze zu prüfen. In keinem Fall wird Hypertherms Haftpflicht-Leistung für eine Forderung, eine Klage, einen Prozess oder • In der Europäischen Gemeinschaft sind die EU- ein Verfahren, die aufgrund der Verwendung des Richtlinien, die nationalen und regionalen Gesetze zu Produktes oder daraus resultierender Folgen prüfen. gemacht wird bzw. erhoben wird bzw. anstehen, im • In anderen Ländern sind die nationalen und regionalen Ganzen die Summe übersteigen, die für die Produkte Gesetze zu prüfen. bezahlt wurde, die den Anlass für solche Forderungen geben. Dabei spielt es keine Rolle, ob die Haftpflicht auf einem Vertragsbruch, einem Registrieren Sie Ihr Produkt online bei: Delikt, Erfolgshaftung, Garantie-Verletzungen, einem www.hypertherm.com/warranty.htm Versagen des eigentlichen Zweckes oder anderem basiert. iv Hypertherm Plasmaschneidsysteme 8-06
INHALT Elektromagnetischer interferenz-filter ......................................................................................................................i Garantie .....................................................................................................................................................................iii Abschnitt 1 SICHERHEIT Sicherheitsrelevante Informationen ..........................................................................................................................1-2 Sicherheitsvorschriften einhalten ..............................................................................................................................1-2 Plasmaschneiden kann Brände und Explosionen verursachen................................................................................1-2 Elektrische Schläge sind lebensgefährlich ...............................................................................................................1-3 Statische elektrizität kann platinen Beschädigen......................................................................................................1-3 Giftige Dämpfe können zu Verletzungen oder tod führen.........................................................................................1-4 Ein Plasmalichtbogen kann Verletzungen und Verbrennungen verursachen ...........................................................1-5 Lichtbogenstrahlen können Augen und Haut verbrennen.........................................................................................1-5 Sichere Erdung .........................................................................................................................................................1-5 Sicherheit beim Umgang mit Gasdruckausrüstungen ..............................................................................................1-6 Beschädigte Gasflaschen können explodieren.........................................................................................................1-6 Lärm kann zu Gehörschäden führen ........................................................................................................................1-6 Störung von Herzschrittmachern und Hörgeräten ....................................................................................................1-6 Der Plasmalichtbogen kann gefrorene Rohre beschädigen .....................................................................................1-6 Warnschilder .............................................................................................................................................................1-7 Abschnitt 2 SPEZIFIKATIONEN Stromquelle...............................................................................................................................................................2-2 Abmessungen und Gewicht .............................................................................................................................2-2 T30v Brennerwerte ...................................................................................................................................................2-3 Abmessungen ..................................................................................................................................................2-3 Symbole und Markierungen ......................................................................................................................................2-4 -Zeichen ......................................................................................................................................................2-4 CE-Zeichen ......................................................................................................................................................2-4 IEC-Zeichen .....................................................................................................................................................2-4 Abschnitt 3 WARTUNG Regler und Anzeigeleuchten.....................................................................................................................................3-2 Bedienelemente an der Vorderseite und LEDs ................................................................................................3-2 Bedienelemente auf der Rückseite ..................................................................................................................3-2 Theorie des Betriebs.................................................................................................................................................3-3 Allgemeines......................................................................................................................................................3-3 Funktionsbeschreibung ....................................................................................................................................3-3 Betriebsablauf ..................................................................................................................................................3-4 Vorbereitung für die Fehlerbeseitigung.....................................................................................................................3-5 Testausrüstung.................................................................................................................................................3-5 Verfahren und Ablauf bei der Fehlerbeseitigung ..............................................................................................3-5 Untersuchung – außen.....................................................................................................................................3-5 Untersuchung – innen ......................................................................................................................................3-6 Anfangswiderstandsprüfung .....................................................................................................................................3-7 Stromquellenübersicht ..............................................................................................................................................3-8 Richtschnur zur Fehlerbeseitigung ...........................................................................................................................3-9 Steuerbaukarten-LEDs ...........................................................................................................................................3-12 Verwendung der Steuerbaukarten-Fehler- und Neustart-LEDs zur Fehlerbeseitigung..................................3-13 powermax30 Wartungshandbuch v
INHALT Gerätetests .............................................................................................................................................................3-14 Test 1 – Netzspannung ..................................................................................................................................3-15 Test 2 – Strombaukarten-Spannungsprüfungen ............................................................................................3-16 Test 3 – VBUS und Spannungsgleichgewicht ................................................................................................3-17 Test 4 – Magnetventil .....................................................................................................................................3-18 Test 5 – Brenner klemmt in offenem Zustand ................................................................................................3-19 Test 6 – Plasmastart.......................................................................................................................................3-20 Test 7 – Brennerkappensensor ......................................................................................................................3-20 Test 8 – Lüfter ................................................................................................................................................3-21 Test 9 – Druckschalter....................................................................................................................................3-21 Komponentenaustausch .........................................................................................................................................3-22 Entfernen einer Endkappe .............................................................................................................................3-22 Austausch der Brennerleitung........................................................................................................................3-24 Austausch des Werkstückkabels ...................................................................................................................3-26 Austausch des Netzkabels (CSA) ..................................................................................................................3-27 Austausch des Netzkabels (CE) ....................................................................................................................3-28 Austausch des Lüfters....................................................................................................................................3-30 Austausch des Luftfilterelements ...................................................................................................................3-31 Austausch von Luftfilter und Regler ...............................................................................................................3-32 Austausch der Steuerbaukarte.......................................................................................................................3-33 Austausch der Strombaukarte........................................................................................................................3-34 Austausch des Bodens ..................................................................................................................................3-37 Abschnitt 4 TEILELISTE Stromquellenteile ......................................................................................................................................................4-2 Außen...............................................................................................................................................................4-2 Innenseite, Strombaukartenseite .....................................................................................................................4-3 Innere Lüfterseite .............................................................................................................................................4-4 T30v-Handbrennerteile .............................................................................................................................................4-5 Sicherheitsentscheidende Teile ................................................................................................................................4-6 Empfohlene Ersatzteile .............................................................................................................................................4-7 Abschnitt 5 VERDRAHTUNGSDIAGRAMM Verdrahtungsdiagramm ............................................................................................................................................5-3 vi powermax30 Wartungshandbuch
Abschnitt 1 SICHERHEIT Inhalt: Sicherheitsrelevante Informationen ..........................................................................................................................1-2 Sicherheitsvorschriften einhalten ..............................................................................................................................1-2 Plasmaschneiden kann Brände und Explosionen verursachen................................................................................1-2 Elektrische Schläge sind lebensgefährlich ...............................................................................................................1-3 Statische elektrizität kann platinen Beschädigen......................................................................................................1-3 Giftige Dämpfe können zu Verletzungen oder tod führen.........................................................................................1-4 Ein Plasmalichtbogen kann Verletzungen und Verbrennungen verursachen ...........................................................1-5 Lichtbogenstrahlen können Augen und Haut verbrennen.........................................................................................1-5 Sichere Erdung .........................................................................................................................................................1-5 Sicherheit beim Umgang mit Gasdruckausrüstungen ..............................................................................................1-6 Beschädigte Gasflaschen können explodieren.........................................................................................................1-6 Lärm kann zu Gehörschäden führen ........................................................................................................................1-6 Störung von Herzschrittmachern und Hörgeräten ....................................................................................................1-6 Der Plasmalichtbogen kann gefrorene Rohre beschädigen .....................................................................................1-6 Warnschilder .............................................................................................................................................................1-7 HYPERTHERM Plasmasysteme 1-1 8/06
SICHERHEIT SICHERHEITSRELEVANTE • Die Maschine stets in funktionstüchtigem Zustand halten. INFORMATIONEN Unzulässige Modifikationen der Maschine können die Sicherheit und Nutzungsdauer der Maschine Die Symbole in diesem Abschnitt dienen zur Identifizierung beeinträchtigen. von potentiellen Gefahren. Wenn ein Sicherheitssymbol in diesem Handbuch erscheint oder eine Maschine damit GEFAHR WARNUNG VORSICHT gekennzeichnet ist, die angegebenen Anweisungen strikt einhalten, um potentielle Verletzungsgefahren zu Die Signalworte GEFAHR bzw. WARNUNG werden vermeiden. zusammen mit einem Sicherheitssymbol verwendet. GEFAHR identifiziert die größte Gefahr. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Die Warnschilder GEFAHR bzw. WARNUNG an der EINHALTEN Maschine befinden sich stets in der Nähe der jeweiligen Alle Sicherheitshinweise in diesem Handbuch und die Gefahrenstelle. Warnschilder auf der Maschine durchlesen. • Der Sicherheitshinweis WARNUNG ist den entsprechenden Anweisungen in diesem Handbuch • Die Warnschilder auf der Maschine in gutem Zustand vorangestellt, die bei Nichteinhaltung zu schweren oder halten. Fehlende oder beschädigte Schilder sofort tödlichen Verletzungen führen können. ersetzen. • Der Sicherheitshinweis VORSICHT ist den • Die Bedienung der Maschine und die richtige Verwendung entsprechenden Anweisungen in diesem Handbuch der Bedienungselemente erlernen. Die Maschine nicht vorangestellt, die bei Nichteinhaltung zu von ungeschultem Personal bedienen lassen. Maschinenschäden führen können. PLASMASCHNEIDEN KANN BRÄNDE UND EXPLOSIONEN VERURSACHEN Brandverhütung WARNUNG • Sicherstellen, daß im Arbeitsbereich sicher geschnitten Explosionsgefahr werden kann. Einen Feuerlöscher in unmittelbarer Argon-Wasserstoff und Methan Umgebung verfügbar halten. • Alles brennbare Material im Umkreis von 10 m aus dem Wasserstoff und Methan sind feuergefährliche Gase, die Schneidbereich entfernen. eine Explosionsgefahr darstellen. Flammen von Behältern • Heiße Metallteile abschrecken oder abkühlen lassen, und Schläuchen fernhalten, die Methan- oder Wasserstoff- bevor sie weiterverarbeitet werden oder mit brennbaren Mischungen enthalten. Ebenso Flammen und Funken vom Materialien in Berührung kommen. Brenner fernhalten, wenn Methan oder Argon-Wasserstoff • Keine Behälter schneiden, die möglicherweise brennbare als Plasmagas verwendet wird. Materialien enthalten – sie müssen zuerst entleert und gründlich gereinigt werden. WARNUNG • Vor dem Plasmaschneiden möglicherweise Wasserstoff-Verpuffung beim feuergefährliche Bereiche entlüften. Aluminium-Schneiden • Beim Schneiden mit Sauerstoff als Plasmagas ist eine Belüftungsanlage erforderlich. • Beim Unterwasserschneiden von Aluminium oder bei Wasserberührung der Aluminiumunterseite kann sich Explosionsverhütung freies Wasserstoffgas unter dem Werkstück sammeln und • Die Plasmaschneidanlage nicht in Betrieb nehmen, wenn während des Plasmaschneidbetriebes verpuffen. die Umgebungsluft explosiven Staub oder Gase enthält. • Einen Belüftungsverteiler am Boden des Wassertisches • Keine unter Druck stehenden Zylinder, Rohre oder installieren, um die Gefahr einer Wasserstoff-Verpuffung geschlossene Behälter schneiden. zu beseitigen. Siehe Abschnitt „Anhang“ dieses • Keine Behälter schneiden, in denen brennbare Materialien Handbuches bezüglich Einzelheiten zum aufbewahrt wurden. Belüftungsverteiler. 1-2 HYPERTHERM Plasmasysteme 12/15/99
SICHERHEIT ELEKTRISCHE SCHLÄGE SIND LEBENSGEFÄHRLICH Das Berühren stromführender Teile kann tödliche • Diese Anlage entsprechend den Anweisungen der elektrische Schläge oder schwere Verbrennungen Betriebsanleitung und den nationalen und regionalen verursachen. Vorschriften installieren und erden. • Der Betrieb der Plasmaanlage schließt einen elektrischen • Das Eingangsnetzkabel der Anlage häufig auf eventuelle Schaltkreis zwischen Brenner und Werkstück. Das Beschädigungen der Isolierung untersuchen. Beschädigte Werkstück und jegliche Teile, die mit dem Werkstück Kabel sofort ersetzen. Blanke Drähte sind Kontakt haben, sind Bestandteil des elektrischen lebensgefährlich. Schaltkreises. • Das Brenner-Schlauchpaket untersuchen und • Brennerkörper, Werkstück oder Wasser im Wassertisch verschlissene oder beschädigte Kabel austauschen. während des Betriebs der Plasmaanlage nicht berühren. • Während des Schneidens dürfen das Werkstück und Verhütung von elektrischen Schlägen sich lösender Schneidabfall nicht aufgehoben werden. Bei allen Hypertherm-Plasmaanlagen wird im Schneid- Während des Schneidvorgangs das Werkstück mit prozeß Hochspannung eingesetzt (200 bis 400 Volt angeschlossenem Werkstückkabel am Platz oder auf Gleichstrom sind üblich). um den Plasmalichtbogen zu der Werkbank lassen. zünden. Folgende Sicherheitsmaßregeln beim Betrieb der • Vor dem Prüfen, Reinigen oder Auswechseln von Schneidanlage beachten: Brennerverschleißteilen den Hauptschalter ausschalten • Isolier-Handschuhe und -Schuhe tragen und Körper und oder den Netzstecker der Stromquelle ziehen. Kleidung trocken halten. • Den Sicherheitsschalter am Gerät niemals umgehen • Während der Bedienung der Plasmaanlage muß darauf oder außer Kraft setzen. geachtet werden, daß keine nassen Flächen – auf welche • Vor dem Abnehmen von Abdeckungen der Stromquelle Weise auch immer – berührt werden. oder der Anlage die Eingangsnetzspannung unterbrechen. • Die Isolierung vom Werkstück und Boden mit trockenen Nach dem Unterbrechen der Netzspannung 5 Minuten Isoliermatten oder -abdeckungen gewährleisten; diese lang warten, damit sich die Kondensatoren entladen. müssen groß genug sein, um jeglichen Kontakt mit • Die Plasmaanlage niemals mit abgenommener Werkstück oder Boden zu verhindern. Äußerst vorsichtig Stromquellen-Abdeckung in Betrieb nehmen. sein, wenn in einer Umgebung mit hohem Ungeschützte Stromquellenanschlüsse stellen eine Feuchtigkeitsanteil gearbeitet werden muß. ernsthafte elektrische Gefahr dar. • Es ist ein Trennschalter mit ausreichend dimensionierten • Bei der Installation von Netzeingangsanschlüssen zuerst Sicherungen in der Nähe der Stromquelle anzubringen. den Schutzleiter anschließen. Mit diesem Schalter kann die Anlage im Notfall von der • Hypertherm-Plasmaschneidanlagen dürfen nur mit den Bedienperson schnell ausgeschaltet werden. jeweiligen Hypertherm-Brennern verwendet werden. • Beim Schneiden am Wassertisch ist sicherzustellen, daß Keine anderen Brenner verwenden, da diese überhitzen der Schutzleiter korrekt angeschlossen ist. können und eine Sicherheitsgefahr darstellen. STATISCHE ELEKTRIZITÄT KANN PLATINEN BESCHÄDIGEN Beim Umgang mit Leiterplatten sind angemessene • Leiterplatten in antistatischen Behältern aufbewahren. Vorsichtsmaßnahmen zu treffen. • Beim Umgang mit Leiterplatten sind geerdete Gelenkbänder zu tragen. HYPERTHERM Plasmasysteme 1-3 8/06
SICHERHEIT GIFTIGE DÄMPFE KÖNNEN ZU VERLETZUNGEN ODER TOD FÜHREN Der Plasmalichtbogen selbst ist die beim Schneiden • Materialzusammensetzung, Oberflächenbeschaffenheit eingesetzte Wärmequelle. Entsprechend kann das Material, und Zusammensetzung der Beschichtungen. das geschnitten wird, eine Quelle giftiger Dämpfe oder • Menge des zu entfernenden Materials. Gase darstellen, die Sauerstoff verringern, auch wenn der • Dauer des Schneidens bzw. Fugenhobelns. Plasmalichtbogen nicht als Quelle giftiger Dämpfe ermittelt • Größe, Luftvolumen, Be- und Entlüftung und Filtrierung wurde. des Arbeitsbereiches. Die erzeugten Dämpfe variieren abhängig von dem Metall, • Personenschutzausrüstung. das geschnitten wird. Zu den Metallen, die giftige Dämpfe • Anzahl der sich in Betrieb befindlichen Schweiß- und freisetzen können, auf die dies aber ist nicht beschränkt ist, Schneidanlagen. gehören rostfreier Stahl, unlegierter Stahl, Zink (verzinkt) • Sonstige Betriebsabläufe, die Dämpfe erzeugen können. und Kupfer. Muss der Arbeitsplatz nationalen oder regionalen In manchen Fällen kann das Metall mit einer Substanz Vorschriften entsprechen, kann nur durch im Betrieb beschichtet sein, die giftige Dämpfe freisetzen könnte. Zu vorgenommene Überwachung und Prüfung ermittelt den giftigen Beschichtungen gehören Blei (in manchen werden, ob der Betrieb oberhalb oder unterhalb des Farben), Kadmium (in manchen Farben und Füllstoffen) und zulässigen Niveaus liegt. Beryllium, es ist jedoch nicht auf diese beschränkt. Zur Verringerung des Risikos der Belastung durch Dämpfe: Die beim Plasmaschneiden erzeugten Gase variieren je • Vor dem Schneiden alle Beschichtungen und Lösemittel nach dem zu schneidenden Material und dem vom Metall entfernen. Schneidverfahren, dies kann jedoch Ozon, Stickoxide, • Vor Ort eine Entlüftung vornehmen, um Dämpfe aus der sechswertiges Chrom, Wasserstoff und sonstige Luft zu entfernen. Substanzen umfassen, wenn diese im geschnittenen • Dämpfe nicht einatmen. Beim Schneiden von Metall, das Material enthalten sind oder von diesem freigesetzt werden. mit giftigen Elementen beschichtet ist, das solche enthält oder bei dem der Verdacht besteht, dass es giftige Es sind Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um bei jeglichen Elemente enthält, Atemschutzmaske mit Luftzufuhr Betriebsabläufen eine Belastung durch diese Dämpfe zu tragen. minimieren. Abhängig von der chemischen • Es ist sicherzustellen, dass diejenigen, die Schweiß- oder Zusammensetzung und der Konzentration der Dämpfe Schneidausrüstungen bedienen und (sowie anderen Faktoren, z. B. Be- und Entlüftung) kann ein Atemschutzvorrichtungen mit Luftzufuhr einsetzen, für Risiko für körperliche Erkrankungen, z. B. Geburtsfehler den ordnungsgemäßen Einsatz solcher Ausrüstungen oder Krebs, bestehen. qualifiziert und ausgebildet sind. • Niemals Behälter schneiden, in deren Innerem sich Es ist die Verantwortung des Ausrüstungs- und möglicherweise giftige Materialien befinden. Die Behälter Betriebseigentümers, die Luftqualität des Bereichs, in dem sind vorher ordnungsgemäß zu entleeren und zu reinigen. die Ausrüstung eingesetzt wird, zu überprüfen und • Die Luftqualität erforderlichenfalls überwachen und sicherzustellen, dass die Luftqualität am Arbeitsplatz den überprüfen. regionalen und nationalen Normen und Vorschriften entspricht. • Den örtlichen Experten für die Umsetzung eines Lageplanes zur Gewährleistung einer sicheren Das Niveau der Luftqualität an jedem betroffenen Luftqualität zu Rate ziehen. Arbeitsplatz ist abhängig von betriebsspezifischen Variablen, z. B.: • Tischkonstruktion (nass, trocken, Unterwasser). 1-4 HYPERTHERM Plasmasysteme 8/06
SICHERHEIT EIN PLASMALICHTBOGEN KANN VERLETZUNGEN UND VERBRENNUNGEN VERURSACHEN Sofortstartbrenner Der Plasmalichtbogen kann Handschuhe und Haut schnell Der Plasmalichtbogen wird sofort gezündet, nachdem der verbrennen. Brennerschalter betätigt wird. • Von der Brennerspitze fernhalten. • Metall aus dem Schneidbereich fernhalten. • Den Brenner niemals auf Personen richten. LICHTBOGENSTRAHLEN KÖNNEN AUGEN UND HAUT VERBRENNEN Augenschutz Die Strahlung des Plasmalichtbogens • Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe und erzeugt starke sichtbare und unsichtbare (ultraviolette und Kopfbedeckung tragen. infrarote) Strahlen, die Augen und Haut verbrennen können. • Flammverzögerte Kleidung tragen, die eine vollständige • Augenschutz entsprechend den zutreffenden nationalen Abdeckung bietet. und regionalen Vorschriften verwenden. • Hosen ohne Umschläge tragen, so daß sich keine Funken • Augenschutz (Sicherheitsbrillen mit Seitenschutz und ein oder Schlacken fangen können. Schweißschutzschild) mit entsprechend getönter • Vor dem Schneiden jegliche Brennstoffe, wie z. B. Schweißglas-Stufe verwenden, um die Augen vor den Feuerzeuge oder Streichhölzer, aus den Taschen Ultraviolett- und Infrarotstrahlen des Lichtbogens zu entfernen. schützen. Schneidbereich Den Schneidbereich so gestalten, daß Schweißglas-Stufe die Reflektion und Übertragung von ultraviolettem Licht Brennerstrom WS (USA) ISO 4850 reduziert wird: Bis 100 A Nr. 8 Nr. 11 • Wände und andere Oberflächen dunkel anstreichen, um 100-200 A Nr. 10 Nr. 11-12 die Reflektion zu verringern. 200-400 A Nr. 12 Nr. 13 • Schutzabschirmungen und Sicherheitstrennwände Über 400 A Nr. 14 Nr. 14 installieren, um andere Personen vor grellen Schneidfunken und Blendlicht zu schützen. Hautschutz Schutzkleidung tragen, um die Haut vor UV- • Andere Personen warnen, nicht in den Lichtbogen zu Strahlung, Funkenflug und heißem Metall zu schützen. schauen. Plakate oder Schilder verwenden. SICHERE ERDUNG Netzeingang • Sicherstellen, daß das Schutzleiter des Netzkabels an den Schutzleiter im Verteilerkasten bzw. im Stecker Werkstückkabel Das Werkstückkabel sicher am Werkstück angeschlossen ist. oder Arbeitstisch anbringen, indem ein guter Metall-zu- • Ist bei der Installation der Plasmaanlage der Anschluß Metall-Kontakt hergestellt wird. Das Kabel nicht an Teilen des Netzkabels an die Stromquelle erforderlich, befestigen, die nach dem Schnitt abfallen. sicherstellen, daß der Schutzleiter des Netzkabels den Vorschriften entsprechend angeschlossen ist. Arbeitstisch Den Arbeitstisch gemäß den entsprechenden • Den Schutzleiter des Netzkabels am Bolzen anbringen. nationalen oder regionalen Erdungsrichtlinien an einen Die Sicherungsmutter fest anziehen. Schutzleiter anschließen. • Alle elektrischen Anschlüsse fest anziehen, um übermäßige Erhitzung zu vermeiden. HYPERTHERM Plasmasysteme 1-5 05/02
SICHERHEIT SICHERHEIT BEIM UMGANG MIT BESCHÄDIGTE GASFLASCHEN GASDRUCKAUSRÜSTUNGEN KÖNNEN EXPLODIEREN • Gasflaschenventile oder Druckregler nicht mit Öl oder Fett schmieren. Gasflaschen enthalten unter hohem Druck stehendes Gas. • Nur funktionstüchtige Gasflaschen, Druckregler, Beschädigte Gasflaschen können explodieren. Schläuche und Anschlußstücke verwenden, die für die • Gasdruckbehälter gemäß den entsprechenden nationalen jeweilige Anwendung zugelassen sind. und regionalen Sicherheitsbestimmungen einsetzen. • Alle Gasdruckbehälter und Zubehörteile in • Gasflaschen müssen immer aufrecht stehen und gegen funktionstüchtigem Zustand halten. Umfallen gesichert sein. • Alle Gasschläuche mit Beschilderungen und • Den Schutzventildeckel nur entfernen, wenn die Farbcodierungen versehen, damit der Gastyp in jedem Gasflasche eingesetzt oder vor dem Einsatz Schlauch eindeutig identifiziert werden kann. Dabei die angeschlossen wird. entsprechenden nationalen und regionalen Codierungen • Zwischen Gasflaschen und Plasmaanlage darf kein zu Rate ziehen. elektrischer Kontakt bestehen. • Gasflaschen vor übermäßiger Hitze, Funken, Schlacke oder offenem Feuer schützen. • Ein festgeklemmtes Gasventil niemals mit einem Hammer, einer Zange oder anderen Werkzeugen öffnen. STÖRUNG VON HERZSCHRITTMACHERN LÄRM KANN ZU UND HÖRGERÄTEN GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN Die Funktion von Herzschrittmachern und Hörgeräten kann Der Geräuschpegel beim Schneiden oder Fugenhobeln durch die Magnetfelder hoher Ströme gestört werden. kann über längere Zeit zu Gehörschäden führen. Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, • Bei Verwendung der Plasmaanlage stets einen sollten sich vor Arbeiten in der Nähe von Plasmaschneid- angemessenen Gehörschutz tragen. anlagen, die Schneid- und Fugenhobelarbeiten ausführen, • Andere Personen vor der Lärmgefahr warnen. von ihrem Arzt beraten lassen. Zur Minimierung von Gefahren durch Magnetfelder: • Brenner-Schlauchpaket und Werkstückkabel auf einer Seite verlegen und vom Körper entfernt halten. DER PLASMALICHTBOGEN • Das Brenner-Schlauchpaket so nahe wie möglich am KANN GEFRORENE ROHRE Werkstückkabel verlegen. • Brenner-Schlauchpaket oder Werkstückkabel nicht um BESCHÄDIGEN den Körper legen. • So weit wie möglich von der Stromquelle entfernt bleiben. Gefrorene Rohre können bei dem Versuch, diese mit einem Plasmabrenner aufzutauen, beschädigt werden oder bersten. 1-6 HYPERTHERM Plasmasysteme 2/12/01
SICHERHEIT Warnschild Dieses Warnschild ist an der Stromquelle angebracht. Es ist sehr wichtig, daß der Bediener und Wartungsmechaniker die Bedeutung der beschriebenen Warnsymbole kennt. Die Numerierung der Beschreibung entspricht den Ziffern auf dem Schild. Read and follow these instructions, employer safety practices, and material safety data sheets. Refer to WARNING AVERTISSEMENT ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied Processes” from American Welding Society Plasma cutting can be injurious to operator and persons Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur et les personnes qui se (http://www.aws.org) and OSHA Safety and Health in the work area. Consult manual before operating. Failure trouvent sur les lieux de travail. Consulter le manuel avant de faire fonctionner. Le Standards, 29 CFR 1910 (http://www.osha.gov). to follow all these safety instructions can result in death. non respect des ces instructions de sécurité peut entraîner la mort. 1. Cutting sparks can cause explosion or fire. 1. Les étincelles de coupage peuvent provoquer une explosion 1.1 Do not cut near flammables. ou un incendie. 1.2 Have a fire extinguisher nearby and ready to use. 1.1 Ne pas couper près des matières inflammables. 1.3 Do not use a drum or other closed container as a cutting table. 1.2 Un extincteur doit être à proximité et prêt à être utilisé. 1.3 Ne pas utiliser un fût ou un autre contenant fermé comme table de coupage. 2. Plasma arc can injure and burn; point the nozzle away 2. L’arc plasma peut blesser et brûler; éloigner la buse de soi. from yourself. Arc starts instantly when triggered. Il s’allume instantanément quand on l’amorce; 2.1 Turn off power before disassembling torch. 2.1 Couper l’alimentation avant de démonter la torche. 2.2 Do not grip the workpiece near the cutting path. 2.2 Ne pas saisir la pièce à couper de la trajectoire de coupage. 2.3 Wear complete body protection. 2.3 Se protéger entièrement le corps. 3. Hazardous voltage. Risk of electric shock or burn. 3. Tension dangereuse. Risque de choc électrique ou de brûlure. 3.1 Wear insulating gloves. Replace gloves when wet or damaged. 3.1 Porter des gants isolants. Remplacer les gants quand ils sont humides ou 3.2 Protect from shock by insulating yourself from work and ground. endommagés. 3.3 Disconnect power before servicing. Do not touch live parts. 3.2 Se protéger contre les chocs en s’isolant de la pièce et de la terre. 3.3 Couper l’alimentation avant l’entretien. Ne pas toucher les pièces sous tension. 4. Plasma fumes can be hazardous. 4. Les fumées plasma peuvent être dangereuses. 4.1 Do not inhale fumes. 4.1 Ne pas inhaler les fumées 4.2 Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes. 4.2 Utiliser une ventilation forcée ou un extracteur local pour dissiper les fumées. 4.3 Do not operate in closed spaces. Remove fumes with ventilation. 4.3 Ne pas couper dans des espaces clos. Chasser les fumées par ventilation. 5. Arc rays can burn eyes and injure skin. 5. Les rayons d’arc peuvent brûler les yeux et blesser la peau. 5.1 Wear correct and appropriate protective equipment to protect 5.1 Porter un bon équipement de protection pour se protéger la tête, les yeux, les head, eyes, ears, hands, and body. Button shirt collar. Protect ears oreilles, les mains et le corps. Boutonner le col de la chemise. Protéger les oreilles from noise. Use welding helmet with the correct shade of filter. contre le bruit. Utiliser un masque de soudeur avec un filtre de nuance appropriée. 6. Become trained. Only qualified personnel should operate this 6. Suivre une formation. Seul le personnel qualifié a le droit de faire equipment. Keep non-qualified personnel and children away. fonctionner cet équipement. Le personnel non qualifié et les enfants doivent se tenir à l’écart. 7. Do not remove, destroy, or cover this label. 7. Ne pas enlever, détruire ni couvrir cette étiquette. Replace if it is missing, damaged, or worn (PN 110584 Rev A). La remplacer si elle est absente, endommagée ou usée (PN 110584 Rev A). 1. Schneidfunken können Explosionen oder Brände 3.3 Vor Arbeiten an der Anlage das Netzkabel abziehen oder verursachen. den Trennschalter ausschalten. 1.1 Brennbares Material beim Schneiden fernhalten. 4. Einatmen von Schneidrauch ist gesundheitsschädlich. 1.2 Einen Feuerlöscher verfügbar halten und eine zweite 4.1 Kopf von Dämpfen fernhalten. Person mit der Bedienung beauftragen. 4.2 Dämpfe durch Entlüftungs- oder Absaugsysteme 1.3 Keine geschlossenen Behälter schneiden. entfernen. 2. Der Plasmalichtbogen kann Verletzungen und 4.3 Dämpfe durch einen Ventilator entfernen. Verbrennungen verursachen. 5. Lichtbogenstrahlen können die Augen verbrennen und 2.1 Vor dem Öffnen des Brenners die Stromzufuhr Haut verletzen. ausschalten. 5.1 Kopfbedeckung und Schutzbrille tragen. Gehörschutz 2.2 Das Material nicht im Schneidbereich festhalten. tragen und Kragenknopf schließen. Schweißschutzschild mit entsprechend getönter Schweißglas-Stufe 2.3 Komplette Schutzkleidung tragen. verwenden. Komplette Schutzkleidung tragen. 3. Elektrischer Schlag durch schadhaften oder 6. Vor Arbeiten an der Anlage oder vor Schneidarbeiten die unsachgemäß verwendeten Brenner – oder blanker Bedienung der Anlage erlernen und die Verkabelung ist lebensgefärlich. Vor elektrischem Schlag Betriebsanleitung lesen. schützen. 7. Die Warnschilder nicht entfernen, lackieren oder 3.1 Isolier-Handschuhe tragen. Keine feuchten oder anderweitig abdecken. beschädigten Handschuhe tragen. 3.2 Isolierung vom Werkstück und Boden gewährleisten. HYPERTHERM Plasmasysteme 1-7 2/12/01
Sie können auch lesen