21 23. August 2019 www.pop-kultur.berlin
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
INHALT 4 Grußwort Prof. Monika Grütters 67 Jenny Wilson Diskurs, Film und Ausstellung 140 Record Play Pause: Confessions MdB 68 Jessica Einaudi of a Post-Punk Percussionist 5 Grußwort Dr. Klaus Lederer 69 Juicy 118 African Beats & Pieces Stephen Morris meets 6 Zum Programm 70 Jungstötter 119 Little Annie & Max Dax Daniel Miller 8 Lageplan 71 Karies 120 DLF Talk: Darf ich noch Michael 141 Das Rockhaus bleibt! 10 Awareness 72 KlitClique: »Eigentlich sollt Jackson hören? Aber was jetzt? – 12 Timetable ma’ nicht ins Licht schauen / 121 Dirk von Lowtzow Dr. Klaus Lederer, Maria Jäger wer hat m1 feuer? / Synfo-nie« 122 Everybody in the Place: An 142 Slowly Taking Over. Feministi- 30 Commissioned Works 73 Lali Puna Incomplete History of Britain sche Kollektive in der Musik 31 Pop-Hayat 74 Léonie Pernet 1984-1992 (Film) 143 Tegel Media Sommerhits 2019 – 32 Pop-Kultur Nachwuchs 75 Lisa Morgenstern & Bulgarian 123 Everybody in the Place - Leif Randt u.a. 33 Goethe Residency Voices Berlin Danielle de Picciotto & 144 Where Does a Body End? (Film) 34 Pop-Kultur Lokal 76 Little Annie & Paul Wallfisch Sven von Thülen 145 Sacrifice & Transcendence - 77 Maarja Nuut & Ruum 124 Berlin Club Memes meets Kristof Hahn, Paul Wallfisch Konzerte/Commissioned Works 78 Magic Island Presents FEMINIST MEME SCHOOL u.a. »Warm Heaven« 125 Inklusive Kulturformate in der 146 Woher ich komme – über Sprachlo- 38 21 Downbeat feat. Jens Friebe: 79 Malonda Popkultur sigkeit und Utopie in der Musik »Der Ring«. Eine Pop-Oper nach 80 Masha Qrella: »Wie soll ich dir 126 MISSY-Talk: Superparents. Masha Qrella u.a. Richard Wagner das beschreiben?« LGBTQI*-Aktivismus in Belarus 39 Adelle Nqeto 81 Mauvais Œil 127 Musik – und warum sie 154 Impressum 40 African Beats & Pieces: 82 Michelle Blades scheiße klingt – AWA Khiwe 83 молч ат дома (Molchat Doma) Max Gruber, Max Rieger 41 African Beats & Pieces: 84 Mona Mur 128 Nach dem Mauerfall. »Auto-Tuned Africa: Afrobeats 85 Mona Mur: »Those Days Are Over« Daniel Biskup (Ausstellung) and Beyond« – Nerima Groove 86 Mykki Blanco 129 Die Notwendigkeit eines 42 Ah! Kosmos 87 Nic Sleazy unabhängigen Musikjournalismus 43 Alex Kelman 88 Nikko Weidemann: 130 Pop-Hayat: I‘ve got 99 problems 44 alyona alyona »Ich seh’ Monster« but being a feminist listening 45 ANDRRA 89 Núria Graham to rap ain‘t one – 46 Anna Aaron 90 Odd Beholder Ebow u.a. 47 Anna Calvi 91 Okzharp & Manthe Ribane 131 Pop-Hayat: Let’s Talk About 48 ÄTNA 92 One Mother Gender, Baby – 49 Blu Samu 93 Oum Shatt Planningtorock u.a 50 BNNT 94 Pausen-DJs 132 Pop-Hayat: 51 ByLwansta & Robot Koch 95 Perel The Black Haired Bomb - 52 Camilla Sparksss 96 Planningtorock Moshtari Hilal (Ausstellung) 53 CocoRosie 97 Pop-Kultur Nachwuchs: Live 133 Pop-Hayat: Pop-Hayat Talk – 54 Dacid Go8lin 101 Prada Meinhoff Yeşim Duman u.a. 55 Decibelles 102 Repetitor 134 Pop-Hayat: Çaystube 56 Deerhoof 103 Rosaceae: »A Cause So Heavy« (Installation) 57 Die Goldenen Zitronen 104 Rosemary Loves A Blackberry 135 Pop-Hayat: Çaystube 58 Die Heiterkeit 105 Shabazz Palaces Derya Yıldırım 59 Die Kerzen 106 Shari Vari 136 Pop-Hayat: Çaystube 60 Gillian Gilbert 107 Shuma Nas Tea 61 Haszcara 108 Someone Who Isn’t Me 137 Pop-Hayat: Çaystube 62 Ilgen-Nur: »Live Through This« 109 Station 17 Nedalot 63 International Music & The Dorf 110 SYTË 138 Postmigrantische Identität - 64 Iotaphi 111 Teresa Rotschopf ANDRRA u.a. 65 Janto Djassi Roessner: 112 UMA 139 Rap, Antisemitismus, »Picture Me Different« 113 Voodoo Beach Identitätspolitik - 66 Jauche: »An Evening with Jauche« 114 Xen Ben Salomo, Jens Balzer
B Dr. Gruß s Md Kla wort t: tter us L : w o r G r ü Bürg eder Gruß Monika und en Medi lture Mayo Kultur u ermeiste r an e r . r Cu d Se nd Europ r und Se Prof lt u for r Ku fü ner io nato r fo a de n ato erin miss r Cu s Landes r für s m i nist ment Com ltur e an Berl in t Staa l Govern Stat d Europe ra e of , Fede e Media Berl n d th in a »It's lonely out in space / On such »It’s lonely out in space / On such »Space« - dieses Thema prägt das »Space« – this is the theme of this a timeless flight«, heißt es in a timeless flight,« sang Elton John diesjährige Festival. Das lässt sich year’s festival. There are various Elton Johns »Rocketman«. Auch das on »Rocketman.« Across three days in auf verschiedene Weise interpretie- ways it can be interpreted. Spaces Festival Pop-Kultur lädt an drei August, the fifth annual Pop-Kultur ren: Raum für Kultur wird in Berlin for culture are becoming increas- sommerlichen Augusttagen zum Auf- festival also invites you to set immer wichtiger. Und wir müssen uns ingly important in Berlin, and we bruch in ferne Welten ein, doch es off into faraway worlds, but nobody immer mehr bemühen, ihn zu erhalten. need to continue making an effort to verspricht, niemanden einsam zurück- will be left alone – it’s all about Gleichzeitig müssen wir Platz machen preserve them. At the same time, we zulassen, denn es hat sich auch in togetherness. I am thrilled that für neue Perspektiven, tagesaktuel- need to create space for new per- seiner fünften Ausgabe wieder dem Pop-Kultur is largely accessible, le Diskurse und Fragen politischer spectives, current discourses and Miteinander verschrieben. Es freut that it welcomes everybody equally, Natur, die weit über die Bühnen der questions of a political nature – mich sehr, dass Pop-Kultur als bar- that it proves a lineup of more than Kulturbrauerei hinaus von Relevanz all relevant far beyond the stages rierearmes Festival jeden gleicher- 50 percent women isn’t science fic- sind. of the Kulturbrauerei. maßen willkommen heißt, dass mit tion, and that artists from all over Im fünften Jahr zeigt sich das In its fifth year, the festival is einem Frauenanteil von weit über the world will get the spotlight – Festival mehr denn je bereit, all readier than ever to take all pos- 50 Prozent Geschlechtergerechtig- not only those from the usual coun- diesen Deutungsmöglichkeiten Rech- sible interpretations into account. keit auf der Bühne alles andere als tries exporting pop music. nung zu tragen. Mit seinem beispiel- With its unprecedented commitment to Science Fiction ist und dass Künst- In particular, I would like to losen Einsatz zur Gendergerechtig- gender equality and its inclusive lerinnen und Künstler aus aller Welt recommend to all you music lovers keit und seines inklusiven Ansatzes, approach, setting new standards for im Mittelpunkt stehen – nicht nur the government-funded »Commissioned der für die Stadt Berlin neue Maß- the city of Berlin, the festival aus den Kernländern der Popmusik. Works« programme. They offer inter- stäbe setzt, beweist es erneut, was once again proves what’s possible Besonders ans Herz legen möchte esting and thought-provoking reac- alles möglich ist, wenn das kreative when the creative potential of this ich allen Musikliebhabern die Auf- tions to urgent political and social Potenzial dieser Stadt gebündelt city comes together! tragsarbeiten des von meinem Haus issues. Local and international wird! With over a hundred concerts, DJ geförderten Programms »Commissioned partners have developed cross-dis- Mit über hundert Konzerten, DJ- sets, discussions and films, the Works«. Sie bieten interessante und cipline, visionary expansions of Sets, Gesprächsrunden und Filmen, »Pop-Kultur lokal« series of events nachdenkliche Impulse zu drängenden production, labor and performances der dem Festival vorangehenden Ver- that precede the festival, and the politischen und gesellschaftlichen practices, set to premiere here. anstaltungsreihe »Pop-Kultur lokal« ambitious, low-threshold programme Fragen unserer Zeit. Lokale und in- This year’s participants include the sowie dem breitgefächerten, nie- for younger artists »Pop-Kultur ternationale Partnerinnen und Part- RambaZamba theater’s band 21 Down- derschwelligen Angebot für junge Nachwuchs,« this edition of the ner erarbeiten dabei spartenüber beat as well as young female artists Menschen bei »Pop-Kultur Nachwuchs« festival is even more wide-ranging greifend visionäre Erweiterungen von from post-migrant perspectives who bietet es in diesem Jahr ein noch than previous years. The main topics Produktions-, Arbeits- und Auffüh- have found innovative ways to deal umfangreicheres Programm als in – ranging from gender questions of rungspraktiken und bringen sie zur with questions of identity. I hope den Jahren zuvor. Die inhaltlichen identity and the presence of Eastern Premiere. Mit dabei sind in diesem that all the artists and audiences Schwerpunkte, die sich von allgemei- European and Russian perspectives to Jahr die inklusive Band des Ramba have an inspiring festival experi- nen Identitätsfragen über einen Ein- inclusive projects such as Station Zamba Theaters, 21 Downbeat und auch ence! bezug von osteuropäischen und russi- 17 and 21 Downbeat – are accompa- junge Künstlerinnen, die sich aus schen Perspektiven hin zu inklusiven nied by corresponding talks in the postmigran tischer Perspektive auf Projekten wie Station 17 und 21 supporting programme and will once innovative Art und Weise mit Fragen Downbeat erstrecken und im Rahmen- again provide topics of conversation der Identität auseinander setzen. programm von entsprechenden Talks across three beautiful summer days Allen Künstlerinnen und Künst- begleitet werden, werden auch dieses this year. And, of course, plenty of lern und auch dem Publikum wünsche Jahr über drei schöne Sommertage entertainment. ich inspirie rende Festivaltage und hinaus Diskussionsstoff liefern. Und I wish everyone an exciting time -nächte! natürlich jede Menge Unterhaltung. at Pop-Kultur 2019! Ich wünsche Ihnen allen eine an- regende Zeit bei Pop-Kultur 2019! 4 5
Abou ramm t th Prog e pr Zum ogr amme Popkultur soll unterhalten. Aber Die gefühlte Unübersichtlichkeit der nicht nur das. Popkultur will die Welt verunsichert die Menschen je- Pop culture should be entertain- The complexity felt throughout the Zustände neu verhandeln, weil sie doch auch und lässt sie nach verein- ing. But not only that. Pop culture world is unsettling to many, though, diese nicht hinnehmen will. Das fachten Identitätskonzepten greifen. doesn’t accept the status quo – it causing them to reach for simpli- macht Popkultur zu einer immer- Tatsächlich aber leben wir in einer wants to renegotiate the conditions. fied notions of identity. In fact, währenden Arbeit. So wie auch bei Welt voller Zwischenidentitäten, That means the work of pop culture we live in a world full of transi- Pop-Kultur im mittlerweile fünf- Uneindeutigkeiten und Vielfachiden- never ends. Likewise, Pop-Kultur is tions, ambiguities and pluralistic ten Jahr viel gearbeitet wird, und titäten. Wir begreifen dies nicht going strong in its fifth year, and identities. We don’t consider this a das nicht nur hinter den Kulissen. als Manko, sondern als Bereicherung not just behind the scenes. From the flaw but rather as an enrichment and Zwischen dem 21. und 23. August und Ausdruck von Vielfalt. Besonders 21st to the 23rd of August 2019, the expression of diversity. Especially 2019 werden in der Kulturbrauerei im in den Commissioned Works genannten Kulturbrauerei in Prenzlauer Berg in the commissioned works mentioned Prenzlauer Berg Kräfte, Fähigkeiten Auftragsarbeiten wird deutlich, dass will unite strengths, abilities and above, it’s clear that diversity can und Talente gebündelt, um von Berlin Diversität als Motor der Kreativität talents to take on the messes that serve as a driving force of crea- aus den Murks anzugehen, der uns wirken kann. Sei es die Arbeit von constantly affect us, not just in tivity. Whether it’s Janto Djassi alle angeht – immer und überall. Janto Djassi Roessner, der sich mit Berlin but everywhere. Roessner, who deals with his fami- seiner Familiengeschichte zwischen ly history in Senegal and Germany, Deshalb heißt es: Raus aus der Kom- Senegal und Deutschland beschäftigt, That’s why we say, out of the com- or Masha Qrella, whose work raises fortzone, rein in die Welt! Popkul- oder Masha Qrella, die in ihrem Werk fort zone, into the world! Since its questions about the cultural identi- tur wird historisch wie aktuell als Fragen nach der kulturellen Identi- beginnings, pop culture has been un- ty of East Germany. Whether it’s AN- transatlantisches Projekt im angel- tät Ostdeutschlands aufwirft. Sei derstood as a transatlantic project DRRA, who deals with the history of sächsischen Sprachraum verstanden. es ANDRRA, die sich mit der Migra- in the English-speaking region. With her parents migrating from Kosovo, Mit der Kuration des diesjährigen tionsgeschichte aus dem Kosovo ihrer the curation of this year’s Pop-Kul- or Rosaceae, whose commissioned work Line-Ups von Pop-Kultur haben wir Eltern beschäftigt, oder Rosaceae, tur lineup, we’ve aimed to expand focusses on the gendocide of the versucht, den Schwerpunkt zu er- in deren Auftragsarbeit der Geno- the focus to Ukraine and the Repub- Yezidi population. These are per- weitern, ob in die Ukraine und die zid an der jesidischen Bevölkerung lic of Belarus, to the Baltic states sonal stories that might not offer Republik Belarus, ins Baltikum, die in den Mittelpunkt gestellt wird. Es and the Balkans, to South Africa simple answers, but they prompt us Balkanregion, nach Südafrika und mit sind persönliche Geschichten, die and, with the »African Beats & Piec- to ask complex questions about how dem »African Beats & Pieces«-Special vielleicht keine einfachen Antworten es« special, the rest of the African we can live together. We hope that zum afrikanischen Kontinent und vor geben, aber Anstöße liefern, kom- continent and to our own front door. Pop-Kultur 2019 contributes to this die eigene Haustür. plexe Fragen zu stellen, wie wir zu- process. sammen leben können. Wir hoffen, mit When we talk about diversity, we Wenn wir von Diversität sprechen, Pop-Kultur 2019 zu diesem Prozess can’t only refer to English-speaking In short, it’s all or nothing once dann dürfen wir damit nicht allein beitragen zu können. regions – we need to go further into again: our fifth edition combines diejenige im englischsprachigen Raum the world, listen carefully and make 15+ commissioned works, 99+ con- meinen, sondern müssen noch weiter Es geht, kurz gesagt, auch im fünf- new voices heard. It’s not possi- certs, club nights, workshops, in die Welt lauschen, neue Stimmen ten Jahr mal wieder ums Ganze, und ble to do that exhaustively in just discussions, films and various other hörbar machen. In nur drei Tagen ist das in 15+ Commissioned Works sowie three days. But this year’s geo- art forms. For 2019, Pop-Kultur will das nicht erschöpfend zu schaffen. 99+ Konzerten, Clubabenden, Work- graphical and cultural expansion can be a melting pot of sounds, imag- Doch ist unsere diesjährige geo- shops, Diskussionen, Filmen und be seen as an experimental labora- es and words – a simple recipe with grafische und kulturelle Erweiterung zahlreichen andere Kunstformen. tory for the future: the Pop-Kultur complicated results. als Versuchslabor für die Zukunft zu Pop-Kultur wird 2019 in allen mög- festival is set to cross even more verstehen: Pop-Kultur soll in jeder lichen Tönen, Bildern und Worten borders than it has in the past. Katja Lucker, Martin Hossbach, erdenklichen Hinsicht ein grenzüber- verkomplizieren, was sich aller- Christian Morin, Florian Wachinger schreitenderes Festival werden, als höchstens simpel gibt und es doch es sowieso schon immer war. keineswegs ist. Katja Lucker, Martin Hossbach, Christian Morin, Florian Wachinger 6 7
LAGEPLAN EREI U LT U R B R A U K er Alle e 36 n haus Schö Sre dzk ist raß e ße ra st Kino in der Kulturbrauerei ck aa Kn Gewölbekeller Soda Salon Çaystube The Black Haired Bomb Palais Merch/Info Kesselhaus VIP/Guestlist Maschinenhaus Frannz Alte Kantine Tickets/Bändchen RambaZamba P.A.N.D.A.-Theater Museum ee r All s e Haus für Poesie nhau Schö aße r Str d e r s wal U Ebe
s enes Awar Pop-Kultur ist ein Raum für alle! Pop-Kultur is a space for everyone! Wir fordern und wünschen uns, dass We expect and strive for many many bei Pop-Kultur viele kulturelle different cultural identities to Identitäten aufeinandertreffen und come together during Pop-Kultur and niemand von unserem Angebot ausge- that no one gets excluded. schlossen wird. Through our awareness teams and an Durch Awareness-Teams und eine bar- accessible infrastructure, we aim to Angebote in Angebote für Blindenhunde Barrierefreie rierearme Infrastruktur möchten wir let our audience experience the fes- Gebärdensprache Blinde erlaubt Anreise mit ÖPNV erreichen, dass unsere Gäste das tival area as a sensitive and safe Offered in sign Offered for Guide dogs Barrier-free Festivalgelände als sensible und environment. language the blind allowed access with sichere Umgebung wahrnehmen. Neither discrimination nor its rela- public transport Diskriminierung jeglicher Art und tivisation will be tolerated. Relativierung dieser wird nicht ge- We consider a border violation to be duldet. defined by the person whose personal Wir vertreten die Auffassung, dass space has been violated. die Definition, was eine Grenzver- In this sense, Pop-Kultur is dedica- letzung ist, bei der Person liegt, ted to representing the concerns of deren Grenze verletzt wurde. all its guests. Pop-Kultur verpflichtet sich in die- sem Sinne, die Belange aller Gäste Accessibility on the festival zu vertreten. grounds Freier Eintritt Sensible Umgebung Zugänglich für Begleitperson • All our venues are well or very Free entrance Sensitive Rollstuhlfahrer frei well accessible for wheelchair environment Wheelchair- Free entrance Barrierefreiheit vor Ort users. accessible for accompanying • Alle unsere Veranstaltungsorte • Additionally, a barrier-free person sind gut bis sehr gut für Roll- ground system guarantees mobility stuhlnutzer*innen zugänglich. on the cobblestone pavement. • Zusätzlich schafft ein barriere- • Part of our programme will be ac- freies Bodensystem Mobilität auf companied by sign language inter- dem kopfsteingepflasterten preters. Gelände. • Our mobile inclusion team is • Ein Teil unseres Programms wird available for all our guests with von Gebärdensprachdolmetschenden special needs. begleitet. • An accessible signage system faci- Behindertenpark- Induktions- Zugängliche Keine störenden • Unser mobiles Inklusions-Team litates orientation on the festi- plätze schleife Website Lichteffekte steht Gästen mit besonderen val grounds. vorhanden vorhanden Accessible No disruptive Bedürfnissen zur Verfügung. Parking places Induction loop website lighting effects • Ein einfaches Beschilderungssystem Detailed information for bar- available for the available erleichtert die Orientierung vor rier-free arrival, parking options disabled Ort. and regulations for accompanying persons as well as information about Detaillierte Informationen zur bar- all events featuring sign language rierefreien Anreise, Parkmöglichkei- interpretation can be found on our ten und Begleitpersonregelung sowie website: eine Übersicht zu den Angeboten in www.pop-kultur.berlin/about/ Gebärdensprache finden sich auf barrierefreiheit/ unserer Website: www.pop-kultur.berlin/about/ Our inclusive service team is barrierefreiheit/ available for further inquiries: inklusion@pop-kultur.berlin Unser Inklusives Serviceteam steht bei Rückfragen zur Verfügung: inklusion@pop-kultur.berlin 10 11
T WO C H , MIT Kesselhaus Maschinenhaus Palais Frannz Alte Kantine 21.8. 18. .10 .20 .30 .40 18. .10 .20 .30 .40 .50 .50 19. 19.00 / DJ-Set 19. .10 Gillian Gilbert .10 .20 .20 .30 .30 .40 19.40 / Pausen-DJ .40 .50 Gusto DJ-Team .50 20. 20.00 / Konzert 20.00 / Pausen-DJ 20. .10 21 Downbeat feat. Jens Mariana Berezovska .10 .20 Friebe: »Der Ring«. Eine .20 Pop-Oper nach Richard .30 .30 Wagner .40 20.40 / Konzert .40 .50 Jungstötter .50 21. 21.00 / DJ-Set 21.00 / Konzert 21.00 / Konzert 21. .10 Gillian Gilbert Shuma Voodoo Beach .10 .20 21.20 / Konzert .20 .30 Mykki Blanco 21.30 / Pausen-DJ .30 .40 21.40 / Pausen-DJ Gusto DJ-Team 21.40 / Konzert .40 .50 Mariana Berezovska UMA .50 22. 22.00 / Konzert 22.00 / Konzert 22.00 / Konzert 22. .10 Alex Kelman Lisa Morgenstern & Xen .10 .20 Bulgarian Voices Berlin .20 .30 .30 .40 22.40 / Konzert .40 .50 22.50 / Konzert 22.50 / Pausen-DJ Haszcara .50 23. Anna Calvi Mariana Berezovska 23.00 / Pausen-DJ 23.00 / Konzert 23. .10 Gusto DJ-Team молчат дома .10 .20 (Molchat Doma) .20 .30 .30 .40 23.40 / Konzert 23.40 / Konzert 23.40 / Konzert .40 .50 Blu Samu Die Heiterkeit Rosemary Loves A Black- .50 00. 00.00 / Konzert berry 00. .10 Karies .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 01. 01. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 02. 02. .30 .30
WO C H , 2 1 . 8. MITT RambaZamba Theater RambaZamba Probebühne Kino (Saal 3) Kino (Saal 5) Kino (Saal 8) Haus für Poesie 18. 18. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 19. 19.00 / Film 19. .10 »Everybody in the Place: .10 .20 An Incomplete History of .20 Britain 1984-1992« .30 .30 von Jeremy Deller .40 .40 .50 .50 20. 20.00 / Konzert 20.00 – 00.00 / Konzert 20.00 / Talk 20.00 / Talk 20.00 / Talk 20. .10 KlitClique: »Eigentlich »...and I think of you« »Everybody in the Place: »I guess this is a con- .10 .20 sollt ma nicht…« Little Annie meets Rave – von der Gegenkul- versation about ~memes~ .20 Max Dax tur zum Massenevent« or sth like that lel« .30 20.30 / Konzert .30 Danielle de Picciotto Berlin Club Memes meets .40 Rosaceae: 20.40 / Lesung, Konzert .40 meets Sven von Thülen FEMINIST MEME SCHOOL .50 »A Cause So Heavy« Dirk von Lowtzow .50 21. 21. .10 .10 .20 21.20 / Konzert 21.20 / Talk 21.20 / Film 21.20 / Talk .20 .30 KlitClique: »Eigentlich Pop-Hayat: »Everybody in the Place: »Inklusive Kulturformate .30 .40 sollt ma nicht…« »Pop-Hayat Talk« An Incomplete History of in der Popkultur« .40 DJ Ipek, Margarita Tsomou, Britain 1984-1992« C. Fleck & S. Stuber .50 21.50 / Konzert .50 Nuray Demir & Yeşim Duman von Jeremy Deller 22. Rosaceae: 22. .10 »A Cause So Heavy« .10 .20 .20 .30 .30 .40 22.40 / Konzert 22.40 / Talk .40 .50 KlitClique: »Eigentlich »Record Play Pause:…« – .50 23. sollt ma nicht…« Stephen Morris meets 23. Daniel Miller .10 23.10 / Konzert .10 .20 Rosaceae: .20 .30 »A Cause So Heavy« .30 .40 .40 .50 .50 00. 00. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 01. 01. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 02. 02. .30 .30
WO C H , 2 1 . 8. MITT Panda Theater Soda Salon Gewölbekeller Çaystube Museum Hof 18. 18.00 – 23.00 / 18.00 / 18. .10 Commissioned Work Ausstellung .10 .20 Pop-Hayat: Pop-Hayat: .20 Nuray Demir & Yeşim Duman Moshtari Hilal – .30 .30 – »Çaystube« »The Black Haired Bomb« .40 .40 .50 .50 19. 19.00 / Performance 19. .10 Pop-Hayat: .10 .20 »Çaystube « – Nas Tea .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 20. 20. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 20.40 / Talk .40 .50 »Das Rockhaus bleibt! .50 21. Aber was jetzt?« – 21.00 / Konzert 21. Dr. Klaus Lederer, Maria soif sauvage .10 .10 Jäger, Christoph Schrag (Pop-Kultur Nachwuchs) .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 21.50 / Talk 21.50 / Konzert .50 22. »Musik und warum sie Dumama & Kechou 22. .10 scheiße klingt« (Pop-Kultur Nachwuchs) .10 Max Gruber & Max Rieger .20 .20 Moderation: Gesine Kühne .30 .30 .40 22.40 / Konzert .40 .50 Neue Deutsche Wahrheit .50 23. (Pop-Kultur Nachwuchs) 23. 23.00 / Konzert .10 Léonie Pernet .10 .20 .20 .30 23.30 / Konzert .30 .40 Ted Brasko Show .40 .50 (Pop-Kultur Nachwuchs) .50 00. 00.00 / Konzert 00.00 / Konzert 00. .10 Rompiste Mis Flores Magic Island .10 .20 (Pop-Kultur Nachwuchs) Presents .20 »Warm Heaven« .30 .30 .40 .40 .50 .50 01. 01. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 02. 02. .30 .30
E R STAG , DONN 22.8. Kesselhaus Maschinenhaus Palais Frannz Alte Kantine 18. 18.00 / Pausen-DJ 18. .10 Melissa Perales .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 19. 19.00 / Pausen-DJ 19.00 / Pausen-DJ 19.00 / Konzert 19. .10 Annika Line Trost DJ Chikiss Masha Qrella: .10 .20 »Wie soll ich dir das .20 beschreiben?« .30 .30 .40 19.40 / Konzert .40 .50 Little Annie & Paul Wall- .50 20. 20.00 / Konzert fisch 20.00 / Pausen-DJ 20. .10 Lali Puna Melissa Perales .10 .20 20.20 / Pausen-DJ .20 .30 DJ Chikiss .30 .40 20.40 / Konzert .40 .50 Station 17 .50 21. 21.00 / Pausen-DJ 21.00 / Konzert 21.00 / Konzert 21. .10 Annika Line Trost Jessica Einaudi Die Kerzen .10 .20 .20 .30 21.30 / Konzert 21.30 / Pausen-DJ .30 .40 Die Goldenen 21.40 / Pausen-DJ Melissa Perales 21.40 / Konzert .40 .50 Zitronen DJ Chikiss Teresa Rotschopf .50 22. 22.00 / Konzert 22.00 / Konzert 22.00 / Konzert 22. .10 Michelle Blades ÄTNA Repetitor .10 .20 22.20 / Pausen-DJ .20 .30 Annika Line Trost .30 .40 22.40 / Konzert .40 .50 22.50 / Konzert 22.50 / Pausen-DJ Shari Vari .50 23. Planningtorock DJ Chikiss 23.00 / Pausen-DJ 23.00 / Konzert 23. .10 Melissa Perales Decibelles .10 .20 23.20 / Konzert .20 .30 Perel .30 .40 23.40 / Konzert 23.40 / Konzert .40 .50 Shabazz Palaces Juicy .50 00. 00.00 / Konzert 00. .10 Anna Aaron .10 .20 .20 .30 .30 .40 00.40 / Konzert .40 .50 African Beats & Pieces: .50 01. AWA Khiwe 01. .10 .10 .20 01.20 / Konzert .20 .30 African Beats & Pieces: .30 .40 Nerima Groove .40 .50 .50 02. 02. .30 .30
STAG , 2 2 . 8. DONNER RambaZamba Theater RambaZamba Probebühne Kino (Saal 3) Kino (Saal 5) Kino (Saal 8) Haus für Poesie 18. 18.00 / Konzert 18. .10 Jauche: .10 .20 »An Evening .20 with Jauche« .30 .30 .40 18.40 / Talk .40 .50 »Darf ich noch Michael .50 19. Jackson hören?…« – 19.00 / Talk 19. Lisa Ludwig & Samira el »Auto-Tuned Africa« .10 .10 Ouassil, Moderation: Dirk B. Paillard, M. Le Daron .20 Schneider, Hartwig Vens 19.20 / Film .20 Swans: »Where Does & P. Owusu-Brenyah .30 .30 .40 a Body End?« (Part 1) .40 von Marco Porsia .50 .50 20. 20.00 / Konzert 20.00 / Talk 20.00 / Talk 20. .10 Nikko Weidemann: Pop-Hayat: »I‘ve got 99 »Slowly Taking Over…« .10 .20 »Ich seh‘ Monster« problems but being a fe- Bad&Boujee, Isabelle Edi .20 minist listening to rap & Leyla Yenirce .30 .30 ain‘t one« – Ebow, Lena .40 Grehl,Miriam Davoudvandi 20.40 / Talk .40 .50 »Where Does a Body End?« .50 21. K. Hahn, M. Porsia, 21. N. Soulsby & P. Wallfisch .10 .10 .20 21.20 / Konzert 21.20 / Talk .20 .30 Nikko Weidemann: »Postmigrantische Identi- .30 tät« – ANDRRA, Dacid Go- .40 »Ich seh‘ Monster« 21.40 / Film .40 8lin & Lisa Morgenstern .50 Moderation: V. Perkovic Swans: »Where Does .50 22. a Body End?« (Part 2) 22. von Marco Porsia .10 .10 .20 22.20 / Talk .20 .30 MISSY-Talk: »Superparents« .30 Andrei Zavalei, .40 22.40 / Konzert Rusia Shuma .40 .50 Nikko Weidemann: Moderation: Sonja Eismann .50 23. »Ich seh‘ Monster« 23. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 00. 00. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 01. 01. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 02. 02. .30 .30
STAG , 2 2 . 8. DONNER Panda Theater Soda Salon Gewölbekeller Çaystube Museum Hof 18. 18.00 – 23.00 / 18.00 / Ausstellung 18.00 / 18. .10 Commissioned Work »Nach dem Mauerfall. Ausstellung .10 .20 Pop-Hayat: Daniel Biskup. Pop-Hayat: .20 Nuray Demir & Yeşim Duman Fotografien 1990-1995« Moshtari Hilal – .30 .30 – »Çaystube« »The Black Haired Bomb« .40 .40 .50 .50 19. 19. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 20. 20. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 21. 21.00 / Konzert, Lesung 21.00 / Konzert 21. .10 Mona Mur: Kaltenkirchen .10 .20 »Those Days Are Over« (Pop-Kultur Nachwuchs) .20 .30 .30 .40 .40 .50 21.50 / Konzert .50 22. 22.00 / Konzert Lyschko 22.00 / Konzert 22. .10 Iotaphi (Pop-Kultur Nachwuchs) Pop-Hayat: »Çaystube « – .10 .20 Derya Yıldırım .20 .30 .30 .40 22.40 / Konzert .40 .50 Madanii .50 23. 23.00 / Konzert (Pop-Kultur Nachwuchs) 23. .10 Dacid Go8lin .10 .20 .20 .30 23.30 / Konzert .30 .40 Jeslla .40 .50 (Pop-Kultur Nachwuchs) .50 00. 00.00 / DJ-Set 00.00 / Konzert 00. .10 Teenage Granny Magic Island .10 .20 (Pop-Kultur Nachwuchs) Presents .20 »Warm Heaven« .30 .30 .40 .40 .50 .50 01. 01. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 02. 02. .30 .30
FR E I TAG , 23.8. Kesselhaus Maschinenhaus Palais Frannz Alte Kantine 18. 18. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 19. 19.00 / Pausen-DJ 19.00 / Pausen-DJ 19. .10 Evvol Lukas Föhres .10 .20 .20 .30 .30 .40 19.40 / Konzert 19.40 / Pausen-DJ .40 .50 One Mother Shameless/Limitless .50 20. 20.00 / Konzert 20.00 / Konzert 20. .10 International Odd Beholder .10 .20 Music & The Dorf 20.20 / Pausen-DJ .20 .30 Lukas Föhres .30 .40 20.40 / Konzert .40 .50 ANDRRA .50 21. 21.00 / Pausen-DJ 21.00 / Konzert 21.00 / Konzert 21.00 / Konzert 21. .10 Evvol Mauvais Œil Núria Graham Malonda .10 .20 .20 .30 21.30 / Konzert 21.30 / Pausen-DJ .30 .40 Deerhoof 21.40 / Pausen-DJ Shameless/Limitless .40 .50 Lukas Föhres .50 22. 22.00 / Konzert 22.00 / Konzert 22.00 / Konzert 22.00 / Konzert 22. .10 Someone Who Isn‘t Me BNNT Jenny Wilson alyona alyona .10 .20 22.20 / Pausen-DJ .20 .30 Evvol .30 .40 .40 .50 22.50 / Konzert 22.50 / Pausen-DJ .50 23. CocoRosie Lukas Föhres 23.00 / Pausen-DJ 23.00 / Konzert 23. .10 Shameless/Limitless Prada Meinhoff .10 .20 23.20 / Konzert .20 .30 Mona Mur .30 .40 23.40 / Konzert .40 .50 Okzharp & Manthe Ribane .50 00. 00.00 / Konzert 00. .10 Oum Shatt .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 01. 01.00 – 04.00 / DJ-Set 01. .10 Nic Sleazy .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 02. 02. .30 .30
TAG , 2 3 . 8 . FREI RambaZamba Theater RambaZamba Probebühne Kino (Saal 3) Kino (Saal 5) Kino (Saal 8) Haus für Poesie 18. 18. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 19. 19.00 / Talk 19. .10 »Die Notwendigkeit eines .10 .20 unabhängigen Musikjourna- .20 lismus« .30 .30 Dennis Pohl, Louise Brai- .40 19.40 / Konzert ley & Mariana Berezovska .40 .50 Ilgen-Nur: »Live Through .50 20. This« 20.00 – 00.00 / Konzert, 20.00 / Talk 20. .10 Installation Tegel Media Sommerhits .10 .20 20.20 / Performance Jakob Nolte, Juno 20.20 / Talk .20 Janto Djassi Meinecke & Leif Randt »Rap, Antisemitismus, .30 .30 .40 Roessner: Identitätspolitik…« .40 »Picture Me Different« Ben Salomo & Jens Balzer .50 .50 21. 21.00 / Konzert 21.00 / Talk 21. .10 Ilgen-Nur: »Live Through Pop-Hayat: »Let‘s Talk .10 .20 This« About Gender, Baby« .20 Planningtorock u.a. .30 .30 .40 .40 .50 .50 22. 22. .10 .10 .20 22.20 / Konzert 22.20 / Performance 22.20 / Konzert .20 .30 Ilgen-Nur: »Live Through Janto Djassi Maarja Nuut & Ruum .30 .40 This« Roessner: .40 »Picture Me Different« .50 .50 23. 23. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 00. 00. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 01. 01. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 02. 02. .30 .30
TAG , 2 3 . 8 . FREI Panda Theater Soda Salon Gewölbekeller Çaystube Museum Hof 18. 18.00 / 18.00 / Ausstellung 18.00 / 18. .10 Commissioned Work »Nach dem Mauerfall. Ausstellung .10 .20 Pop-Hayat: Daniel Biskup. Pop-Hayat: .20 Nuray Demir & Yeşim Duman Fotografien 1990-1995« Moshtari Hilal – .30 .30 – »Çaystube« »The Black Haired Bomb« .40 .40 .50 .50 19. 19. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 19.40 / Konzert .40 .50 Goethe Talent Residency: .50 20. ByLwansta & Robot Koch 20. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 20.40 / Konzert .40 .50 Adelle Nqeto .50 21. 21.00 / Talk 21. .10 »Woher ich komme« – .10 .20 E. Rosenfeld & M. Qrella .20 Moderation: K. Nedo .30 .30 .40 21.40 / Konzert .40 .50 SYTË .50 22. 22.00 / Konzert 22. .10 Ah! Kosmos .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 23. 23.00 / Konzert 23. .10 Camilla Sparksss .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 00. 00.00 / Konzert 00. .10 Magic Island .10 .20 Presents .20 »Warm Heaven« .30 .30 .40 .40 .50 .50 01. 01. .10 .10 .20 .20 .30 .30 .40 .40 .50 .50 02. 02. .30 .30
O N E D WO R KS POP-HAYAT COMMISSI »Hayat« heißt Leben. Mit dem von »Hayat« means life. Yeşim Duman, Pop-Kultur will Popkultur fördern, Pop-Kultur wants to support pop Yeşim Duman kuratierten Programm the ByteFM host, activist and event und zwar nachhaltig. Zum dritten Mal culture in a sustainable way. This verdichtet die ByteFM-Moderato- organizer who has previously ap- bietet das Festival eine Reihe von is the third time the festival is rin, Aktivistin und Veranstalterin, peared at Pop-Kultur as curator, is Commissioned Works an, das heißt offering a series of commissioned die bereits in den Vorjahren bei now combining her activities in the Auftragsarbeiten, die eigens für works, developed especially for Pop-Kultur als Kuratorin auftrat, queer club scene and in post-migrant das Festival entwickelt und erst- and premiered at the festival. The ihre Aktivitäten in der queeren discourse. Creatives from vari- mals dort aufgeführt werden. Die »Pop-Kultur Commissioned Works« en- Clubszene und im postmigrantischen ous worlds of pop life will take »Pop-Kultur Commissioned Works« tra- force the fact that there is a lack Diskurs. Kulturschaffende aus ver- the stage. The programme features gen der Tatsache Geltung, dass es in of discursive spaces in pop music, schiedenen Pop-Lebenswelten kommen conversations with DJ Ipek, Margari- der Popmusik an diskursiven Räumen which hardly has them at its dispos- auf die Bühnen. Gespräche mit DJ ta Tsomou and Nuray Demir; a pan- mangelt, über die sie in ihrer Auf- al: the opportunities for reflection Ipek, Margarita Tsomou und Nuray el discussion with Emotional Labor führungspraxis nur schwer verfügt: and experiments, as they already Demir, ein Panel mit Emotional La- Queen, Hengameh Yaghoobifarah and Möglichkeiten zur Reflexion und zum barely exist in the cultural-indus- bor Queen, Hengameh Yaghoobifarah Planningtorock under the title of Experiment, wie sie im kulturindus- trial everyday life, are few and far und Planningtorock unter dem Titel »Let’s Talk About Gender, Baby;« a triell geprägten Alltag kaum exis- between. In the context of their »Let’s Talk About Gender, Baby« so- discussion by Lena Grehls and Miriam tieren, gibt es zu wenig. Im Zusam- commissioned works, the artists wie Lena Grehls und Miriam Davoud- Davoudvandis with rapper Ebow, »I’ve menhang mit dem Commissioned Works are enabled to deeply engage with vandis »I’ve got 99 problems but got 99 problems but being a feminist können sich Künstler*innen intensiv the themes that drive them without being a feminist listening to rap listening to rap ain’t one;« and an mit den sie umtreibenden Themen aus- having to think first and foremost ain’t one«-Diskussion mit Rapperin exhibit by visual artist Moshtari einandersetzen, ohne zuerst an deren about their economic feasibility. 21 Ebow gehören ebenso dazu wie eine Hilal, all complemented by the in- wirtschaftliche Verwertbarkeit zu Downbeat feat. Jens Friebe, ANDRRA, Ausstellung über hybride Charakte- stallation piece »Çaystube« by Nuray denken. 21 Downbeat feat. Jens Frie- Ilgen-Nur, International Music & The re von Moshtari Hilal. Erweitert Demir und Duman. Duman has also be, ANDRRA, Ilgen-Nur, International Dorf, Janto Djassi Roessner, Klit- wird das Programm mit der Instal- curated workshops for »Pop-Kultur Music & The Dorf, Janto Djassi Ro- Clique, Lisa Morgenstern & Bulgar- lationsarbeit »Çaystube« von Nuray Nachwuchs« about music production essner, KlitClique, Lisa Morgenstern ian Voices Berlin, Magic Island, Demir und Duman. Für »Pop-Kultur (Born In Flamez) and feminist jour- & Bulgarian Voices Berlin, Magic Masha Qrella and Rosaceae all deal Nachwuchs« hat Duman Workshops über nalism (Miriam Davoudvandi). Island, Masha Qrella und Rosaceae with very different topics in their Musikproduktion (Born In Flamez) und setzen sich in ihren Arbeiten mit pieces, brought to the stage in feministischen Journalismus (Miriam Supported by the Federal Government höchst unterschiedlichen Themen aus- theatrical, installative, immer- Davoudvandi) kuratiert. Commissioner for Culture and the einander, die in theatraler, instal- sive, in any case transdisciplinary Media. lativer, immersiver, in jedem Fall ways. Furthermore, Yeşim Duman has Gefördert durch die Beauftragte der transdisziplinärer Form auf die Büh- created the »Pop-Hayat« programme Bundesregierung für Kultur und ne gebracht werden. Darüber hinaus to negotiate queer and post-migrant Medien (BKM). hat Yeşim Duman mit »Pop-Hayat« ein perspectives and make them visible. Programm kuratiert, das queere und Essentially, the commissioned works postmigrantische Perspektiven ver- explore boundaries between the arts handelt und anschaulich macht. Somit as well as between art and life it- loten die Commissioned Works die self. Grenzen zwischen den Künsten ebenso aus wie zwischen Kunst und Leben an Supported by the Federal Government sich. Commissioner for Culture and the Media. Gefördert durch die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Me- dien (BKM). 30 31
C H W U CHS GOETHE RE N A SIDENCY POP -KULTUR Mit »Goethe Talents« bietet Pop-Kul- Every year, Pop-Kultur and the Von Anfang an war es eines der zent- From the very beginning, one of the tur jährlich in Kooperation mit dem Goethe-Institut offer scholarships ralen Anliegen des Festivals, jungen main goals of the festival has been Goethe-Institut zehn Talenten aus to ten »Goethe Talents« from the Menschen im Rahmen des Programms to provide young people with new dem sogenannte Globalen Süden, dem so-called Global South, the Middle in Workshops, Diskussionsrunden opportunities through workshops, mittleren Osten und/oder (Zentral-) East and/or (Central) Asia, includ- und mit Performances neue Möglich- panel discussions and performances. Asien die Chance auf ein Stipendium, ing a ten-day stay in Berlin with a keiten zu schaffen. So auch 2019. In 2019, more than 40 individual das einen zehntägigen Berlin-Auf- visit to the »Pop-Kultur Nachwuchs« Unter Ausschluss der Öffentlichkeit events will precipitate learning, enthalt mit Besuch des »Pop-Kultur programme as well as the main fes- wird tagsüber in über 40 Einzelver- laughing, talking and, of course, Nachwuchs«-Programms ebenso ein- tival. Launched in 2015, the initi- anstaltungen viel gelernt, gelacht, music-making, all under the guidance schließt wie den des Festivals. ative aims to elevate the artistic geredet und musiziert — alles unter of established artists and experts Ziel des im Jahr 2015 lancierten positions of young musicians who der Anleitung von Künstler*innen und such as Albertine Sarges, Andreas Programms ist es, künstlerische face structural inequality in the Expert*innen wie Albertine Sarges, Dorau, Bad&Boujee, Caren Miesenberg- Positionen von jungen Musiker*innen Anglocentric pop dialogue. »Goethe Andreas Dorau, Bad&Boujee, Caren er, Haszcara, One Mother, Mariana hörbar zu machen, die im anglozen- Talents« has been designed as a sus- Miesenberger, Haszcara, One Mother, Berezovska, Mense Reents, Miriam tristischen Popdiskurs strukturell tainable project, intending to build Mariana Berezovska, Mense Reents, Davoudvandi, Sinem Tabağoğlu, Sophia benachteiligt werden. »Goethe Ta- up an international network in the Miriam Davoudvandi, Sinem Tabağoğlu, Kennedy and Valerie Trebeljahr. Hun- lents« ist als nachhaltiges Projekt long term. In 2019, two South Afri- Sophia Kennedy oder Valerie Trebel- dreds of applications were submitted angelegt, das langfristig ein inter- can »Goethe Talents« alumni can be jahr. Viele hundert Bewerbungen aus to Pop-Kultur from all corners of nationales Netzwerk aufbauen soll. seen in the main festival programme: aller Welt trudelten dieses Jahr bei the world for this year’s Nachwuchs Im Jahr 2019 sind mit Adelle Nqe- Adelle Nqeto, returning from last Pop-Kultur für das Nachwuchs-Pro- programme. From this pool, 250 mu- to, die im letzten Jahr bei »Goethe year, and rapper ByLwansta, return- gramm ein, daraus ausgewählt wurden sicians, label owners, journalists Talents« teilnahm, und dem Rapper ing from 2017 and now working with 250 Musiker*innen, Labelbetrei- and organisers have been select- ByLwansta, der im Rahmen der erst- producer Robot Koch for a live show ber*innen, Journalist*innen und ed to come discuss, ask questions, mals in diesem Jahr eingerichteten as part of the four-week »Goethe Veranstalter*innen, die während der try things out and even perform. In vierwöchigen »Goethe Residency« mit Residency.« They won’t be the last – zwei Tage zum Diskutieren und Nach- parallel to the rest of the festival dem Produzenten Robot Koch für eine that’s for sure. fragen, Ausprobieren und Aufführen activities, the Nachwuchs stage will Live-Show zusammenarbeitete, nachdem kommen. Auf der Nachwuchs-Bühne kann show off everything these newcomers er vor zwei Jahren als Goethe Talent Funded by the Goethe-Institut. während des regulären Festivalge- are bringing to the festival. And in Berlin zu Gast war, zwei Alumni schehens gehört und gesehen wer- the bar is set pretty high. aus Südafrika im Hauptprogramm des den, was die Talente von morgen zu Festivals zu sehen. Sie werden nicht Pop-Kultur mitbringen. Wir erwarten Supported by the Senate Department die letzten sein, soviel ist sicher. einiges. for Culture and Europe of Berlin and with funds of the European Regional Gefördert durch das Goethe-Institut. Gefördert durch die Senatsverwaltung Development Fund (ERDF). für Kultur und Europa des Landes Berlin aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) im Programm »Stärkung des Innovationspotentials in der Kultur« II (INP II). 32 33
T U R LO K A L POP-KUL Ohne die Arbeit, das Herzblut und Without the work, lifeblood and das Ellbogenfett vieler junger Pro- elbow grease that the city’s many moter*innen sähe Berlin anders aus, young promoters contribute, Berlin grauer und blutleerer. Mit unserem would look much more dull and grey. im Jahr 2018 gemeinsam mit Domi- With our »Pop-Kultur lokal« pro- nique Schweizer und »Off-Kultur« gramme, launched in 2018 along with lancierten Programm »Pop-Kultur Dominique Schweizer and »Off-Kul- lokal« versuchen wir, mit ihnen in tur,« we’re aiming for a produc- einen produktiven Austausch zu tre- tive exchange with them. Earlier ten. Vier Veranstaltungen wurden in this year, four events out of 33 diesem Jahr von einer unabhängigen applications were selected by an Jury aus 33 Bewerbungen ausgewählt independent jury and in turn fund- und werden von uns gefördert. Jeden ed by us. Leading up to the festi- Monat vor dem Festival zeigten Grün- val, Grüntaler, Weeeirdos, Suck My taler, Weeeirdos, Suck My Lips! und Lips! and AFRO X POP presented new AFRO X POP zwischen April und Juli perspectives and boundary-crossing mit spannenden Live-Auftritten und performances from the Berlin scene, grenzensprengenden Performances neue each month from April through July. und innovative Perspektiven aus der As we strive for an ongoing exchange Berliner Szene auf. Weil der von of ideas, we’ve invited last year’s »Pop-Kultur lokal« angestrebte Aus- »Pop-Kultur lokal« participant Boris tausch darüber keinesfalls aufhören Paillard aka DJ Mixanthrope to be darf, wurde das vom letztjährigen in the main festival programme this »Pop-Kultur lokal«-Alumnus Boris year: the three-part series »Afri- Paillard alias DJ Mixanthrope lan- can Beats & Pieces« will take a look cierte Projekt »African Beats x Pie- at the status quo of contemporary ces« ins Hauptprogramm aufgenommen. African club culture in Germany from Über drei Veranstaltungen hinweg a pop-cultural perspective. untersucht die Reihe im Rahmen von Pop-Kultur den Status Quo zeitge- Supported by the Senate Department nössischer afrikanischer Clubkultur for Culture and Europe of Berlin and hierzulande. with funds of the European Regional Development Fund (ERDF). Gefördert durch die Senatsverwaltung für Kultur und Europa des Landes Berlin aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) im Programm „Stärkung des Innovationspotentials in der Kultur II (INP II). 34
K O N Z E R T E / N E D WO R K S COMM I S S I O 36 37
NED WORK I E B E: E R ADELLE NQE COMM I SSIO AT. J E N S F R AR D WAG N TO F E C H 23.0 N B E A T N A C H R I 8. / 21 DOW EINE POP-OPER Soda 20.4 Salo 0 – 21. n / 2 Konz 0 . »DER RING« ert .00 0 0 – 21 Adelle Nqeto kann die leisesten Adelle Nqeto can write the quietest 20 . ert 1 . 8 . / / Konz Solt er Songs der Welt schreiben, wenn sie songs in the world – if she wants 2 us Leo elha öhne ebe, will. Doch stellen sich bei der to. But in just the first few notes, Kess n: Jacob H: Jens Fri aktuell in Berlin lebenden Südaf- the South African Berliner pivots ctio ion er Dire l direct x Brandl rikanerin zwischen minimalistisch intensely from minimalist, contained i c a a t r i n k el gehaltener Gitarrenmusik und breit- guitar music to a widescreen full- Mus : Be n Sü o s t umes : Steffe wandigem Bandsound nach den ersten band sound, something rarely heard C gy atur Tönen bereits Intensitätswerte ein, within the sprawling sea of sing- Dram die sich im weiten Feld des Singer/ er-songwriters. After gaining her Songwriter-Bereichs nur selten fin- first experience in the duo Flint, den lassen. Nachdem Nqeto mit dem Meet Spark between 2012 and 2014, »Der Ring des Nibelungen« handelt »Der Ring des Nibelungen« is about Duo Flint, Meet Spark zwischen 2012 she went solo with her 2016 sin- von einem spektakulären Goldraub und the theft of a spectacular golden und 2014 erste Erfahrungen gesammelt gle »Make Something Beautiful« and erzählt darüber hinaus die kleinen ring, also telling the tragedies big hatte, trat sie zuerst im Jahr 2016 has continued to follow the titu- und großen Tragödien der Menschheit. and small of mankind. Richard Wag- mit der Single »Make Something Be- lar instructions with her debut EP Richard Wagners Opernzyklus ist mo- ner’s opera cycle is truly monumen- autiful« in Erscheinung und leistet »Lights.« Across four studio record- numental. Mit 130 beteiligten Musi- tal: with 130 performing musicians seitdem der im Titel ausgesprochenen ings and one live track, the osten- ker*innen und einer Aufführungsdauer and a running time of nearly 20 Weisung mit der Debüt-EP »Lights« sible coming-of-age story in fact von knapp 20 Stunden sprengte das hours, it exploded the paradigm upon Folge. Was als Coming-of-Age-Story shows a peerless maturity from the Werk bei der Uraufführung 1876 alle its 1876 premiere. Admittedly, »Der konzipiert ist, das klingt bei der »Goethe Talents« alum. In its quiet Dimensionen. Zugegeben: »Der Ring« Ring« drags on a bit. High time, »Goethe Talents«-Alumna über vier as well as its loud moments. zieht sich ein bisschen. Höchste then, to trim this thing down to the Studioaufnahmen und ein Live-Stück Zeit also, das Ding auf zeitgenös- length of a contemporary concert. unvergleichlich ausgereift. In sei- sische Konzertlänge zu bringen! Wir We’re gonna put on the wind and fog nen lauteren ebenso wie in seinen schmeißen die Wind- und Nebelmaschi- machines, press fast-forward, plow leisen Momenten. ne an, drücken fast forward, pflügen through the lawns of the green hill durch den Rasen vom grünen Hügel und and tell the complete four parts as erzählen den kompletten Zyklus als a theatrical pop opera in 60 min- theatralische Pop-Oper in 60 Minu- utes. Joining the RambaZamba band ten. Neben der RambaZamba-Band 21 21 Downbeat this time will be Jens Downbeat wird dieses Mal Jens Friebe Friebe. Nobody combines high culture dabei sein. Keiner verbindet Hoch- and pop culture and the global fates und Populärkultur und die globalen of the world as skillfully as he Schicksale der Welt so gekonnt wie does. If you’re not convinced, check er. Wer es nicht glaubt, höre sein out his excellent recent album, großartiges aktuelles Album »Fuck »Fuck Penetration.« Penetration«. 38 39
K H I WE AFRICAN BE I EC ES : AWA ATS & PIEC T S & P AFROBEATS ES: »AUTO- AF RICAN BEA .20 — 01 t AND BEYON TUNED AFR D« – NERI ICA: MA GROOVE 4 0 22.0 00. nzer 8. / 8. / / Ko 22.0 antine 01.2 0 — 02 K Alte .20 (D Alte onnerst Kant agna ine ch AWA Khiwe ist das Pseudonym der MC AWA Khiwe is the moniker of female / DJ t) -Set und Sängerin Awakhiwe Sibanda. Auf- MC and vocalist Awakhiwe Sibanda. gewachsen ist sie in Makokoba, einem She grew up in Makokoba, one of the der ältesten Townships in Bulawayo, oldest townships in Bulawayo, Zimba- Zimbabwe, mit Hip Hop und Kwaito von bwe listening to hip hop and kwaito »Afrobeats« ist ein Überbegriff »Afrobeats« is an umbrella term for Künstler*innen wie Brown Dash, Bongo by artists such as Brown Dash, Bongo für zeitgenössische afrikanische contemporary mainstream African pop Maffin und Thrompies. Ihre Ndebe- Maffin and Thrompies. Her Ndebele Mainstream-Pop-Musik, die starken music, which makes heavy use of the le-Kostüme nehmen auf andere starke costumes are a reference to other Gebrauch von der Technologie Auto- Auto-Tuning technology. While some Frauen aus der Ndebele-Kultur Bezug. strong women of the Ndebele culture tune macht. Während einige Afro- Afrobeats tracks are massive club Als Akronym stehen die ersten drei she admires. AWA are the first three beats-Tracks auf dem Kontinent und hits on the continent and through- Buchstaben ihres Namens für »African letters of her prename Awakhiwe but durch die Diaspora hinweg zu massi- out the diaspora, others are un- Women Arise«. In AWA Khiwes Songs they also stand for »African Women ven Club-Hits avancierten, blieben der-the-radar gems that are local geht es um ihr Heranwachsen in der Arise«. AWA Khiwe’s songs tell her einige unter dem Radar und gel- favourites. During her set, a true armen Nachbarschaft von Makokoba und own story of growing up in the poor ten als regionale Favoriten. Mit digital digger of the genre will be dringende Themen wie häusliche Ge- neighborhood of Makokoba, touching ihrem Set wird eine echte digitale sharing a selection of her favourite walt, Teenage-Schwangerschaft, Pros- upon urgent topics like domestic vi- Diggerin des Genres eine Auswahl songs featuring the audio process- titution und Vergewaltigung. »Als olence, teenage pregnancy, prostitu- ihrer Lieblingsstücke präsentie- ing software. Nerima Groove has been eine der wenigen Frauen im Hip Hop tion and rape: »I feel that, as one ren, in welchen die Stimmverarbei- active in Hamburg’s Afro scene since sollte ich meiner Meinung nach für of the few women in hip hop I should tungssoftware eine zentrale Rolle 2011, making her one of the coun- Frauen sprechen. Ich könnte vielen speak out for women. I could be the spielt. Nerima Groove ist seit 2011 try’s pioneer DJs in bringing the von ihnen eine Stimme leihen«, sagt voice of many women,« she says. In in Hamburgs Afro-Szene aktiv, was Afrobeats and Afrotrap sounds to sie. Dieses Jahr veröffentlicht AWA 2019, AWA Khiwe will release her sie hierzulande zu einer Pionierin German dancefloors. Curator Boris Khiwe ihr Debütalbum auf Outhere Re- debut album on Outhere Records. It macht, die Afrobeats und Afrotrap Paillard alias DJ Mixanthrope is cords. Produziert wurde es von Gha- is produced by Ghanaian Stallion and auf deutsche Dancefloors gebracht happy to welcome her to Berlin to naian Stallion, darauf zu hören sind features musicians from bands such hat. Das wird sie auch im von DJ continue her journey at this special Musiker*innen von Bands wie Mokoomba as Mokoomba and Pat Thomas. Mixanthrope präsentierten »African edition of »African Beats & Pieces« und Pat Thomas. Beats & Pieces«-Special bei Pop-Kul- at Pop-Kultur. tur tun. 40 41
K O S M O S ALEX KELM A H ! 0 0 – 22.4 0 rt 21.0 8 Masc . / 22. AN 2 . z e hine 0 8 . / 2 / Kon nhau 0 – 22. 23.0 Theater s / 5 Konz 0 a ert Pand Was bedeutet eigentlich das Ah! in What does the »Ah!« in Başak Günak’s Alex Kelman macht Synth-Post-Punk- Alex Kelman makes synth-post-punk- Başak Günaks Pseudonym? Ist es ein pseudonym actually mean? Is it a Noise-Wave-Musik, die laut und live noise-wave music that pops the most tiefer Stoßseufzer im Angesicht der deep sigh in the face of the mess am meisten knallt. Der sibirische when it’s loud and live. The Sibe- Murksigkeit der Dinge? »Ah! Kosmos, of things? »Ah! Cosmos, you poor Musiker hat früher bei Bands wie rian musician previously played in du arme Sau!«? Oder handelt es sich thing!«? Or is it more like a squeak Punk TV, Hot Zex, Dsh! Dsh! und Tony bands such as Punk TV, Hot Zex, Dsh! stattdessen um einen wohlig-wonnigen of exuberance: »Ah! Cosmos, how are Soprano gespielt und frisst seit Be- Dsh! and Tony Soprano. Since going Freudenkiekser: »Ah! Kosmos, wie ha- we poor things let into your exist- ginn seiner Solo-Karriere 2015 eben- solo in 2015, he’s continued eating ben wir doch Schwein, in dir exis- ence?«? Actually, Günak’s records so viele Kilometer auf Tour wie er up kilometers on tour and racking up tieren zu dürfen!«? Jede von Günaks each suggest another interpretation. Stunden im Studio verbringt. Neben hours in the studio. On top of more Platten empfiehlt eine andere Inter- That the Berlin-based Turk called über 300 Konzerten in ganz Euro- than 300 concerts throughout Europe pretation. Dass die mittlerweile in her first LP on Denovali »Bastards« pa und darüber hinaus kann der in and beyond, the Bratislava-based Berlin ansässige Türkin ihre erste and titled its follow-up on Compost Bratislava lebende Kelman auf eine Kelman can look back on a handful LP »Bastards« nannte und bei Denova- »Beautiful Swamp« is a sufficient Handvoll Singles und zwei Longplayer of singles and two LPs. If he would li veröffentlichte, den Nachfolger indicator of the paradigm shift in zurückblicken. Wenn er denn jemals actually look back instead of ahead. aber »Beautiful Swamp« betitelte her work. Darkly colorful, experi- zurück statt vorwärts blicken wür- In the powerful tracks of his lat- und über Compost in die Welt ent- mental sound design that gives way de. In den mächtigen Stücken seines est album »U17«, there’s an audible ließ, sollte den Paradigmenwechsel to brighter tones and groove-ori- letzten Albums »U17« wird vor allem longing for what’s yet to come – in ihrem Werk zu Genüge zum Aus- ented rhythms. In the best case, die Sehnsucht nach dem Kommenden precisely because it’s dedicated to druck bringen. Dunkelbuntes, experi- the subdued deep-house vibes still hörbar. Gerade weil es der Gegenwart the present, to the strange and un- mentelles Sounddesign wich langsam create those melancholy undertones gewidmet ist, den merkwürdigen und comfortable interpersonal readjust- lichteren Tönen und Groove-orien- that make the »Ah!« in Ah! Kosmos so gewöhnungsbedürftigen Rejustierungen ments in a time of being constantly tierten Rhythmen. Im Idealfall aber wonderfully ambivalent. des Zwischenmenschlichen in einer networked, and to the by-product so schwingen durch die zurückhaltenden Zeit der ständigen Vernetzung und rarely mentioned: loneliness. So Deep House-Vibes noch immer genau dem Abfallprodukt, das darüber sel- Kelman’s music is best enjoyed loud jene schwermütigen Untertöne, die ten Erwähnung findet: Einsamkeit. Am and live – which means together. das »Ah!« in Ah! Kosmos so wunderbar besten also ist Kelmans Musik laut ambivalent machen. und live zu genießen – das heißt ge- meinsam. 42 43
Sie können auch lesen