Pressendrucke im Logbuch-Verlag - Logbuchladen

Die Seite wird erstellt Monika Menzel
 
WEITER LESEN
Pressendrucke im Logbuch-Verlag - Logbuchladen
Pressendrucke
im Logbuch-Verlag
Pressendrucke im Logbuch-Verlag - Logbuchladen
Das aktuelle Programm

Nr. 1:                                       Nr. 6:
»Es wäre schön« von Jutta Reichelt           »Hund – Ein Fussballepos«
Vier unveröffentlichte Erzählungen der       von Jean La Fleur
Bremer Autorin. (2014)                       Deutsche Erstausgabe der Graphic Novel.
                                             (2018)
Nr. 2:
»Der Vampyr«von John W. Polidori             Nr. 7:
Eine Neuübersetzung des Originaltextes von   »Maurice oder Die Fischerhütte«
1819 durch Alexander Pechmann (2014)         von Mary Shelley
                                             Deutsche Erstausgabe des Textes von 1820;
Nr. 3:
                                             Übersetzung Alexander Pechmnann. (2020)
»Gewalt im Alltag«
von Miriam Wurster                           Nr. 8:
40 Cartoons der Inhaberin des Deutschen      »Sturzfahrt in den Mahlstrom«
Cartoonpreises 2015, erstmals in einem       von Edgar Allan Poe
Band versammelt. (2015)                      Eine Neuübersetzung des Originaltextes von
                                             1841 durch Alexander Pechmnann (2021)
Nr. 4:
»Das dunkle Boot«von Friedo Lampe            Nr. 9:
Phantastische Prosa: Sechs Erzählungen des   »Über die Gleise« von Majgull Axelsson
Bremer Schriftstellers, herausgegeben von    Drei unveröffentlichte Erzählungen der
Hendrik Werner. (2016)                       Schwedischen Autorin übersetzt von
                                             Christel Hildebrandt. (erscheint 2022)
Nr. 5:
»Mocha Dick oder Der weiße Wal der           Nr. 10:
Südsee« von Jeremiah N. Reynolds             »Die Ballade vom alten Matrosen«
Eine Neuübersetzung des Originaltextes von   von Samuel T. Coleridge
1839 durch Alexander Pechmann. (2017)        Zweisprachige Ausgabe des Textes von 1778,
                                             übersetzt Rainer Iwersen. (2022)
Pressendrucke im Logbuch-Verlag - Logbuchladen
Moin.

Ungefähr anderthalb Jahre nach Gründung           nem Umzug nach Sussex und seiner Zusam-        mit einem Nachwort versehen von Alex-
unserer Buchhandlung Logbuch im Bremer            menarbeit mit dem ortsansässigen Drucker       ander Pechmann. Einige durch passende
Stadtteil Walle (212) machte mich ein            Adams of Rye berichtete (»Work hard &          Texte erweitert und mitunter in dieser Form
Freund auf eine Bremer Autorin aufmerk-           be nice to people«). Begeistert erinnerte      sogar erstmals in deutscher Sprache. Dazu
sam, auf die er große Stücke hielt. Er gab        ich mich an meine Ausbildung zum (Offset)      jeweils mit zwei Illustrationen versehen von
mir einen aktuellen Text zum Lesen, der mir       Drucker und das gelegentliche Arbeiten am      Künster:innen, die vorher meist in unserer
auf Anhieb gut gefiel. Kurze Zeit später saß      Heidelberger Tiegel. Ich hatte daraufhin       Buchhandlung zu einem Werkstattgespräch
ich erstmals mit Jutta Reichelt zusam-            begonnen mir erste Blei- und Holzschriften     zu Gast waren.
men, wir sprachen über Literatur und ihren        zusammen zu sammeln und eine englische
                                                                                                 Zwei gezeichnete Werke runden die Reihe
Wunsch nach einer aktuellen, aber kleinen         Adana in Hannover erstanden. Die (sanft
                                                                                                 ab: die Bremerin Miriam Wurster ist mit
Publikation, waren ihr Roman und Erzähl-          erzwungene) Schenkung einer sogenannten
                                                                                                 40 Cartoons und der Londoner Jean La
band doch schon seit einiger Zeit auf dem         Bosten-Tiegelpresse durch die Hausdru-
                                                                                                 Fleur mit einer Graphic Novel dabei. Als
Markt. Das passte gut zu meinen Ambitio-          ckerei unser Grafikagentur Blaukontor
                                                                                                 10. Band gibt es noch einmal etwas besonde-
nen wieder verlegerisch tätig zu werden: seit     machte mein Glück perfekt. Die ideale Ab-
                                                                                                 res: Die Ballade vom alten Matrosen
meinem Austritt aus der (mittlerweile ge-         lenkung zur vielen Arbeit am Rechner war
                                                                                                 von S. T. Coleridge illustriert von dem
schlossenen) Achilla Presse, die ich Ende         geboren.
                                                                                                 Künstlerinnen-Kollektiv augen:falter aus
der 90er mitgegründet hatte, juckte es mich
                                                  So entstand der erste unserer Pressendrucke,   Leibzig. Die Reihe wird weitergeführt, lassen
immer wieder in den Fingern. Als Fan der
                                                  die ihren Namen der Tatsache verdanken,        Sie sich überraschen.
»Tollen Hefte« von Maro (später Bücher-
                                                  dass die Umschläge — im Gegensatz zum
gilde Gutenberg) schwebte mir eine kleine                                                        Und wenn Sie Interesse an unserer Druck-
                                                  Innenteil — auf einer historischen, manu-
Reihe von literarischen Texten vor, vielleicht                                                   werkstatt haben, dann folgen Sie uns gerne
                                                  ellen Presse im sogenannten Buchdruck
sogar illustriert, auf jeden Fall mit einer be-                                                  unter schwarzbunt-druck.de oder
                                                  (neudeutsch Letterpress) gedruckt
sonderen, drucktechnischen Note.                                                                 buchen Sie einen Letterpress-Workshop.
                                                  werden, von Holz- und Bleibuchstaben und
2012 hatte ich auf der Typo in Berlin einen       sogenannten Nyloklischees. Auf Jutta                                     Axel Stiehler, 2022
Vortrag von Anthony Burrill gehört, in            Reichelt 2014 folgten verschollene litera-
dem der englische Grafik-Designer von sei-        rische Kleinode, allesamt neuübersetzt und                          ❧
Pressendrucke im Logbuch-Verlag - Logbuchladen
Nr. 1: »Es wäre schön« von Jutta Reichelt

 ☞ Vier unveröffentlichte Erzählungen der             erste Mal miteinander redeten. Ein dicker, stark
            Bremer Autorin.                           schwitzender Mann hatte die Geräte benutzt,
                                                      ohne ein Handtuch unterzulegen, und sie hat-
  (2014; 32 Seiten; Auflage 1.000; 2farbig;
                                                      ten es beide registriert und sich kopfschüttelnd
      ISBN 987-3-00-044772-3; 10 €)
                                                      darüber verständigt und dann hatte Katja den
                        ❧
                                                      Mann angesprochen und ihm gesagt, dass er
Es gefällt ihr, neben Mike im Auto zu sitzen. Auf     das bestimmt nicht wisse, aber dass es in diesem
dem Beifahrersitz. Es gefällt ihr, wie sicher und     Studio üblich sei, ein Handtuch zu benutzen.
zugleich konzentriert er fährt. Er hat das Auto       Der Mann hatte sie angesehen und war, ohne
von einem Freund organisiert, nachdem sein ei-        ein Wort zu sagen, aus dem Raum gegangen
genes nicht angesprungen war, er hat kein großes      und Mike hatte sie angelacht und gesagt, wie
Aufhebens davon gemacht, nur angerufen und            gut und wie mutig und zugleich auch geschickt
gesagt, dass er sich verspätet und sie sich keine     er das gefunden hätte. Sie hatte dann auch ge-
Sorgen machen solle, er habe alles im Griff. Er       lacht, weil ihr seine Begeisterung übertrieben
hat gesagt, ich brauche höchstens eine Stunde.        vorgekommen war. Sehr übertrieben und sehr
    Es war dann nur eine dreiviertel Stunde und       sympathisch. (aus: »Etwas Ernsteres«)
sie hat gesagt, dass es nicht nötig gewesen wäre.                           ❧
Sie müssten nicht zu ihrer Mutter fahren, es sei
                                                      Jutta Reichelt (1967) ist Schriftstellerin und
nicht so wichtig. Er hat gelächelt und erwidert,
                                                      lebt in Bremen. Sie leitet und entwickelt Work-
nun sei aber doch schon alles geklärt, jetzt sei es
                                                      shops und Schreibprojekte u.a. für Schulen,
doch unsinnig, wenn sie nicht führen, obwohl
                                                      Hochschulen, Theater und Museen und bloggt
sie doch fahren wollten. Katja weiß nicht, ob sie
                                                      »Über das Schreiben von Geschichten«.
fahren will. Es hat sich so ergeben oder vielleicht
kam es ihr auch notwendig vor, wegen Mike.
    Sie hat Mike in einem Fitness-Studio kennen
gelernt. Einen Monat dauerte es, bis sie sich zu-
nickten und bestimmt zwei Monate, bis sie das
Pressendrucke im Logbuch-Verlag - Logbuchladen
Nr. 2: »Der Vampyr«von John W. Polidori

☞ Eine Neuübersetzung des Originaltextes             sich die Zeit mit dem Erzählen eigener unheim-
 von 1819 durch Alexander Pechmann;                  licher Geschichten zu vertreiben. Der weltbe-
       Nachwort A. Pechmann.                         kannte Roman Frankenstein () hat hier seinen
                                                     Ursprung. Polidori scheint in jenen Nächten
(2014; mit 2 Illustrationen von Henning Wa-
                                                     vom Schicksal einer Dame erzählt zu haben, de-
 genbreth; 36 Seiten; Auflage 1.000; 2farbig;
                                                     ren Kopf sich in einen Totenschädel verwandelt,
ISBN 987-3-00-047674-7; Volksausgabe: 10 €,
                                                     nachdem sie durch ein Schlüsselloch spioniert
Vorzugsausgabe: den ersten 100 Exemplaren
                                                     hat. Diese Geistergeschichte wurde nie zu Papier
ist ein signierter Druck von Henning Wagen-
                                                     gebracht. Als The Vampyre  anonym veröf-
              breth beigelegt, 24 €)
                                                     fentlicht wurde, schrieb man den Text zunächst
                       ❧                             Lord Byron zu, in der ersten Buchfassung

J
    ohn William Polidori ( – )               gab sich jedoch Polidori als Autor zu erken-
    verdankt seinen Ruhm eher der Tatsache,          nen. Auch sein erster, heute fast unauffindbarer
    Leibarzt und Reisebegleiter des berühmten        Roman Ernestus Berchthold versuchte aus der
romantischen Dichters Lord Byron gewesen             Bekanntschaft mit Byron, Percy und Mary
zu sein, als seinem eigenen literarischen Werk.      Shelley Kapital zu schlagen, die den jungen
Er hatte mit neunzehn Jahren eine Doktorarbeit       Londoner Arzt freilich nie ernst genommen hat-
zum Thema Schlafwandel vorgelegt und galt als        ten. Ausgegrenzt, erfolglos und unfähig, seinen
gebildeter, gutaussehender und talentierter junger   eigenen hohen Ansprüchen gerecht zu werden,
Mann, als er sich Byron anschloss, der den Som-      nahm sich John W. Polidori  das Leben.
mer  am Genfer See verbringen wollte. In         (aus dem Nachwort)
Monalègre trafen sie Byrons Geliebte Claire                                 ❧

Clairmont und deren Halbschwester Mary               Henning Wagenbreth (1962) unterrichtet
Godwin mit ihrem späteren Mann, dem Dich-            in Berlin seit 1994 Illustration und hat sich mit
ter Percy B. Shelley. Inspiriert durch einen         seinen einzigartigen Arbeiten auch interntional
Band deutscher Gespenstersagen, begann man           einen Namen gemacht.
Pressendrucke im Logbuch-Verlag - Logbuchladen
Nr. 3: »Gewalt im Alltag« von Miriam Wurster

  ☞ 40 Cartoons erstmals in einem Band            (rechts: Produktionsfoto Innenteil Druckerei
             versammelt.                          Stürken; die Autorin beim Signieren)
(2015; 48 Seiten; Auflage 500; 2farbig; ISBN
         987-3-9817345-0-8; 10 €)
        »Cartoonbuch des Jahres!«
         (Komische Künste Wien)
                      ❧

M           iriam Wurster (1964) studier-
            te Illustration und Cartoon an
            der HfK Bremen. In der Hanse-
stadt ist sie besonders als die eine Hälfte des
Zeichnerinnenduos »mutterwitz« bekannt.
Gemeinsam mit Bettina Bexte hat sie zwei-
einhalb Jahre lang eine halbe Seite im Kurier
am Sonntag mit Cartoons über Bremen und
die Welt gefüllt. Doch auch überregional ist
sie seit einigen Jahren sehr präsent: Bei spie-
gel online, Charlie Hebdo, im Stern, in
der Für Sie und in den Satireblättern Tita-
nic und dem Schweizer Nebelspalter. Das
Spektrum reicht vom aufwändig gezeichneten
absurden Witz bis zum knapp gehaltenen ta-
gespolitischen Cartoon. 2015 erhielt sie den
Deutschen Karikaturenpreis, 2018 den »Kari-
katurenpreis der Deutschen Zeitungen«.
Pressendrucke im Logbuch-Verlag - Logbuchladen
Nr. 4: »Das dunkle Boot« von Friedo Lampe

☞ Phantastische Prosa: 6 Erzählungen des             Als gemeinsame Aspekte dieses heterogenen
Bremer Schriftstellers, herausgegeben und            Diskurses, dessen Erträge heute zum globalen
    mit einem Nachwort versehen                      Literaturkanon zählen, gelten die urbane Wahr-
         von Hendrik Werner.                         nehmung und die Beschleunigung der Lebens-
                                                     welt ebenso wie der Zusammenprall von Masse
  (2016; mit 2 Illustrationen von Dirk Uh-
                                                     und Individuum. Nicht zu vergessen: ein schier
 lenbrock; 52 Seiten; Auflage 500; 2farbig;
                                                     unaufhaltsamer Aufstieg neuer Bilderwelten,
  ISBN 987-3-9817345-1-5; 10 €; Vorzugs-
                                                     der für die Literatur folgenreich war. (aus dem
 ausgabe: den ersten 50 Exemplaren ist ein
                                                     Nachwort)
      signierter 2farbiger Druck von
                                                                           ❧
     Dirk Uhlenbrock beigelegt, 26 €)
                                                     Friedo Lampe (1899–1945) ist ein vielgeach-
                       ❧
                                                     tete Adresse in der Bremischen Literatur und

D
           ie in diesem Band versammelten Pro-       durchlebt mittlerweile ein richtiges Comeback.
           saarbeiten sollen die Meriten des         Nicht zuletzt durch die Veröffentlichung seiner
           Friedo Lampe mehren. Sie sind dazu        (aufschlussreichen) Korrespondenz als wunder-
geeignet, weil sich an ihnen, pointierter noch als   bare Ergänzung zu seinem schmalen Werk und
an den Romanen, Lesarten vorführen lassen,           eine Biografie von Johann-Günther König (bei-
die es erlauben, den Bremer Autor in einer welt-     de im Wallstein Verlag).
haltigen Literatur der Moderne zu verorten, ihn
                                                                           ❧
mithin einer ästhetischen Bewegung zuzuschla-
gen, die in den 1920-Jahren gängige Schreibwei-      Dirk Uhlenbrock (1964) ist Illustrator,
sen revolutioniert hat. John Dos Passos und          Grafik-Designer und Schriftgestalter in Per-
Alfred Döblin können in diesem Kontext               sonalunion, hat eine hohe Affinität zum Let-
erneut angeführt werden; James Joyce, der in         terpress und fühlt sich der Welt der analogen
Ulysses vielstimmige Bewusstseinsströme als Er-      Gestaltung pudelwohl. Er arbeitet kosmopolit
zählinstanz etabliert hat, zählt ebenfalls dazu.     und heimatverbunden in Essen-Werden.
Pressendrucke im Logbuch-Verlag - Logbuchladen
Nr. 5: »Mocha Dick oder Der weiße Wal der Südsee« von
       Jeremiah N. Reynolds
 ☞ Eine Neuübersetzung des Originaltextes              mehreren Geschichten und Berichten, in denen
  von 1839 durch Alexander Pechmann;                   der Weiße Wal auch nach seinem vermeintlichen
        Nachwort A. Pechmann.                          Tod weiterhin wahllos englische, amerikanische
                                                       und russische Schiffe auf allen Meeren, von den
   (2017; mit 2 Illustrationen von Larissa
                                                       Falklandinseln bis zur japanischen Küste, angriff.
Bertonasco; 36 Seiten; Auflage 500; 2farbig;
                                                       Angeblich wurde der »echte« Mocha Dick erst
      ISBN 987-3-9817345-2-2, 10 €)
                                                       im August 1859 von einem schwedischen Wal-
                        ❧
                                                       fänger erlegt. (aus dem Nachwort)

I
     n den »Auszügen«, die Herman Mel-                                        ❧
     ville seinem Roman Moby-Dick (1851)
                                                       Alexander Pechmann (1968) ist in der Welt
     voranstellte, findet man einige wichtige In-
                                                       der literarischen Übersetzungen kaum noch
spirationsquellen des Autors: klassische Bücher
                                                       wegzudenken. Der promovierte Literaturwis-
über Wale und Walfang, wie den detailreichen
                                                       senschaftler hat in den letzten Jahren herausra-
Reisebericht Etchings of a Whaling Cruise (1846)
                                                       gende Übersetzungen besonders im Mare- und
von J. Ross Browne, aber auch völlig obskure
                                                       Aufbau-Verlag publiziert und herausgegeben.
Werke wie Wharton the Whale Killer! (1848), ein
                                                       Von Anfang an ist er eine wichtige Säule in unse-
Schundroman, der unter dem Pseudonym Harry
                                                       rer Verlagsreihe. Seine eigenen Texte, die in der
Halyard erschien. Die alte Walfängerlegende
                                                       Tradition seiner Klassiker-Übersetzungen ste-
von Mocha Dick, einem riesigen, uralten weißen
                                                       hen, sind im Steidl-Verlag publiziert.
Pottwal, der vor der Insel Mocha an der chile-
                                                                              ❧
nischen Küste sein Unwesen trieb, wird in den
»Auszügen« jedoch nicht erwähnt. Auch Jere-            Larissa Bertonasco (1972) studierte, nach
miah Reynolds’ Version dieser Legende, die             ein paar Semestern Kunstgeschichte und Ita-
1839 erstmals veröffentlicht wurde, ist in Mel-        lienisch in Siena, Illustration an der heutigen
villes Liste nicht enthalten, man geht allerdings      HAW. Sie arbeitet in Hamburg in ihrem Arte-
davon aus, dass er sie bereits kannte, als er seinen   lier Fritzen und ist Mitglied des SPRING-Kol-
Moby-Dick schrieb. Sie ist freilich nur eine von       lektivs.
Pressendrucke im Logbuch-Verlag - Logbuchladen
Nr. 6: »Hund – Ein Fussballepos« von Jean La Fleur

       ☞ Deutsche Erstausgabe der               – Sex, Drugs und Leckerlis. Der in London
           Graphic Novel.                       lebende Autor & Zeichner Jean La Fleur
                                                ist der Lukas Podolski des deutschen Car-
  (2018; 68 Seiten; Auflage 500; 1farbig;
                                                toons – man muss ihn einfach mögen. Seine
     ISBN 987-3-9817345-3-9, 12 €)
                                                größten Erfolge feierte er in eher unterklas-
                     ❧

I
                                                sigen Ligen mit dem Titanic-Magazin,
    n dieser Graphic Novel begleiten wir        dem Eulenspiegel und der TAZ. Eine Ga-
    Hund auf den wichtigsten Stationen sei-     lerie seiner schönsten Cartoons findet man
    ner noch jungen Fußballerkarriere: von      auch online in seinem Blog euerfreundjean.
der Entdeckung, über seinen ersten Profiver-    tumblr.com
trag und zahlreiche Skandale bis hin zu sei-    (unten: aus dem Presseecho; rechts: der Autor
nem ersten Finale. Diese Geschichte hat alles   beim ersten Probedruck)
Pressendrucke im Logbuch-Verlag - Logbuchladen
Nr. 7: »Maurice oder Die Fischerhütte« von Mary Shelley

  ☞ Deutsche Erstausgabe des Textes von             lichung wegen der Kürze des Textes abriet.
1820; Übersetzung und Nachwort Alexander            Dabei ist jene Geschichte nicht nur eine der
 Pechmann. Ergänzt durch den Text »Über             schönsten Mary Shelleys, sie ist auch ein
Geister« von Mary Shelley, geschrieben 1824.        Vorläufer der komplexen Erzählstruktur ihrer
                                                    späteren Arbeiten. Shelley greift in ihrer Er-
 (2020; mit 2 Illustrationen von Erik Kriek,
                                                    zählung Motive auf, die in vielen ihrer Texte
      48 Seiten; Auflage 500; 2farbig;
                                                    auftauchen: das verlorene Kind, das Waisen-
      ISBN 987-3-9817345-4-6, 10 €)
                                                    kind aus gutem Hause, das unter armen Leu-
                       ❧

I
                                                    ten aufwächst, die Vergänglichkeit des Glücks
     m März 1818, kurz nach der Veröffentli-        und der Trauer, das Schicksal, das Menschen
     chung von Frankenstein, reiste Mary Shel-      trennt und zusammenführt. Die subjektiven
     ley mit ihrem Mann Percy nach Italien          Perspektiven der Figuren und die fragmenta-
und lebten dort bis zu dessen tragischen Tod        rischen Informationen in ihren Schilderungen
(1822) an verschiedenen Orten. Eine erfreuli-       fügen sich nach und nach wie ein Mosaik zu ei-
che Abwechslung bot ihr die Freundschaft mit        nem lückenlosen Gesamtbild zusammen. Die-
Margaret Mason und ihren unehelichen                se Methode kannte Mary Shelley bereits
Töchtern, Laurette und Nerina, die seit 1814        aus den Werken ihres Vaters, und sie sollte sie
in Pisa lebte. Mary schloss die elfjährige Lau-     in ihrem letztem Roman, Falkner, perfektionie-
rette ins Herz und schrieb im Frühjahr 182         ren. Maurice ist schlichter und hoffnungsvoller
für sie eine Erzählung mit dem Titel Maurice,       als viele ihrer anspruchsvolleren Werke, den-
or the Fisher’s Cot. Das etwa 40 Seiten umfassen-   noch darf diese Wiederentdeckung als seltener
de Manuskript war lange verschollen, wurde          Glücksfall betrachtet werden. (a. d. Nachwort)
erst 1997 im Familienarchiv der Nachfahren                                ❧
Laurettes wiedergefunden und 1998 erstmals
                                                    Erik Kriek (1966) studierte in Amsterdam
von der University of Chicago Press ver-
                                                    Illustration und ist Autor vieler Comics und
öffentlicht. Eine Kopie von Maurice wurde an
                                                    Graphic Novels.
Godwin geschickt, der von einer Veröffent-
Nr. 8: »Sturzfahrt in den Mahlstrom« von Edgar Allan Poe

☞ Eine Neuübersetzung des Originaltextes         Vor 180 Jahren verfasst, hat Poes Erzählung, die
von 1841 durch Alexander Pechmnann, mit          er selbst zu seinen besten zählte, nichts von ihrer
  einem Essay von Archibald Duncan aus           Kraft und Faszination verloren. Obwohl der
         The Mariner’s Chronicle;                Autor sich großzügig aus verschiedenen Quel-
     Nachwort Alexander Pechmann.                len bediente, gilt nach wie vor, was H. P. Love-
                                                 craft 1927 in seinem Essay Das übernatürliche
   (2021, mit 2 Illustrationen von Jörg
                                                 Grauen in der Literatur, einem Standardwerk
Hülsmann, 36 Seiten, Auflage 500; 2farbig;
                                                 der Phantastik, schrieb: »Es mag sein, dass die
     ISBN 978-3-9817345-5-3; 10 €)
                                                 Geschichten stellenweise melodramatisch und
                     ❧

D
                                                 naiv sind [...], doch wird all dies gänzlich von
              rei Jahre vor Poes Tod, begann     einem machtvollen und angeborenen Gespür
              man in Frankreich »Monsieur        für das Gespenstische, Morbide und Schreckli-
              Edgar Poe« zu entdecken: zu den    che in den Schatten gestellt, das aus jeder Zelle
              ersten drei 1846 übersetzten Ge-   des kreativen Wesens des Künstlers hervorbrach
schichten zählte auch Une Descente au Maels-     und sein makabres Werk mit dem unauslöschli-
trom. Eine erste deutschsprachige Übersetzung    chen Zeichen überragenden Genies prägte. Poes
von A. Malz erschien am 17. und 24. April        unheimliche Erzählungen sind auf eine Weise
1852 unter dem Titel Der Mahlstrom in Bremen,    lebendig, von der andere Autoren nur träumen
im Bremischen Beobachter. Im Juni 1855 folgte    können.« (aus dem Nachwort)
Adolf Strodtmanns Übersetzung Eine Hinab-                                ❧
wirbelung in den Maalstrom in den Deutschen
                                                 Jörg Hülsmann (19) hat in Hamburg und
Monatsheften. Alfred Mürenbergs Fassung
                                                 Düsseldorf Illustration studiert. Als freier Gra-
Eine Fahrt in den Maelstrom kam 1890 in dem
                                                 fiker gilt sein Schwerpunkt der Buchgestaltung
Sammelband Seltsame Geschichten heraus, und
                                                 und -illustration. Er hat u.a. Bücher von Theo-
es folgten zahlreiche weitere Neuübersetzungen
                                                 dor Fontane, Jean Cabré Claudi, Ralf Rothmann
im 20. und 21. Jahrhundert, unter anderem von
                                                 und Stefan Zweig illustriert.
Hans Wollschläger und Andreas Nohl.
Nr. 9: »Über die Gleise« von Majgull Axelsson

☞ Drei unveröffentlichte Erzählungen der                erwachsen. Was hier nicht der Fall ist. Die Reise
        schwedischen Autorin;                           hat sie in ein rachsüchtiges Kind verwandelt, ein
  Übersetzung Christel Hildebrandt.                     kleines Mädchen, das gar nicht daran denkt, zu
                                                        vergessen und zu verzeihen. Denn Schweden ist
  (erscheint 2022; 40 Seiten; Auflage 500;
                                                        ein verdammtes Land der Heuchelei. Ein Land
  2farbig; ISBN 978-3-9817345-6-0; 10 €)
                                                        voller Feiglinge und Lügner. Von einer humanitä-
                         ❧

A
                                                        ren Großmacht ist nicht mehr viel übrig, wenn es
             ls sie zur Passkontrolle kommt, kann       die jemals gegeben haben sollte … (aus: »Schlan-
             sie ein Grinsen kaum vermeiden. Der        genaugen«)
             Mann in Uniform hinter der Glas-                                  ❧
             scheibe sieht er sehr skeptisch aus,
                                                        Majgull Axelsson (1947) gehört zu den
während er ihren Pass durchblättert, und es dau-
                                                        bekanntesten Autorinnen Schwedens. Sie hat
ert eine ganze Weile, bis er endlich den Stempel
                                                        Journalistik studiert und sich als Journalistin
in die Hand nimmt. Was verständlich ist, hält er
                                                        und Autorin immer für Randgruppen, sozial
doch einen isländischen Pass in den Händen, der
                                                        Ausgestoßene und Behinderte in ihrem Heimat-
einer Person mit einem typisch schwedischen Na-
                                                        land eingesetzt. 1997 gelang ihr der literarische
men gehört. Josefin Andersson. Eine Auswande-
                                                        Durchbruch mit dem Roman Die Aprilhexe, für
rin. Und außerdem jung. Sie weiß genau, was sie
                                                        den ihr der renommierte schwedische August-
tun muss, wenn er sie anspricht. Versucht er es auf
                                                        Preis verliehen wurde. Diverse Romane von ihr
Englisch, wird sie ihm auf Schwedisch antwor-
                                                        wurden ins Deutsche übersetzt, zuletzt der Ro-
ten. Oder umgekehrt. Nur um ihn noch weiter
                                                        man Ich heiße nicht Miriam.
zu verwirren. Sie ist ja nicht in der Lage, sich wie
                                                                               ❧
die Leute hier im Land zu verhalten, selbst wenn
sie es gern wollte, es ist ihr einfach nicht möglich.   Christel Hildebrandt (1952) lebt in Ham-
Auf Island dagegen läuft das ausgezeichnet, wenn        burgund übersetzt Belletristik aus dem Schwedi-
sie Isländisch spricht, kann sie lächeln, lachen und    schen, Dänischen und Norwegischen ins Deut-
sich ganz normal erhalten Irgendwie wird sie dort       sche.
Nr. 10: »Die Ballade vom alten Matrosen« von
         Samuel T. Coleridge
   ☞ Übersetzung des Originaltextes von               978-3-9817345-7-7, 18 €; Vorzugsausgabe:
  1792 von Rainer Iwersen, mit zahlreichen            den ersten 100 Exemplaren ist ein signierter
 Illustrationen von augen:falter aus Leipzig.        4farbiger Druck von Katja Zwirnmann beige-
                                                     legt, 90 €; 8 DIN A5 Papierschnitte sind zum
(2022, 72 Seiten, Auflage 500; 3farbig; ISBN
                                                            Band ebenfalls erschienen, 24 €)
Samuel Taylor Coleridge (1772 –1834)
war ein englischer Dichter der Romantik, Kri-        Rainer Iwersen (1945) Studium der Litera-
tiker und Philosoph. The Rime of the Ancient         tur und Philosophie in München, Schauspielstu-
Mariner veröffentlicht er in der gemeinsam mit       dium an der Staatlichen Hochschule für Musik
Wordsworth herausgegebenen Sammlung Lyri-            und Theater in Hamburg, ist Übersetzer, Schau-
cal Ballads, die nach traditioneller Auffassung      spieler, Regisseur und Mitbegründer der bremer
die englische Romantik begründete.                   shakespeare company.
                            PART THE FIRST.          ERSTER TEIL
                        It is an ancient Mariner,    Da war ein alter Matrose einst,
                 And he stoppeth one of three.       Der hält einen auf im Lauf.
      “By thy long grey beard and glittering eye,    »Du Graubart mit dem glühnden Blick,
              Now wherefore stopp’st thou me?        Warum hältst du mich auf ?
     “The Bridegroom’s doors are opened wide,        Bin eng verwandt mit dem Bräutigam,
                         And I am next of kin;       Beim Fest fehl’ ich nur noch;
             The guests are met, the feast is set:   Schon alle Gäste sind beim Feste.
                   May’st hear the merry din.”       Du hörst den Trubel doch!«
           He holds him with his skinny hand,        Er hält ihn fest mit knochiger Hand,
                   “There was a ship,” quoth he.     »Da war ein Schiff«, sprach er.
      “Hold off ! unhand me, grey-beard loon!”       »Hand weg! Lass los, graubärtger Narr!«
                    Eftsoons his hand dropt he.      Die Hand hält ihn nicht mehr.
☞ Bezug durch

Logbuch KG in Walle
Vegesacker Str. 1
28217 Bremen

Öffnungszeiten:
Mo–Fr: 10–13:30, 14:30–18 Uhr
Sa: 10–13 Uhr

www.logbuchladen.de
facebook.com/logbuchladen
instagram.com/logbuchladen

Kontakt:
Tel.: 0421.69 19 38 42
Mail: info@logbuchladen.de

Gestaltung:
www.blaukontor.de
Werkstatt:
www.schwarzbunt-druck.de
Sie können auch lesen