Segway in public spaces - Institut für Mobilität & Verkehr Institute for Mobility & Transport

Die Seite wird erstellt Hein-Peter Blum
 
WEITER LESEN
Segway in public spaces - Institut für Mobilität & Verkehr Institute for Mobility & Transport
Segway in
                                     public spaces

 Institut für Mobilität & Verkehr
Institute for Mobility & Transport
Segway in public spaces - Institut für Mobilität & Verkehr Institute for Mobility & Transport
Segway in public spaces - Institut für Mobilität & Verkehr Institute for Mobility & Transport
Segway in public spaces - Institut für Mobilität & Verkehr Institute for Mobility & Transport
Segway in public spaces - Institut für Mobilität & Verkehr Institute for Mobility & Transport
André Darmochwal
                                                  Hartmut H. Topp

                     Segway in public spaces
                              Evaluation of the Saarland pilot trial
                            with regard to the usage compatibility
                           and the road traffic regulatory handling
                                 of these special transport devices

Institut für Mobilität & Verkehr
Institute for Mobility & Transport
Segway in public spaces - Institut für Mobilität & Verkehr Institute for Mobility & Transport
Grüne Reihe/Green Edition Nr. 67
ISSN 1613-5040
ISBN-10 3-939432-01-6
ISBN-13 978-3-939432-01-2
Institut für Mobilität & Verkehr
Institute for Mobility & Transport
Technische Universität Kaiserslautern
Kaiserslautern University of Technology
Paul-Ehrlich-Straße 14
D-67663 Kaiserslautern
www.imove-kl.de
info@imove-kl.de
Herausgeber/Editor
Hartmut H. Topp
Verfasser/Author
André Darmochwal
Mitarbeit/Team
Ron Böhme
Matthieu Boullie
Torsten Vetter
Gesamtherstellung/Production
Abteilung Foto-Repro-Druck
Technische Universität Kaiserslautern
Titelbild
links: Fahrversuche und Bremstest in Kaiserslautern, Aufnahme André Darmochwal
rechts oben: Fahrzeugeinweisung in Saarbrücken, Aufnahme Segway Austria, H. Radlgruber
rechts unten: Fahrzeugeinweisung in Neunkirchen, Aufnahme Segway Austria, H. Radlgruber
Cover Picture
left: Test riding and braking tests in Kaiserslautern, Photo André Darmochwal
upper right: First driving instruction in Saarbrücken, Photo Segway Austria, Mr. Radlgruber
lower right: First driving instruction in Neunkirchen, Photo Segway Austria, Mr. Radlgruber

Diesem Bericht liegt das im Auftrag des Bundesministeriums für Verkehr, Bau- und Stadtentwick-
lung, vertreten durch die Bundesanstalt für Straßenwesen (BASt) unter FE-Nr. 82.0288/2005/
durchgeführte Forschungsprojekt zugrunde.
Die Verantwortung für den Inhalt liegt allein beim Autor.
This report is based on the research project No. FE 82.0288/2005/ in commission of the German
Federal Ministry of Transport, Building and Urban Affairs (BMVBS) represented by the German
Federal Highway Research Institute (BASt).
The responsibility for the content remains with the author.

Kaiserslautern
April 2006
Segway in public spaces - Institut für Mobilität & Verkehr Institute for Mobility & Transport
vii

Preface                                                  Vorwort
   Rarely, an           -project got more at-              Selten hatte ein          -Projekt größe-
tention in the media than ›Segway in Pub-                re Presse als ›Segway im öffentlichen Ver-
lic Spaces‹. The best image was drawn by                 kehrsraum‹. Das schönste Bild zeichnete
the Süddeutsche Newspaper: »The erect                    die Süddeutsche Zeitung: »Die stehende
standing locomotion bestows the driver                   Fortbewegung verleiht dem Fahrer etwas
with a self-confident, dignified, Ben Hur like           Selbstbewusstes, Würdevolles, Ben-Hur-
feeling.« With that it was out: RTL Television           haftes.« Damit war es raus: RTL Fernsehen
garnished their Segway report with scenes                garnierte seine Segway-Reportage mit Aus-
from the movie ›Ben Hur‹ and the Spiegel                 schnitten aus dem Kino-Film ›Ben Hur‹, und
magazine saw Saarland policemen as ›Ben                  der Spiegel sah saarländische Polizisten als
Hur on the beat‹. You have to drive the Seg-             ›Ben Hur auf Streife‹. Man muss Segway fah-
way to feel this!                                        ren, um das nachzufühlen!
   What has a university institute for mobil-               Was hat ein Universitätsinstitut für Mobili-
ity and transport to do with that? Segway                tät und Verkehr damit zu tun? Segway – als
– as a new ›motorized mobility device of its             neues ›Kraftfahrzeug eigener Bauart‹ – ist
own‹ – is yet not licensed in Germany to be              in Deutschland bisher nicht für den öffent-
used in public spaces – different from some              lichen Verkehrsraum zugelassen – anders
European neighbouring countries and most                 als in einigen europäischen Nachbarlän-
states of the USA. Commissioned by the                   dern und in den meisten Staaten der USA.
German Federal Highway Research Insti-                   Im Auftrag der Bundesanstalt für Straßen-
tute – a subsidiary of the Federal Ministry              wesen (BASt) haben wir ein Pilotprojekt im
of Transport, Building and Housing – we                  Saarland wissenschaftlich begleitet, um zu
scientifically accompanied a Segway pilot                klären, ob und mit welchen Regelungen
project in the German State of Saarland to               Segway auch in Deutschland zugelassen
clarify, if and under which regulations the              werden kann. Die Erkenntnisse aus dem Pi-
Segway could be licensed also in Germany.                lotprojekt in Saarbrücken und Neunkirchen
The findings from the pilot project in the Cit-          sowie aus eigenen Untersuchungen auf un-
ies of Saarbrücken and Neunkirchen, as                   serem Universitätscampus sind repräsenta-
well as, from our own examinations on our                tiv und verallgemeinerbar. Wir empfehlen die
university campus are representative and to              Zulassung des Segway mit Schrittgeschwin-
be generalized. We recommend the Seg-                    digkeit (maximal 7 km/h) auf Gehwegen, in
way be licensed on sidewalks, in pedestrian              Fußgängerzonen und verkehrsberuhigten
zones and traffic calmed areas at walking                Bereichen und mit der bauartbedingten
speed (maximum of 7 km/h) and on bicy-                   Höchstgeschwindigkeit von 20 km/h auf
cle facilites with up to 20 km/h, which is the           Radverkehrsflächen.
maximum speed of the Segway.
                                                           Wir möchten uns bedanken bei unseren
  We would like to thank our partners within             Partnern im Segway-Pilotprojekt für die ziel-
the Segway project for their goal-oriented               führende und angenehme Zusammenarbeit
and friendly co-operation – to mention one               – stellvertretend für Alle beim Projektleiter,
for all, the leader of the pilote project, Bern-         Herrn Bernhard Strube vom Ministerium
hard Strube from the Ministry of the Interior,           für Inneres, Familie, Frauen und Sport des
Family, Women and Sports of the State of                 Saarlandes.
Saarland.

 Kaiserslautern, March 2006
 Hartmut H. Topp
Segway in public spaces - Institut für Mobilität & Verkehr Institute for Mobility & Transport
Segway in public spaces - Institut für Mobilität & Verkehr Institute for Mobility & Transport
ix

Content
Preface.................................................................................................................................. vii
Content...................................................................................................................................ix
Summary................................................................................................................................xi
Background........................................................................................................................... 1
   1 Pilot study....................................................................................................................... 3
     1.1 Device..................................................................................................................... 3
     1.2 Pilot project............................................................................................................. 4
     1.3 Project partners....................................................................................................... 4
     1.4 Definition of problems............................................................................................. 4
     1.5 Aim.......................................................................................................................... 5
     1.6 Methods and procedures....................................................................................... 5
     1.7 Activities.................................................................................................................. 7
I. Data collecting................................................................................................................... 9
    2 Classification of the Segway........................................................................................ 11
      2.1 Survey of similar devices...................................................................................... 11
      2.2 Survey of the legal basis....................................................................................... 13
      2.3 Spread of the Segway around the world and experience of its use.................... 17
    3 Empirical data............................................................................................................... 21
      3.1 Participants........................................................................................................... 21
      3.2 Test riding.............................................................................................................. 22
      3.3 Videorecording..................................................................................................... 28
      3.4 Riding recorder..................................................................................................... 30
      3.5 Hotline................................................................................................................... 31
      3.6 User interviews...................................................................................................... 31
II. Interpretation of findings and consequences................................................................. 33
    4 Results of the empirical data........................................................................................ 34
      4.1 Test riding.............................................................................................................. 34
      4.2 Videorecording..................................................................................................... 40
      4.3 Riding recorder..................................................................................................... 40
      4.4 Hotline................................................................................................................... 43
      4.5 User interviews...................................................................................................... 43
      4.6 Handling of the Segway....................................................................................... 45
      4.7 Technical characteristics and equipment of the Segway..................................... 48
      4.8 Reaction of other traffic participants..................................................................... 49
      4.9 Experiences of the utilization of the Segway at Police and Municipal Office...... 49
      4.10 Transferability of the pilot study results................................................................ 50
    5 Questions..................................................................................................................... 50
III. Recommendation for regulation...................................................................................... 53
    6 Regulation of the Segway in Germany........................................................................ 55
      6.1 Potential ways of registration................................................................................ 55
      6.2 Recommendation for registration of the Segway................................................. 56
IV. Annex............................................................................................................................... 59
      6.3 Survey of figures................................................................................................... 61
      6.4 Exemption permit.................................................................................................. 62
Segway in public spaces - Institut für Mobilität & Verkehr Institute for Mobility & Transport
xi

Summary                                               Kurzfassung

The device                                            Das Fahrzeug
  In 2001, the inventor Dean Kamen pre-                  2001 stellte der Erfinder Dean Kamen den
sented the Segway, whose self-balancing               Segway vor, dessen selbstbalancierende
technology had initially been developed for           Technologie ursprünglich für einen elek-
an electric wheel chair. The rider stands on          trischen Rollstuhl entwickelt wurde. Der
a platform, which contains accumulators,              Fahrer steht auf einer Plattform, die Akkus,
steering electronics and stabilization meas-          Steuerelektronik und Lagemesstechnik en-
uring technique; the wheels, which are at-            thält, in den seitlich angebrachten Rädern
tached to both sides of the platform, contain         befinden sich Elektromotoren. Eine Griff-
electric motors. A grip pole that also incor-         stange dient zum Festhalten und besseren
porates the steering facility, allows holding         ausbalancieren, daran ist auch die Lenkein-
on and balancing. The electronics are con-            richtung befestigt. Die Elektronik misst da-
tinuously measuring the centre of gravity of          bei ständig den Schwerpunkt von Fahrer
both the rider and the device and accord-             und Fahrzeug und gleicht durch Steuerung
ingly balance the Segway by steering the              der Elektromotoren aus. Der Fahrer kann so
electric motors. To move forward the rider            durch Vorlehnen das Fahrzeug geradeaus
have to lean slightly forward, by leaning             fahren, durch zurücklehnen bremst er. Aus
backward he slows down. Because of safe-              Sicherheitsgründen sind alle technischen
ty reasons all technical components are laid          Komponenten redundant ausgeführt, so
out redundantly, to ensure that the device            dass bei Ausfall jeder Komponente das
can be stopped safely, in case any compo-             Fahrzeug sicher zum stehen gebracht wer-
nent fails.                                           den kann.
   The Segway has been designed to en-                  Der Segway ist als »Erweiterung« des
large the pedestrian’s radius of action, the          Fußgängers gedacht, der Benutzer soll sich
user should move in a similar way and on              an denselben Orten und ähnlich beweglich
the same places than he would do as a pe-             fortbewegen können, wie als Fußgänger. Er
destrian. The Segway increases the pedes-             erhöht dabei nur Flexibilität und Aktionsra-
trian’s flexibility and radius of action.             dius.

The research project                                  Das Forschungsprojekt
  Up to now, the Segway has no traffic li-              Bislang hat der Segway keine Fahrzeugzu-
censing in Germany and therefore cannot               lassung und kann dadurch nicht versichert
be insured. It can only be used on private            werden. Er darf nur auf Privatgelände und
ground and is not allowed on public ground.           nicht im öffentlichen eingesetzt werden.
But the manufacturer aims at a legal classifi-        Eine rechtliche Einordnung wie schon in den
cation as it was done in the USA and other            USA und anderen europäischen Ländern
European countries. Judgement and licens-             wird vom Hersteller aber angestrebt. Da
ing are not immediately possible within the           das Fahrzeug konstruktionsbedingt einige
existing legal framework, because due to              besondere Eigenschaften aufweist und sein
the Segway’s construction it possesses                Verhalten im Verkehr unbekannt ist, ist eine
special characteristics and its way of acting         Beurteilung und Zulassung innerhalb des
in traffic is unknown.                                bestehenden rechtlichen Rahmens nicht di-
  On the manufacturer’s initiative the Feder-         rekt möglich.
al Board for Road Traffic started a research
                                                        Auf Initiative des Herstellers schrieb die
project to test 6 devices. In cooperation with
                                                      Bundesanstalt für Straßenwesen ein For-
the Ministry of Internal Affairs and the Min-
                                                      schungsprojekt aus, bei dem in Zusam-
istry of Commerce of the Saarland the Seg-
                                                      menarbeit mit dem Innenministerium des
ways have been tested for 3 months. 3 of
                                                      Saarlandes und dem Wirtschaftsministeri-
the devices provided by the manufacturer
                                                      um des Saarlandes sechs Fahrzeuge über
have been tested by the patrolling district
xii

police of Saarbrücken, 3 by the Municipal                einen Zeitraum von drei Monaten erprobt
Office of Neunkirchen. The devices have                  wurden. Drei der vom Hersteller zur Ver-
been used several hours daily and partly by              fügung gestellten Fahrzeuge wurden bei
several people subsequently.                             der Kontaktpolizei in Saarbrücken getestet,
                                                         drei beim Ordnungsamt Neunkirchen. Die
  The observation of the Segway’s use in                 Fahrzeuge wurden täglich mehrere Stunden
every day traffic should provide knowledge               bewegt, zum Teil wurden sie von mehreren
about its usage capacities, its compatibility            Teilnehmern in Folge genutzt.
to coexist with other road users and their
safety. It has been looked at the Segway’s                 Die Beobachtung der Nutzung im verke-
device characteristics, its handling, its inter-         hrlichen Alltag sollte Schlüsse über die Nut-
action in public transport as well as its legal          zungseigenschaften, die Verträglichkeit der
classification. The investigation focused on             Fahrzeuge im Zusammenspiel mit anderen
the usage compatibility and should provide               Verkehrsteilnehmern und deren Sicherheit
answers, which traffic facilities are suitable           zulassen. Untersucht wurden Fragestellun-
for the Segway, whether rider’s licence,                 gen, die die Fahrzeugeigenschaften, die
compulsory insurance, number plate and                   Fahrzeugbedienung, die Interaktion des
helmet are necessary and whether the tech-               Fahrzeugs im Verkehrsraum, sowie die re-
nical equipment is sufficient.                           chtliche Einordnung betrafen. Im Mittelpunkt
                                                         stand dabei die Nutzungsverträglichkeit und
Methods and procedure                                    es sollte beantwortet werden, welche Verke-
                                                         hrsflächen sich für den Segway eignen, in-
   Before empirical data had been collected              wiefern Fahrerlaubnis, Pflichtversicherung,
a theoretical excursion was made into the                Kennzeichen und Helm erforderlich sind,
licensing conditions, the experience made                sowie, ob die technische Ausstattung aus-
with the Segway in the country and abroad,               reichend ist.
a classification vis-à-vis other new types
of devices and an intensive analysis with                Methodik und Vorgehensweise
the corresponding legal basis and require-
ments, in Germany.                                         Der empirischen Datenerhebung vorge-
                                                         schaltet war eine theoretische Betrachtung
   The pilot study took place between Au-                der Zulassungssituation und Erfahrungen
gust 25 and November 30, 2005. It was ac-                mit dem Segway im In- und Ausland, eine
companied by several empirical measures:                 Einordnung in den Kontext anderer, neuarti-
in the beginning and in the end of the pilot             ger Fahrzeugtypen sowie eine intensive Au-
study period comparative test-driving and                seinandersetzung mit den entsprechenden
braking tests took place on a defined circuit.           rechtlichen Grundlagen in Deutschland und
Places in the city of Saarbrücken und Neun-              deren Erfordernisse.
kirchen known for high traffic density have
been video controlled all-day by a mounted                  Der Pilotversuch fand zwischen dem 25.
camera. The videotapes have been exam-                   August und dem 30. November 2005 statt.
ined using the ViVAtraffic® system for video             Er wurde empirisch auf mehreren Ebenen
conflict analysis. Each of the 6 devices had             begleitet: es fanden zu Anfang und am Ende
its own riding recorder, which enabled the               des Pilotzeitraums vergleichende Fahrver-
pilot study participants to report directly,             suche auf einem definierten Parcours statt,
and timely existing and potential conflicts,             ebenso Bremsversuche. An Standorten im
technical and handling problems as well as               Stadtraum von Saarbrücken und Neunkirche
extraordinary situations. The most impor-                mit hohem Verkehrsaufkommen wurden
tant means of data collecting were 2 rounds              ganztägige, statische Videoaufnahmen an-
of interviews held with all pilot study par-             gefertigt und mit dem System ViVAtraffic® zur
ticipants, the first round after 3 weeks, the            Video-Konfliktanalyse ausgewertet. Jedem
second one after termination of the practi-              der sechs Fahrzeuge war ein Fahrtenreko-
cal phase of the pilot trial. Additionally there         rder fest zugeordnet, der die Pilotteilnehmer
was a telephone hotline for all unforeseen               in die Lage versetzte, konkrete und poten-
eventualities, which allowed the participants            tielle Konflikte, technische und Bedienprob-
to ask questions at any time during the pilot            leme sowie andere außergewöhnliche Situ-
study.                                                   ationen direkt und zeitnah zu erfassen. Als
xiii

  The results led to a recommendation for         wichtigstes Mittel zur Datenerhebung wur-
the road traffic regulatory handling and clas-    den zwei Interviewrunden mit allen Pilotteil-
sification of the Segway in Germany.              nehmern durchgeführt, die erste fand nach
                                                  drei Wochen, die zweite nach Abschluss
                                                  der praktischen Pilotphase statt. Zusätzlich
Data collecting                                   wurde für alle nicht vorhergesehenen Fälle
                                                  eine telefonische Hotline eingerichtet, die
                                                  den Teilnehmern jederzeit während des Pi-
Theoretical part                                  lotversuchs für Fragen zur Verfügung stand.
  Especially in recent years, a lot of new          Die gewonnenen Ergebnisse mündeten
types of devices were launched. Besides           schließlich in eine Empfehlung zur straßen-
the Segway the spectrum comprises bicy-           verkehrsrechtlichen Behandlung und Einor-
cles with electric or petrol driven auxiliary     dnung des Segways in Deutschland.
motors, motor driven pedal scooters, rolling
luggage, self-propelled lawn-mowers, small
motorcycles, small scooters, cross-country        Datenerhebung
devices, quads, electric wheel-chairs and
road-worthy cabin-scooters.
                                                  Theoretischer Teil
   The legal classification and licensing is
often difficult. In some cases the devices          Gerade in den letzten Jahren sind eine
have been designed to take advantage              Reihe neuartiger Fahrzeuge auf den Markt
of certain legal regulations: this is true for    gekommen. Das Spektrum reicht neben
some cabin-scooters which have been li-           dem Segway von Fahrrädern mit elektrisch
censed as electric wheel-chairs and can be        oder benzingetriebenem Hilfsmotor über
used in road traffic, up to a speed of 15 km/     motorisierte Tretroller, fahrende Koffer, selb-
h without rider’s license. For this classifica-   stfahrende Rasenmäher, Kleinstmotorräder
tion a whole bundle of regulations have to        und –Roller bis hin zu geländegängigen
be considered: The law regulating the road        Gefährten, Quads, elektrischen Rollstühlen
traffic (Straßenverkehrsgesetz, StVG), the        und straßentauglichen Kabinenrollern.
road traffic regulations (Straßenverkehrs-
Ordnung, StVO), the road traffic licensing          Die rechtliche Einordnung und Zulassung
regulations (Straßenverkehrs-Zulassung-           gestaltet sich häufig schwierig. In einigen
sordnung, StVZO), the law regulating com-         Fällen wurden die Fahrzeuge aber auch
pulsory insurance (Pflichtversicherungsges-       daraufhin entworfen, bestimmte gesetzliche
etz, PFIVG), the driver’s license regulations     Regelungen zu nutzen: beispielsweise be-
(Fahrerlaubnisverordnung, FeV) as well as         stimmte Kabinenroller, die als elektrische
other additional regulations. The intercourse     Rollstühle zugelassen und führerscheinfrei
of the road users is controlled by the road       bis 15 km/h auf der Fahrbahn genutzt werden
traffic regulations (StVO), the conditions un-    dürfen. Bei dieser Einordnung sind ein gan-
der which a device can take part in public        zes Bündel von Vorschriften beachtlich: das
transport is supervised by the road traffic       Straßenverkehrsgesetz (StVG), die Straßen-
licensing regulations (STVZO).                    verkehrs-Ordnung (StVO), die Straßenver­
                                                  kehrs-Zulassungsordnung (StVZO), das
  The German law determines according to          Pflicht­versicherungsgesetz (PFlVG), die
the type of vehicle, where and how a cer-         Fahr­erlaubnisverordnung (FeV) und weite­
tain vehicle can be used: the law regulating      re ergänzende Verordnungen. Das Mitein-
the road traffic (StVG) distinguishes roughly     ander der Verkehrsteilnehmer regelt dabei
between motor vehicles, vehicles and spe-         die StVO, die Bedingungen, unter denen
cial means of transportation. Motor vehicles      Fahrzeuge am Verkehr teilnehmen dürfen,
(Kraftfahrzeuge) are all vehicles that move       regelt die StVZO.
by engine force. These types of vehicles
basically have to be used on roads only,            Das deutsche Recht bestimmt dabei an-
whereas so called special means of trans-         hand der Fahrzeugart, wo und wie bestimmte
portation (besondere Fortbewegungsmittel)         Fahrzeuge eingesetzt werden dürfen: grob
have to be used on footpath and sidewalks         differenziert das StVG nach Kraftfahrzeugen,
only.                                             Fahrzeugen und besonderen Fortbewe-
xiv

   Trying to classify the Segway into the ex-       gungsmitteln, wobei als Kraftfahrzeuge alle
isting legal categories one has to state that       Fahrzeuge gelten, die durch Maschinenkraft
it had to be looked at as motor vehicle and         fortbewegt werden. Diese dürfen grundsät-
thus would have to be used on roads. Then           zlich nur auf der Fahrbahn genutzt werden,
it would be subject to licensing, to compul-        besondere Fortbewegungsmittel nur auf
sory insurance, because it is faster than 6         Fuß- und Gehwegen.
km/h. A rider’s licence would be necessary,
because the Segway is not listed in § 4 FeV           Versucht man, den Segway in die geset-
(the driver’s licence regulations) of the sav-      zlich vorgegebenen Kategorien einzuord-
ing clause. The Segway then would have to           nen, stellt man fest, dass er als Kraftfahrzeug
possess an official number plate as proof           zu betrachten wäre und damit die Fahrbahn
of licensing and its technical equipment            benutzen müsste. Er wäre zulassungspfli-
such as brakes, lights, wheels, horn, mirror,       chtig, eine Versicherung müsste für ihn ab-
speedo, seats etc. had to correspond to the         geschlossen werden, da er schneller als 6
regulations of the StVZO (road traffic licens-      km/h fahren kann. Eine Fahrerlaubnis wäre
ing regulations) – for lack of classification       für ihn erforderlich, da er nicht im Ausnah-
into other vehicle categories the Segway            mekatalog des §4 FeV enthalten ist. Als
would have to meet the requirements of a            Nachweis der Zulassung müsste ein amtli-
passenger motor-car.                                ches Kennzeichen befestigt werden und die
                                                    technische Ausstattung (Bremsen, Beleuch-
   It is one objective of the study to find out     tung, Bereifung, Hupe, Spiegel, Tachom-
whether the legal requirements vis-à-vis the        eter, Sitze, etc.) müsste den Vorschriften der
Segway are justified with regard to traffic fa-     StVZO genügen – mangels Einordbarkeit in
cilities, its compatibility to coexist with other   andere Fahrzeugkategorien wären das für
road users, its riding and other character-         Segways die Anforderungen an Pkw.
istics and how the Segway can actually be
licensed.                                              Es ist nun im Rahmen der Studie zu prüfen,
                                                    ob diese rechtlichen Anforderungen an den
  It might be helpful to recall how the Seg-        Segway hinsichtlich der Verkehrsflächen,
way is classified in other countries. In the        Interaktion mit anderen Verkehrsteilnehmern
USA, where the Segway has been sold                 sowie seiner Fahr- und sonstigen spezi-
since 2002, a federal law determines that           fischen Eigenschaften gerecht wird und wie
the Segway is a »electric personal assistive        er tatsächlich zugelassen werden könnte.
mobility device« and therefore can – as a
matter of principle – be used on sidewalks             Hilfreich dabei ist eine Betrachtung, wie
and private grounds. But it is up to the sin-       das Fahrzeug in anderen Ländern behandelt
gle states and local authorities to introduce       wird. In den USA, wo der Segway schon seit
special regulations. In most states the Seg-        2002 verkauft wird, regelt ein Bundesgesetz,
way can be used unrestrictedly on side-             dass er als »persönliche, elektrische Mobil-
walks and cycle tracks, some states allow           itätshilfe« grundsätzlich auf Gehwegen und
additionally its use on roads, often on those       Privatgelände eingesetzt werden darf, über-
with speed limit.                                   lässt aber spezielle Regelungen den Bun-
                                                    desstaaten und lokalen Behörden. In den
  Up to now, the use of the Segway in               meisten Bundesstaaten ist die Nutzung auf
public transport is possible in 9 European          Fuß- oder Radwegen uneingeschränkt ges-
countries, in Spain and the Netherlands it          tattet, einige Staaten erlauben zusätzlich die
is tolerated if moving at walking speed, in         Nutzung auf Fahrbahnen, häufig auf solchen
Hungary, Portugal, Greece, France and the           mit Geschwindigkeitsbegrenzungen.
Czech Republic its use is possible by min-
istry decree, mostly for moving at walking             In Europa ist die Nutzung des Fahrzeugs im
speed and limited to sidewalks. In Italy the        öffentlichen Raum bislang in neun Staaten
Segway can additionally be used on cycle            möglich, in Spanien und den Niederlanden
tracks up to a speed of 20 km/h; in Austria it      wird er mit Schrittgeschwindigkeit geduldet,
is regarded as bicycle and can only be used         in Ungarn, Portugal, Griechenland, Frankre-
on the corresponding traffic facilities.            ich und Tschechien ist eine Nutzung durch
                                                    Ministerialerlass möglich, in der Regel mit
 Like in Germany, in Belgium, Great Britain         Schrittgeschwindigkeit und auf Fußgänger-
and Switzerland corresponding decision              flächen begrenzt. In Italien darf zusätzlich
xv

findings are in process, and until decision            auf Radverkehrsflächen bis 20 km/h ge-
is made the Segway must not be used in                 fahren werden; in Österreich gilt er als Fahr-
public transport.                                      rad und darf nur auf den entsprechenden
                                                       Verkehrsflächen eingesetzt werden. In Belg-
  Worldwide, estimated 15.000 to 20.000                ien, Großbritannien und der Schweiz sind,
devices have been sold meanwhile, most-                wie in Deutschland, entsprechende Entsc-
ly in the USA. A considerable number of                heidungsprozesse im Gang, bis zu deren
them are used by institutions, police, safety          Abschluss der Segway im öffentlichen Raum
guard, on fairs, in airports or by advertis-           nicht genutzt werden darf.
ers, but the number of private users is ris-
ing. Due to the fact that the device is on sale          Mittlerweile sind weltweit 15.000-20.000
only recently, no reliable statements can be           Fahrzeuge verkauft, die meisten davon in
made concerning the device’s long-term                 den USA. Viele davon wird bei institutionellen
use by rider’s experience. To some extent,             Nutzern, bei Polizei, Wachdiensten, auf Mes-
discussions pro and contra the Segway are              sen, Flughäfen oder von Werbetreibenden
carried out very emotionally – often as a              eingesetzt, doch der Anteil der Privatnutzer
clash between persons who are in favour of             steigt. Da das Fahrzeug noch nicht lange
modern technology and use the device with              verkauft wird, lassen sich noch keine ver-
great enthusiasm and pragmatists who do                lässlichen Aussagen zur Langzeitnutzung
not see an opening for the Segway in the               des Fahrzeugs aus den Einsatzerfahrungen
system of transport means and reject it for            ermitteln. Diskussionen um das Für und
being unnecessary or a mere fun device.                Wider des Segways werden zum Teil sehr
                                                       emotionalisiert geführt – es treffen oft Perso-
  In such controversies the following argu-            nen, die neuer Technologie aufgeschlossen
ments are often cited as disadvantage: the             gegenüber stehen und das Fahrzeug be-
high weight and the limited range of action,           geistert nutzen, auf Pragmatiker, die für ihn
being too slow on roads, not being able                keine Nische im Verbund der Verkehrsmittel
to use its main advantages sufficiently on             sehen und ihn als überflüssig oder Spaß-
sidewalks, namely speed and manoeuvra-                 fahrzeug ablehnen.
bility. The positive arguments are: its noise-
and pollution saving use, the improvement                Als Nachteile werden in entsprechenden
in daily life for some people handicapped              Diskussionen häufig das hohe Eigengewicht
in mobility. The number of known acci-                 und die begrenzte Reichweite genannt, auf
dents with the Segways is very limited; one            Fahrbahnen gilt er häufig als zu langsam,
well-reported case in Atlanta seems to be              auf Gehwegen kann er seine Hauptvorteile,
caused primarily by a false estimation of              Schnelligkeit und Wendigkeit nur begrenzt
the rider. Nevertheless in San Francisco, af-          nutzen. Positiv wird der lärm- und schadstof-
ter intensive debates riding the Segway on             farme Einsatz vermerkt, auch die Erleichter-
sidewalks is no longer permitted.                      ung, die er manchen Mobilitätsbehinderten
                                                       im Alltag bringen würde. Die Zahl der bekan-
                                                       nt gewordenen Unfälle mit Segways sind
Empirical part                                         sehr begrenzt, ein Fall aus Atlanta scheint in
  In the main part of the study 11 partici-            erster Linie auf eine Fehleinschätzung des
pants use the 6 provided Segways regularly             Fahrers zurückzuführen sein. Trotzdem wur-
during the pilot study period, 8 test persons          de in San Francisco nach intensiver Diskus-
in Saarbrücken, 3 in Neunkirchen.                      sion das Fahren mit dem Segway auf Geh-
                                                       wegen verboten.
  Data collecting as mentioned before com-
prised test driving with braking tests, video          Empirischer Teil
control, riding recorder and interviews and
was partly done twice for comparative pur-               Im Hauptteil der Studie nutzten elf
poses: Test driving and braking tests were             Probanden die sechs zur Verfügung gestell-
carried out before and after the pilot study.          ten Segways regelmäßig während des Pi-
2 interview rounds were held, 3 weeks after            lotzeitraums; acht Teilnehmer in Saarbrück-
the beginning and at the end of the study.             en, drei in Neunkirchen.
Accompanying videos were taken several
times during the whole period of the pilot              Die aus den schon genannten Element-
                                                       en Fahrversuche mit Bremstests, Video,
xvi

study, and riding recorders as well as the       Fahrtenrekorder und Interviews bestehende
telephone hotline were always at disposi-        Datenerhebung fand teilweise zu Vergleich-
tion during the whole pilot study.               szwecken zweimal statt: Die Fahrversuche
                                                 und Bremstests wurden vor Beginn, sowie
Test-driving                                     nach Abschluss des Pilotversuchs durchge-
                                                 führt. Die Interviews fanden in zwei Runden
  Before the pilot study one Segway handed       drei Wochen nach Beginn, sowie nach
out to the Institute for Mobility & Transport    Abschluss statt. Die Videoaufnahmen wur-
brought first information concerning road        den begleitend zu mehreren Zeitpunkten
behaviour and rider’s control and with these     während des ganzen Pilotzeitraums durch-
data the general conditions of a test circuit    geführt, auch die Fahrtenrekorder und die
could be determined for the pilot study. This    Hotline standen kontinuierlich den gesa-
circuit integrated several elements, which       mten Zeitraum über zur Verfügung.
were adapted to local facilities and which
could be set up with few and locally avail-      Fahrversuche
able means. The test circuit should provide
detailed statements concerning handling            Mit einem dem Institut Mobilität & Verkehr
and safety while riding, concerning the          zur Verfügung gestellten Fahrzeug konnten
importance of rider’s experience and the         im Vorfeld erste Informationen zum Fahrverh-
quickness of successful learning. The fol-       alten und zur Fahrbeherrschung gesammelt
lowing features were tested: conduct and         werden und daraus die Rahmenbedingun-
ability of the participants to ride safely in    gen eines Testparcours für den eigentlichen
normal situations, to react to unforeseen sit-   Pilotversuch festgelegt werden. Dieser Par-
uations, to react safely when braking or get-    cours bestand aus mehreren Elementen, die
ting out of the way, as well as the way how      an die örtlichen Gegebenheiten angepasst
they deal with uneven terrain. Stations of the   und mit wenigen und weitgehend lokal zur
circuit were »driving slalom«, »going around     Verfügung stehenden Mitteln aufgebaut
bends on a small roadway with a notch be-        werden konnten. Er sollte es erlauben,
hind obstructed view«, »obstacles/gathering      nähere Aussagen zur Handhabbarkeit und
of people on the roadway«, »opening door         der Sicherheit beim Fahren zu treffen, sowie
by a car«, »changing grounds«, »combina-         zur Bedeutung von Fahr-Erfahrung und der
tion of slopes, uneven terrain or bends« and     Schnelligkeit des Lernerfolges. Getestet
»test braking«.                                  wurde dabei das Verhalten und die Fähig-
                                                 keit der Teilnehmer, in Normalsituationen
  After about 3 hours exercise, the riding       sicher zu fahren, auf unvorhergesehene
performance of all participants proved to        Situationen zu reagieren, beim Bremsen
be unexpectedly good. Basic riding tasks         oder Ausweichen sicher zu reagieren und
have been mastered quickly and without           der Umgang mit Bodenunebenheiten. Sta-
problems. More difficult tasks, which need-      tionen des Parcours waren »Slalom fahren«,
ed greater coordination such as riding and       »Kurvenfahrt in schmaler Fahrbahn mit Eng-
steering at the same time or riding and si-      stelle hinter einem Sichthindernis«, »Hinder-
multaneously observing the surrounding,          nisse/Personenansammlungen auf dem
have been acquired within 1 hour. The prob-      Fahrweg«, »Türöffnen vom Fahrzeug aus«,
lems arising at the slalom station and the       »Änderung des Bodenbelags«, »Kombina-
obstacle station showed clearly the concen-      tion von Gefälle, unebenem Untergrund
tration requirement of inexperienced rider’s     oder Kurve« sowie »Bremstests«.
in complex situations: there were problems
with the steering when changing direction,         Das Fahrvermögen aller Teilnehmer erw-
and with keeping the line and not touching       ies sich schon nach der rund dreistündigen
the pylons. It does not take long to learn the   Schulung als unerwartet gut. Grundlegende
basic riding skills; the handling of the Seg-    Fahraufgaben wurden schnell souverän
way seems easy and intuitive. But in com-        gemeistert. Anspruchsvollere Aufgaben,
plex situations inexperienced riders tend to     die größere Koordination erforderten, wie
overestimate their performance and react         gleichzeitiges Fahren und Lenken, oder
too late, in an overhasty or false way.          Fahren und Umgebung beobachten wur-
                                                 den innerhalb der ersten Stunde angeeig-
 Because of the largely positive results of      net. Die Probleme bei der Slalom- und der
xvii

the first training the second training con-      Hindernisstation zeigten anschaulich das
sisted only in slalom driving, combination       Konzentrationserfordernis ungeübter Fahrer
exercises and in braking tests. With a 3-        in komplexen Situationen: schwierig fielen
months-riding experience all participants        die Lenkwechsel, ebenso wie das Halten
acted safely and appropriately, the devices      der Fahrlinie und das Nichtberühren der Py-
could be steered smoothly; complicated sit-      lone. Grundlegende Fahrfähigkeiten lassen
uations were intuitively comprehended and        sich sehr schnell aneignen, die Bedienung
then cautiously approached.                      des Segway erscheint einfach und intuitiv.
                                                 In komplexen Situationen überschätzen sich
Braking tests                                    ungeübte Fahrer aber häufig und reagieren
                                                 zu spät, zu hektisch oder falsch.
   To obtain more detailed information on the
process of braking, the stopping distance,          Angesichts der großteils positiven Ergeb-
the medium braking delay and the applica-        nisse beim ersten Durchgang wurden in der
tion safety during the braking process, in       zweiten Runde nur noch Slalom und Kom-
Kaiserslautern additional braking tests have     binationsübung, sowie Bremstests durch-
been carried out besides the comparative         geführt. Mit drei Monaten Fahrpraxis haben
braking tests. They have been documented         hier alle Teilnehmer sicher und angemessen
on video and analysed using the software         agiert, die Fahrzeuge wurden sehr flüssig
ViVAtraffic®. Within 20 m the device should      gesteuert, anspruchsvolle Situationen intui-
be speeded up to its maximum speed of            tiv erfasst und entsprechend vorsichtig an-
20 km/h and then on a certain braking line       gefahren.
stopped. 6 test riders were beginners with
little to no experience, 1 rider had about 10    Bremstests
hours riding practice.
                                                   Um nähere Informationen über den Ab-
  Backward shifting of the centre of gravity     lauf des Bremsvorgangs, die Bremswege,
behind the imaginary axis between the 2          die mittlere Bremsverzögerung und die Ver-
wheels stops the Segway. The electronics         wendungssicherheit beim Bremsvorgang zu
try to balance the backward shifting of the      erhalten, wurden neben den vergleichenden
centre gravity by a corresponding slowing        Bremstests zusätzliche Bremstests in Kaiser-
down respectively by moving backwards.           slautern durchgeführt, auf Video aufgezeich-
When braking too fast the following prob-        net und mit der Software ViVAtraffic® aus-
lems can arise: namely swinging, loss of         gewertet. Innerhalb von 20 m sollte das
control and in case of leaning backwards         Fahrzeug auf die Höchstgeschwindigkeit
too much crashes.                                von 20 km/h beschleunigt werden und ab
                                                 einer bestimmten Bremslinie abgebremst.
  The additional braking tests confirmed the     Sechs Testfahrer waren Anfänger mit ger-
results made in the course of the test riding:   inger bis keiner Fahrerfahrung, ein Fahrer
Especially inexperienced riders have prob-       hatte rund 10 Stunden Fahrerfahrung.
lems with braking, but after few hours of
testing the number of problems was strong-         Gebremst wird der Segway durch Rück-
ly reduced. In comparison to slower, but         verlagerung des Schwerpunktes hinter die
controlled braking the stopping distance         zwischen den Rädern gedachte Achse. Die
becomes clearly longer if the rider brakes       Elektronik versucht die Schwerpunktver-
too fast and has problems controlling the        lagerung durch entsprechende Fahrtreduz-
device. According to the measurements            ierung bzw. Rückwärtsfahrt auszugleichen.
in the Kaiserslautern braking tests the me-      Bei Schnellbremsungen mögliche Schwier-
dium braking delay was about 5 m/s² even         igkeiten können dabei Aufschaukeln, Kon-
for learners. However these measurements         trollverlust und Sturz bei zu starkem Zurück-
varied to some extent: in 37 % of all cases      lehnen sein.
the braking delay was less than 5,0 m/s², in
14 % less than 3,5 m/s².                           Die zusätzlichen Bremstests bestätigten
                                                 die schon im Rahmen der Fahrversuche er-
                                                 mittelten Ergebnisse: Schwierigkeiten bei
                                                 Bremsvorgängen treten vor allem bei uner-
xviii

Video                                              fahrenen Fahrern auf, schon nach wenigen
                                                   Stunden Praxis reduziert sich der Anteil sehr
   To find out how well the Segway fits into       deutlich. Durch die an Schnellbremsungen
public traffic, especially and exemplary with      gelegentlich anschließenden Kontrollprob-
regard to neuralgic places, and how strong         leme erhöht sich der Bremsweg effektiv
the conflict potential is when the Segway is       im Vergleich zu weniger schnellen, dafür
used in public space, video cameras have           kontrollierteren Bremsvorgängen. Die bei
been positioned at appropriate places.             den Kaiserslauterer Bremstests gemes-
These mounted cameras took pictures of             sene mittlere Bremsverzögerung betrug
the same, constant detail over a period of         schon bei Fahranfängern rund 5 m/s², aller-
about 8 hours. Appropriate positions for           dings wiesen die Messungen eine gewisse
video pictures are places with high traffic        Schwankungsbreite auf: in 37 % aller Fälle
density, with different, overlapping traffic       betrug sie weniger als 5,0 m/s² in 14 % aller
as well as places, which are often visited         Fälle weniger als 3,5 m/s².
by the pilot study participants with the Seg-
way. Those places were especially pedes-
trian precincts and crossings. Pictures have       Video
been taken in Saarbrücken and Neunkirch-              Zur Beurteilung, wie gut sich der Segway
en on 2 days and 3 places in each city. In         in das Verkehrsgeschehen insbesondere
Neunkirchen, the »Messeplatz« during the           und exemplarisch an neuralgischen Punkten
autumn fair, the »Stummplatz«, a part of           einfügt und wie hoch das Konfliktpotenzial
the pedestrian precinct with bus traffic and       beim Betrieb im öffentlichen Raum ist, wur-
central stop, and the »Hammergraben«, an-          den an geeigneten Standorten Videokam-
other part of the pedestrian precinct, have        eras montiert. Diese stationären Kameras
been video documented. In Saarbrücken              filmten über einen Zeitraum von rund acht
the crossing »Karcherstraße/Kaiserstraße«          Stunden einen gleichbleibenden Ausschnitt.
has been video observed, a junction where          Geeignete Standorte für Videoaufnahmen
the traction line »Saarbahn«, bus, individual      sind dabei Orte mit hoher Verkehrsdichte,
traffic and strong pedestrian traffic meet,        verschiedenen, sich überlagernden Verkehr-
furthermore the crossing »Bahnhofsstraße/          sarten und Orte, die von den Pilotteilnehmern
Dudweilerstraße«, where the pedestrian             mit dem Segway häufig frequentiert wurden.
precinct crosses the main traffic road, and        Dies sind insbesondere Fußgängerzonen
a notch of the pedestrian precinct of the          und Kreuzungsbereiche. Gefilmt wurde in
»Bahnhofstraße«.                                   Saarbrücken und Neunkirchen jeweils an
  The video tapes have been examined for           zwei Tagen, aufgenommen wurden dabei in-
interactions and conflicts between Segway          sgesamt drei Standorte. In Neunkirchen han-
riders and other road users, characterised         delte es sich um den Messeplatz während
and evaluated using the software ViVAtraf-         der Herbstkirmes, den Stummplatz, einen
fic®.                                              Abschnitt der Fußgängerzone mit Busverke-
                                                   hr und zentraler Haltestelle sowie den Ham-
  Interactions are the adaptation of reac-         mergraben, ein weiteres Stück Fußgänger-
tions to other traffic procedures such as          zone. In Saarbrücken wurde die Kreuzung
braking and getting out of the way. Conflicts      Karcherstraße/Kaiserstraße gefilmt, an der
are given in case of a threatening collision,      Saarbahn, Bus, Individualverkehr und starke
they can be avoided by the reaction of at          Fußgängerströme verkehren, die Kreuzung
least one of the road users or they provoke        Bahnhofstraße/Dudweilerstraße, wo sich
accidents.                                         die Fußgängerzone mit einer Hauptverke-
                                                   hrsstraße kreuzen und eine Engstelle der
  During the approximately 48 hours of vid-        Bahnhofstraße, der Fußgängerzone gefilmt.
eo recording 36 episodes with the Segway
have been documented and after evaluation            Die gewonnenen Videoaufzeichnungen
7 interactions observed, all of which did not      wurden auf Interaktionen und Konflikte
reveal further conflict or accident potential.     zwischen Segwayfahrern und anderen
The results suggest that the Segway is fit-        Verkehrsteilnehmern durchgesehen, indexi-
ting very well into the transport system and       ert und mit ViVAtraffic® ausgewertet. Inter-
by its capability to ride slowly, to stop easily   aktionen sind dabei Abstimmungen von Ver-
and its manoeuvrability the conflict potential     haltensweisen auf andere Verkehrsvorgänge
xix

is lower than that of bicycles or inline skat-   (z.B. Abbremsen, Ausweichen). Konflikte
ing.                                             liegen bei Kollisionskurs vor, sie lassen sich
                                                 entweder durch Reaktion mindestens eines
Riding recorder and hotline                      Verkehrsteilnehmers vermeiden oder führen
                                                 zu Unfällen.
  Each of the 6 Segways was equipped
with a dictating machine as riding recorder         In den rund 48 Stunden Videoaufnahmen
and a pin-on microphone for documenta-           wurden 36 Passagen des Segways erfasst
tion. This should enable a quick, uncompli-      und nach Auswertung sieben Interaktionen
cated and timely recording of the detailed       beobachtet, die allesamt kein weiteres Kon-
happening of all special events while rid-       flikt- oder Unfallpotenzial aufwiesen. Die
ing the Segway. Written records after shift      Ergebnisse legen nahe, dass der Segway
should be avoided. During riding training        sich sehr gut in das Verkehrsgefüge einord-
all participants received an instruction and     net und durch die Möglichkeit der Langsam-
a short guideline how to use the recorder.       fahrt, des einfachen Stehenbleibens und
The guideline stated which events should         seiner Wendigkeit ein Konfliktpotenzial auf-
be documented: Conflicts with other road         weist, das unter dem von Fahrrädern oder
users respectively obstacles in public trans-    Inlineskatern anzusiedeln ist.
port or other events, which resulted in a loss
of control or fall. The circumstances like       Fahrtenrekorder und Hotline
place, traffic situation, ground conditions;
weather and the reactions of all participants,     Jeder der sechs Segways wurde mit
the consequences and the assumed reason          einem Diktiergerät als Fahrtenrekorder und
were of interest, too. By documentation of       einem Ansteckmikrofon ausgestattet. So
the events statements should be possible         sollten bei besonderen Ereignissen aller
on the Segway’s conflict potential in public     Art während der Nutzung schnell, unkom-
transport, on potential accidents and prob-      pliziert und zeitnah kurze Berichte zur konk-
lems in handling the Segway. It should also      reten Fallsituation erfasst werden können.
be possible to receive knowledge about           Schriftliche Protokolle nach Schichtende
every day difficulties.                          sollten vermieden werden. Im Rahmen der
                                                 Fahrzeugschulung erhielten die Teilnehmer
  Within the 3-months testing period 9           eine Einweisung und einen knappen Leit-
events were documented on the 6 riding           faden zum Aufsprechen. Dieser gab vor,
recorders, less events than originally as-       welche Ereignisse erfasst werden sollten:
sumed. This might be due to the smaller          Konflikte mit Verkehrsteilnehmern bzw. Ge-
number of such events in general and the         genständen im Verkehrsraum oder sonstige
interpretation of minor events as not being      Ereignisse, die zu einem Kontrollverlust oder
worth recording. 4 events were riding prob-      Sturz geführt haben. Daneben waren die
lems, 1 was a technical problem without any      äußeren Umstände (z.B. Ort, Verkehrssitu-
further consequences, 1 was an interaction       ation, Bodenbeschaffenheit, Wetter), sowie
and 2 were accidents, one of which resulted      die Reaktionen aller Beteiligten, die Folgen
in a light damage of a device. The recorded      und die vermuteten Ursachen von Interesse.
events mostly took place in the first half of    Durch die zu erfassenden Ereignisse soll-
the pilot study.                                 ten Aussagen über Konflikte des Segways
                                                 im Straßenverkehr, Unfallpotenziale und
   To find answers to further, actual and un-    Probleme in der Handhabung aufgezeigt
expected questions, remarks and problems         werden, sie sollten aber auch Hinweise zu
of all kinds, a telephone hotline was estab-     alltäglichen Schwierigkeiten liefern.
lished. It had been expected that the ma-
jor part of arising questions and problems         Innerhalb des dreimonatigen Testzei-
being addressed to the hotline would show        traumes wurden neun Ereignisse auf die
up in the first 3 weeks, but as it turned out,   sechs Fahrtenrekorder aufgesprochen. Das
the hotline was only used once, because          waren weniger Ereignisse als ursprünglich
the few arising questions or problems could      vermutet, wohl zurückzuführen auf eine ge-
sufficiently be answered amongst the col-        nerell geringe Zahl derartiger Ereignisse,
leagues respectively the riding recorder was     und die Einstufung von Bagatellereignissen
considered to be the appropriate medium.         als nicht wichtig genug zum aufsprechen.
xx

Interviews                                             Vier Ereignisse waren Fahrprobleme, eines
                                                       ein technisches Problem ohne weitere Fol-
  For comparative reasons 2 rounds of in-              gen, eine Interaktion, sowie zwei Unfälle,
terviews took place, the first one 3 weeks             einer davon führte zur Beschädigung eines
after the start of the pilot study, the second         Fahrzeugs. Die aufgesprochenen Ereignisse
one at the end. The interviews were guided             fanden weitgehend in der ersten Hälfte des
ones with an appointed questionnaire to                Pilotzeitraums statt.
a complex of 5 topics: »handling the de-
vice«, »device characteristics«, »interactions           Zur Klärung weiterer, aktueller, unerwart-
in public transport«, »feeling of safety and           eter Fragen, Anmerkungen und Probleme
endangering potential« as well as »self-as-            aller Art, wurde daneben eine telefonische
sessment of the study participants«. But               Hotline zur Verfügung gestellt. Es wurde er-
there was enough time for further ques-                wartet, dass ein Großteil der auftretenden
tions. In the first round 28 questions with a          Fragen und Probleme, für die die Hotline in
median duration of 35 minutes per interview            Anspruch genommen werden würde in den
were given. The second round focused on                ersten drei Wochen entstehen, verwendet
comparability and development of riding                wurde die Hotline allerdings nur ein einzig-
skills and the importance of the rider’s ex-           es Mal, da die wenigen auftretenden Fragen
perience, therefore the questionnaire was              oder Probleme hinreichend im Kollegenk-
shorter: 19 questions and about 25 minutes             reis beantwortet werden konnten bzw. der
time for each interview.                               Fahrtenrekorder als das geeignete Medium
                                                       angesehen wurde.
   The interviews showed that all pilot study
participants could handle the Segway well
right from the beginning. Handling the Seg-            Interviews
way was thought to be most difficult when                Zu Vergleichszwecken fanden zwei Inter-
riding on wet, slippery or loose grounds;              viewrunden statt, die erste nach drei Wo-
concerning difficulties in handling the Seg-           chen Laufzeit des Pilotversuchs, die zweite
way the participants gave generally better             zu deren Ende. Befragt wurde in geführten
notes in the second round – retrospectively            Interviews mit festgelegtem Fragenkatalog
it was considered less difficult. The state-           zu fünf Themenkomplexen: »Fahrzeugbe-
ments to the Segway’s use in bad weather               dienung«, »Fahrzeugeigenschaften«, »In-
were less positive: Because of becoming                teraktion im Verkehrsraum«, »Sicherheits-
cool by lacking activity on the device, it was         gefühl und Gefährdungspotenzial«, sowie
considered to be poorly usable as soon as              »Selbsteinschätzung der Pilotteilnehmer«.
the weather became cold, stormy or wet; on             Daneben blieb aber Raum für weiterge-
snowy and icy roads there were problems                hende und Rückfragen. In der ersten Runde
with the grip.                                         wurden 28 Fragen mit einer mittleren Befra-
  The ratings of the Segway’s riding char-             gungsdauer von 35 Minuten gestellt. In der
acteristics were good, in average, and very            zweiten Runde stand die Vergleichbarkeit
good concerning manoeuvrability, accel-                und Entwicklung der Fahrfähigkeiten, sowie
eration and range. The rating was lowest               die Bedeutung von Fahrerfahrung im Vor-
when it came to the Segway’s capability to             dergrund, deshalb wurde der Fragebogen
keep track – already a little slope in the ter-        auf 19 Fragen (ca. 25 Minuten) verkürzt.
rain as well as a varying inflation pressure in          Die Interviews ergaben, dass alle Pilot-
the wheels provoke a slight cornering.                 teilnehmer mit der Fahrzeugbedienung von
  Concerning the technical equipment a                 Anfang an gut zurecht kamen. Am schwier-
signalling facility and the spring suspen-             igsten wurde der Umgang mit dem Segway
sion, which is guarantied only by the wheels           beim Fahren auf nassen, glatten oder lock-
and was thought to need improvement, was               eren Oberflächen empfunden, grundsät-
missed most of all. But also the lighting in-          zlich wurde in der zweiten Runde zur Frage
stallation was criticized (the provided Seg-           von Schwierigkeiten im Umgang mit dem
ways had only a backlight).                            Segway bessere Noten gegeben – in der
                                                       Rückschau wurde er als weniger schwierig
 Interactions and conflicts with other road            empfunden. Wenig positiv äußerten sich die
users occurred occasionally, according to              Teilnehmer zur Nutzbarkeit bei schlechtem
xxi

the participants’ memory about 20 times          Wetter: Wegen der Auskühlung durch man-
per person during the whole pilot study pe-      gelnde Bewegung wurde das Fahrzeug bei
riod, half of the incidents were said to have    Kälte, Wind oder Niederschlägen als sch-
happened in the first 3 weeks. The majority      lecht nutzbar empfunden, bei Schnee- oder
of these incidents were the startling of other   Eisglätte hat es Probleme mit der Haftung
road users, probably mainly due to the unu-      (Grip).
sual sight and the very silent approach of the
device. Occasionally interactions occurred,        Die Fahreigenschaften des Segway wur-
rarely crashes, which also included striking     den im Durchschnitt mit gut bewertet, sehr
objects like walls, doorframes, cupboards        gut wurde dabei die Manövrierfähigkeit, das
and railings. There were no accidents with       Beschleunigungsvermögen und die Reich-
injuries.                                        weite beurteilt. Die Spurtreue wurde am sch-
                                                 lechtesten bewertet – schon eine geringe
   According to the experience and judge-        Seitenneigung des befahrenen Geländes
ment of the pilot study participants tracks      kann, ebenso wie der schwankende Luft-
of main traffic roads and of roads restricted    druck in den Reifen zu einer leichten Kur-
to 30 km/h were not at all suited to condi-      venfahrt führen.
tionally suited for use of the Segway; cy-
cle tracks, pedestrian- and sidewalks, pe-         An der technischen Ausstattung wurde am
destrian precinct and traffic reduced areas      häufigsten das Fehlen einer Signaleinrich-
however were very well suited. 10 of the 11      tung und die verbesserungswürdige Feder-
interviewed participants consider a speed        ung genannt, die ausschließlich durch die
limit for the Segway reasonable on pedes-        Reifen realisiert wird. Aber auch die Beleuch-
trian areas.                                     tungseinrichtung (die zur Verfügung gestell-
                                                 ten Fahrzeuge waren nur mit einem Rückst-
  All participants felt safe while riding the    rahler ausgestattet) wurde bemängelt.
Segway, on the basis of their experience
they consider dangerous situations to oc-          Interaktionen und Konflikte mit anderen
cur rarely, the endangering potential of         Verkehrsteilnehmern kamen gelegentlich
such situations, if they happen at all, being    vor, nach der Erinnerung der Teilnehmer
rather low. 60 % of the interviewed persons      während des gesamten Pilotzeitraums rund
favoured wearing a protective helmet, 40 %       zwanzigmal pro Teilnehmer, wobei etwa die
however only speed dependent: when rid-          Hälfte davon in die ersten drei Wochen ein-
ing at walking speed no helmet was thought       geordnet wurde. Beim größten Teil dieser
to be necessary.                                 Ereignisse handelt es sich um Erschreck-
                                                 en anderer Verkehrsteilnehmer, vermutlich
  When the Segway was used longer (more          hauptsächlich zurückzuführen auf den un-
than 2 hours) some participants complained       gewohnten Anblick und das sehr leise An-
about numbness in the feet and slightly ach-     nähern des Fahrzeugs. Gelegentlich kam es
ing feet and legs caused by the long and         zu Interaktionen und selten zu Zusammen-
motionless standing on the device and the        stößen, wobei hierunter auch Berührungen
lacking spring suspension.                       mit Gegenständen (z.B. Wänden Türrah-
  Most participants reported that their riding   men, Schränken, Geländern) subsummiert
skill had considerably improved between          wurden. Unfälle mit Verletzungen fanden
the 2 interviews, especially coordination,       keine statt.
the perception of dangerous situations and
                                                   Nach der Erfahrung und Einschätzung der
a much better feeling of safety were men-
                                                 Pilotteilnehmer sind die Fahrbahnen von
tioned.
                                                 Hauptverkehrsstraßen und Tempo-30-Zo-
                                                 nen gar nicht bis bedingt für den Segway
Assessment                                       geeignet, Radverkehrsflächen, Fuß- und
                                                 Gehwege, Fußgängerzonen und verkehrs-
                                                 beruhigte Bereiche dagegen sehr. Eine Ge-
Handling the device                              schwindigkeitsbeschränkung für den Seg-
                                                 way auf Fußgängerflächen halten zehn der
  The Segway is basically and intuitively        elf Befragten für sinnvoll.
very easy to handle, nevertheless some in-
cidents happened which probably mainly             Alle Teilnehmer fühlten sich sicher bei der
Sie können auch lesen