VACUUM PACKING MACHINE - RCVG-46 RCVG-47 - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones VACUUM PACKING MACHINE R C VG - 4 6 R C VG - 4 7 expondo.de
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO BEDIENUNGSANLEITUNG DE DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und Das Produkt erfüllt die geltenden gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR Sicherheitsnormen. Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie zamieszczonym poniżej. vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, Gebrauchsanweisung beachten. CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand Recycling-Produkt. bei der Verwendung des Gerätes. FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten ci-dessous. ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR machen (Allgemeines Warnzeichen). c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte incluido más abajo. das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung. autorisierten Person gemeldet werden. ACHTUNG! Warnung vor Handverletzungen! d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr! den Service des Herstellers. e) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. scan it durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch! NUTZUNGSSICHERHEIT f) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der verwenden. Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen g) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät manuals.expondo.com/10011739 bis hin zum Tod führen. führen. Die Begriffe „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen h) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten PRODUKTNAME VAKUUMIERGERÄT und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf Bereich. VAKUUMIERGERÄT. i) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der PRODUCT NAME VACUUM PACKING MACHINE Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber NAZWA PRODUKTU PAKOWARKA PRÓŻNIOWA KOMOROWA ELEKTRISCHE SICHERHEIT unleserlich sind, sollten diese erneuert werden. NÁZEV VÝROBKU VAKUOVAČKA a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose j) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für NOM DU PRODUIT MACHINE SOUS VIDE ALIMENTAIRE kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät Weise. Originalstecker und passende Steckdosen an Dritte weitergegeben werden, muss die NOME DEL PRODOTTO MACCHINA PER SOTTOVUOTO vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags. Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. NOMBRE DEL PRODUCTO MÁQUINA DE ENVASADO AL VACÍO b) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder k) Verpackungselemente und kleine Montageteile MODEL PRODUKTU feuchten Händen. außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. c) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer l) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. MODELL Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen m) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs PRODUCT MODEL des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach RCVG-46 Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen MODÈLE übrigen Betriebsanweisungen richten. RCVG-47 Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte MODELLO oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines PERSÖNLICHE SICHERHEIT MODELO elektrischen Schlags. a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der MODEL VÝROBKU d) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das IMPORTER einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt. IMPORTEUR RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen IMPORTER Schlags. mit eingeschränkten physischen, sensorischen und IMPORTATEUR EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. e) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient IMPORTATORE Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die IMPORTADOR Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker Sicherheit zuständigen Person und nach einer DOVOZCE oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet. werden. c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten ADRES IMPORTERA f) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen ADRESSE VON IMPORTEUR in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen fähig und entsprechend geschult sind und die IMPORTER ADDRESS Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden nicht auf nassen Oberflächen. haben und im Rahmen der Sicherheit und des ADRESSE DE L'IMPORTATEUR UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU g) ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes wurden. DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren ADRESA DOVOZCE h) Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr gesunden Menschenverstand beim Betreiben hoher Luftfeuchtigkeit. des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit i) Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Gefahr eines während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen think before printing elektrischen Schlags! führen. expondo.de Rev. 14.07.2020 3
DE USER MANUAL EN e) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der q) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung LEGEND d) If there are any doubts as to the correct operation Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine The product satisfies the relevant safety of the device, contact the manufacturer‘s support zu vermeiden. erwachsene Person durchgeführt werden.. service. standards. f) Legen Sie keine Hände oder Gegenstände in das r) Ein leeres Gerät darf nicht eingeschaltet werden. e) Only the manufacturer‘s service point may repair the laufende Gerät! s) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts Read instructions before use. device. Do not attempt any repairs independently! einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion f) In case of fire, use a powder or carbon dioxide SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS zu ändern. The product must be recycled. (CO2) fire extinguisher (one intended for use on live a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden t) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. electrical devices) to put it out. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige u) Überlasten Sie das Gerät nicht. g) Children or unauthorised persons are forbidden to Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der v) Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt Applicable to the given situation. (general enter a work station. (A distraction may result in loss sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren werden! warning sign) of control over the device). Arbeitsergebnissen. h) Use the device in a well-ventilated space. ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick Electric shock warning. b) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- i) Regularly inspect the condition of the safety labels. If auf Sicherheit entworfen wurde und über Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, ATTENTION! Hand crush hazard! the labels are illegible, they must be replaced. Schutzmechanismen sowie zusätzlicher die nicht über den Schalter gesteuert werden können, j) Please keep this manual available for future Sicherheitselemente verfügt, besteht bei ATTENTION! Hot surface, risk of burns! sind gefährlich und müssen repariert werden. reference. If this device is passed on to a third party, der Bedienung eine geringe Unfall- oder c) Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie the manual must be passed on with it. Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der Only use inside. Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn Sie das k) Keep packaging elements and small assembly parts Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. Gerät nicht mehr verwenden. Dies verringert das in a place not available to children. Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme. USAGE SAFETY l) Keep the device away from children and animals. d) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, ATTENTION! Read all safety warnings and all m) If this device is used together with another bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung instructions. Failure to follow the warnings and equipment, the remaining instructions for use shall beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme instructions may result in electric shock, fire and/or also be followed. verringert das Risiko einer versehentlichen serious injury or even death. Aktivierung des Geräts. The terms „device“ or „product“ are used in the warnings PERSONAL SAFETY e) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb and instructions to refer to VACUUM PACKING MACHINE. a) Do not use the device when tired, ill or under the der Reichweite von Kindern sowie von Personen influence of alcohol, narcotics or medication which aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die ELECTRICAL SAFETY can significantly impair the ability to operate the Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener a) The plug must fit the socket. Do not modify the device. Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen. plug in any way. Using original plugs and matching b) The device is not designed to be handled by persons f) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien sockets reduces the risk of electric shock. (including children) with limited mental and sensory Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob b) Do not touch the device with wet or damp hands. functions or persons lacking relevant experience am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden c) Use the cable only for its designated use. Never use it and/or knowledge unless they are supervised by vorliegen (defekte Komponenten oder andere to carry the device or to pull the plug out of a socket. a person responsible for their safety or they have Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine Keep the cable away from heat sources, oil, sharp received instruction on how to operate the device. beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens edges or moving parts. Damaged or tangled cables c) The device can be handled only by physically fit muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben increase the risk of electric shock. persons who are capable of handling it, properly werden. d) If using the device in a damp environment cannot trained, familiar with this manual and trained within g) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von be avoided, a residual current device (RCD) should the scope of occupational health and safety. Kindern. be applied. The use of an RCD reduces the risk of d) When working with the device, use common sense h) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen electric shock. and stay alert. Temporary loss of concentration while nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit e) Do not use the device if the power cord is damaged using the device may lead to serious injuries. Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur or shows obvious signs of wear. A damaged power e) The device is not a toy. Children must be supervised so wird die Sicherheit während der Nutzung cord should be replaced by a qualified electrician or to ensure that they do not play with the device. gewährleistet. the manufacturer‘s service centre. f) Do not put your hands or other items inside the i) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu f) To avoid electric shock, do not immerse the cord, device while it is in use! gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten plug or device in water or other liquids. Do not use Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. the device on wet surfaces. SAFE DEVICE USE j) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und g) ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never a) Do not overload the device. Use the appropriate Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die immerse the device in water or other liquids. tools for the given task. A correctly-selected device Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des h) Do not use in very humid environments. will perform the task for which it was designed better Landes, in dem das Gerät verwendet wird. . i) Prevent the device from getting wet. Risk of electric and in a safer manner. k) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder shock! b) Do not use the device if the ON/OFF switch does not Zubehörteile, es sei denn, das Gerät wurde vom Netz function properly (does not switch the device on and getrennt. SAFETY AT THE WORKPLACE off). Devices which cannot be switched on and off l) Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy using the ON/OFF switch are hazardous, should not schieben, umzustellen oder zu drehen. or poorly lit workplace may lead to accidents. Try be operated and must be repaired. m) Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht to think ahead, observe what is going on and use c) Make sure the plug is disconnected from the socket unbeaufsichtigt. common sense when working with the device. before attempting any adjustments, accessory n) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit b) Do not use the device in a potentially explosive replacements or before putting the device aside. sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. environment, for example in the presence of Such precautions will reduce the risk of accidentally o) Bearbeiten Sie nie zwei Elemente gleichzeitig. flammable liquids, gases or dust. activating the device. p) Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht verdeckt c) If you discover damage or irregular operation, d) Disconnect the device from the power supply werden. immediately switch the device off and report it to before commencement of adjustment, cleaning and a supervisor without delay. maintenance. Such a preventive measure reduces the risk of accidental activation. 4 Rev. 14.07.2020 Rev. 14.07.2020 5
EN INSTRUKCJA OBSŁUGI PL e) When not in use, store in a safe place, away from OBJAŚNIENIE SYMBOLI BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY children and people not familiar with the device who Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre have not read the user manual. The device may pose oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może bezpieczeństwa. a hazard in the hands of inexperienced users. prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, f) Keep the device in perfect technical condition. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. obserwować co się robi i zachowywać rozsądek Before each use check for general damage and podczas używania urządzenia. especially check for cracked parts or elements and Produkt podlegający recyklingowi. b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia for any other conditions which may impact the safe wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! operation of the device. If damage is discovered, cieczy, gazów lub pyłów hand over the device for repair before use. opisująca daną sytuacje (ogólny znak c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub g) Keep the device out of the reach of children. ostrzegawczy). nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je h) Device repair or maintenance should be carried out bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby Ostrzeżenie przed porażeniem prądem by qualified persons, only using original spare parts. uprawnionej. This will ensure safe use. elektrycznym. d) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, i) To ensure the operational integrity of the device, do UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni! należy skontaktować się z serwisem producenta. not remove factory-fitted guards and do not loosen e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie any screws. Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw j) When transporting and handling the device between oparzenia! samodzielnie! the warehouse and the destination, observe the f) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do occupational health and safety principles for manual Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać transport operations which apply in the country wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). where the device will be used. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA g) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci k) Do not touch articulated parts or accessories unless UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może the device has been disconnected from the power dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) source. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może h) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej l) Do not move, adjust or rotate the device in the spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie przestrzeni. course of work. obrażenia ciała lub śmierć. i) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek m) Do not leave this appliance unattended while it is in Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. use. i w opisie instrukcji odnosi się do PAKOWARKA W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je n) Clean the device regularly to prevent stubborn grime PRÓŻNIOWA KOMOROWA. wymienić. from accumulating. j) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej o) Do not work on two workpieces at the same time. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało p) Do not cover the air intake and outlet. a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim q) The device is not a toy. Cleaning and maintenance Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. należy przekazać również instrukcję użytkowania. may not be carried out by children without Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają k) Elementy opakowania oraz drobne elementy supervision by an adult person. ryzyko porażenia prądem. montażowe należy przechowywać w miejscu r) Do not run the device when empty. b) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub niedostępnym dla dzieci. s) It is forbidden to interfere with the structure of wilgotnymi rękoma. l) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. the device in order to change its parameters or c) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. m) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz construction. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub z innymi urządzeniami należy zastosować się również t) Keep the device away from sources of fire and heat. do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód do pozostałych instrukcji użytkowania. u) Do not overload the device. z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi v) Do not cover the ventilation openings! lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia ATTENTION! Despite the safe design of the device d) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem and its protective features, and despite the use of w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają additional elements protecting the operator, there różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. is still a slight risk of accident or injury when using ryzyko porażenia prądem. b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by the device. Stay alert and use common sense when e) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) using the device. zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki o ograniczonych funkcjach psychicznych, zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba lub serwis producenta że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną f) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno urządzenie. używać urządzenia na mokrych powierzchniach. c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne g) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa h) Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach i higieny pracy. o bardzo dużej wilgotności / d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym i) Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila Ryzyko porażenia prądem! nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. 6 Rev. 14.07.2020 Rev. 14.07.2020 7
PL N ÁVO D K O B S LU Z E CZ e) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być s) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. celem zmiany jego parametrów lub budowy. a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré Výrobek splňuje požadavky příslušných f) Nie wkładać rąk, przedmiotów do wnętrza t) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou u) Nie należy przeciążać urządzenia. bezpečnostních norem. vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se pracującego urządzenia! v) Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych Před použitím se seznamte s návodem. během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA urządzenia! vždy zachovávejte zdravý rozum. a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi Recyklovatelný výrobek. b) Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej nebo prachu. odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia PAMATUJTE! popisující danou situaci. c) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo pracę dla którego zostało zaprojektowane. dodatkowych elementów zabezpieczających (všeobecná výstražná značka) je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste b) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko autorizované osobě. OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy Nebezpečí úrazu elektrickým proudem się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane d) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności správně, kontaktujte servis výrobce. za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą VAROVÁNÍ! Nebezpečí pohmoždění rukou! i rozsądku podczas jego użytkowania. e) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. pracować i muszą zostać naprawione. c) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu VAROVÁNÍ! Horký povrch může způsobit Opravy neprovádějte sami! lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę popálení! f) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod z gniazda. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza napětím používejte pouze práškové nebo sněhové K použití pouze ve vnitřních prostorech. hasicí přístroje (CO2). ryzyko przypadkowego uruchomienia. d) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia g) Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané i konserwacji urządzenie należy odłączyć od BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly zasilania. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech nad zařízením.) ryzyko przypadkowego uruchomienia. bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu h) Zařízení používejte v dobře větraných prostorách. e) Nieużywane urządzenia należy przechowywać a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, i) Je třeba pravidelně kontrolovat stav etiket s w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób požáru anebo těžkému úrazu či smrti. bezpečnostními informacemi. V případě, že jsou nieznających urządzenia lub tej instrukcji Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních nečitelné, je třeba etikety vyměnit.) obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach pokynech a návodu se vztahuje na VAKUOVAČKA. j) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho niedoświadczonych użytkowników. pozdějšího použití. V případě předánání zařízení f) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST třetím osobám musí být spolu se zařízením předán technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy a) Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení rovněž návod k obsluze. nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem k) Obalový materiál a drobné montážní prvky z elementami ruchomymi (pęknięcia części neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky uchovávejte na místě nedostupném pro děti. i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. l) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). b) Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma a zvířat. W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do rukama. m) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké naprawy przed użyciem. c) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k g) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. které je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení použití. h) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy zásuvky. Držte jej mimo dosah tepla, oleje, ostrých OSOBNÍ BEZPEČNOST użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. hran nebo rotujících dílů. Poškozené nebo zamotané a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. elektrické napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně i) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność elektrickým proudem. snižují schopnost zařízení ovládat. operacyjną urządzenia, nie należy usuwać d) Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením b) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. ve vlhkém prostředí, používejte při tom proudový (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými j) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania úrazu elektrickým proudem. příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny e) Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich pracy przy ręcznych pracach transportowych kabel poškozený nebo má zjevné známky bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są opotřebení. Poškozený napájecí kabel musí být obsluhovat. użytkowane. vyměněn kvalifikovaným elektrikářem nebo v c) S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé k) Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, servisním středisku výrobce. osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania. f) Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany l) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania nesmíte kabel, zástrčku ani samotné zařízení zdraví při práci a seznámené s tímto návodem. urządzenia będącego w trakcie pracy. ponořovat do vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno d) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se m) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez používat zařízení na mokrém povrchu. zdravým rozumem. Chvilka nepozornosti při práci nadzoru. g) POZOR – OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během čistění nebo může vést k vážnému úrazu. n) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno ve e) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. vodě nebo jiných kapalinách. nehrály se zařízením. o) Nie wolno obrabiać dwóch przedmiotów h) Zařízení nepoužívejte v prostředí s velmi vysokou f) Pokud je zařízení v provozu, nevkládejte do něj ruce jednocześnie. vlhkostí. ani žádné předměty! p) Nie wolno zasłaniać wlotu i wylotu powietrza. i) Zařízení nenořte do vody. Hrozí nebezpečí úrazu q) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie elektrickým proudem! i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. r) Nie wolno uruchamiać pustego urządzenia. 8 Rev. 14.07.2020 Rev. 14.07.2020 9
CZ M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N FR BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ SYMBOLES h) N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces où le taux a) Zařízení nepřetěžujte. Pro daný úkol používejte d‘humidité est très élevé. Ce produit est conforme aux normes de sécurité vždy správný typ nářadí. Správně zvolené nářadí i) Ne mouillez pas l‘appareil. Risque de chocs lépe a bezpečněji provede práci, pro kterou bylo en vigueur. électriques ! navrženo. Respectez les consignes du manuel b) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které Collecte séparée a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage opraveno. ATTENTION!, AVERTISSEMENT! et REMARQUE! insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky před jakýmkoliv attirent l’attention sur des circonstances prévoyant, observez les opérations et faites preuve seřízením, výměnou příslušenství nebo odložením spécifiques (symboles d’avertissement de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. zařízení. Toto opatření snižuje riziko náhodného généraux) b) N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque zapnutí. d‘explosion, par exemple à proximité de liquides, de d) Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte ATTENTION! Mise en garde liée à la tension gaz ou de poussières inflammables. zařízení od napájení. Toto bezpečnostní opatření électrique c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, snižuje nebezpečí náhodného zapnutí. l’appareil doit être mis hors tension immédiatement e) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí ATTENTION ! Mise en garde liée à un risque de et la situation doit être rapportée à une personne a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo blessures des mains ! compétente. návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v d) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de rukou nezkušených uživatelů. de l’appareil, contactez le service client du fabricant. brûlures ! e) Seul le service du fabricant peut effectuer des f) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav Pour l’utilisation intérieure uniquement réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém même ! stavu, a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí CONSIGNES DE SÉCURITÉ f) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des žádné nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2) ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les nechte zařízení opravit. pour étouffer les flammes sur l’appareil. consignes de sécurité et toutes les instructions. Le g) Udržujte zařízení mimo dosah dětí. g) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se non-respect des avertissements et des consignes h) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un pouze kvalifikované osoby za výhradního použití cette consigne peut entraîner la perte de contrôle incendie, des blessures graves ou la mort. originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit sur l‘appareil). používání zařízení. » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel h) Utilisez l‘équipement dans un endroit bien aéré. i) Pro zachování navržené mechanické integrity se rapportent à/au MACHINE SOUS VIDE ALIMENTAIRE. i) Vérifiez régulièrement l‘état des autocollants portant zařízení neodstraňujte předem namontované kryty des informations de sécurité. S’ils deviennent nebo neuvolňujte šrouby. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE illisibles, remplacez-les. j) Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la j) Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti prise électrique. Ne modifiez d‘aucune façon la fiche le consulter ultérieurement. En cas de cession de a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v électrique. L‘utilisation de la fiche originale et d‘une l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement zemi, ve které se zařízení používá. prise électrique adaptée diminue les risques de chocs être accompagné du manuel d’utilisation. k) Pokud zařízení nebylo odpojeno od napájení, électriques. k) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de nedotýkejte se rotujících dílů ani součástí. b) Ne touchez pas l‘appareil lorsque vos mains sont fixation de petit format hors de portée des enfants. l) Nepřesouvejte, nepřenášejte a neotáčejte zařízení v humides ou mouillées. l) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des provozu. c) N‘utilisez pas le câble d‘une manière différant de son animaux. m) Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru. usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter m) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec n) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému l‘appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher d’autres outils, respectez également les consignes se usazovaní nečistot. l‘appareil. Tenez le câble à l‘écart de la chaleur, de rapportant à ces outils. o) Neobráběje dva předměty najednou. l‘huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les p) Nezakrývejte vstupní a výstupní otvor vzduchu. câbles endommagés ou soudés augmentent le SÉCURITÉ DES PERSONNES q) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět risque de chocs électriques. a) N‘utilisez pas l‘appareil lorsque vous êtes fatigué, děti bez dohledu dospělé osoby. d) Si vous n‘avez d‘autre choix que de vous servir de malade, sous l‘effet de drogues ou de médicaments r) Nezapínejte prázdné zařízení. l’appareil dans un environnement humide, utilisez et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser s) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un l‘appareil. parametry nebo konstrukci. DDR réduit le risque de chocs électriques. b) Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé t) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. e) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble par les personnes dont les facultés physiques, u) Zařízení nepřetěžujte. d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y v) Nezakrývejte větrací otvory! des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation compris), ni par des personnes sans expérience endommagé doit être remplacé par un électricien ou connaissances adéquates, à moins qu‘elles se POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby trouvent sous la supervision et la protection d‘une bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, qualifié ou le centre de service du fabricant. f) Pour éviter tout risque d‘électrocution, n‘immergez personne responsable ou qu‘une telle personne leur tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při ait transmis des consignes appropriées en lien avec práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu pas le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou tout autre liquide. N‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces l‘utilisation de l’appareil. nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost c) Seules des personnes aptes physiquement à se servir a zdravý rozum při jeho používání. humides. g) ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et de l‘appareil, qui ont suivi une formation appropriée n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans et ont lu ce manuel d‘utilisation peuvent utiliser le d’autres liquides pendant le nettoyage ou le produit. En outre, ces personnes doivent connaître fonctionnement. les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail. 10 Rev. 14.07.2020 Rev. 14.07.2020 11
FR ISTRUZIONI PER L’USO IT d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que q) Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI b) Non usare il dispositivo all‘interno di luoghi vous utilisez l’appareil. Un moment d‘inattention l’entretien ne doivent pas être effectués par des altamente combustibili, per esempio in presenza di Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza. pendant le travail peut entraîner des blessures enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision liquidi, gas o polveri infiammabili. graves. d’un adulte responsable. Leggere attentamente le istruzioni. c) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo e) Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent r) N’allumez pas l’appareil lorsqu’il est vide. deve subito essere spento e bisogna avvisare una demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils s) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer Prodotto riciclabile. persona autorizzata. ne jouent pas avec l’appareil. les paramètres ou la construction. d) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del ATTENZIONE! o AVVERTIMENTO! o NOTA! f) N‘insérez ni les mains, ni tout autre objet dans t) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del l‘appareil lorsqu‘il fonctionne chaleur. Per prestare attenzione a situazioni specifiche fornitore. u) Ne surchargez pas l’appareil. (simbolo di avvertimento generale). e) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL v) Ne couvrez pas les orifices de ventilation ! dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica a) Ne faites pas surchauffer l‘appareil. Utilisez les outils le riparazioni da soli! appropriés pour l‘usage que vous en faites. Le choix ATTENTION ! Bien que l‘appareil ait été conçu en f) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani! d‘appareils appropriés et l‘utilisation soigneuse de accordant une attention spéciale à la sécurité et qu‘il o ad anidride carbonica (CO2). ceux-ci produisent de meilleurs résultats. comporte des dispositifs de protection, ainsi que ATTENZIONE! Superficie calda. Pericolo di g) I bambini e le persone non autorizzate non devono b) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ des caractéristiques de sécurité supplémentaires, ustione! essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils il n’est pas possible d’exclure entièrement tout può causare la perdita del controllo sul dispositivo). qui ne peuvent pas être contrôlés à l‘aide d‘un risque de blessure lors de son utilisation. Nous Usare solo in ambienti chiusi. h) Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata. interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. recommandons de faire preuve de prudence et de i) Controllare regolarmente lo stato delle etichette c) Débranchez l‘appareil avant de procéder à tout bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO informative di sicurezza. Se le etichette non sono réglage, changement d‘accessoire, ou mise de côté ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni d‘uso e di ben leggibili, devono essere sostituite. d‘outils. Cette mesure préventive réduit le risque de sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze j) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel mise en marche accidentelle. e alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, d) Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien e/o gravi lesioni, oppure addirittura al decesso. consegnare anche queste istruzioni. de l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze k) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti préventive réduit le risque de mise en marche e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. accidentelle de l’appareil. MACCHINA PER SOTTOVUOTO. l) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e e) Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation degli animali. doivent être mis hors de portée des enfants et des SICUREZZA ELETTRICA m) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, ni le a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le istruzioni d’uso. de personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils spine e le prese originali riducono il rischio di scosse peut représenter un danger. elettriche. SICUREZZA PERSONALE f) Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant b) Non toccare l‘apparecchio con mani umide a) Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno stato chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages o bagnate. di affaticamento, malattia, sotto l‘influenza di alcol, en général et au niveau des pièces mobiles (assurez- c) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et utilizzarlo mai per trasportare l‘apparecchio utilizzare il dispositivo. vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti b) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento. da persone, bambini compresi, con ridotte capacità l’appareil doit impérativement être envoyé en I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di réparation avant d’être utilisé de nouveau. scosse elettriche. adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione g) Tenez l‘appareil hors de portée des enfants. d) Se non è possibile evitare che il dispositivo per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile h) La réparation et l‘entretien des appareils doivent être venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e effectués uniquement par un personnel qualifié, à un interruttore differenziale. Un interruttore abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo. l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. c) Il dispositivo può essere usato solo da persone la sécurité d’utilisation. e) Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo con capacità fisiche adeguate che sono state i) Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, di alimentazione sia danneggiato o presenti segni adeguatamente istruite e che hanno letto queste les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme être retirés. essere sostituito da un elettricista qualificato o dal di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro. j) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation servizio di assistenza del fabbricante. d) Prestare attenzione e usare il buon senso quando si de l’appareil, respectez les dispositions d‘hygiène et f) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione de sécurité en vigueur dans le pays d‘utilisation. la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non durante il lavoro può causare gravi lesioni. k) Ne touchez ni les pièces mobiles, ni les accessoires utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. e) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini à moins que l’appareil n‘ait été préalablement g) ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere devono essere sorvegliati affinché non giochino con débranché. il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia il prodotto. l) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner o la messa in funzione. f) Non mettere mani o oggetti nel dispositivo in l’appareil pendant son fonctionnement. h) Non utilizzare l‘apparecchio in ambienti con umidità movimento! m) Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. molto elevata. n) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir i) Non bagnare il dispositivo. Rischio di scossa elettrica! USO SICURO DEL DISPOSITIVO l’encrassement. a) Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare o) Il est défendu de travailler deux pièces SICUREZZA SUL LAVORO strumenti appropriati. Dispositivi scelti correttamente simultanément. a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. e un attento utilizzo degli stessi portano a risultati p) Ne couvrez pas l‘entrée et la sortie d‘air Il disordine o una scarsa illuminazione possono migliori. portare a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando si adopera il dispositivo. 12 Rev. 14.07.2020 Rev. 14.07.2020 13
IT MANUAL DE INSTRUCCIONES ES b) Non utilizzare il dispositivo se l‘interruttore ON/ ATTENZIONE! Anche se l‘apparecchiatura è EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO OFF non funziona correttamente (non accendere stata progettata per essere sicura, sono presenti a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien El producto cumple con las normas de o spegnere il dispositivo). I dispositivi con degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden seguridad vigentes. provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono l‘applicazione di queste misure supplementari di essere riparati. sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si Respetar las instrucciones de uso al trabajo que está realizando y use el sentido común c) Prima della regolazione, della sostituzione degli raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. cuando utilice el dispositivo. accessori o dello stoccaggio, estrarre la spina dalla Producto reciclable b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente presa. Tali misure preventive riducono il rischio di explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para o polvo inflamables. avviamento accidentale. d) Scollegare l‘unità dall‘alimentazione prima di iniziare llamar la atención sobre ciertas circunstancias c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el l‘impostazione, la pulizia e la manutenzione. Tale (señal general de advertencia). aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. misura preventiva riduce il rischio di attivazione d) Si no está seguro de que la unidad funcione ¡ATENCIÓN! Advertencia de tensión eléctrica correctamente, póngase en contacto con el servicio accidentale del dispositivo. e) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de lesiones en manos! técnico del fabricante. dalla portata dei bambini e delle persone che non e) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni ¡Atención! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de el servicio técnico del fabricante. ¡No realice d’uso. Nelle mani di persone inesperte, questo quemaduras! reparaciones por su cuenta! dispositivo può rappresentare un pericolo. f) En caso de incendio, utilice únicamente extintores f) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Uso exclusivo en áreas cerradas de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el Prima di ogni utilizzo, verificare che non vi siano aparato. danni generali o danni alle parti mobili (frattura SEGURIDAD g) Se prohíbe la presencia de niños y personas no di parti e componenti o altre condizioni che ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de potrebbero compromettere il funzionamento sicuro e indicaciones de seguridad. La inobservancia de atención puede llevar a la pérdida de control del del prodotto). In caso di danni, l‘unità deve essere las advertencias e instrucciones al respecto puede equipo). riparata prima dell‘uso. provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones h) Utilice el equipo en un espacio bien ventilado. g) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. graves e incluso la muerte. i) Compruebe regularmente el estado de las etiquetas h) La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias de información de seguridad. Si las pegatinas fueran devono essere eseguite esclusivamente da personale y descripciones de este manual se refieren a MÁQUINA DE ilegibles, habrán de ser reemplazadas. specializzato qualificato e con pezzi di ricambio ENVASADO AL VACÍO. j) Conserve el manual de instrucciones para futuras originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso. consultas. Este manual debe ser entregado a toda i) Per garantire l‘integrità di funzionamento 2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA persona que vaya a hacer uso del dispositivo. dell‘apparecchio, i coperchi o le viti installati in a) La clavija del aparato debe ser compatible con el k) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de fabbrica non devono essere rimossi. enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. montaje deben mantenerse alejados del alcance de j) Quando si trasporta e si sposta l‘apparecchiatura Las clavijas originales y los enchufes apropiados los niños. dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti disminuyen el riesgo de descarga eléctrica. l) Mantenga el equipo alejado de niños y animales. di sicurezza e di igiene per la movimentazione b) No toque el dispositivo con las manos mojadas m) Al utilizar este equipo junto con otros, también manuale devono essere rispettati per il paese in cui o húmedas. deben observarse otras instrucciones de uso. l‘apparecchiatura viene utilizzata. c) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire k) Non toccare parti mobili o accessori senza aver de él para desplazar el aparato o para desconectarlo SEGURIDAD PERSONAL scollegato il dispositivo dall‘alimentazione. del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado a) No está permitido utilizar el aparato en estado de l) È vietato spostare o ruotare il dispositivo durante il de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, funzionamento. movimiento. Los cables dañados o soldados drogas o medicamentos, ya que estos limitan la m) Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in aumentan el riesgo de descargas eléctricas. capacidad de manejo del aparato. uso. d) En caso de no poder evitar que el aparato se emplee b) Este aparato no debe ser utilizado por personas n) Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da en un entorno húmedo, utilice un interruptor de (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales evitare l‘accumulo di sporcizia. corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el o mentales reducidas, o con falta de la experiencia o) Due elementi separati non possono essere lavorati peligro de descargas eléctricas. y/o los conocimientos necesarios, a menos que contemporaneamente. e) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación sean supervisadas por una persona responsable de p) Non coprire l‘ingresso e l‘uscita dell‘aria. se encuentra dañado o presenta signos evidentes su seguridad o que hayan recibido de esta persona q) Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia de desgaste. Los cables dañados deben ser responsable las indicaciones pertinentes en relación e la manutenzione non devono essere eseguite da reemplazados por un electricista o por el servicio del al manejo del aparato. bambini a meno che non siano sotto la supervisione fabricante. c) El producto solamente puede utilizarse por personas di un adulto. f) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el con la forma física adecuada para el trabajo, con r) Non avviare il dispositivo se vuoto. cable, los enchufes ni el propio aparato en agua el equipo de protección personal apropiado, que s) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en hayan leído atentamente y comprendido este per modificare i suoi parametri o la sua costruzione. superficies mojadas. manual de instrucciones y que cumplan con la t) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore. g) ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el normativa en materia de seguridad y salud para el u) Non sovraccaricare il dispositivo. equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza trabajo correspondiente. v) Le aperture di ventilazione non devono essere o funcionamiento. d) Actúe con precaución y use el sentido común coperte h) ¡No utilizar el aparato en locales con humedad muy cuando maneje este producto. La más breve falta de elevada. atención durante el trabajo puede causar lesiones i) ¡No permita que el aparato se moje! ¡Peligro de graves. electrocución! e) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los niños no jueguen con él. 14 Rev. 14.07.2020 Rev. 14.07.2020 15
Sie können auch lesen