SHOPPING & - SBS Shopping

Die Seite wird erstellt Ralf Fleischer
 
WEITER LESEN
SHOPPING & - SBS Shopping
ST.JOHANN
SHOPPING
&GENUSS
GUIDE 2020
SHOPPING & - SBS Shopping
ST. JO
2
SHOPPING & - SBS Shopping
Tradition trifft auf Moderne. Individualität auf Qualität.
   St. Johann, die Stadt im salzburgerischen Pongau
   präsentiert sich ihren Gästen mit einer Mischung aus
   urbanem und charmant-dörflichem Flair. Ob Designer-
   mode oder handgearbeitete Lederhosen und Tracht,
   ob Schmuck, Kosmetik, Bücher, Blumen oder die neu-
   esten Smartphones – entdecken Sie die schönen Sei-
   ten des Lebens und die wichtigen Dinge des Alltags.
   Die vielen Familienbetriebe vermitteln Ihnen das an-
   genehme Gefühl eines individuellen, persönlichen
   Einkaufserlebnisses, abseits von Massenware und
   künstlichen „Einheitswelten“. Hinzu kommen eine
   herrliche Umgebung, frische Bergluft, gemütliche Res-
   taurants und Kaffeehäuser, die zum Entspannen und
   Genießen einladen. Nehmen Sie sich Zeit für einen
   gemütlichen Einkaufsbummel durch St. Johann und
   freuen Sie sich auf inspirierende Erlebnisse.

   Tradition meets modernity, individuality meets quality.
   St. Johann, a town in Salzburg’s Pongau county, pre-

OHANN
                                   sents itself to visitors with
                                   a blend of charm and
                                   flair that is both urban
                                   and rural. Whether de-
                                   signer fashion or hand-
   PONGAU                          sewn lederhosen and
                                   folkwear, whether books,
   jewelry, cosmetics, flowers or the latest smart phones –
   discover the beautiful aspects of life and the essen-
   tials of daily living. Our many family-owned and 3
   -operated businesses gives you the pleasant sensa-
   tion of a personal and personalized shopping expe-
   rience, far removed from the world of mass production
   and big-box stores. Add to that a glorious natural
   setting, fresh mountain air, cozy coffee houses and
   restaurants, all beckoning you to unwind and enjoy.
   Take time for a leisurely shopping expedition through
   St. Johann. Look forward to inspiring experiences.
SHOPPING & - SBS Shopping
4
SHOPPING & - SBS Shopping
INHALT                                         CONTENT
                                    Willkommen................................................            2
                                    Welcome
                                    Obermarkt ..................................................          6
                                    Obermarkt - Upper St. Johann
                                    Shopping-Spaziergang ............................... 23
                                    Shopping-Walk
                                    Untermarkt .................................................. 38
                                    Untermarkt - Lower St. Johann
                                    Rund um die Salzach .................................. 44
                                    Flanking the Salzach
                                    Genuss & Kulinarik ...................................... 48
                                    Enjoyable Dining
                                    Infos & Service ............................................ 62
                                    Information & Service
                                    Branchenregister ........................................ 66
                                    Branch Index

                                                                                                              5
                                    Impressum:
                                    Herausgeber, Redaktion, Konzeption, Umsetzung:
                                    JOregional, Werbegemeinschaft der St. Johanner Wirtschaft,
                                    Leo-Neumayr-Platz 1, 5600 St. Johann/Pg.
                                    Druck & Endfertigung: Colordruck La Linea, Hallein
                                    Fotonachweise: ©MirjaGeh, Atelier Oczlon, Andreas Boldt,
                                    JOregional, SBS, mitwirkende Betriebe, fotolia.com, istockphoto.com
                                    Ortspläne: Schubert & Franzke, St. Pölten
                                    Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten.
                                    www.sbsshopping.at

Pläne St. Johann und Alpendorf:
© Copyright by Schubert & Franzke
St. Pölten 2010
SHOPPING & - SBS Shopping
8
                                            11
                                                                               5
                                                10        9
                                                                    7                  3
                                                                          6
                                                                                   4
                                                              12                       2
                                                          13

                                                           14
                                      17
                                                     15
                                   18
                                 19
                                           16

                                                                           1

                                 22
                                21
                                                     28
                                                          29
                              23 20         27
                           24
                         25
                                           26

     1   Kultur- & Kongresshaus Am Dom
                                                                ST. JOH
                                                                   15   Reisebüro Stranger
     2   Intersport Kerschbaumer                                   16   Red Zac Kappacher
     3   adelsberger creativ media                                 17   Fleischhauerei Urban
     4   Zeitlos – Adelsberger Tracht & Trend                      18   Haidenthaler Buch-Papier-Geschenke
     5   Modehaus Adelsberger                                      19   Farben Steger
6    6   Berger Feinste Confiserie                                 20   Stadtgalerie
     7   Sport-Mode Pirnbacher, Sport 2000                         21   Hervis Sports
     8   Schuhe - Mode Novak                                       22   Zweigwerk
     9   Tourismusverband                                          23   Friseur effects by Mike Zerzer
    		   St. Johann in Salzburg                                    24   Segafredo Espresso
    10   Raiffeisenbank                                            25   Kinderland
    11   Pongauer Nachrichten                                      26   Alpenland Sporthotel
    12   Optik Krabb                                               27   Mayr United Optics
    13   trendmaker Tracht & Country                               28   Pongauer Jagdstube
    14   Café - Konditorei Schiebel                                29   Metzgerei Rettensteiner-Scharfetter
SHOPPING & - SBS Shopping
HANN     OBERMARKT
Rund um den Pongauer Dom bildet der Bereich Hauptstraße, Wagrainer
Straße, Hans-Kappacher-Straße und Färbergasse den Obermarkt. Hier
blüht das Leben, hier reiht sich ein Geschäft an das andere, hier spürt man
die Liebe der Menschen zu ihrer Herkunft. Genießen Sie den Einkaufs-          7
bummel im Obermarkt mit seinem ausgewogenen Branchen-Mix
Around Pongau Cathedral an area known as the “Obermarkt” is delineated
by the main road, the Wagrainer Straße, Hans-Kappacher-Straße and
Färbergasse. A place where life is in full bloom, one shop shoulder-to-
shoulder with the next, a place where you sense the people’s love for
their own heritage. We invite you to enjoy a shopping expedition at
the Obermarkt, with its well balanced assortment of businesses.
SHOPPING & - SBS Shopping
KULTUR- UND KONGRESSHAUS AM DOM
     1        Leo-Neumayer-Platz 1, Tel. +43 6412 / 80 80
              office@kongresshaus.at, www.kongresshaus.at
              Mo-Fr 8.00-12.30 Uhr und 14.00-17.00 Uhr

    In Verbindung mit einer gepflegten Hotellerie und Gastronomie bietet das multi-
    funktionale Veranstaltungszentrum ideale Voraussetzungen für die Abwicklung
    erfolgreicher Kongresse, Tagungen, Präsentationen, Kabaretts, Hochzeiten und
    Feierlichkeiten jeglicher Art. Zum Haus gehören ein großer, erweiterbarer Veranstal-
    tungssaal, 6 Seminarräume, ein Kongress-Café sowie eine Tageslicht-Parkgarage.

    In combination with quality hotel and dining opportunities, this multifunction
    events center offers an ideal venue for successful congresses, conferences, pro-
    duct presentations, cabarets, weddings and celebrations of any kind. This complex
    includes a large, expandable events hall, 6 seminar rooms, a congress-café and
    parking garage open to the daylight.
8
SHOPPING & - SBS Shopping
INTERSPORT KERSCHBAUMER
          Hauptgeschäft: Leo-Neumayer-Str. 2, Tel.+43 6412 / 43 69

 2
          Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr, Sa 9.00-17.00 Uhr
          Shop&Rent (Hotel Rothirsch): Alpendorf 10, Tel. DW -20
          Shop&Rent (Hotel Alpina): Alpendorf 8, Tel. DW -30
          jeweils Mo-So 8.30-18.00 Uhr
          office@intersport-kerschbaumer.at, www.intersport-kerschbaumer.at

Sportshop, Skiverleih und Skischulbüro – alles unter einem Dach! Im Hauptge-
schäft finden Sie auf 3 Etagen alles rund um Wintersport, Running, Fitness, sowie
eine Bergsportabteilung und das Schuhcenter, wo sich Spezialisten um die per-
fekte Passform von Ski- und Bergschuhen kümmern. Von Dez. bis April haben die
beiden Intersport Rent Shops im Skigebiet Alpendorf 7 Tage in der Woche geöffnet.
Here you will find a sport shop, ski rentals and ski-school office under one roof!
The main shop is on 3 floors with everything for winter sport, running, fitness, plus
a section for mountain sports and a shoe & boot center where specialists ensure
ski and hiking boots fit perfectly. From Dec. to April, both Intersport rental shops in
Alpendorf ski area are open for 7 days a week.
                                                                                          9
SHOPPING & - SBS Shopping
ADELSBERGER CREATIV MEDIA
       3       Hauptstraße 20, Tel. +43 6412 / 20 164
               info@creativmedia.at, www.creativmedia.at
               Mo-Do 8.30-12.00 Uhr und 13.00-17.00 Uhr, Fr 8.30-12.00 Uhr

     Als Full Service Agentur bieten wir seit 2004 „Kreativität ohne Ablaufdatum“. Dabei
     beschäftigen wir uns mit Logo-Entwicklungen, 360°-Marketingstrategien, Direkt-
     und Online-Marketing, stehen für hochwertige Web- und App-Kreationen sowie
10
     Multimedia-Produktionen. Zudem betreuen wir die Schaltungen aller regionalen
     Werbespots in den Diesel Kinos St. Johann und Bruck/Glst.

     As a full-service advertising agency, we offer „creativity without expiration date“ since
     2004. At that we deal with logo developments, 360°C -marketing strategies, direct
     and online marketing, stand for high-quality web and app creations and multime-
     dia productions. In addition we manage all regional ad placement for the Diesel
     Kino cinema chain in St. Johann & Bruck/Glstr.
ZEITLOS - ADELSBERGER TRACHT & TREND
          Hauptstraße 23, Tel. +43 6412 / 42 31 - 690
  4       office@adelsberger.at, www.adelsberger.at
          Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr, Sa 9.00-17.00 Uhr
              GRATIS Kundenparkplätze! FREE parking!

„Zeitlos“ steht für authentische, echte Tracht, die ein Lebensgefühl von Tradition
und Heimatliebe vermittelt. In einem gediegenen Ambiente finden Sie auf 280 m2
die Kollektionen namhafter Trachten-Hersteller und angesagter Lifestyle-Labels.
Genießen Sie bei „Zeitlos“ ein entspanntes Einkaufserlebnis mit freundlichem
Service, Getränken und angenehmer Musik.

„Zeitlos“ stands for authentic, real clothing that represents a lifestyle of tradition and
native land. In a dignified ambience spread over 280 m² you can find a grand collec-
tion of traditional clothing through to some of the best lifestyle labels. Enjoy a relaxed
shopping experience at „Zeitlos“ with friendly customer service, drinks and music.
                                                                                             11
MODEHAUS ADELSBERGER
               Hauptstraße 20, Tel. +43 6412 / 42 31
      5        office@adelsberger.at, www.adelsberger.at
               Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr, Sa 9.00-17.00 Uhr
                   GRATIS Kundenparkplätze! FREE parking!

     Im vierstöckigen Modehaus Adelsberger erwarten Sie auf über 3.000 m2 Verkaufs-
     fläche 100 Prozent Mode für Damen, Herren, Kinder, junge Trendsetter sowie Wohn-
     und Geschenkwelten. Die Kollektionen hochwertiger Marken in allen Preisklassen
     und exklusiver Designerlabels laden hier zum einzigartigen Shopping-Erlebnis ein.

     Awaiting you on the four floors and over 3,000 m2 of retail space at Modehaus
     Adelsberger are fashions for ladies, men, children and young trendsetters, plus
     home and gift departments. The collections of high-quality brands in all price cate-
     gories and from exclusive designer labels promise a unique shopping experience.
12
BERGER FEINSTE CONFISERIE
          Hauptstraße 29, Tel. +43 6412 / 598 88
 6        schokolade@confiserie-berger.at, www.confiserie-berger.at
          Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr, Sa 9.00-12.30 Uhr
          Oktober bis Ostern: Sa 9.00-16.00 Uhr

Schokolade und Leidenschaft – treffen diese beiden Elemente aufeinander, erle-
ben die Sinne Unvergleichliches. Köstliche Kreationen, kreative Kombinationen und
raffinierte Details machen die süßen Werke von Berger Feinste Confiserie zu edlen
Genusserlebnissen, die zu jedem Anlass die Sinne verwöhnen.

Chocolate and passion – when these two elements meet, the senses experience
incomparable. Delicious creations, creative combinations and sophisticated details
turn the sweet works of Berger Feinste Confiserie into exquisite culinary delights that
indulge the senses on any occasion.
                                                                                          13
SPORT - MODE PIRNBACHER
               Hauptgeschäft: Hauptstraße 31, Tel. +43 6412 / 60 44

      7
               sport-pirnbacher@sbg.at
               Mo-Fr 9.00-12.30 Uhr u. 14.00-18.00 Uhr, Sa 9.00-12.30 Uhr
               Sommer: jeden 1. Sa im Monat / Winter: jeden Sa 14.00-17.00 Uhr
               Skishop, Ski- und Rodelverleih: Premweg 2, Tel.+43 6412 / 84 52
               Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr
               Sa, So (Hochsaison) 9.00-12.00 und 14.00-17.00 Uhr

     Das Angebot von Sport - Mode Pirnbacher umfasst den gesamten Bereich der
     Sport- und Freizeitmode vieler bekannter Top-Marken. In der Wintersaison öffnet
     auch der Skishop mit Ski- und Rodelverleih am Hahnbaumlift. Hier finden Winter-
     sportler die neuesten Skimodelle und perfekten Service sowie fachliche Beratung.

     Pirnbacher Sport & Fashions covers the entire spectrum of sports and recreational
     fashions from many top labels. During winter season, the ski and toboggan shop,
     including ski rentals, is opened next to the Hahnbaum lift. Here, winter sports fans
     find the latest ski models, perfect service and expert advice.
14
SCHUHE - MODE NOVAK
          Ing.-Ludwig-Pech-Straße 2, Tel. +43 6412 / 43 36
 8        schuhe-novak@sbg.at, www.schuhe-novak.at
          Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr
          Sa 9.00-12.30 Uhr, 1. Sa im Monat 9.00-12.30 Uhr und 14.00-17.00 Uhr

Das Schuhfachgeschäft mit Angebot für die ganze Familie. Unser Ziel ist es, Ihnen
sowohl modische, stark am aktuellen Trend orientierte Schuhe, als auch beque-
me Modelle anzubieten. Kundenzufriedenheit, starke Marken, hohe Servicebereit-
schaft, Persönlichkeit und Fachkompetenz sind uns wichtig. Erleben Sie bei uns
einen ganz besonderen Schuhkauf, der keine Wünsche offen lässt.

Novak shoe shop features a selection appealing to the whole family. Our goal is
to offer shoes that are fashionable and reflect the latest trends, and that are also
comfortable. Customer satisfaction, trusted names, emphasis on expert, personal
service: these things are all important to us. Come enjoy a very special shoe-shop-
ping experience that leaves nothing to be desired.
                                                                                       15
Bilder: ©Mirja Geh

               TOURISMUSVERBAND ST. JOHANN IN SALZBURG
               Ing.-Ludwig-Pech-Straße 1, Tel. +43 6412 / 60 36

      9        info@JOsalzburg.com, www.JOsalzburg.com
               April - Nov. Mo-Fr 8.00-18.00 Uhr, Sa 9.00-12.00 Uhr
               Dez. - März Mo-Fr 8.00-18.00 Uhr, Sa 9.00-12.00 Uhr u. 14.00-17.00 Uhr
               An Sonn- und Feiertagen ist die Infostelle im Alpendorf geöffnet!

     St. Johann in Salzburg gilt im Sommer wie auch im Winter als Home Base für Ge-
     nießer aus aller Welt. Hier gilt es, den stressigen Alltag hinter sich zu lassen und
     lebensbejahend Zeit mit Familie und Freunden zu erleben. Die MitarbeiterInnen
     des Tourismusverbandes stehen für Auskünfte jederzeit zur Verfügung. In diesem
     Sinne: herzlich willkommen!

     In summer as well as in winter St. Johann in Salzburg is a home base for conno-
     isseurs from all over the world. Here it is important to leave the stressful everyday
     life behind and to live a life-affirming time with family and friends. The staff at the
     tourist office is always available to provide the information you need. So, welcome
     to St. Johann!.
16
RAIFFEISENBANK
          Ing.-Ludwig-Pech-Straße 1, Tel. +43 6412 / 61 61
10        info@sanktjohann.raiffeisen.at, www.sanktjohann.raiffeisen.at
          Mo-Fr 8.00-12.00 Uhr, Mo, Di, Fr 14.00-17.00 Uhr
          Beratungszeiten: Mo-Fr 8.00-19.00 Uhr - Nach Terminvereinbarung

Die Raiffeisenbank St. Johann steht seit über 100 Jahren für sichere, lukrative Spar-
formen, gezielten Vermögensaufbau, Finanzierungen und die Absicherung von
Risiken im Personen- und Sachbereich. Kompetenz und Vertrauen sind die Voraus-
setzungen für optimale Lösungen. Auch die Jugend hat einen hohen Stellenwert
bei der Raiffeisenbank St. Johann.

For over 100 years, Raiffeisenbank St. Johann has stood for secure, lucrative saving
options, targeted wealth growth, financing, as well as personal and property risk co-
verage. Competence and trust are the prerequisites for optimal banking solutions.
Younger customers, too, play an important role at Raiffeisenbank St. Johann.
                                                                                        17
18             PONGAUER NACHRICHTEN
     11        Ing.-Ludwig-Pech-Straße 1, Tel. +43 6412 / 49 05-0
               po@svh.at, www.svh.at

     Lesen Sie alle wichtigen Informationen aus nächster Nähe und damit das, was
     Sie sonst nirgendwo lesen: Das Beste aus dem Pongau, aus den Gemeinden, aus
     Politik, Wirtschaft, Sport u.v.m.
     Read all important informations about everything going on in the area and news
     you will find nowhere else. The best of Pongau, from our communities, politics, busi-
     ness, sport and more.
OPTIK KRABB
          Brillen I Kontaktlinsen I Sportoptik I Sonnenbrillen
12        Hauptstraße 35 (Zentrum), Tel. +43 6412 / 42 91
          optik@krabb.at, www.optik-krabb.at
          Mo-Fr 8.30-12.30 Uhr und 14.00-18.00 Uhr, Sa 9.00-12.00 Uhr

Optik Krabb im Zentrum von St. Johann bietet internationale Brillen- und Sonnen-
brillenmode sowie sämtliche Kontaktlinsen aller führenden Hersteller an. Ein indi-
vidueller Sehtest und fachkundige visuelle Beratung garantieren optimalen Seh-
komfort für Ihre Augen.
Neue Brille innerhalb 24h! Kontaktlinsen Sofort-Abgabe!

Krabb Optical, located in downtown St. Johann, carries international spectacle and
sunglass fashions, as well as contact lenses from all leading manufacturers. A per-
sonal vision test and expert consultation guarantee optimal vision comfort.
New glasses within 24 hours! Contact lenses available immediately!
                                                                                      19
TRENDMAKER TRACHT & COUNTRY
     13        Hauptstraße 35, Tel. + 43 6412 / 67 13
               www.trendmaker.at
               Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr, Sa 9.00-17.00 Uhr

     Das Trachtengeschäft führt ein umfangreiches Mode-Programm unter dem Motto:
     „Größte Auswahl zum besten Preis!“. Von Dirndlkleidern in verschiedenen Längen,
     Dirndlblusen, Kostümen, Anzügen mit jeweils dazu passenden Hemden und Blu-
     sen bis zu Accessoires, kurzen Kniebund- oder langen Lederhosen in verschiede-
     nen Qualitäten bietet trendmaker alles, was das Trachtenherz begehrt.

     This folkwear store features a wide range of fashions true to their motto:“The widest
     selection at the best price”. trendmaker offers everything a folk-fashion wearer’s
     heart desires: dirndl dresses of different lengths, dirndl blouses, women’s and men’s
     suits with matching shirts and blouses, along with accessories, short knee- or full-
     length lederhosen in different qualities.
20
CAFÉ - KONDITOREI SCHIEBEL
14        Hauptstraße 37, Tel. +43 6412 / 61 80
          schiebel@sbg.at
          Mo-Sa 8.00-20.00 Uhr, Sonn- & Feiertag 10.00-20.00 Uhr

Das traditionsreiche Café Schiebel ist weit über die Grenzen hinaus bekannt und
lädt Einheimische und Urlaubsgäste gleichermaßen zum Genießen, Plaudern und
Schauen ein. Konditormeister Patrik Hochleitner und sein Team stellen eine Fülle
von köstlichen Kuchen-Kreationen her, doch berühmt ist das Café Schiebel für sei-
nen schon legendären „Bienenstich“.

Schiebel is a traditional café famous far beyond our borders, beckoning locals and
visitors alike to enjoy, chat and watch. Master confectioner, Patrik Hochleitner, and
his team produce a wealth of delicious cake creations, though Café Schiebel has
gained particular fame with its legendary “bee-sting” cake.
                                                                                        21
REISEBÜRO STRANGER e.U.
              Hauptstraße 41, Tel. +43 6412 / 57 57-0
     15       office@reisebuero-stranger.at, www.reisebuero-stranger.at
              Mo-Do 9.00-12.00 Uhr und 13.00-18.00 Uhr
              Fr 9.00-18.00 Uhr durchgehend, Sa 9.00-12.00 Uhr

     Die beste Empfehlung sind eigene Erfahrungen. Deshalb sind wir viel unterwegs,
     sehen uns in Reisegebieten und Hotels genau um, finden die besten Verbindungen
     dorthin, lernen die Menschen kennen und spüren Besonderheiten auf.Weltweit. Ob
22
     Sie eine individuell ausgearbeitete Reise, Gruppen oder Incentive-Reise machen
     möchten, günstige Flüge oder Last Minute Angebote suchen – wir sind für Sie da.

     Our own experiences are the best recommendation. Which is why we travel so
     much, checking out tourism destinations and hotels, making connections, getting
     to know the people, hunting for unique opportunities. Worldwide. Whether you wish
     to take an custom-designed trip, plan group or incentive travel, hunt for bargain
     flights and last-minute offers – we are always here for you.
Begleiten Sie uns auf einem gemütlichen Einkaufsbummel durch St. Johann. Star-
ten Sie am besten mit einem ausgedehnten Frühstück in einem der zahlreichen
Kaffeehäuser. Entspannt und gestärkt beginnen Sie Ihren Schaufenster-Bummel
im Obermarkt, stöbern, probieren, freuen sich über viele ausgesuchte Stücke und
vor allem über eine kompetente, persönliche Beratung. Entlang der Hauptstraße
schlendern Sie vom Obermarkt vorbei an vielen individuellen Fachgeschäften
durch den Untermarkt. Setzen Sie den Spaziergang entlang des rechten Salzachu-
fers fort, um dann über den „Geheimtipp“ – die schön gelegene Promenade – wie-
der in den Obermarkt zu gelangen. Nach diesem angenehmen Rundgang lassen
Sie sich nun noch in einem der zahlreichen Gasthäuser kulinarisch verwöhnen
und viele individuelle inspirierende Shopping-Erlebnisse Revue passieren.

LUST AUF                              SHOPPING
Join us on a leisurely shopping expedition through the streets of St. Johann. And
what better way to get things started than an extended breakfast at one of the 23
many coffeehouses. Relaxed and energized, you begin your window shopping in
the Obermarkt, browsing, trying on, delighting in the many exquisite items, ever ap-
preciative of the expert, personal assistance. Following the main road, you stroll from
the Obermarkt, past many specialty shops and through the Untermarkt. Continue
your walk along the right bank of the Salzach, before making your way back to the
Obermarkt via our insider tip – the beautifully situated promenade. After this plea-
sant walking tour, treat yourself to a true culinary pampering at one of the numerous
restaurants, all the while revisiting your countless inspiring shopping experiences.
RED ZAC KAPPACHER
               Hauptstraße 45, Tel.+43 6412 / 200 20
     16        g.kappacher@redzac-kappacher.at, www.redzac-kappacher.at
               Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr, Sa 9.00-12.00 Uhr
               1. Sa im Monat 9.00-17.00 Uhr

     Das gesamte Spektrum der modernen Unterhaltungs- und Haushaltselektronik so-
     wie professionelle Audio- und Videotechnik bis hin zur Kompletteinbauküche und
     dem dazu passenden Geschirr! Auch der Bereich Telekom ist mit den führenden
     Anbietern A1, Drei, Magenta und Telering bestens vertreten. Wohlfühlen bei quali-
     fizierter Beratung und Weiterbetreuung - Ihr Team von Red Zac Kappacher.

     The entire spectrum of modern entertainment and household electronics as well
     as professional audio and video technology to the complete kitchen and the mat-
     ching dishes! The Telekom division is also well represented with the leading provi-
     ders A1, Drei, Magenta and Telering. Well-being with qualified advice and further
     support - your team from Red Zac Kappacher.
24
FLEISCHHAUEREI URBAN
          Hauptstraße 32, Tel. +43 6412 / 42 75
17        Venedigerstraße 4A, Tel. +43 6412 / 61 50
          info@urbiss.at, www.urbiss.at
          Mo-Fr 7.30-18.00 Uhr, Sa 7.30-12.00 Uhr

Dass es bei Urban nur Qualitätsprodukte gibt, zeigen die vielen Goldmedaillen und
Ehrenpreise der Bundesinnung der Fleischer bei Internationalen Wurstwettbewer-
ben sehr deutlich. Die Palette reicht von Speck und Würsten bis zu Salaten, Fertig-
und Halbfertigprodukten. Mit dem Umzug in sein neues Geschäftshaus eröffnete
Urban auch das Bistro „Urbiss“.

Urban only offers top-quality products, which is reflected in gold medals and achie-
vement awards from the Austrian Butchers‘ Guild at International Sausage Compe-
tition. The palette ranges from bacon and sausage to salads, finished and semi-fi-
nished products. After moving to new premises, Urban also opened its “Urbiss” bistro.
                                                                                        25
HAIDENTHALER BUCH - PAPIER - GESCHENKE
     18         Hauptstraße 36, Tel. +43 6412 / 42 58
                bestellen@haidenthaler.at, www.haidenthaler.at
                Mo-Fr 8.00-18.00 Uhr, Sa 8.30-12.00 Uhr

     In unserem alt eingesessenen, neu erbauten Geschäft mit gemütlicher Atmo-
     sphäre erfahren Sie persönliche Beratung von geschultem Fachpersonal. Wenn
     ein Buch bereits vergriffen ist, machen wir uns auf die Suche - vom Bestseller-
     Roman bis zum Sachbuch. Dazu bieten wir Schulbedarfs-Artikel, Geschenke,
     Papiere, Kartonagen, Fotoalben für alle Jahresfeste und Anlässe.

     In our established, newly built shop with its cozy atmosphere, you will enjoy perso-
     nal assistance from trained, expert staff. If a book is already out of print, we will hunt
     for it – from bestseller novels to non-fiction. In addition, we offer school-related items,
     gifts, stationery, packaging, photo albums for all annual festivities and occasions.
26
FARBEN STEGER
          Hauptstraße 38, Tel. +43 6412 / 42 89
19        farbe@farbensteger.at, www.farbensteger.at
          Mo-Fr 8.30-12.30 Uhr und 14.00-18.00 Uhr
          Sa 8.30-12.00 Uhr

Hochwertige Wohn- und Deko-Accessoires für ein noch gemütlicheres Zuhause,
bunte Auswahl an Kerzen und Räucherwerk sowie ein gut selektierter Künstler-
Bereich für kreative Köpfe. Kompetente Beratung und Top-Service in Sachen Farbe,
Lack und Holzschutz im Innen- und Außenbereich.

High-quality lifestyle and decorative accessories for an even more comfortable
home, a colorful selection of candles and incense burners and an excellent se-
lection of art supplies for creative spirits. Competent guidance and service around
paint, varnishes and wood protection, both indoors and out.
                                                                                      27
STADTGALERIE ST. JOHANN
               Hans-Kappacher-Straße 1, www.stadtgalerie-stjohann.at
     20        Mo-Fr 9.00-18.30 Uhr, Sa 9.00-17.00 Uhr
               Detaillierte Shop-Öffnungszeiten:
               www.stadtgalerie-stjohann.at

     Ihr Einkaufszentrum im Stadtzentrum mit attraktiven Leitbetrieben im ausgewoge-
     nen Branchenmix: Mode für Damen, Herren und Kinder, Buchhandel und Spiel-
     zeug, Kulinarik und Wellness-Angebote. In der großen Tiefgarage parken Sie 1,5
     Stunden gratis. Die Parkgarage ist 24 Stunden geöffnet.

     Your shopping center in the city center with attractive Leitbetriebe in a balanced mix
     of industries: fashion for women, men and children, bookstores and toys, cuisine
     and spa services. In the large underground car park you can park 1.5 hours free of
     charge. The parking garage is open 24 hours.
28
HERVIS SPORTS
21        Hans-Kappacher-Straße 1 (Stadtgalerie), Tel. +43 6412 / 598 36
          hm67.stjohann@hervis.at, www.hervis.at
          Mo-Fr 9.00-18.30 Uhr, Sa 9.00-17.00 Uhr

Alle wichtigen Sportbereiche auf 1360 m² Verkaufsfläche! In den TOP-Sportarten
bietet HERVIS in der Stadtgalerie die Auswahl eines echten Spezialgeschäfttes,
das mit dem brandaktuellen Thema „MORE WAYS TO SHOP – Shoppingvergnügen
ganz nach Ihren WÜNSCHEN“ - egal ob direkt im Store, online oder mobile - alle
Möglichkeiten für Sie bereit hält. …WE LOVE WHAT WE DO !!!

All major sports are represented on a 1360 m² shop floor. With our brand-new
theme: MORE WAYS TO SHOP – HERVIS offers the wide selection of a specialty store
along with all the shopping options you could wish for, including right in the store
itself, online or mobile. …WE LOVE WHAT WE DO !!!
                                                                                       29
ZWEIGWERK FLORISTIK · DEKORATIONEN
               Hans-Kappacher-Straße 1 (Stadtgalerie)
     22        Tel. +43 6412 / 20 40 1
               office@zweigwerk.at, www.zweigwerk.at
               Mo-Fr 9.00-18.30 Uhr, Sa 9.00-17.00 Uhr

     Mit Pflanzen, Blumen, Wurzeln und verschiedenen Früchten floristische Werkstücke
     zu kreieren, ist unsere große Leidenschaft. Dabei kombinieren wir klares, frisches
     Design mit dem Floristik-Handwerk. Großen Wert legen wir auf ein abwechslungs-
     reiches, saisonales und kreatives Angebot für Sie bei Schnittblumen und Sträuße,
     Topfpflanzen, Dekorationen, Hochzeits- und Trauerfloristik.

     Our passion is to create floristic pieces out of plants, flowers, roots and different
     fruits that combine clear, fresh design with a florist’s craftsmanship. We attach
     great importance to a varied, seasonal and creative offer for you in cut flowers
     and bouquets, potted plants, decorations, wedding and funeral floristry.
30
EFFECTS BY MIKE ZERZER
          Hans-Kappacher-Straße 1 (Stadtgalerie)
23        Tel. +43 6412 / 55 66
          info@effects.co.at, www.effects.co.at
          Di-Do 9.00-18.00 Uhr, Fr 8.00-18.00 Uhr, Sa 7.30-16.00 Uhr

Der Friseur in der Stadtgalerie in St. Johann, der die neuesten Trends mit tradi-
tioneller Qualität verbindet. Ob trendige Schnitte, typgerechte Farbveränderungen,
feierliche Steckfrisuren oder Make up - das junge, motivierte Team rund um Mike
Zerzer setzt Sie für jeden Anlass richtig in Szene!

Your hairdresser at the Stadtgalerie in St. Johann, who combines the latest trends
with traditional quality. Whether for trendy cuts, color changes to suit your look,
pulled-up hairdos for formal occasions, or even “make-up” - the young, motivated
team which surrounds Mike Zerzer will definitely put you in the spotlight no matter
what the occasion.
                                                                                      31
SEGAFREDO ESPRESSO
               Hans-Kappacher-Straße 1-2 (Stadtgalerie)
     24        Tel. +43 676 / 36 30 184
               Mo-Do 8.00-20.00 Uhr, Fr-Sa 8.00-22.00 Uhr
               Sonn- und Feiertag: geschlossen

     Typisch italienische Espresso-Bar mit perfekten Caffè-Spezialitäten, Dolci und
     Spuntini, wunderbaren Cocktails sowie Kuchen und kleinen Snacks. Genießen Sie
     viele attimi di piacere - Augenblicke des Genusses - in unserem stylischen Cafe,
     an unserer Bar oder auf unserer gemütlichen Terrasse. Bei uns ist Italien nur einen
     Tassenrand entfernt!

     Typical Italian espresso bar with perfect Caffè specialties, Dolci and Spuntini, won-
     derful cocktails as well as cakes and small snacks. Enjoy many attimi di piacere -
     moments of enjoyment - in our stylish cafe, at our bar or on our cozy terrace. Italy
     is only one cup away!
32
KINDERLAND
          Hans-Kappacher-Str. 1-2 (Stadtgalerie)
25        Tel.+43 6412 / 61 75
          info@kinderland-reinders.at, www.kinderland-reinders.at
          Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr, Sa 9.00-17.00 Uhr

Auf mehr als 300 m² Verkaufsfläche stehen ca. 20.000 unterschiedliche Artikel
zur Auswahl. Angefangen bei den V-Tech Produkten für die Kleinen, über Barbie,
Lego, Playmobil, Zapf, Carrera bis hin zu den Gesellschaftsspielen und Puzzles für
jede Generation. Das Spielwarengeschäft überzeugt mit seinen gut ausgebildeten
Fachkräften und einem gemütlichen Ambiente.

The shopping area covers more than 300 m² and has a selection of over 20.000
different toys. From V-Tech products for the tots, to Barbie, Lego, Playmobil, Zapf
and Carrera, along with board games and puzzles for all generations. With its well-
trained staff and a warm atmosphere, this toy store is truly captivating.
                                                                                      33
ALPENLAND ST. JOHANN
     26        Hans-Kappacher-Straße 7, Tel. +43 6412 7021-0
               St.johann@alpenland.at, www.alpenland.at            LPENL AND
               7 Tage geöffnet jeweils von 6.00 bis 22.00 Uhr          St.Johann

     Willkommen im Alpenland St. Johann! Mitten im Zentrum und doch eine Oase
     der Erholung. 140 Zimmer und Suiten, Restaurants, Bar, Hallenbad, Fitness Center,
     Sauna und vieles mehr warten von Ihnen entdeckt zu werden. Mit unserem Service
     und Angebot werden wir Sie und Ihre Gäste begeistern – ob in privater Atmosphäre
     oder bei Seminaren und Firmenveranstaltungen. Bei uns sind Sie zu Hause!

     Welcome to Alpenland St. Johann right in the center of everything and still a se-
     rene place for you to enjoy and relax in. 140 rooms and suites, restaurants, indoor
     swimming pool and a generous wellness area are here for you to explore. Make
     sure to stop by and enjoy our service, whether just for a quiet dinner and a drink,
     or to spend your vacation with us. Our service is sure to exceed your expectations.
34
MAYR UNITED OPTICS
27        Hans-Kappacher-Straße 8, Tel. +43 6412 / 43 22-0
          Mo-Fr 8.30-18.00 Uhr, Sa 8.30-17.00 Uhr

Mayr United Optics bietet Qualität und Beratung eines hoch qualifizierten Meister-
betriebs vor Ort mit den Vorteilen einer nationalen Kette. Das Sortiment umfasst ein
breites Spektrum der begehrtesten Marken – zu fairen Preisen. Weiters profitieren
die Kunden von attraktiven Dauerangeboten z.B. für Fern- und Nahbrillen, Gleit-
sichtgläser oder Kontaktlinsen.

Mayr United Optics offers consultation from highly qualified local professionals, great
quality, and the advantages of a national chain.The selection encompasses a wide
range of the most sought-after brands – at fair prices. Customers also benefit from
attractive, permanent special offers for glasses, progressive lenses and contacts.
                                                                                          35
PONGAUER JAGDSTUBE
              Hans-Kappacher-Straße 9, Tel. +43 6412 / 53 53
     28       info@pongauer-jagdstube.at, www.pongauer-jagdstube.at
              Mo-Fr 8.30-12.00 Uhr und 14.30-18.00 Uhr
              Sa 9.00-12.00 Uhr

     Jäger und Naturliebhaber treffen sich in der Pongauer Jagdstube. Das Sortiment
     umfasst neben Jagd, Sportund Faustfeuerwaffen ein breites Angebot an Jagdzu-
     behör und Jagdbekleidung, sowie ein großes Sortiment an Ferngläsern und Be-
     obachtungsfernrohren, sowie Outdoor-Equipment und Bergschuhe.

     Hunters and nature lovers gather in the Pongauer Jagdstube. The selection en-
     compasses hunting and sporting weapons as well as handguns and a wide range
     of hunting equipment and clothing, plus an excellent selection of binoculars and
     telescopes, outdoor-equipment and hiking shoes.
36
METZGEREI RETTENSTEINER - SCHARFETTER
          Hans-Kappacher-Straße 9, Tel. +43 6412 / 20 245
29        simone.rettensteiner@sbg.at,
          www.metzgerei-rettensteiner-scharfetter.at
          Mo-Fr 7.30-18.00 Uhr, Sa 7.30-12.00 Uhr

In der St. Johanner Marktstub’n wird besonderer Wert auf traditionelle Küche unter
Verwendung regionaler, frischer Zutaten gelegt. Die Metzgerei steht für Spitzenqua-
lität, Rindfleisch aus eigener Schlachtung, Schweinefleisch aus den besten öster-
reischischen Betrieben, Biomolkeschwein aus Kleinarl, Wild aus den Wildregionen
Pongaus und Lamm von den heimischen Bauern.

The »St. Johanner Marktstub’n« pays special attention to traditional cuisine using
regional, fresh ingredients. The butcher shop stands for top quality, beef from its
own slaughterhouse, pork from the best Austrian farms, organic pig from Kleinarl,
game / deer from the wild regions Pongaus and lamb from the local farmers.
                                                                                      37
33

                                               30
          32                          31

               ST. JOH
               30   Asia Alimentari Italiani
               31   Leder Schaller
               32   Havannah Restaurant-Bar
38             33   Nagl & Mode
HANN      UNTERMARKT
Spüren Sie die besondere Atmosphäre einer lebendigen Einkaufsstraße,
tauchen Sie ein und genießen Sie Herzlichkeit und Authentizität im Unter-
markt. Ob modern oder traditionell – was wäre das kleine Einkaufsparadies
mit seinen sympathischen Geschäften ohne ein gemütliches Gasthaus                 39
oder einladendes Restaurant? Das besondere Flair gibt dem
Besucher hier ein individuelles Gefühl der Geborgenheit.
Immerse yourself in the unique atmosphere and rich variety of a vibrant
shopping street, both modern and traditional, known as the Untermarkt.
Aside from delightful stores, what would any small shopping paradise be
without a cozy inn or inviting restaurant? This special flair gives the visitor
individual feeling of security.
ASIA ALIMENTARI ITALIANI
               Hauptstraße 55, Tel. +43 6412 / 212 10

     30        pezda@sbg.at, www.alimentari-italiani.at
               Di 12.00-18.00 Uhr, Mi 9.00-18.00 Uhr,
               Fr 9.00-19.00 Uhr, Sa 9.00-13.00 Uhr
               Mo, Do, So geschlossen

     Fachgeschäft für italienische und asiatische Spezialitäten wie Prosciutto, Mortadel-
     la, Salami, Parmesan, Antipasti und Co., mit reichhaltigem Angebot an ausgewähl-
     ten Essigen und Ölen, selbstgemachten Rohkostspezialitäten, asiatischen Lebens-
     mitteln und Gewürzen. Kochutensilien (z.B. Bambusdämpfer, Woks) zum perfekten
     Zubereiten asiatischer Gerichte. Obstkorbservice auf Bestellung.

     Specialty shop for Italian and Asian specialties such as prosciutto, mortadella, sala-
     mi, Parmesan, antipasti and Co. as well as a wide range of selected vinegars and oils,
     home-made raw-food specialties, Asian foods and spices. Cooking utensils (such as
     bamboo steamer, woks) for perfect cooked Asian dishes. Fruit basket service on order.
40
LEDER SCHALLER
          Hauptstraße 57 (Stadtzentrum), Tel.+ 43 6412 / 84 08
31        leder.schaller@aon.at, www.leder-schaller.at
          Mo-Fr 8.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr
          Sa 8.00-12.00 Uhr

Seit 1902 stellt der Handwerksbetrieb von Säcklermeister Reinhard Schaller tra-
ditionelle Lederbekleidung nach Maß, vor allem Hosen aus sämisch gegerbtem
Hirsch- und Gamsleder her. Neben Neuanfertigungen werden alte Stücke geändert
oder restauriert. Im Geschäft gibt es auch traditionelle Bekleidung wie Strickjanker,
Hemden, Strümpfe, Filzpantoffeln oder Kindertrachten.

Since 1902, the shop of master craftsman Reinhard Schaller has manufactured
traditional leather clothing made-to-measure, primarily trousers made of deer and
chamois leather. Aside from new outfits, old pieces are also altered and restored.
The shop stocks traditional clothing such as knitted janker jackets, shorts, stockings,
felt slippers and children’s folk costumes.
                                                                                          41
HAVANNAH
     32        Hauptstraße 68 – 70, Tel. +43 664 / 30 00 884
               havannah@sbg.at, www.havannah.at
               Di-So ab 17.00 Uhr

     Genießen Sie in einem der schönsten Restaurants ein kulinarisches Erlebnis der
     Sonderklasse. Die regionale und internationale Küche bietet eine wahre Gaumen-
     freude. Familien- oder Firmenfeiern, Weihnachten, Jahresabschluss, Geburtstag,
     Taufe oder Hochzeit - lassen Sie sich überraschen, wir organisieren Ihnen den feier-
     lichen Rahmen, den Sie wünschen. Feiern ist im Havannah etwas Besonderes!

     One of the most beautiful restaurants to enjoy an extraordinary culinary experien-
     ce. Regional and international dishes promise a treat for the taste buds. Family or
     business occasions, Christmas, New Year‘s, birthdays, Christenings or weddings -
     we‘ll provide the perfect setting. At the HavannaH, we know how to make cele-
     brations special!
42
CMYK

          NAGL & MODE
33        Hauptstraße 105,Tel. +43 6412 / 43 68
          office@nagl-mode.at, www.nagl-mode.at
          Mo-Fr 8.30-18.00 Uhr, Sa 8.30-17.00 Uhr

Das exklusiv ausgestattete Modehaus präsentiert sich auf 1.500 m2 als Treffpunkt
für sportive und lässige Damen- und Herren-Mode, aber auch als erste Adresse für
                                                        black           white

edle Business- und Abendmode sowie Accessoires. Freunde der traditionellen und
modernen Tracht finden in einer eigenen Abteilung das richtige Dirndl, die urige
Lederhose oder den traditionellen Salzburger Janker.

This exclusively conceived 1,500 m² fashion house is home to sporty and casual
ladies’ and men’s wear, and the premier address for fine business and evening
fashion, along with accessories. Fans of traditional and modern folkwear also have
their own separate department, where they find the perfect dirndl dress, lederhosen
and traditional janker jackets.
                                                                                      43
44

                                              43

                                         41

                                              42

                  40

                                    37
     39

           38
                               36
                       34 35

                                              ST. JOH
          45 46

                                              34   Fussl Modestraße
                                              35   Schuh Schnöll
                                              36   Zachhalmel Gärtner & FLorist
                                              37   Lagerhaus
44                                            38   Diesel Kino
                                              39   Malerei Strobl
                                              40   McDonald‘s
                                              41   Autohaus Vierthaler
                                              42   Würth-Hochenburger Bauzentrum
                                              43   kika Möbelhaus
                                              44   Autohaus Pirnbacher
                                              45   Marc Fleissner Massagen Pongau
                                              46   Kia Center Pongau
HANN
   RUND UM DIE SALZACH
Geografisch wird die Region St. Johann durch die Salzach geprägt. So
entstanden an den Ufern des Salzach-Flusses im Laufe der Zeit wunder-
schöne Naherholungsgebiete, aber auch die Wirtschaft entwickelte sich
an den beschaulichen Gestaden. Heute finden Sie entlang der Industrie-
straße viele Geschäfte und Betriebe, die Einheimische, Sommer- und            45
Wintergäste mehr und mehr anziehen.
The most prominent geographical feature of the St. Johann region is
Salzach river. Over time, beautiful recreation areas were created along the
banks of the Salzach, whilst commercial enterprises sprang up in a num-
ber of peaceful areas as well. Today you find many shops and businesses
along the industrial road, attracting ever more visitors and locals, both
summer and winter.
FUSSL MODESTRASSE
               Woman: Industriestraße 3 (Kaufhof)
     34        Kids & Men: Industriestraße 1 (gegenüber Kaufhof)
               office@fussl.at, www.fussl.at
               Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr, Sa 9.00-17.00 Uhr

     Der österreichische Familienbetrieb Fussl Modestraße bietet topaktuelle Mode,
     Trends und Accessoires für Damen, Herren und Kinder. Laufend neue Kollektionen
     für alle Anlässe versprechen für jeden Typ den passenden Look. Lassen Sie sich von
     den aktuellen Modetrends inspirieren. Auf Wunsch berät Sie das engagierte Fussl
     Modestraße-Team gerne.

     Austrian family business Fussl Modestraße offers the latest fashions, trends and
     accessories for women, men and children. Current collections for all occasions pro-
     mise the right look for every type. Be inspired by the newest fashion trends. If desired,
     our dedicated Fussl Modestraße team is always glad to provide advice.
46
SCHUH SCHNÖLL
35        Industriestraße 3 / Kaufhof, Tel. +43 6412 / 20 332
          formsport@sbg.at, www.schuh-schnoell.at
          Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr, Sa 9.00-17.00 Uhr

Schuh Schnöll ist mit über 600 m² Verkaufsfläche der größte Markenschuhanbieter
in der Region. Schuh Schnöll setzt auf Qualität und führt Schuhe der verschiedens-
ten Labels für die ganze Familie, von sportlich bis elegant und trendig. Besonderer
Anziehungspunkt ist der Tamaris-Shop.

Schnöll Shoes is the largest shoe retailer in the region, with over 600 m² of sales
space. Schnöll focuses on quality and carries shoes from a variety of labels for
the whole family, ranging from sporty to elegant and trendy. The Tamaris Shop is a
special attraction.
                                                                                      47
Haben Sie Lust auf die Pongauer Küche? Auf bodenständige Hausmannskost wie
     Knödel oder Fleischkrapfen und Klassiker wie Schnitzel oder Hirschbraten - alles
     zeitgemäß zubereitet aus heimischen Produkten?
     Natürlich finden Sie in St. Johann auch typisch „urbane“ Gastronomie mit inter-
     nationaler Küche von asiatischen bis mediterranen Gerichten u.v.m. Probieren
     sie auch die typischen Pongauer Mehlspeisen. Vom luftig-lockeren Bienenstich,
     flaumigen Kaiserschmarrn über einen genussvollen Apfelstrudel und herrlichen
     Bauernkrapfen bis zum himmlischen Marillenknödel. Dazu ein duftender Kaffee.

     LUST AUF                                  GENUSS
48   In the mood for some home-style Pongau cooking? For hearty traditional foods
     such as dumplings or meat pasties, or classics like schnitzel or roast veal – all
     prepared with a contemporary touch from local products?
     Naturally, in St. Johann you will also find cosmopolitan cuisine including dishes
     from Asia and the Mediterranean, plus so much more. What would Pongau be wit-
     hout its typical pastries! From light-and-airy Bienenstich cake, deliciously fluffy Kai-
     serschmarrn pancakes, tasty apple strudel and marvelous farmhouse doughnuts,
     to heavenly apricot dumplings. Served with a wonderful smelling cup of coffee.
ZACHHALMEL - GÄRTNER & FLORIST
36        Gartencenter, Industriestraße 5, Tel.+43 64212 / 52 220
          info@zachhalmel.at, www.zachhalmel.at
          Mo-Fr 8.00-18.00 Uhr, Sa 8.00-17.00 Uhr

Im Gartencenter Zachhalmel gestalten die Floristinnen Arrangements für jeden An-
lass. Und zu allen Jahreszeiten gibt es eine große Auswahl an Schnittblumen und
Topfpflanzen vom bunten Osterstrauß bis zum geschmückten Adventskranz. Dane-
ben finden Sie Schalen, Töpfe, Dekorations- und Geschenkartikel. Für den Garten:
Bäume, Sträucher, Stauden und Möbel.

At Zachhalmel Garden Center, the florists design arrangements for all occasions.
And regardless of the season, they always have a wide selection of cut flowers
and potted plants, from colorful Easter bouquets to beautifully decorated Advent
wreaths. Aside from flowers, you will find bowls, pots, decorative and gift items. For
your garden: trees, bushes, shrubs and furniture.
                                                                                         49
LAGERHAUS
               Industriestraße 8, Tel. +43 6412 / 73 73
     37        sanktjohann@lgh.rvs.at, www.salzburger-lagerhaus.at
               Mo-Fr 7.30-18.00 Uhr, Sa 8.00-16.00 Uhr
               24h-Tankstelle

     Der Alleskönner für Haus und Garten, Bau und Sanierung, Land- und Forstwirt-
     schaft,Treib- und Brennstoffe! Hinzu kommen Geräte-Service und -Reparaturen. Für
     den Haushalt reicht das Sortiment von der Zimmerpflanze bis zur Bierkiste, von
     der Schraube bis zum Besen. Die Lebensmittelabteilung bietet regionale Speziali-
     täten an. Neben einer Tankstelle stehen zwei PKW-Waschplätze mit Staubsaugern
     stehen zur Verfügung.
     The Lagerhaus in St. Johann is the jack-of-all-trades for home and garden, construc-
     tion and remodeling, agriculture and forestry, fuels and combustibles, plus equip-
     ment service and repairs. For the home, your selection ranges from room plants to
     beer crates, from screws to brooms. The grocery section carries regional specialties.
50   In addition to a petrol station, there are two car washes with vacuum cleaners.
DIESEL KINO
          Bundesstraße 14, Tel. +43 6412 / 41 950
38        www.dieselkino.at
          Mo-Fr 30 Minuten vor dem ersten Film
          Sa, So und Feiertag 1 Stunde vor dem ersten Film

Kino-Qualität auf höchstem Niveau: Besonders bequeme und exklusive VIP-Leder-
sesseln in allen Sälen, modernste Bild- und Tontechnik und immer aktuelle Pro-
grammvielfalt. Nach den Umbauarbeiten im Herbst 2019 eröffnet für die jüngsten
Gäste ebenfalls ein aufregendes Spieleland, dass auch abseits der Kinovorstellun-
gen die Herzen höher schlagen lässt. Und auch die zwei integrierten Gastronomie-
betriebe lassen keine Wünsche offen.
The ultimate movie-going experience: comfortable exclusive VIP leather seats in all
auditoriums, state-of-the-art picture and audio technology, and a selection of the
latest releases. By the end of 2019 a new and exciting Kids Playland will also bring
new adventures for younger guests beside the actual screenings. Two integrated
bars and restaurants cater to your every wish as well.                                 51
MALEREI STROBL
     39        Steggasse 2, Tel. +43 6412 / 200 40
               strobl@malereistrobl.at, www.malereistrobl.at
               Mo-Fr 7.00-12.00 Uhr und 13.00-17.00 Uhr

     Der traditionsreiche Malerbetrieb präsentiert sich mit einer außergewöhnlichen
     Vielfalt und vereint Malerhandwerk, Dekorationsmalerei, Vollwärmeschutz, Gerüst-
     bau und Werbetechnik unter einem Dach. Fachkundige Beratung, Kompetenz,
     Sicherheit, professionelle Abwicklung und ein faires Preis-Leistungsverhältnis
     gehören zu den Stärken des Unternehmens.

     This traditional painting business offers extraordinary variety and brings together
     painting, decorative painting, complete insulation, scaffolding and advertising
     technologies under one roof. Expert consultation, competence, safety, professional
     implementation and fair value-for-money are amongst this company’s strengths.
52
MCDONALD’S
          Palfengasse 2, Tel. +43 6412 / 201 21
40        at-store0134@restaurant.at.mcd.com, www.mcdonalds.at
          Mo-Mi 8.00-23.00 Uhr, Do-Sa 8.00-24.00 Uhr
          Sonn- und Feiertag 8.00-23.00 Uhr

Seit über zehn Jahren begrüßen Franchisenehmer Josef Klingler und sein Team
Gäste jeden Alters im McDonald’s Restaurant St. Johann. Es lädt mit frischem, mo-
dernem Look und dem McCafé zu Frühstück, Mittagessen oder Nachmittagskaffee
ein. Direkt an der Bundesstraße gelegen, bietet das Restaurant auch für Autofahrer
ideale Stärkungen für zwischendurch.

For more than ten years, franchisee Josef Klingler and his team have welcomed
diners of all ages to their McDonald’s restaurant in St. Johann. A fresh, modern
look and the McCafé invite you to come enjoy breakfast, lunch or dinner, Located
right next to the main highway, the restaurant also offers drivers an ideal en-route
refreshment opportunity.
                                                                                       53
AUTOHAUS VIERTHALER
               Salzburgerstraße 21, Tel. +43 6412 / 84 40
     41        office@vierthaler.at, www.vierthaler.at
               Verkauf: Mo-Fr 8.15-12.00 Uhr u. 13.00-17.30 Uhr, Sa n.V.
               Werkstatt und Teiledienst: Mo-Fr 7.30-12.00 Uhr u. 13.00-16.30 Uhr

     Das Autohaus Vierthaler St. Johann/Pg. ist Ihr Partner, wenn es um Mobilität von VW,
     Audi, Seat, Skoda und VW-Nutzfahrzeuge geht. Neben Neu- und Gebrauchtwagen
     ist das Autohaus Vierthaler die Fachwerkstatt mit dem persönlichen Service und
     Ansprechpartner für Reifen und Zubehör. Als zertifizierter Unfallspezialist überneh-
     men wir im Schadensfall die komplette Abwicklung. Ihre Mobilität ist unser Ziel.

     Autohaus Vierthaler St. Johann/Pg. is your mobility partner for VW, Audi, Seat, Skoda
     and VW utility vehicles. Aside from new and used cars, Autohaus Vierthaler is also
     an expert repair shop offering personal service, as well as your No. 1 contact for
     tires and other equipment. As a certified collision specialist, we take care of the full
     accident process. Your mobility is our goal.
54
WÜRTH-HOCHENBURGER BAUZENTRUM
          BAUSTOFFE-BAUMARKT-GARTENCENTER
42        Salzburgerstraße 17, Tel. +43 6412 / 81 33
          facebook/wuerth.hochenburger, www.wuerth-hochenburger.at
          Baumarkt: Mo-Fr 8.00-18.00 Uhr, Sa 8.00-15.00 Uhr
          Baustoffniederlassung: Mo-Fr 7.00-17.00 Uhr, Sa 8.00-12.00 Uhr

Würth-Hochenburger ist seit über 40 Jahren in St. Johann ansässig und bietet
qualitativ hochwertige Baustoffe und fachkundige Beratung rund um die Bereiche
Bauen, Sanieren und Renovieren. Im WH-Baumarkt finden Sie von A wie Abdeckpla-
nen, über Farben, Gartenmöbel, Maschinen, Werkzeuge, Pflanzen bis Z wie Zaun-
elemente alles für große und kleine Heimwerkerprojekte.

Based in St. Johann for over 40 years, Würth-Hochenburger offers high-quality
construction supplies and professional consultation for building, remodeling and
renovation projects. The WH product line includes everything from tarps, paint, tools
and machines, to garden furniture, plants and fencing; in other words, everything
for all kinds of home DIY projects.
                                                                                        55
KIKA
              Salzburgerstraße 16, Tel. +43 6412 / 46 64

     43       facebook.com/kika, www.kika.at
              Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr, Sa 9.00-17.00 Uhr
              kika Restaurant Mo-Sa 9.00-17.00 Uhr
                  GRATIS Kundenparkplätze und WLAN! FREE parking and WiFi!

     kika ist die 1. Adresse, wenn es um die Erfüllung Ihrer Wohnwünsche geht! Vom
     Accessoire bis zu hochwertigen Markenmöbeln finden Sie vielfältige Angebote. Ein
     umfangreiches Sortiment, höchste Qualität, bestes Preis-Leistungsverhältnis, kom-
     petente Beratung, ausgezeichneter Service und die neuesten Wohntrends werden
     auch Sie überzeugen!

     kika is the No. 1 address for making your lifestyle dreams come true! Discover
     an outstanding selection of products ranging from accessories to top-quality
     brand-name furniture. Combined with unbeatable value-for-money, excellent
     service and the latest in lifestyle trends, kika is certain to make you a fan!
56
AUTO PIRNBACHER GMBH
          Bundesstraße 22, Tel. +43 6412 / 64 65
44        office@auto-pirnbacher.com, www.auto-pirnbacher.com
          Verkauf: Mo-Fr 8.00-12.00 und 13.00-18.00 Uhr, Sa 9.00-12.00 Uhr
          Werkstatt: Mo-Do 8.00-12.00 und 13.00-17.00 Uhr, Fr 8.00-12.00 und 13.00-15.30 Uhr

Mit Suzuki, Mitsubishi, Renault und Dacia präsentiert sich der seit 1980 bestehen-
de Familienbetrieb mit einem attraktiven Programm und vor allem mit Allrad-Fahr-
zeugvarianten, wie z.B. SUV, Limousine, Kombi, Pick Up oder Nutzfahrzeug. In der
firmeneigenen Kfz-Werkstatt, der Spenglerei und der Lackiererei setzen bestens
geschulte Mitarbeiter alle Fahrzeugmarken instand.

With Suzuki, Mitsubishi, Renault and Dacia, this family business founded in 1980
offers an attractive product program and especially all-wheel vehicle types, such
as SUV, limousine, estate car, pick-up and commercial vehicle. In our own work-,
plumber and paint shop, highly trained employees service all vehicle makes.
                                                                                               57
FLEISSNER MASSAGEN FUSSPFLEGE KOSMETIK
               Bahnhofstraße 2, 5620 Schwarzach

     45        Tel. +43 699 / 171 176 11 oder +43 6415 / 20874
               office@massagen-fleissner.at, www.massagen-fleissner.at
               Massagen: Di-Fr 8.30-12.30 u. 14.30-19.30 Uhr, Sa 9.00-13.00 Uhr
               Fußpflege & Kosmetik: Di, Do, Sa 9.00-15.00 Uhr, Mi,Fr 14.00-20.00 Uhr

     Seit Gründung der Praxis 2009 legt Marc Fleissner (Gewerblicher Meister und
     Freiberuflicher Heilmasseur) besonderen Fokus auf Präventiv- und Heilmassagen
     sowie Sportlerbetreuung. Elisabeth Wölfler (Fußpflegerin, Kosmetikerin, Gewerbli-
     che Masseurin) rundet mit Fußpflege, Kosmetik, Maniküre, Depilation und Aroma-
     öl-Massagen das vielfältige Angebot ab. Vereinbaren Sie Ihren Termin!
     Since the foundation of the practice in 2009, Marc Fleissner (Professional Master
     and Freelance healing masseur) focuses on preventive and therapeutic massages
     as well as sports care. Elisabeth Wölfler (chiropodist, beautician, commercial mas-
     seuse) completes the diverse range with pedicure, cosmetics, manicure, depilation
     and aroma oil massages. Schedule your appointment!
58
59
46

60
61
WICHTIGES                                                                          VON A - Z
                                                                         5600 St. Johann  +43 6412 / ...
      APOTHEKEN pharmacy
     ∙ Anna-Apotheke - Untermarkt, Hauptstraße 78 ..................................................  56 65
     ∙ Johannes-Apotheke - Obermarkt, H∙ acher-Str. 8..............................................  40 44
     Öffnungszeiten: Mo-Fr 8.30-12.30 Uhr und 14.00-18.00 Uhr, Sa 8.30-12.00 Uhr
     Bereitschaftsdienst: www.apo24.at
      AUTOVERLEIH car rental
     ∙ ARAC Interauto....... 84 40                      Mietwagen Pongau........ +43 6415 / 201 20 25
      BAHNHOF train station
     Bahnhofstraße 11................................................................................... +43 5 17 17
     Fahrplanauskunft & Tickets: www.oebb.at
     Tickets erhalten Sie im Postamt St. Johann. Tickets are available at the post office.
      BANKOMAT BANKOMAT SERVICE
     Zentrum Center: Raiffeisenbank, Sparkasse, Hypo Bank, Bawag
     Untermarkt: Volksbank, Alpendorf: Gondelstation
      BUSPARKPLATZ bus parking
     Stadtzentrum - Hans-Kappacher-Straße und Bahnhof - Bahnhofstraße 11
      FUNDBÜRO lost & found
     Stadtgemeindeamt, Haußtstraße 18..................................................................  80 01
      GOTTESDIENSTE church service
     ∙ Katholische Gottesdienste im Pongauer Dom
     So und Feiertage: 9.00 und 19.00 Uhr, Sa: 19.00 Uhr (Winter 18.00 Uhr)
     ∙ Evangelische Gottesdienste in der Annakapelle
     1. So / Monat: 17.00 Uhr, 3. So / Monat: 10.00 Uhr
     KRANKENHAUS hospital
     Kardinal Schwarzenberg Klinikum, Schwarzach (ca. 6km)..............  +43 6415 / 71 01
      NOTRUFE emergency
62   Ärztenotdienst Medical Assistance .......................................................................  141
     Euro-Notruf .........................................................................................................  112
     Bergrettung Mountain Rescue .............................................................................  140
     Feuerwehr Fire Brigade........................................................................................  122
     Österr. Rotes Kreuz Austr. Red Cross......................................................................  144
     Polizei Police - Emergency...................................................................................  133
     Vergiftungsinformationszentrale Poisoning.....................................  +43 1 406 43 43
      POLIZEI police
     Ing. Ludwig-Pech-Straße 10 ...........................................................  +43 59133 51 40
ÖFFENTLICHE TOILETTE public restroom
∙ Stadtgalerie (UG neben Sport Hervis)
∙ Busbahnhof (Stadtzentrum/Postamt)
∙ Obermarkt (Stadtpark/Busparkplatz)
 PANNENHILFE breakdown service
∙ ÖAMTC, Bundesstraße 2D (B311-Knoten Süd).....................................  43 73 od. 120
∙ ARBÖ.................................................................................................................. 123
POSTAMT post office
Hauptstraße 28..............................................................................  +43 800 010 100
Öffnungszeiten: Mo-Fr 8.00-18.00 Uhr
STADTGEMEINDEAMT municipality
Hauptstraße 18.................................................................................................  80 01
 SPEISENAUTOMAT 24-STUNDEN-SERVICE dine automat 24 hours service
· Hauptstraße 2 (gegenüber BH):               · Vitrinenpassage Hauptstraße/Zentrum:
Pizza, Pommes, Speisen, Getränke, Eis, Kaffee   Pizza, Getränke
pizza, fries, food, drinks, ice cream, coffee   pizza, drinks
 TOURISMUSVERBAND tourist office
Ing.-Ludwig-Pech-Straße 1................................................................................  60 36

SPORT & FREIZEIT SPORTS & LEISURE
 BADEBETRIEBE swimming facilities
∙ Schlosshof Badesee swimming lake........................................ +43 664 / 455 50 00
∙ Waldschwimmbad forest pool .....................................................  +43 6412 / 60 02
∙ Hallenbad indoor pool Alpenland Sporthotel, Hans-Kappacher-Str. 7.................  70 21
 BERGBAHNEN cable car
Alpendorf 2................................................................................  +43 59 221 4000
 BÜCHEREI library
im Kongresshaus, Leo-Neumayer-Str.aße10.......................................................  68 42
Öffnungszeiten: Di 8.00-14.00 Uhr, Mi / Do / Fr 14.00-19.00 Uhr
 EISLAUFPLATZ ice skating
Premweg (Nähe Hahnbaum).............................................................................  79 59
Öffnungszeiten: Mitte Nov. bis Mitte Feb.                                                                                       63
 KINO cinema
Diesel Kino, Bundesstraße 14..........................................................................  419 50
Kinoprogramm: www.dieselkino.at
 LIECHTENSTEINKLAMM
Liechtenstein Gorge..........................................................................................  60 36
 GEISTERBERG library
Freizeitpark adventure park................................................................................  62 60
Sie können auch lesen