Stare SM2 Smoothie Maker - Gebrauchsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso - Coop
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Stare SM2 Smoothie Maker
FLAP Inhaltsverzeichnis Seite 1. Produktebeschrieb ..................................................................................................................... 5 2. Sicherheitshinweise ................................................................................................................... 7 3. Wissenswertes ............................................................................................................................ 10 4. Inbetriebnahme .......................................................................................................................... 10 5. Montage ...................................................................................................................................... 10 6. Anwendung ................................................................................................................................ 10 7. Praktische Hinweise .................................................................................................................... 11 8. Reinigung und Pflege ................................................................................................................. 11 9. Entsorgung ................................................................................................................................. 11 10. Coop Garantie/Coop Service ..................................................................................................... 12 11. Konsumenteninformation .......................................................................................................... 13 Sommaire Page 1. Description du produit ............................................................................................................... 5 2. Consignes de sécurité ................................................................................................................ 15 3. Caractéristiques ......................................................................................................................... 18 4. Mise en service ........................................................................................................................... 18 5. Assemblage ................................................................................................................................ 18 6. Utilisation de l’appareil ............................................................................................................... 19 7. Conseils pratiques ...................................................................................................................... 19 8. Nettoyage et entretien ................................................................................................................ 19 9. Élimination .................................................................................................................................. 19 10. Garantie/Service après-vente Coop .......................................................................................... 20 11. Informations consommateurs .................................................................................................... 21 Indice Pagina 1. Descrizione del prodotto ............................................................................................................ 5 2. Indicazioni di sicurezza .............................................................................................................. 23 3. Informazioni utili ......................................................................................................................... 26 4. Messa in funzione ....................................................................................................................... 26 5. Montaggio .................................................................................................................................. 26 6. Utilizzo ........................................................................................................................................ 26 7. Consigli pratici ............................................................................................................................ 27 8. Pulizia e cura ............................................................................................................................... 27 9. Smaltimento ............................................................................................................................... 27 10. Garanzia Coop/Servizio Coop .................................................................................................... 28 11. Informazione ai consumatori ...................................................................................................... 29
FLAP 4 2 1 3
3 5 2 6 7 4
1. Produktebeschrieb 1. Sockel mit Antrieb 2. Markierung Start/Lock–Pulse–Stop 3. Netzkabel mit Stecker 4. Becher 5. Messereinheit mit Markierung 6. Verschlussdeckel mit Gummidichtung und Tragbügel 7. Ausguss 1. Description du produit 1. Bloc moteur 2. Inscription Start/Lock–Pulse–Stop 3. Cordon d’alimentation 4. Récipient 5. Tête de mixage avec flèche 6. Couvercle avec joint en caoutchouc et poignée 7. Bec verseur 1. Descrizione del prodotto 1. Base con motore 2. Tacca Start/Lock–Pulse–Stop 3. Cavo di alimentazione con spina 4. Bicchiere 5. Blocco lame con tacca 6. Coperchio con guarnizione in gomma e maniglia di trasporto 7. Beccuccio 5
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Produktebeschrieb ..................................................................................................................... 5 2. Sicherheitshinweise ................................................................................................................... 7 3. Wissenswertes ............................................................................................................................ 10 4. Inbetriebnahme .......................................................................................................................... 10 5. Montage ...................................................................................................................................... 10 6. Anwendung ................................................................................................................................ 10 7. Praktische Hinweise .................................................................................................................... 11 8. Reinigung und Pflege ................................................................................................................. 11 9. Entsorgung ................................................................................................................................. 11 10. Coop Garantie/Coop Service ..................................................................................................... 12 11. Konsumenteninformation .......................................................................................................... 13 6
D 2. Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Gebrauchs- anleitung aufmerksam durch. Sie gibt wichtige Hinweise über die Sicherheit, den Gebrauch und die Pflege des Gerätes. • Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter. • Gerät nur an Wechselstrom mit 230 Volt Netzspannung an- schliessen. • Gerätesockel nie ins Wasser tauchen. Zur Reinigung nur mit einem feuchten Lappen abreiben. Davor unbedingt Netzstecker herausziehen. • Netzstecker nie durch Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose ziehen. • Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von mit Wasser gefüllten Bade- wannen, Schwimmbecken, Duschen oder Waschbecken benut- zen. Sollte trotzdem ein Gerät ins Wasser fallen, ist es untersagt, dieses herauszuholen, solange es am Stromkreis angeschlossen ist. Sofort Netzstecker herausziehen. • Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb lassen. • Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten und Netzstecker her- ausziehen. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur- den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. 7
• Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzka- bel keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z. B. heisser Herdplatte, offenen Flammen, heisser Bügelsohle oder Heizöfen) aussetzen. • Darauf achten, dass das Gerät beim Arbeiten eine gute Standfes- tigkeit aufweist und das Netzkabel nicht zum «Stolperdraht» wird. • Gerät nur im Haushalt und für den dafür vorgesehenen Zweck benutzen. • Reparaturen und Eingriffe am Gerät oder am Netzkabel nur durch den Coop Service ausführen lassen. • Um eine Gefährdung zu vermeiden, schadhaftes Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen. Sollte der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gehäuse defekt oder das Gerät hinuntergefallen oder anderweitig beschädigt worden sein, bitte sofort dem Coop Service via Ihre Coop Verkaufsstelle zur Reparatur bzw. Nachkontrolle übergeben. • Ausgedientes Gerät durch Abtrennen des Netzkabels unbrauch- bar machen und in Ihre Coop Verkaufsstelle zur kontrollierten Ent- sorgung bringen. • Netzstecker immer erst kurz vor dem Gebrauch einstecken, nach Beendigung des Gebrauchs und vor der Reinigung Netz- stecker sofort herausziehen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ein Teil aufsetzen bzw. abnehmen. • Gerät nie ohne Lebensmittel arbeiten lassen. • Achtung: Gerät niemals ohne aufgesetzte Messereinheit in Be- trieb nehmen. • Die Messer sind sehr scharf. Vorsicht bei der Handhabung. Messer nicht bei angeschlossenem Gerät berühren. Halten Sie während des Betriebs Hände, Haare, Kleidung sowie jegliche Gegenstände von den Messern fern. • Niemals die max. Füllmenge des Bechers von 600 ml über- schreiten. • Harte und fasrige Teile von Gemüse/Obst (Kerne, Steine, Schalen, Strunk usw.) vor dem Zerkleinern entfernen, um Schäden am Ge- rät zu vermeiden. 8
• Das Gerät darf nicht zum Mixen oder Hacken von harten Lebens- D mitteln (wie z.B. Muskatnüsse, Getreide, Kaffeebohnen, Reis, Ge- würze) verwendet werden. Ungeeignet ist auch rohes Fleisch. • Niemals heisse oder kochende Lebensmittel verwenden. • Alle abnehmbaren Teile dürfen in der Spülmaschine gereinigt werden, sind für die Mikrowelle aber nicht geeignet. • Niemals scharfe Mittel wie chemische Reiniger, Stahlwolle oder Scheuermittel benützen, diese könnten den Becher oder den Sockel beschädigen. Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanlei- tung entstehen, lehnt Coop jegliche Haftung ab. 9
3. Wissenswertes 6. Anwendung Der Satrap Stare SM2 ist mit einem leistungs Nehmen Sie nun den Smoothie Maker wie folgt starken 300-Watt-Motor ausgerüstet. Wenn Sie in Betrieb: gesunde Smoothies, erfrischende Drinks, feine •S ockel (1) auf einen trockenen, festen und Frappés, raffinierte Saucen mixen oder Babynah- ebenen Arbeitsplatz stellen. rung pürieren wollen , leistet Ihnen der Satrap Stare SM2 zuverlässige Dienste. Die beiden Be- •F rüchte und Gemüse schälen, Kerngehäuse cher (600 ml) mit den praktischen Verschluss entfernen. deckeln ermöglichen Ihnen, die zubereiteten Ge- •G ewünschte Lebensmittel in ca. 1,5–2 cm tränke überall hin mitzunehmen. Die einfache grosse Würfel schneiden. Handhabung, der geringe Platzbedarf wie auch die unkomplizierte Reinigung machen den Satrap •Z utaten in folgender Reihenfolge (bis max. Stare SM2 zum idealen Küchenpartner. 600 ml) einfüllen: Flüssigkeit, frische und/ oder gefrorene Zutaten, Jogurt oder Glace. Es können auch eine kleine Menge Eiswürfel zu- gegeben werden. Achten Sie darauf, dass Sie 4. Inbetriebnahme genügend Flüssigkeit zugeben. •G erät auspacken und auf Transportschäden •M essereinheit (5) auf den Becher (4) setzen kontrollieren. Falls das Gerät beschädigt sein und handfest zudrehen. sollte, bitte sofort Ihrer Verkaufsstelle zur Re- •M essereinheit (5) mit aufgeschraubtem Be- paratur übergeben. Vor dem ersten Gebrauch cher (4) in den Sockel (1) einsetzen. Stellen Sie Sockel (1) mit einem feuchten Lappen abrei- sicher, dass der Pfeil auf dem Sockel mit dem ben. Sockel (1) nicht ins Wasser tauchen! Pfeil auf der Messereinheit (5) übereinstimmt. •B echer (4) mit heissem Wasser und einem mil- Markierung (2) beachten! den Spülmittel von Hand abwaschen und an- • Netzstecker einstecken. schliessend gut abtrocknen. •D ruck auf den Becher (4) geben, leicht nach •D ie Messereinheit (5) unter fliessendem, heis- links drehen, der Mixvorgang startet (Impuls- sem Wasser spülen. Vorsicht, die Messer sind Mixen). sehr scharf. •D ruck auf den Becher (4) geben und nach •N iemals scharfe Mittel wie chemische Reini- links in Pfeilrichtung drehen, die Messerein- ger, Stahlwolle oder Scheuermittel benützen, heit (5) ist eingeklinkt (Dauer-Mixen). diese könnten den Becher (4) oder den Sockel • Der Mixvorgang stoppt sofort, wenn der Be- (1) beschädigen. cher (4) mit der Messereinheit (5) abgehoben •G erät nur an Wechselstrom mit 230 Volt Netz- bzw. ausgeklinkt wird (nach rechts in Pfeilrich spannung anschliessen. tung drehen – «stop»). Achtung: Vergewissern Sie sich vor jeder In •M essereinheit (5) vom Sockel (1) nehmen und betriebnahme, dass der Smoothie Maker rich- vom Becher (4) abschrauben. tig und vollständig zusammengesetzt ist. •S chrauben Sie den Verschlussdeckel (6) auf, oder leeren Sie den Inhalt in ein entsprechen- des Gefäss. 5. Montage Achtung: Lassen Sie das Gerät niemals länger als nötig in Betrieb. Gerät nach einem Dauerbe- Arbeiten Sie auf einer stabilen, glatten, saube- trieb von 1 Minute auf Umgebungstemperatur ren und rutschfesten Fläche. abkühlen lassen, um eine Überhitzung zu ver- Wenn der Becher (4) gefüllt ist, verschliessen meiden. Es empfiehlt sich, nach der Verwen- Sie ihn mit der Messereinheit (5). Drehen Sie sie dung 10 Minuten bis zu einer erneuten Inbe- handfest zu. triebnahme abzuwarten. 10
ab. Reinigen Sie die Teile danach wie oben 7. Praktische Hinweise beschrieben. D • Verwenden Sie die Becher nicht zur Aufbe- •N iemals scharfe Mittel wie chemische Reini- wahrung von Lebensmitteln oder Gegenstän- ger, Stahlwolle oder Scheuermittel benützen, den. diese könnten die Messereinheit, die Becher (4), die Verschlussdeckel (6) oder den Sockel • Füllen Sie keine allzu heissen Lebensmittel in (1) beschädigen. die Becher, um eine eventuelle Verbrennungs- gefahr und Schäden an der Messereinheit und den Bechern zu vermeiden. • Bleiben die Zutaten während des Mixvorgangs 9. Entsorgung an den Wänden des Bechers haften oder wer- Alle Elektrogeräte müssen im Interesse der Um- den von den Messern nicht erfasst, gehen Sie welt am Ende ihrer Lebensdauer einer ordnungs- wie folgt vor: gemässen Entsorgung zugeführt werden. Ausge- – Becher mit der Messereinheit vom Sockel dientes Gerät durch Abtrennen des Netzkabels nehmen und das Ganze etwas schütteln. unbrauchbar machen und in Ihre Coop Verkaufs- – Es kann auch sein, dass zu wenig Flüssigkeit stelle zur kontrollierten Entsorgung bringen. im Mixgut ist. Messereinheit abschrauben, Flüssigkeit nachgiessen, Messereinheit wie- der aufschrauben und den Mixvorgang fort- setzen. Achtung: Achten Sie beim Befüllen darauf, dass die oberste Markierung (600 ml) des Bechers nicht überschritten wird. 8. Reinigung und Pflege •V or jeder Reinigung immer Netzstecker her- ausziehen. Reinigen Sie die Messereinheit (5), die Becher (4) und die Verschlussdeckel (6) stets sofort nach der Verwendung, da sich einige Lebensmittel (z.B. Karotten) nur sehr schwer entfernen lassen, wenn sie eingetrock- net sind. • Tauchen Sie den Sockel (1) niemals in Wasser. •S ockel (1) mit einem feuchten Lappen abrei- ben. Becher (4) und Verschlussdeckel (6) mit heissem Wasser und einem milden Spülmittel von Hand abwaschen und anschliessend gut abtrocknen. •M essereinheit (5) unter fliessendem, heissem Wasser spülen und anschliessend abtrocknen. • Vorsicht die Messer sind sehr scharf! •A usser dem Sockel (1) sind alle Teile für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet. •F alls Zubehörteile von Lebensmitteln (Karot- ten, Orangen usw.) verfärbt wurden, reiben Sie sie mit einem in Speiseöl getränkten Tuch 11
Warendeklaration 10. Coop Garantie/ Über Satrap-Geräte können Sie sich vor dem Coop Service Kauf gründlich informieren. Die werbefreie Waren deklaration garantiert eine klare, ver- Ihre Sicherheit nach dem Kauf gleichbare Konsumenteninformation, damit Sie Wir gewährleisten für Satrap-Geräte 2 Jahre sicher wählen können. So erhalten Sie u. a. Coop Garantie ab Verkaufsdatum. Innerhalb der Auskunft über Herkunft, elektrische Daten, Garantiezeit repariert Ihnen der Coop Service Material beschaffenheit, Ausrüstung, Energie das Gerät kostenlos, ohne Fracht- oder Reise- konsum, Zubehör und Besonderheiten der je- kosten und ohne Verrechnung der Arbeitszeit weiligen Geräte. und Ersatzteile. Coop kann keine Garantie gewähren: Coop Garantie • wenn Defekte oder Schäden infolge Missach- Die Coop Garantie auf Ihrem Satrap-Gerät be- tung dieser Gebrauchsanleitung entstehen; deutet, dass Garantiearbeiten für Sie garantiert kostenlos sind. Es werden Ihnen keine Arbeits- • bei unsachgemässer Behandlung durch den zeit, keine Material-, keine Reise- oder Fracht- Käufer oder Drittpersonen; kosten verrechnet. • bei gewerblicher Nutzung; Coop Service • bei normaler Abnützung; Ihre Sicherheit nach dem Kauf: • für durch Entkalkung bzw. durch Kalk verur- sachte Schäden; Bei Störungen oder Reparaturen bringen Sie Ihr Gerät am besten in eine Coop Verkaufsstelle mit • falls Reparaturen durch den Käufer oder Dritt- dem entsprechenden Sortiment. personen vorgenommen werden; • wenn der Garantieschein oder die Kassen- Hotline quittung fehlt. Bei technischen Problemen und Fragen zu Bei Garantieanspruch bitte die Kassenquittung den Coop Service-Leistungen steht Ihnen die oder den Garantieschein vorlegen, welche Sie mehrsprachige Service-Hotline zur Verfügung: sorgfältig aufbewahren sollten. Tel. 0848 811 222. Service-Garantie Zusätzliche Coop Leistungen bei Der Coop Service garantiert allfällige Reparatu Satrap-Elektrohaushaltgeräten ren während mindestens 5 Jahren für Kleingerä- Qualitätslabor te. Auf ausgeführte Reparaturen inkl. Ersatzteile In unseren Labors werden sämtliche Satrap-Ge gewährt der Coop Service eine Garantie von räte auf Funktionstüchtigkeit, Gebrauchstaug- 1 Jahr. lichkeit, Leistung, Sicherheit und Wirtschaftlich Besuchen Sie den Coop Service im Internet keit eingehend untersucht und geprüft. unter www.satrap.ch Sicherheitsnormen Alle Satrap-Geräte sind nach den internationa len und europäischen Normen EN/IEC geprüft und erfüllen die schweizerischen Sicherheits- normen. 12
D 11. Konsumenteninformation Warendeklaration Smoothie Maker SATRAP Stare SM2 SAP 5.711.589 (Typenbezeichnung Coop) a) Allgemeine Angaben Herkunft China Garantiezeit 2 Jahre Service Garantie 5 Jahre Service durch Coop Service Gebrauchsanleitung Ja b) Elektrische Daten Nennspannung 230 Volt Nennleistung 300 Watt Absicherung 6A Sicherheitsanforderungen Europäische/Internationale Normen EN/IEC erfüllt c) Gerätedaten System Zentralmesserblock Platzbedarf Höhe 37 cm, Ø 13,5 cm Kabellänge 130 cm Fassungsvermögen Becher 600 ml Bedienungselemente Becher mit Messereinheit Sicherheitsschalter Ja, das Gerät schaltet beim Abheben der Messereinheit ab Material: Sockel, Verschlussdeckel, Becher Kunststoff Messer Edelstahl L-Nr. 633/SBETT/12.15 13
Sommaire Page 1. Description du produit ............................................................................................................... 5 2. Consignes de sécurité ................................................................................................................ 15 3. Caractéristiques ......................................................................................................................... 18 4. Mise en service ........................................................................................................................... 18 5. Assemblage ................................................................................................................................ 18 6. Utilisation de l’appareil ............................................................................................................... 19 7. Conseils pratiques ...................................................................................................................... 19 8. Nettoyage et entretien ................................................................................................................ 19 9. Élimination .................................................................................................................................. 19 10. Garantie/Service après-vente Coop .......................................................................................... 20 11. Informations consommateurs .................................................................................................... 21 14
F 2. Consignes de sécurité • Avant de mettre l’appareil en service, lire attentivement le mode d’emploi, qui fournit des renseignements importants sur la sécu- rité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. • Conserver soigneusement ce mode d’emploi pour pouvoir le re- mettre à un éventuel futur utilisateur. • Brancher l’appareil uniquement sur une prise de courant alter natif 230 volts. • Ne jamais plonger le bloc moteur dans l’eau. Le nettoyer avec un chiffon humide en prenant soin de toujours le débrancher pré alablement. • Débrancher l’appareil en tirant sur la fiche, jamais sur le cordon d’alimentation. • Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’une piscine. Si, malgré toutes les pré cautions prises, l’appareil devait tomber dans l’eau, il faut immé- diatement le débrancher avant de l’en sortir. • Ne jamais laisser fonctionner l’appareil sans surveillance. • Arrêter et débrancher l’appareil après chaque utilisation. • Ne pas laisser les enfants se servir de l’appareil. Tenir ce dernier et son cordon d’alimentation hors de leur portée. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou par des per- sonnes manquant d’expérience, à condition qu’elles soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil et sur les risques qui peuvent en découler. • Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. 15
• Ne pas poser l’appareil à proximité d’une source de chaleur. Ne pas exposer le cordon d’alimentation à une source de chaleur directe (p. ex. plaque de cuisinière, flamme, semelle de fer à re- passer ou radiateur). • Veiller à la bonne stabilité de l’appareil et éviter que le cordon ne se trouve dans le passage. • Utiliser l’appareil exclusivement pour l’usage auquel il est destiné et uniquement à des fins domestiques. • Faire réparer l’appareil ou le cordon exclusivement par le service après-vente Coop. • Afin d’éviter tout risque, ne plus utiliser l’appareil s’il est endom- magé. Si la fiche, le cordon ou le bloc moteur est défectueux, ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une quelconque façon, l’apporter sans attendre dans un magasin Coop pour le faire contrôler et réparer par le service après-vente. • Lorsqu’un appareil est hors d’usage, le rendre définitivement in utilisable en sectionnant le cordon d’alimentation et le rapporter au magasin Coop, qui veillera à l’éliminer dans les règles. • Brancher l’appareil juste avant de l’utiliser; le débrancher aussi tôt après et avant de le nettoyer. • Débrancher l’appareil avant de monter/démonter un élément. • Ne jamais faire fonctionner l’appareil à vide. • Attention: ne jamais faire fonctionner l’appareil sans la tête de mixage. • Ne pas toucher les lames lorsque l’appareil est branché. Tenir les mains, cheveux, vêtements et autres objets à distance des lames pendant le fonctionnement du Smoothie Maker. Ces dernières sont très coupantes: la plus grande précaution est de mise. • Ne jamais dépasser la hauteur de remplissage maximale (600 ml). • Pour éviter d’endommager l’appareil, enlever les parties dures ou fibreuses des fruits et des légumes (pépins, noyaux, coques, trognons, etc.) avant de les mettre dans le bol mixeur. 16
• Ne pas utiliser l’appareil pour mixer ou hacher des aliments durs (noix de muscade, céréales, grains de café, riz, épices, etc.) ou de la viande crue. F • Ne jamais mettre d’aliments chauds dans le Smoothie Maker. • Tous les éléments amovibles résistent au lave-vaisselle; ils ne sont cependant pas adaptés au four à micro-ondes. • Ne jamais utiliser de détergent fort ou abrasif ni d’éponge métal- lique, qui pourraient endommager le récipient ou le bloc moteur. Coop décline toute responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du présent mode d’emploi. 17
3. Caractéristiques 6. Utilisation de l’appareil Le Satrap Stare SM2 est un appareil puissant Pour utiliser l’appareil, procéder de la manière équipé d’un moteur de 300 watts, idéal pour suivante: mixer les aliments de bébé mais aussi pour •P oser le bloc moteur (1) sur une surface plane, préparer des smoothies diététiques, des bois- stable et sèche. sons rafraîchissantes, des frappés onctueux et des sauces veloutées. Grâce aux couvercles •E plucher les fruits et les légumes puis ôter le fournis, ses deux récipients de 600 ml se trans- cœur et les pépins. forment en gourdes qui vous permettent d’em- • Couper les aliments en dés d’env. 1,5 à 2 cm. porter vos boissons partout. Il est d’un emploi aisé, se nettoie facilement et prend peu de pla- •M ettre les ingrédients dans le récipient (4) ce: le Satrap Stare SM2 a sa place dans toute dans l’ordre suivant, en veillant à ne pas dé cuisine. passer la hauteur maximale de remplissage (600 ml): liquide, ingrédients frais ou sur- gelés, yogourt ou glace. Il est possible d’ajou- ter quelques glaçons. Veiller à verser suffi- 4. Mise en service samment de liquide. • Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas été •V isser à la main la tête de mixage (5) sur le ré- endommagé pendant le transport. Si l’appareil cipient (4) en serrant à fond. est endommagé, le rapporter sans attendre •R etourner le récipient (4) et insérer la tête de au magasin pour qu’il soit réparé. Avant la pre- mixage (5) dans le bloc moteur (1). Veiller à ce mière utilisation, essuyer le bloc moteur (1) que la flèche située sur la tête de mixage (5) avec un chiffon humide. Ne jamais plonger le se trouve exactement au dessus de celle (2) bloc moteur (1) dans l’eau! du bloc moteur (1). • Laver le récipient (4) à la main, à l’eau chaude • Brancher l’appareil. et avec du produit vaisselle. Bien l’essuyer. •A ppuyer sur le récipient (4) pour que le Smoo- • Rincer la tête de mixage (5) à l’eau chaude. thie Maker commence à mixer (mode «pulse»). Attention, les lames sont très coupantes! •A ppuyer sur le récipient (4), puis le tourner • Ne jamais utiliser de détergent fort, d’abrasif ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour d’éponge métallique, car ils pourraient endom- que la tête de mixage (5) s’enclenche (mode mager le récipient (4) ou le bloc moteur (1). mixage permanent). • Brancher l’appareil uniquement sur une prise •P our arrêter de mixer, cesser d’appuyer sur de courant alternatif 230 V. le récipient (4) en mode «pulse» et tourner le Attention: avant toute utilisation, s’assurer que récipient et la tête de mixage (5) dans le sens le Smoothie Maker est débranché et que les dif- inverse des aiguilles d’une montre en mode férents éléments sont bien assemblés. «stop». •R etirer le récipient (4) (tête de mixage compri- se) du bloc moteur (1) et dévisser la tête de mixage (5) du récipient (4). 5. Assemblage •V isser le couvercle (6) sur le récipient (4), ou Poser le bloc moteur (1) sur une surface stable, vider ce dernier dans un autre contenant. lisse, propre et antidérapante. Attention: Ne jamais faire fonctionner l’appareil Une fois le récipient (4) rempli, visser la tête de plus longtemps que nécessaire! Après 1 minute mixage (5) à fond à la main. de fonctionnement ininterrompu, laisser refroidir l’appareil jusqu’à ce qu’il atteigne la température ambiante afin d’éviter toute surchauffe. Il est re- commandé d’attendre 10 minutes après chaque utilisation avant de remettre l’appareil en marche. 18
7. Conseils pratiques 9. Élimination • Ne pas utiliser les récipients pour conserver Lorsqu’un appareil électrique est hors d’usage, des aliments ou des objets quelconques. le rendre définitivement inutilisable en section F nant le cordon d’alimentation et le rapporter au • Ne pas remplir le récipient d’aliments trop point de vente Coop, qui veillera à l’éliminer dans chauds pour éviter de se brûler ou d’endom- le respect de l’environnement. mager la tête de mixage ou le récipient. • Si des aliments restent collés aux parois du récipient ou sont hors de portée des lames, procéder de la manière suivante: –R etirer le récipient (tête de mixage comprise) du bloc moteur et le secouer un peu. – Il se peut qu’il n’y ait pas suffisamment de liquide dans le récipient. Dévisser la tête de mixage, verser un peu de liquide, revisser la tête de mixage et terminer de mixer. Attention: Ne pas remplir le récipient au-delà du repère supérieur (600 ml). 8. Nettoyage et entretien •T oujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Toujours laver la tête de mixage (5), les récipients (4) et les couvercles (6) aussitôt après utilisation car certains aliments comme les carottes adhèrent fortement une fois secs. •N e jamais plonger le bloc moteur (1) dans l’eau. •N ettoyer le bloc moteur (1) avec un chiffon hu- mide. Laver les récipients (4) et les couvercles (6) à la main, à l’eau chaude et avec du produit vaisselle. Bien les essuyer. •R incer la tête de mixage (5) à l’eau chaude et bien l’essuyer. • Attention, les lames sont très coupantes! •A l’exception du bloc moteur (1), tous les aut- res éléments de l’appareil résistent au lave- vaisselle. •S i les accessoires sont colorés par les aliments (carottes, oranges, etc.), les frotter avec un chiffon imbibé d’huile alimentaire, puis les nettoyer comme indiqué précédemment. •N e jamais utiliser de détergent fort, d’abrasif ou d’éponge métallique, car ils pourraient en- dommager la tête de mixage (5), les récipients (4), les couvercles (6) ou le bloc moteur (1). 19
Étiquetage 10. Garantie/Service Avant d’acheter un appareil Satrap, n’hésitez pas après-vente Coop à vous informer! Un étiquetage neutre vous don- ne une information claire sur le produit et vous La sécurité dès l’achat permet d’effectuer des comparaisons. Vous pou- La garantie Coop s’applique pendant 2 ans à vez ainsi faire votre choix en toute sécurité. Les partir de la date d’achat sur tous les appareils informations délivrées dans la fiche technique Satrap. Pendant cette période, le Service après- comprennent entre autre: origine, données vente Coop effectue gratuitement les répara- électriques, nature des matériaux, équipement, tions et prend à sa charge les frais de port, la consommation énergétique, accessoires et par- main-d’œuvre et les pièces détachées. ticularités de chaque appareil. Coop ne peut accorder de garantie: Garantie Coop • en cas de dommages résultant du non-res- pect du mode d’emploi; La garantie Coop accordée sur votre appareil Satrap signifie que les prestations effectuées • en cas de dommages résultant d’un usage dans le cadre de la garantie sont absolument non conforme par l’acheteur ou par un tiers; gratuites. Il ne vous sera facturé ni frais de port, • en cas d’usage professionnel de l’appareil; ni pièces détachées ni main-d’œuvre. • en cas d’usure normale de l’appareil; Service après-vente Coop • en cas de non-détartrage de l’appareil ou de La sécurité dès l’achat: dommages provoqués par le calcaire; En cas de disfonctionnement ou si vous avez be- • en cas de dommages occasionnés lors de soin de faire réparer votre appareil, apportez-le réparations effectuées par l’acheteur ou par si possible dans un point de vente Coop propo- un tiers; sant le même assortiment. • en l’absence du bon de garantie ou du ticket de caisse. Hotline La garantie ne peut être accordée que sur pré- En cas de problèmes techniques et pour toute sentation du bon de garantie ou du ticket de question concernant le Service après-vente caisse. Coop, notre hotline est à votre disposition en plusieurs langues: tél. 0848 811 222. Prestations supplémentaires de Coop SAV sur les appareils ménagers Satrap Coop assure le service après-vente pendant Laboratoire d’assurance qualité 5 ans pour les petits appareils. Le Service Tous les appareils Satrap sont examinés dans après-vente Coop accorde 1 an de garantie sur nos laboratoires selon des critères d’efficacité, toute réparation effectuée par ses soins, pièces de facilité d’utilisation, de puissance, de sécu- détachées comprises. rité et de rentabilité. Pour plus d’informations sur le SAV Coop: www.satrap.ch Normes de sécurité Tous les appareils Satrap sont contrôlés selon les normes européennes et internationales EN/ CEI et remplissent les normes de sécurité en vigueur en Suisse. 20
F 11. Informations consommateurs Déclaration du produit Smoothie Maker Satrap Stare SM2 SAP 5.711.589 (appellation Coop) a) Données générales Provenance Chine Durée de la garantie 2 ans SAV assuré pendant 5 ans SAV assuré par Service après-vente Coop Mode d’emploi Oui b) Données électriques Tension nominale 230 V Puissance nominale 300 W Fusible 6A Normes de sécurité Conforme aux normes européenes/internationales EN/CEI c) Données techniques Système Bloc lames central Dimensions Hauteur 37 cm, Ø 13,5 cm Longueur du cordon d’alimentation 130 cm Contenance des récipients 600 ml Éléments de commande Récipient avec tête de mixage Interrupteur de sécurité Oui, l’appareil s’éteint lorsque l’utilisateur n’exerce plus de pression sur le récipient Matériaux: Bloc moteur, couvercles, récipients Matière plastique Lames Acier inoxydable L-Nr. 633/SBETT/12.15 21
Indice Pagina 1. Descrizione del prodotto ............................................................................................................ 5 2. Indicazioni di sicurezza .............................................................................................................. 23 3. Informazioni utili ......................................................................................................................... 26 4. Messa in funzione ....................................................................................................................... 26 5. Montaggio .................................................................................................................................. 26 6. Utilizzo ........................................................................................................................................ 26 7. Consigli pratici ............................................................................................................................ 27 8. Pulizia e cura ............................................................................................................................... 27 9. Smaltimento ............................................................................................................................... 27 10. Garanzia Coop/Servizio Coop .................................................................................................... 28 11. Informazione ai consumatori ...................................................................................................... 29 22
2. Indicazioni di sicurezza I • Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Queste contengono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’apparecchio. • Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso che dovranno es- sere messe a disposizione di chiunque entri in possesso dell’appa- recchio. • Collegare l’apparecchio solo ad una rete di alimentazione di cor- rente alternata a 230 V. • Non immergere mai la base dell’apparecchio in acqua. Per pulir- lo, è sufficiente strofinare con un panno umido. Ricordare di stac- care prima la spina. • Non staccare mai la spina tirando il cavo. • Non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, piscine, docce o lavandini. Se l’apparecchio dovesse co- munque cadere in acqua, non toglierlo assolutamente finché è attaccato alla corrente. Staccare subito la spina. • Non lasciare mai l’apparecchio acceso incustodito. • Spegnere sempre l’apparecchio dopo averlo usato e staccare la spina. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Te- nere l’apparecchio e il suo cavo lontano dai bambini. • L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o che non dispongono dell’espe rienza o delle conoscenze necessarie solo con la supervisione e dopo un’istruzione dettagliata sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e sui pericoli correlati. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. 23
• Non collocare mai l’apparecchio vicino a fonti di calore. Non las- ciare mai il cavo nelle immediate vicinanze di fonti di calore (p.es. fornelli, fiamme, piastra calda del ferro da stiro o stufe). • Durante il funzionamento l’apparecchio dev’essere appoggiato su una base stabile e il cavo elettrico non deve intralciare il pas- saggio. • Utilizzare l’apparecchio solo in casa e per gli scopi per cui è stato realizzato. • Per le riparazioni e gli interventi sull’apparecchio o sul cavo elet trico rivolgersi esclusivamente al Servizio Coop. • Per evitare qualsiasi pericolo, non usare l’apparecchio se difettoso. Qualora la spina, il cavo o l’involucro fossero difettosi, l’apparec- chio cadesse o fosse danneggiato in altro modo, rivolgersi imme- diatamente al Servizio Coop o al punto di vendita per farlo riparare o controllare. • Tagliare il cavo di alimentazione e consegnare l’apparecchio in utilizzabile al punto di vendita Coop più vicino per il corretto smaltimento. • Inserire la spina solo poco prima dell’uso, staccarla immediata- mente dopo l’uso e prima della pulizia. • Estrarre la spina dalla presa prima di montare o rimuovere un pezzo. • Non fare mai funzionare l’apparecchio senza alimenti. • Attenzione! Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza il blocco lame. • Le lame sono molto affilate. Attenzione nella manipolazione! Non toccare le lame quando l’apparecchio è collegato. Durante il funzionamento tenere lontano le mani, i capelli, i capi d’abbi gliamento e qualsiasi altro oggetto dalle lame. • Non superare mai la capienza max. del bicchiere (600 ml). • Per evitare di danneggiare l’apparecchio, eliminare le parti dure e fibrose di frutta e verdura (semi, noccioli, bucce, gambi, ecc.) prima di sminuzzare. 24
• L’apparecchio non deve essere utilizzato per frullare o macinare cibi duri (ad es. noci moscate, cereali, chicchi di caffé, riso o spezie). Inoltre non è adatto per frullare carne cruda. • Non utilizzare mai alimenti caldi o bollenti. • Tutte le parti amovibili possono essere lavate in lavastoviglie, ma I non sono adatte per il microonde. • Non usare mai prodotti aggressivi come detergenti chimici, pro- dotti abrasivi o pagliette di ferro che potrebbero danneggiare il bicchiere o la base. Coop declina ogni responsabilità per i danni derivanti da un uso improprio dell’apparecchio e dal mancato rispetto delle presen- ti istruzioni per l’uso. 25
3. Informazioni utili 6. Utilizzo Il Satrap Stare SM2 è dotato di un potente moto- Mettere in funzione il Smoothie Maker nel modo re da 300 W ed è l’ideale per preparare smoothie seguente: sani e rinfrescanti, bevande rinfrescanti, deliziosi • Collocare la base su una superficie asciutta, frappè, salse prelibate o cibi frullati per bebè. solida e pianeggiante. I due bicchieri (600 ml) con i pratici coperchi ermetici consentono di portare ovunque le be- • Sbucciare frutta e verdura, rimuovere il torsolo. vande preparate. L’utilizzazione semplice, l’in- • Tagliare gli alimenti desiderati a dadini di ca. gombro ridotto e la facile pulizia fanno del 1,5–2 cm. Satrap Stare SM2 un prezioso aiuto in cucina. • Versare gli ingredienti nella sequenza seguen- te (fino a max. 600 ml): liquido, ingredienti freschi o surgelati, jogurt o gelato. È possibile 4. Messa in funzione versare anche una piccola quantità di cubetti di ghiaccio. Accertarsi di utilizzare una quan- • Togliere l’apparecchio dall’imballaggio e con- tità di liquido sufficiente. trollare che durante il trasporto non sia stato danneggiato. Nel caso in cui si riscontrassero • Applicare il blocco lame (5) sul bicchiere (4) e danni, riportare immediatamente l’apparec- avvitare bene. chio al punto di vendita. Prima di usare l’appa- • Collocare il blocco lame (5) con il bicchiere recchio per la prima volta, passare un panno avvitato (4) nella base (1). Assicurarsi che la umido sulla base (1). Non immergere la base freccia sulla base coincida con quella del (1) nell’acqua! blocco lame (5). Prestare attenzione alla tacca • Lavare i bicchieri (4) a mano, in acqua calda e (2)! con un detergente delicato; asciugare bene. • Inserire la spina nella presa di corrente. • Lavare il blocco delle lame (5) sotto l’acqua • Premere sul bicchiere (4) per avviare il motore calda corrente. Attenzione: le lame sono mol- (miscelazione a impulsi). to affilate. • Premere sul bicchiere (4) e ruotarlo verso si- • Non usare mai prodotti aggressivi come de- nistra in direzione della freccia, per incastrare tergenti chimici, prodotti abrasivi o pagliette il blocco lame (miscelazione permanente). di ferro che potrebbero danneggiare il bic- chiere (4) o la base (1). • La preparazione si interrompe immediatamen- te quando il bicchiere (4) con il blocco lame • Collegare l’apparecchio solo a una rete di ali- (5) viene sollevato o sganciato (ruotare verso mentazione di corrente alternata a 230 V. destra nella direzione della freccia «stop»). Attenzione: prima di mettere in funzione l’appa- • Rimuovere il blocco lame (5) dalla base (1) e recchio, assicurarsi che la spina sia staccata e svitare dal bicchiere (4). che tutte le parti siano montate correttamente. • Avvitare il coperchio (6), oppure svuotare il contenuto in un recipiente. Attenzione: Non lasciare in funzione l’appare 5. Montaggio cchio più a lungo del necessario. Dopo un fun Lavorare su una superficie stabile, liscia, pulita zionamento continuato di 1 minuto, per evitare e antiscivolo. il surriscaldamento lasciare raffreddare l’appa recchio a temperatura ambiente. Dopo un uti- Quando il bicchiere (4) è pieno, chiudere il blocco lizzo, si consiglia di attendere 10 minuti prima lame (5). Avvitare bene. di usare nuovamente l’apparecchio. 26
7. Consigli pratici 9. Smaltimento •N on utilizzare i bicchieri per conservare ali- Ai fini della salvaguardia dell’ambiente, al ter menti o oggetti. mine del loro ciclo di vita tutti gli apparecchi elet trici devono essere smaltiti in maniera •N on versare nei bicchieri alimenti troppo caldi appropriata. Tagliare il cavo di alimentazione e per evitare ustioni e danni al blocco lame e ai consegnare l’apparecchio inutilizzabile al punto bicchieri. I di vendita Coop più vicino per il corretto smalti- •S e durante la lavorazione gli ingredienti ri- mento. mangono aderenti alle pareti del bicchiere o non vengono colpiti dalle lame, procedere nel modo seguente: –R imuovere il bicchiere dalla base e scuoterlo. – Il liquido presente nel bicchiere potrebbe anche essere insufficiente. Svitare il blocco lame, aggiungere del liquido, riavvitare il blocco lame e frullare. Attenzione: riempiendo il bicchiere non supe- rare mai la tacca superiore (600 ml). 8. Pulizia e cura •P rima di pulire l’apparecchio staccare sempre la spina. Pulire sempre il blocco lame (5), il bicchiere (4) e il coperchio (6) subito dopo l’utilizzo poiché è difficile rimuovere alcuni alimenti (es. carote) quando si sono essiccati. • Non immergere mai la base (1) in acqua. • Pulire la base (1) con un panno umido. Lavare il bicchiere (4) e il coperchio (6) a mano, in acqua calda e con un detersivo delicato; as ciugare bene. • Lavare il blocco lame (5) sotto l’acqua calda corrente e quindi asciugarlo. • Attenzione: le lame sono molto affilate! • Ad eccezione della base (1) tutte le parti sono lavabili in lavastoviglie. • In caso di colorazione degli accessori dovuta a determinati cibi (arance, carote, ecc.), strofinar- li con un panno imbevuto di olio commestibile. Successivamente lavarli come sopra descritto. • Non usare mai prodotti aggressivi come pro- dotti chimici, abrasivi o pagliette di ferro che potrebbero danneggiare il blocco lame, il bic- chiere (4), il coperchio (6) o la base (1). 27
Dichiarazione merceologica 10. Garanzia Coop/ Se siete interessati ad un apparecchio Satrap, Servizio Coop potete informarvi in modo esauriente sul pro dotto prima di acquistarlo. La dichiarazione La vostra sicurezza dopo l’acquisto merceologica senza fini pubblicitari garantisce Sugli apparecchi Satrap concediamo 2 anni di un’informazione chiara e confrontabile per i garanzia Coop a partire dalla data di acquisto. consumatori e permette loro di scegliere con Durante la garanzia il Servizio Coop ripara gra assoluta sicurezza. In questo modo possono tuitamente il vostro apparecchio, senza adde- ricevere informazioni su provenienza, dati elett- bitarvi le spese di spedizione e trasporto, i ri- rici, reperibilità dei materiali, equipaggiamento, cambi ed il tempo occorso per la riparazione. consumo energetico, accessori e particolarità La garanzia Coop non risponde in caso di: dei singoli apparecchi. • difetti o danni causati dall’inosservanza di Garanzia Coop queste istruzioni per l’uso; La Garanzia Coop sul vostro apparecchio Satrap • uso improprio da parte dell’acquirente o di significa che tutti i lavori di riparazione eseguiti terzi; durante la validità della garanzia sono gratuiti. • uso commerciale; Non vi saranno addebitati né il tempo impie gato, né le spese di materiale, spedizione o di • normale usura; trasporto. • danni causati dal calcare o dal processo di decalcificazione; Servizio Coop • riparazioni eseguite dall’acquirente o da terzi; La vostra sicurezza dopo l’acquisto: • mancanza del certificato di garanzia o dello In caso di guasti o riparazioni, la cosa migliore è scontrino di cassa. portare il vostro apparecchio in un punto vendita Coop che dispone dell’assortimento corrispon- In caso di richiesta di garanzia è necessario dente. presentare lo scontrino di cassa o il certificato di garanzia che devono quindi essere conser- Hotline vati con cura. In caso di problemi tecnici o per richiedere mag- giori informazioni sulle prestazioni del Servizio Prestazioni Coop supplementari Coop, potete telefonare alla Hotline multilingue: per elettrodomestici Satrap tel. 0848 811 222. Laboratorio qualità Garanzia Servizio Coop Nei nostri laboratori testiamo e verifichiamo costantemente il funzionamento, l’operatività, In caso di riparazioni, il Servizio Coop concede le performance, il grado di sicurezza e l’econo- una garanzia di 5 anni per apparecchi piccoli. micità di tutti gli apparecchi Satrap. Sulle riparazioni eseguite – ricambi inclusi – il Servizio Coop offre 1 anno di garanzia. Norme di sicurezza Consultate il Servizio di Assistenza Coop visitan- Tutti gli apparecchi Satrap sono conformi alle do il sito www.satrap.ch norme europee ed internazionali EN/IEC e sod- disfano le norme svizzere sulla sicurezza. 28
11. Informazione ai consumatori I Dichiarazione merceologica Smoothie Maker Satrap Stare SM2 SAP 5.711.589 (Definizione Coop) a) Dati generali Provenienza Cina Durata della garanzia 2 anni Garanzia assistenza tecnica 5 anni Lavori di servizio da parte di Servizio Coop Istruzioni per l’uso Sì b) Dati elettrici Tensione nominale 230 V Potenza nominale 300 W Sicurezza 6A Requisiti in materia di sicurezza Risponde alle norme europee/internazionali EN/IEC c) Dati dell’apparecchio Sistema Blocco lame centrale Spazio necessario Altezza 37 cm, Ø 13,5 cm Lunghezza del cavo 130 cm Capacità bicchiere 600 ml Elementi di comando Bicchiere con blocco lame Interruttore di sicurezza Sì, l’apparecchio si spegne quando si solleva il blocco lame con bicchiere Materiale: Base, coperchio, bicchieri Plastica Lame Acciaio inox L-Nr. 633/SBETT/12.15 29
Satrap ist einfach clever! Unkomplizierte Bedienung, funktionale Gestaltung und im- mer auf dem aktuellsten Stand der Technik. Dazu faire Preise und ausgezeichnete Ser- vice- und Reparaturleistungen. Kurz: Satrap ist seit 1955 eine kluge Entscheidung. Satrap, ce sont des appareils fonctionnels à prix justes et qui répondent aux dernières avancées techniques, mais aussi un service après-vente et des réparations de qualité. Satrap, depuis 1955, c’est le bon choix! Satrap è semplicemente geniale! Facilità d’uso, design funzionale, sempre al passo con la tecnologia, prezzi vantaggiosi e un servizio dopo vendita e di riparazione im- peccabile: dal 1955 Satrap è la scelta intel- ligente! www.satrap.ch Info Service Postfach 2550, 4002 Basel Info-Tel. 0848 888 444* www.coop.ch Service-Hotline 0848 811 222 *Nationaler Tarif/Tarif national/ Tariffa nazionale
Sie können auch lesen