FWT 32/D1 Bedienungs- und Montageanleitung Istruzioni d'uso e di montaggio - Fernwärmetherme Sottostazione di teleriscaldamento - Speicher
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungs- und Montageanleitung Istruzioni d’uso e di montaggio Fernwärmetherme Sottostazione di teleriscaldamento FWT 32/D1 Bitte um Weitergabe an den Benutzer! Da consegnare all’utente Id.Nr.: 229529-12 -DE-I
Sehr geehrter Kunde Sie haben sich für die Warmwasserbereitung aus unserem Hause entschieden. Wir danken für Ihr Vertrauen. Sie erhalten ein formschönes Gerät, das nach dem letzten Stand der Technik gebaut wurde und den geltenden Vorschriften entspricht. Durch eine ständige Qualitätskontrolle während der Produktion haben unsere Warmwasserbereiter technische Eigenschaften, die Sie immer schätzen werden. Installation und erste Inbetriebnahme dürfen nur von einer konzessionierten Installationsfirma gemäß dieser Anleitung durchgeführt werden. Sie finden in dieser kleinen Broschüre alle wichtigen Hinweise für richtige Montage und Bedienung. Lassen Sie sich aber trotzdem von Ihrem Konzessionär die Funktion des Gerätes erklären und die Bedienung vorführen. Selbstverständlich steht Ihnen auch unser Haus mit Kundendienst und Verkaufsabteilung gerne beratend zur Verfügung. Viel Freude mit Ihrer neuen Fernwärmetherme. Gentile cliente Ha scelto un sistema per la produzione di acqua calda sanitaria Austria Email. La ringraziamo per la fiducia dimostrata nei nostri confronti. Con questo prodotto ha acquistato un apparecchio esteticamente elaborato, costruito secondo l’attuale standard tecnico e che corrisponde alle prescrizioni vigenti. Grazie ad un continuo controllo della qualità durante la fase di produzione, i nostri sistemi per la produzione di acqua calda sanitaria posseggono delle caratteristiche tecniche che potrà apprezzare nel tempo. Installazione e prima accensione vanno effettuate solamente da una ditta installatrice specializzata seguendo le presenti istruzioni. Queste istruzioni contengono importanti consigli pratici riguardo al montaggio ed all’uso corretto del sistema. Le consigliamo comunque di farsi spiegare le funzioni e l’uso dell’apparecchio dal suo installatore di fiducia. Il Servizio Clienti ed il Reparto Vendite della nostra ditta rimarranno a vostra disposizione per eventuali ulteriori consigli e spiegazioni. Siamo certi che sarete soddisfatti dei prodotti Austria Email! 2 Id.Nr.: 229529-12
Inhaltsverzeichnis Seite 1 Funktion 4 2 Warmwasserbedarf 4 3 Energiesparen 4 4 Bedienung 4 5 Temperatureinstellung 4 6 Betriebsvoraussetzungen 5 7 Montage- und Sicherheitshinweise 5 8 Systembeschreibung 6 9 Brauchwasserseitiger Anschluss 7 10 Anschluss an das Heiznetz 7 11 Erste Inbetriebnahme 8 12 Außerbetriebsetzung, Entleerung 8 13 Kontrolle, Wartung, Pflege 8 14 Funktionsstörungen 9 15 Gewährleistung PT°C Regler 10 Garantie, Gewährleistung und Produkthaftung 11 Indice Pagina 1 Funzionamento 12 2 Fabbisogno di acqua calda 12 3 Risparmio energetico 12 4 Uso 12 5 Impostazione della temperatura 12 6 Condizioni di funzionamento 13 7 Avvertenza per il montaggio e la sicurezza 13 8 Descrizione del sistema 14 9 Allacciamento lato acqua sanitaria 15 10 Allacciamento alla rete di riscaldamento 15 11 Messa in funzione 16 12 Spegnimento, svuotamento 16 13 Ispezione, manutenzione, cura 16 14 Cause di malfunzionamento 17 15 Garanzia - regolazione PT°C 17 Garanzia e responsabilità del produttore 18 3 Id.Nr.: 229529-12
1 Funktion Die Fernwärmetherme FWT 32/D1 besteht aus einem geregelten Plattenwärmeüberträger in dem das Warmwasser mit einer konstanten Temperatur von 50 °C über das Fernwärme-Sekundärheizungsnetz gewonnen wird. Die dafür erforderliche Vorlauftemperatur soll mindestens 60 °C betragen. Durch den hohen Wirkungsgrad der Anlage beträgt die Rücklauftemperatur nicht mehr als 30 °C, im Normalfall sogar unter 20 °C, wenn das Kaltwasser mit 10 °C zuströmt. Es wird also ein Maximum der zur Verfügung stehenden Wärme genutzt. Es kann unbeschränkt lange Warmwasser bei einem Zapfvorgang entnommen werden. Wenn weniger als 2,5 l/min entnommen werden schaltet sich die Therme ab, und es findet keine Erwärmung statt. Nach der Entnahme wird der Heizkreislauf sofort wieder geschlossen, damit keine weiteren Verluste entstehen, wie sie normalerweise bei einer Rücklauftemperaturbegrenzung entstehen. Das sich in der Anlage befindende restliche Warmwasser verteilt sich, so dass eine schnelle Abkühlung des Systems auf unter 60 °C erfolgt und dadurch die Gefahr einer Verkalkung nicht besteht. 2 Warmwasserbedarf Der Warmwasserverbrauch im Haushalt ist abhängig von der Anzahl der Personen, der sanitären Ausstattung der Wohnung oder des Hauses und den individuellen Gewohnheiten des Verbrauchers. Die folgende Tabelle gibt einige Richtwerte über Verbrauchszahlen in Liter. Warmwasserbedarf in Liter bei 37 °C bei 50 °C Vollbad 150 - 180 115 - 140 Duschbad 30 - 50 25 - 40 Händewaschen 3-6 2,5 - 4,5 Kopfwäsche (Kurzhaar) 6 - 12 5-9 Kopfwäsche (Langhaar) 10 - 18 8 - 14 Bidetbenützung 12 - 15 9 - 11 Geschirrspülen bei 2 Personen je Tag 16 bei 3 Personen je Tag 20 bei 4 Personen je Tag 24 Wohnungspflege je Eimer Putzwasser 10 3 Energiesparen Unsere Fernwärmetherme FWT 32/D1 ist infolge der eingebauten Temperaturregelung und der effizienten Wärmeumsetzung ein echter Energiesparer. 4 Bedienung Es ist keine Einstellung des Gerätes erforderlich. Alle Einstellungen erfolgen im Werk. Zur Ablesung des Warmwasserverbrauches kann die Abdeckung leicht abgenommen werden. 5 Temperatureinstellung Die Warmwassertemperatur ist werksseitig auf 50 °C eingestellt. 4 Id.Nr.: 229529-12
6 Betriebsvoraussetzungen Die Fernwärmetherme FWT 32/D1 ist ausschließlich gemäß den am Leistungsschild genannten Bedingungen einsetzbar. Neben den gesetzlich anerkannten nationalen Vorschriften und Normen sind auch die Anschlussbedingungen der örtlichen Wasserwerke sowie die Montage- und Bedienungsanleitung einzuhalten. Der Raum, in dem das Gerät betrieben wird, muss frostfrei sein. Bei stark kalkhaltigem Wasser empfehlen wir die Vorschaltung eines handelsüblichen Entkalkungsgerätes. 7 Montage- und Sicherheitshinweise a) Bei der Montage ist die Maßskizze und allenfalls beigepackte Hinweisschilder zu beachten. b) Für die Auswahl des Montageortes ist das Gewicht der Therme einschließlich des Gewichtes der Wasserfüllung zu berücksichtigen. c) Wird ein Warmwasserbereiter mit Umbauten (Verkleidung) versehen, in engen, kleinen Räumen oder in Zwischendecken und dergleichen eingebaut, ist unbedingt darauf zu achten, dass die Vorderseite des Gerätes frei zugänglich bleibt, und dass die Abdeckung für das Ablesen des Wasserzählers abgenommen werden kann. d) Bei der Wahl bzw. Reihenfolge des anlagenseitig verwendeten Installationsmaterials ist nach den Regeln der Technik auf eventuell mögliche elektrochemische Vorgänge bedacht zu nehmen (Mischinstallationen). e) Wenn besonders aggressives Wasser vorhanden ist, welches installationsseitige Sonderlösungen bedingt, soll auch die eventuelle Notwendigkeit von Sonderausführungen geprüft werden (Rückfrage bei unseren Vertretungen bzw. in unserem Haus). f) Montage und lnstallation dürfen ausschließlich durch dazu befugte Personen erfolgen. 5 Id.Nr.: 229529-12
8 Systembeschreibung Nachfolgend sind die Komponenten gezeigt, die eventuell eine Einregulierung benötigen. Regler für Warmwasser Edelstahlplattenwärmetauscher (plombiert) Regler für Warmwasser (plombiert) Heizungsrücklauf WW KW Heizungsvorlauf 3/4“ 1/2“ 1/2“ 3/4“ Beschreibung des Warmwasserbereiters: Das Regelsystem besteht aus einem Gegenstromplattenwärmeüberträger mit einem Regelventil im Rücklauf und einem Brauchwassermischer, welche als Führungsgrößen einerseits die Strömung im Sekundärkreis, andererseits die Warmwassertemperatur, welche am Wärmeüberträgeraustritt gemessen wird, verwenden. Der Wärmeüberträger bietet ausreichend Reserven, um auch bei Verschmutzung des Gerätes funktionsfähig zu sein. Zu beachten ist, dass Einstellungen am Gerät nur von einem konzessionierten Fachmann erfolgen dürfen, und ein Verstellen zu einer Fehlfunktion des Gerätes führen kann. Das Brauchwasser wird nach dem Durchflussprinzip nur während des Zapfvorganges über einen Edelstahl-Plattenwärmeaustauscher erhitzt. Größtmöglicher Bedienungskomfort wird durch die kombinierte hydraulische und thermostatische Regelung des Brauchwassers erreicht. Mit der doppelten Regelungsfunktion werden eventuelle Druck- und Temperaturvariationen im Fernwärmenetz weitgehend begrenzt. Die thermostatische Regelung sichert eine stets konstante Brauchwassertemperatur. Mit der hydraulischen Regelung werden zudem Kalk- und Bakterienbildung weitgehend vermieden. 6 Id.Nr.: 229529-12
9 Brauchwasserseitiger Anschluss Bei Verwendung von ungeeigneten oder nicht funktionsfähigen Armaturen sowie Überschreitung des angegebenen Betriebsdruckes wird jede Garantie für unsere Fernwärmethermen abgelehnt. Alle Produkte, die auf ihrem Leistungsschild die Bezeichnung Nenndruck 10 bar aufweisen, sind druckfeste Geräte und können mit einem Leitungsdruck bis 10 bar druckfest angeschlossen werden. Ist der Leitungsdruck höher, muss in der Kaltwasserzuleitung ein Druckminderventil eingebaut werden. Eine Sicherheitsventilkombination ist gemäß DIN 1988 aufgrund des geringen Volumens nicht notwendig. Grundsätzlich ist folgendes zu beachten: Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, darf die Fernwärmetherme FWT 32/D1 nur in frostgeschützten Räumen montiert werden. Nach erfolgtem Wasseranschluss und Entlüftung der Primärseite ist das Gerät auf Funktion zu prüfen. Die Bedienung der Fernwärmetherme FWT 32/D1 erfolgt durch das Warmwasserventil der Gebrauchsarmatur (Mischbatterie). Die Fernwärmetherme FWT 32/D1 steht daher dauernd unter Leitungsdruck. Durch die Absperrventile kann die Therme vom Leitungsnetz getrennt werden. 10 Anschluss an das Heiznetz Durch die hohe zulässige Druckdifferenz im Primärheizkreis ist eine Regelung dieses Druckes für die Fernwärmetherme innerhalb der zulässigen Grenzen nicht erforderlich. Sollte aber das sekundäre Heiznetz einen niedrigen Differenzdruck erforderlich machen, kann die Anlage mit Differenzdrücken ab 200 mbar betrieben werden. Je höher der Differenzdruck ist, desto genauer erfolgt die Regelung. Bei voller Zapfmenge und einer Vorlauftemperatur von 60 °C werden primärseitig ca. 600 l/h entnommen. Da die in der Wohnung befindlichen Heizkörper üblicherweise eine höhere Rücklauftemperatur besitzen als die Fernwärmetherme, erfolgt durch deren Benützung eine bessere Ausnützung des primären Heizkreislaufes. Mit dem Gleichzeitigkeitsfaktor , der berücksichtigt, dass beim Anschluss mehrerer Thermen in mehreren Wohnungen im Normalfall nicht alle Thermen gleichzeitig betrieben werden, muss das Heizverteilnetz entsprechend dimensioniert werden. Zur Anpassung des Gerätes an schwächer dimensionierte Netze ist ein Mengenbegrenzer eingebaut, welcher die Zapfmenge auf 10 l/min begrenzt. 7 Id.Nr.: 229529-12
11 Erste Inbetriebnahme Nachdem das Gerät vorschriftsgemäß angeschlossen wurde, wird seine Funktion durch Zapfen von warmem Wasser überprüft. 12 Außerbetriebsetzung, Entleerung Wird die Therme für längere Zeit außer Betrieb gesetzt oder nicht benutzt, so können alle Kugelhähne im Gerät geschlossen werden. In dauernd frostgefährdeten Räumen muss die Therme vor Beginn der kalten Jahreszeit entleert werden, sofern das Gerät längere Zeit außer Betrieb bleibt. Bei Frostgefahr ist außerdem zu beachten, dass nicht nur das Wasser in der Therme und in den Warmwasserleitungen einfrieren kann, sondern auch in allen Kaltwasserzuleitungen zu den Gebrauchsarmaturen und zum Gerät selbst. Es ist daher zweckmäßig, alle wasserführenden Armaturen und Leitungen zurück bis zum frostsicheren Teil der Hauswasseranlage (Hauswasseranschluss) zu entleeren. 13 Kontrolle, Wartung, Pflege a) Achtung: Einzelne Teile der Fernwärmetherme FWT 32/D1 können heiß werden. b) Bei stark kalkhaltigem Wasser ist die Fernwärmetherme FWT 32/D1 periodisch durch einen Fachmann zu entkalken. c) Für die Reinigung des Gerätes keine scheuernden Putzmittel und keine Farbverdünnungen (wie Nitro, Trichlor usw.) verwenden. Am besten ist, die Reinigung mit einem feuchten Tuch unter Beigabe von ein paar Tropfen eines flüssigen Haushaltsreinigers durchzuführen. Es wird empfohlen, die Anlage bei einer Störung durch einen Fachmann überprüfen zu lassen. Im Normalbetrieb ist das Gerät wartungsfrei. 8 Id.Nr.: 229529-12
14 Funktionsstörungen Wenn das Wasser nicht aufgeheizt wird, prüfen Sie bitte, ob im Heizkreis Warmwasser zur Verfügung steht. Beachten Sie auch, dass bei der Zapfung von sehr kleinen Mengen (unter 2,5 l/min) keine Aufheizung des Wassers erfolgt. Versuchen Sie nicht, die Störung selbst zu beheben. Wenden Sie sich bitte entweder an einen konzessionierten Installateur oder an unseren Kundendienst. Für Fachleute bedarf es oft nur weniger Handgriffe und die Fernwärmetherme FWT 32/D1 ist wieder in Ordnung. Bitte geben Sie bei der Verständigung Typenbezeichnung und Fabrikationsnummer, die Sie auf dem Leistungsschild Ihrer Fernwärmetherme FWT 32/D1 finden, an. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Abhilfe Allgemein: Bei erwarteter Austrittsmenge an WW-Zapfstelle Fehlersuche außerhalb PT°C- Ist der PT°C-Regler defekt? (Temperatur egal) ist der PT°C-Regler in Ordnung Regler. Allgemein: Der WW-Bereiter benötigt eine primäre Vorlauftem- Den Kundendienst anrufen Sind die Betriebsverhältnisse peratur von min. 60 °C und einen Differenzdruck in in Ordnung? Betrieb von min. 200 mbar. WW- Zapfmenge zu gering Rollmembran des PT°C- Reglers ist defekt Rollmembran oder PT°C-Regler austauschen WW-Zapfmenge zu gering; ·PT°C-Regler · falsch eingestellt ·Siehe · andere Seite Zapftemperatur zu niedrig; ·Eventuell · eingebauter Schmutzfänger im primären ·Schmutzfänger · reinigen Zapftemperatur schwankt; Vorlauf verschmutzt ·Rückschlagventil · in thermostatischer Zapfar- ·Rückschlagventil · reinigen oder matur defekt (WW-Zapftemperatur niedriger als austauschen WW-Zuleitung), oder Kugelhahn auf KW-Eintritt für Station/Warmwasserbereiter abschließen ·WW-Bereiter · verkalkt (t primär zu niedrig während ·Therme · austauschen WW-Zapfung) ·Reinigung, · siehe andere Seite ·Verschmutzung · des PT°C-Reglers WW-Zapftemperatur ·PT°C-Regler · falsch eingestellt ·Siehe · andere Seite zu hoch ·Thermostatteil · in PT°C-Regler defekt ·PT°C-Regler · austauschen ·Mischventil · falsch eingestellt ·Mischer · nachstellen WW-Temperatur fällt kurz Bypass-Thermostat im Gerät ist defekt oder ist falsch Bypass-Thermostat austau- nach Beginn der eingestellt schen oder richtig einstellen WW-Zapfung Primäre Rücklauftemperatur Bypass-Thermostat im Gerät ist defekt oder ist falsch Bypass-Thermostat austau- zu hoch beim Leerlauf; eingestellt schen oder richtig einstellen Plattentauscher ist kalt Primäre Rücklauftemperatur Verschmutzungen (Sandkörner, Eisenspäne, o.ä.) im ·PT°C-Regler · zerlegen und zu hoch beim Leerlauf; PT°C-Regler. Regler macht nicht zu. Durchflussgeräu- reinigen Plattentauscher ist warm sche sind oft hörbar. ·Siehe · andere Seite Primäre Rücklauftemperatur WW-Temperatur zu hoch eingestellt und/oder Platten- PT°C-Regler in der richtigen zu hoch während der WW- tauscher ist verkalkt Position einstellen (siehe andere Zapfung (schlechte Abküh- Seite) und/oder Plattentauscher lung) austauschen 9 Id.Nr.: 229529-12
15 Gewährleistung PT°C-Regler 5 Jahre Garantie auf den PT°C-Regler von der Herstellungsabstempelung (Monat/Jahr) gerechnet. Umtausch des PT°C-Reglers ohne Berechnung, vorausgesetzt dass: Der defekte PT°C-Regler an den Händler zurückgesandt wurde. Herstellungsfehler durch Überprüfung konstatiert werden. PT°C- Regler ohne Fehler werden ohne Berechnung zum Absender zurückgesandt. PT°C- Regler über 5 Jahre werden nicht umgetauscht. 10 Id.Nr.: 229529-12
Garantie, Gewährleistung und Produkthaftung Die Gewährleistung erfolgt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen der Republik Österreich sowie der EU. 1. Voraussetzung für die Erbringung von Garantieleistungen durch die Austria Email AG (im folgenden AE AG genannt) ist die Vorlage der bezahlten Rechnung für den Ankauf des Gerätes, für welches die Garantieleistung in Anspruch genommen wird, wobei die Identität des Gerätes hinsichtlich Type und Fabrikationsnummer aus der Rechnung hervorgehen muss und vom Anspruchswerber vorzuweisen ist. Es gelten ausschließlich die AGB sowie Verkaufs- und Lieferbedingungen der AE AG. 2. Der Zusammenbau, die Aufstellung, der Anschluss und die Inbetriebnahme des beanstandeten Gerätes müssen, soweit gesetzlich bzw. wie in der Montage- und Bedienungsanleitung vorgeschrieben, durch einen konzessionierten Elektrofachmann bzw. Installateur unter Beachtung aller hierfür erforderlichen Vorschriften er- folgt sein. Der Speicher (ohne Außenmantel oder Kunststoff-Außenmantel) muss vor Sonneneinstrahlung geschützt werden, um eine Verfärbung des PU-Schaums und eine mögliche Verwerfung von Kunststoffteilen zu vermeiden. 3. Der Raum, in dem das Gerät betrieben wird, muss frostfrei sein. Die Montage des Gerätes hat an einem Ort zu erfolgen mit dem billigerweise zu rechnen ist, d. h. das Gerät muss für den Fall einer notwendigen Wartung, Reparatur und eventuellem Austausch problemfrei zugänglich und austauschbar sein. Die Kosten für notwendi- ge Änderungen der baulichen Gegebenheiten (z. B. zu schmale Türen und Durchgänge) unterliegen nicht der ausgelobten Garantie und Gewährleistung und werden daher seitens der AE AG abgelehnt. Bei Aufstellung, Montage und Betrieb des Warmwasserbereiters an ungewöhnlichen Orten (z. B. Dachböden, Wohnräume mit wasserempfindlichen Böden, Abstellräume usw.), ist ein eventueller Wasseraustritt zu berücksichtigen und damit eine Vorrichtung zum Auffangen und Ableiten des austretenden Wassers vorzusehen, um damit Sekundärschäden im Sinne der Produkthaftung zu vermeiden. 4. In folgenden Fällen erlischt jeglicher Garantieanspruch: Nicht ordnungsgemäßer Transport, normale Abnützung, vorsätzliche oder fahrlässige Beschädigung, Gewaltanwendung jeder Art, mechanische Beschädigung, Schäden durch Frost oder durch auch nur einmalige Überschreitung des am Leistungsschild angegebenen Betriebsdruckes, Verwendung einer nicht der Norm entsprechenden Anschlussgarnitur oder nicht funktionsfähiger Speicheranschlussgarnitur sowie ungeeigneter und nicht funktionsfähiger Gebrauchsarmaturen. Bruch von Glas- und Kunststoffteilen, eventuelle Farbunterschiede, Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, insbesondere durch Nichtbeachtung der Montage- und Bedienungsanleitung (Bedienungs- und Installationsanleitung), Schäden durch äußeren Einfluss, Anschluss an falsche Spannung, Korrosionsschäden in Folge von aggressivem – nicht zum Trinkwassergenuss geeigneten – Wasser entsprechend der nationalen Vorschriften (z. B. der österreichischen Trinkwasserverordnung TWV – BGBI. II Nr. 304/2001), Abweichungen der tatsächlichen Trinkwassertemperatur an der Speicherarmatur zur angegebenen Warmwassertemperatur von bis zu 10 °K (Hysterese des Reglers und mögliche Abkühlung durch Rohrleitungen), zu geringer Leitwert des Wassers (mind. 150 μs/cm), betriebsbedingter Verschleiß der Magnesiumanode (Verschleißteil), natürliche Kalksteinbildung, Wassermangel, Feuer, Hochwasser, Blitzschlag, Überspannung, Stromausfall oder andere höhere Gewalten. Einsatz von nicht originalen und firmenfremden Komponenten wie z. B. Heizstab, Schutzanode, Thermostat, Thermometer, Rippenrohrwärmetauscher, usw., gegenüber dem Speicher unisoliert eingebrachte Bauteile, Fremdkörpereinschwemmungen oder elektrochemische Einflüsse (z. B. Mischinstallationen), Nicht- beachtung der Planungsunterlagen, nicht rechtzeitige und dokumentierte Erneuerung der eingebauten Schutzanode, fehlende oder unsachgemäße Reinigung und Bedienung sowie solche Abweichungen von der Norm, die den Wert oder die Funktionsfähigkeit des Gerätes nur geringfügig mindern. Grundsätzlich sind auch alle Vorschriften entsprechend der ÖNORM B 2531, der DIN 1988 (EN 806), DIN 1717, VDI 2035 sowie die entsprechenden nationalen Vorschriften und Gesetze zu befolgen. 5. Im Falle einer berechtigten Reklamation ist diese der nächstgelegenen Kundendienststelle der AE AG zu melden. Diese behält sich die Entscheidung vor, ob ein mangelhafter Teil ersetzt oder repariert werden soll bzw. ob ein mangelhaftes Gerät gegen ein gleichwertiges mangelfreies Gerät ausgetauscht wird. Ferner behält die AE AG sich ausdrücklich vor, die Einsendung des beanstandeten Gerätes durch den Käufer zu verlangen. 6. Garantiereparaturen dürfen nur von Personen, die durch die AE AG dazu bevollmächtigt sind, durchgeführt werden. Ausgetauschte Teile gehen in das Eigentum der AE AG über. Sollten im Zuge notwendiger Servicearbeiten etwaige Reparaturen des Warmwasserbereiters notwendig sein, werden diese in Form von Reparatur- und anteiligen Materialkosten verrechnet. 7. Bei Fremdeingriffen ohne unseren ausdrücklichen Auftrag, auch wenn diese durch einen konzessionierten Installateur erfolgen, erlischt jeder Gewährleistungsan- spruch. Die Übernahme der Kosten für durch Dritte durchgeführte Reparaturen setzt voraus, dass die AE AG zur Mängelbehebung aufgefordert wurde und ihrer Verpflichtung zu Austausch oder Reparatur nicht oder nicht in angemessener Frist nachgekommen ist. 8. Die Garantiefrist wird durch die Erbringung von Garantie und Gewährleistungsanspruch, Service- und Wartungsarbeiten nicht erneuert oder verlängert. 9. Transportschäden werden nur dann überprüft und eventuell anerkannt, wenn sie spätestens an dem auf die Lieferung folgenden Werktag bei AE AG schriftlich gemeldet werden. 10. Über die Garantieleistung hinausgehende Ansprüche, insbesondere solche auf Schaden- und Folgeschadenersatz, werden, soweit diese gesetzlich zulässig sind, ausgeschlossen. Anteilige Arbeitszeiten für Reparaturen sowie die Kosten der Instandsetzung der Anlage in den Ausgangszustand müssen vom Käufer zur Gänze bezahlt werden. Die ausgelobte Garantie erstreckt sich entsprechend dieser Garantieerklärung nur auf die Reparatur oder den Ersatz des Gerätes. Die Bestimmun- gen der Verkaufs- und Lieferbedingungen der AE AG bleiben, sofern sie durch diese Garantiebedingungen nicht abgeändert werden, vollinhaltlich aufrecht. 11. Leistungen, die nicht im Rahmen dieser Garantiebedingungen erbracht werden, werden verrechnet. 12. Voraussetzung für die Einbringung von Garantieleistungen durch AE AG ist, dass das Gerät einerseits bei AE AG zur Gänze bezahlt ist und andererseits, dass der Anspruchswerber sämtlichen Verpflichtungen seinem Verkäufer gegenüber voll und ganz nachgekommen ist. 13. Für den emaillierten Innenkessel bei Warmwasserbereitern wird unter vollständiger Aufrechterhaltung der Garantiebedingungen laut den Punkten 1 bis 12 für den ausgelobten Zeitraum ab Liefertag eine Garantie geleistet. Werden die Garantiebestimmungen nicht erfüllt, gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Auslieferlandes. 14. Zur Erlangung von Ansprüchen nach geltendem Österreichischem Produkthaftungsgesetz bleibt festzuhalten: Mögliche Ansprüche aus dem Titel der Produkthaftung zur Regulierung von Schäden durch den Fehler eines Produktes (z. B. ein Mensch wird am Körper verletzt, seine Gesundheit wird geschädigt oder eine vom Produkt verschiedene körperliche Sache wird beschädigt), sind nur dann gerechtfertigt, wenn alle vorgeschrie- benen Maßnahmen und Notwendigkeiten, welche zum fehlerfreien und normgerechten Betrieb des Gerätes notwendig sind, erfüllt wurden. Dazu gehören z. B. der vorgeschriebene und dokumentierte Anodentausch, der Anschluss an die richtige Betriebsspannung, Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch sind zu vermeiden usw. Diese Vorgaben sind daraus abzuleiten, dass bei Einhaltung aller Vorschriften (Normen, Montage- und Bedienungsanleitung, allgemeine Richtlinien usw.) der den Sekundärschaden kausal auslösende Fehler am Gerät oder Produkt nicht aufgetreten wäre. Weiters ist es unabdingbar, dass für eine Abwicklung die notwen- digen Unterlagen wie z. B. die Bezeichnung und Herstellnummer des Speichers, die Rechnung des Verkäufers und des ausführenden Konzessionärs sowie eine Beschreibung der Fehlfunktion, zur labortechnischen Untersuchung der beanstandete Speicher (unbedingt erforderlich, da ein Sachverständiger den Speicher untersucht und die Fehlerursache analysiert) beigebracht werden. Um eine Verwechslung des Speichers am Transport ausschließen zu können, muss der Speicher mit einer gut leserlichen Kennzeichnung (am besten mit Anschrift und Unterschrift des Endkunden) versehen werden. Eine entsprechende Bilddokumentation über das Schadensausmaß, die Installation (Kaltwasserzuleitung, Warmwasserabgang, Heizungsvorlauf bzw. -rücklauf, Sicherheitsarmaturen, gegebenenfalls Aus- dehnungsgefäß) sowie die Fehlerstelle des Speichers ist erforderlich. Ferner behält die AE AG sich ausdrücklich vor, das Beibringen der zu Klärung notwendigen Unterlagen und Geräte oder Geräteteile durch den Käufer zu verlangen. Voraussetzung zur Erbringung von Leistungen aus dem Titel der Produkthaftung ist, dass es dem Geschädigten zur Gänze obliegt zu beweisen, dass der Schaden durch das Produkt der AE AG verursacht wurde. Ersatzansprüche sind nach dem Österrei- chischen Produkthaftungsgesetz überdies nur mit dem 500 Euro übersteigenden Teil gerechtfertigt (Selbstbehalt). Bis zur Klärung des gesamten Sachverhaltes und der Umstände sowie der Ermittlung der kausal fehlerauslösenden Ursache, wird ein mögliches Verschulden der AE AG dezidiert ausgeschlossen. Ein Nichtbefolgen der Bedienungs- und Montageanleitung sowie der einschlägigen Normen ist als Fahrlässigkeit zu werten und führt zu einem Haftungsausschluss im Bereich des Schadenersatzes. Die Abbildungen und Daten sind unverbindlich und können im Sinne der technischen Verbesserungen kommentarlos abgeändert werden. Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. 11 Id.Nr.: 229529-12
1 Funzionamento La sottostazione di teleriscaldamento FWT 32/D1 è composta da uno scambiatore a piastre in cui l’acqua calda sanitaria viene riscaldata ad una temperatura costante di 50 °C dalla rete di teleriscaldamento secondaria. Grazie all’elevato rendimento dell’impianto la temperatura di ritorno non supera i 30 °C, normalmente addirittura i 20 °C, se l’acqua fredda affluisce a 10 °C. Viene quindi sfruttato al massimo il calore disponibile. Durante la fase di consumo di acqua si può prelevare acqua calda in continuazione. Se vengono prelevati meno di 2,5 l/min la sottostazione di teleriscaldamento si spegne e non avviene alcun riscaldamento. Dopo il prelievo il circuito di riscaldamento viene subito chiuso per non causare ulteriori perdite, come solitamente accade con una limitazione della temperatura di ritorno. L’acqua calda rimasta nell’impianto si distribuisce e ha luogo un raffreddamento rapido del sistema ad una temperatura inferiore a 60 °C, evitando così il pericolo di calcificazione. 2 Fabbisogno di acqua calda Il fabbisogno di acqua calda dipende dal numero di persone, dalla dotazione sanitaria dell’appartamento o della casa e dalle abitudini dell’utente. La seguente tabella elenca alcuni dati di riferimento riguardanti il consumo in litri. Fabbisogno acqua calda in litri a 37 °C a 50 °C Bagno completo 150 - 180 115 - 140 Doccia 30 - 50 25 - 40 Lavaggio mani 3-6 2,5 - 4,5 Lavaggio testa (capelli corti) 6 - 12 5-9 Lavaggio testa (capelli lunghi) 10 - 18 8 - 14 Bidet 12 - 15 9 - 11 Lavastoviglie per 2 persone al giorno 16 per 3 persone al giorno 20 per 4 persone al giorno 24 Cura della casa secchio acqua pulizie 10 3 Risparmio energetico La sottostazione di teleriscaldamento FWT 32/D1 permette un reale risparmio energetico grazie al regolatore di temperatura incorporato ed all’elevato grado di rendimento. 4 Uso Non è necessario impostare l’apparecchio. Tutte le impostazioni necessarie vengono eseguite direttamente in fabbrica. La copertura si rimuove facilmente per verificare il consumo di acqua calda. 5 Impostazione della temperatura La temperatura dell’acqua calda viene impostata in fabbrica a 50 °C (±3°K). 12 Id.Nr.: 229529-12
6 Condizioni di funzionamento La sottostazione di teleriscaldamento FWT 32/D1 può essere impiegata solamente alle condizioni elencate sulla targhetta di identificazione. Accanto alle prescrizioni e norme nazionali legalmente riconosciute, sono da osservare anche le condizioni di allacciamento dettate dalle centrali idroelettriche locali nonché quanto riportato nelle istruzioni d‘uso e di montaggio. L’ambiente in cui viene installato l’apparecchio deve essere protetto dal gelo. Se l‘acqua presenta un alto contenuto di calcare, consigliamo l’installazione di un comune dispositivo decalcificante. 7 Avvertenze per il montaggio e la sicurezza a) Durante la fase di montaggio bisogna seguire le indicazioni dello schema e i cartelli di avvertenze even- tualmente allegati. Il montaggio deve avvenire soltanto verticalmente. b) Per la scelta del luogo di montaggio bisogna considerare il peso della sottostazione, ovvero comples- sivamente circa 22,5 kg (sottostazione vuota ~ 21 kg.) c) Qualora una sottostazione di teleriscaldamento venisse modificata (rivestimento), installata in luo- ghi piccoli e stretti oppure in controsoffitti o simili, bisogna fare attenzione affinché la parte frontale dell’apparecchio sia accessibile e che la copertura possa essere staccata per leggere il contatore. d) Al momento della scelta del materiale per l’installazione bisogna fare attenzione in base alle regole della tecnica all’ordine di montaggio ed ai processi elettrochimici che eventualmente si possono verificare (installazione di materiali diversi). e) Se l’acqua presente fosse particolarmente aggressiva e si dovesse quindi pensare a delle soluzioni d‘installazione speciali bisognerà valutare la necessità di ordinare un modello speciale di sottostazione. f) Il montaggio e l’installazione vanno eseguiti esclusivamente da personale qualificato. 13 Id.Nr.: 229529-12
8 Descrizione del sistema Di seguito sono rappresentate le componenti che vanno regolate, ma che sono già pre-impostate e tarate in fabbrica. Regolazione per acqua Scambiatore di calore in acciao inox calda (fissata e tarata) Regolazione per acqua calda (fissata e tarata) Ritorno risc. Acqua calda Acqua fredda Mandata risc. 3/4“ 1/2“ 1/2“ 3/4“ Descrizione della sottostazione di teleriscaldamento: Il sistema di regolazione è composto da uno scambiatore a piastre con una valvola di regolazione sul ritorno riscaldamento e una valvola termostatica, che utilizzano come riferimento la prima il flusso nella circolazione secondaria, la seconda la temperatura dell’acqua calda sanitaria. Quest’ultima viene misurata all’uscita dello scambiatore a piastre. Lo scambiatore a piastre è sufficientemente dimensionato per funzionare anche se l’apparecchio risulta sporco. Attenzione: impostazioni sull’apparecchio vanno effettuate esclusivamente da un installatore qualificato; la modifica delle impostazioni può portare ad un funzionamento difettoso dell’apparecchio. Nell’ambito del gestore del teleriscaldamento sono da osservare gli accordi contrattuali, in caso contrario può decadere la garanzia del gestore del teleriscaldamento. L’acqua sanitaria viene riscaldata con uno scambiatore di calore a piastre in acciaio inox solamente durante la fase di consumo acqua. Il maggiore comfort viene raggiunto tramite la regolazione idraulica e termostatica combinata dell’acqua sanitaria. Grazie alla doppia funzione della regolazione vengono in gran parte limitati sbalzi di pressione e temperatura all’interno della rete di teleriscaldamento. La regolazione termostatica assicura una temperatura dell’acqua sanitaria costante. Grazie alla regolazione idraulica vengono inoltre evitate in gran parte la formazione di calcare e batteri. 14 Id.Nr.: 229529-12
9 Allacciamento lato acqua sanitaria Se vengono utilizzate delle armature non adatte oppure non efficienti, oppure viene superata la pressione d’esercizio, ogni garanzia per le nostre sottostazioni di teleriscaldamento decade. Tutti i prodotti che presentano sulla loro targhetta identificativa delle caratteristiche e delle prestazioni la descrizione „pressione nominale 10 bar“ (prima: atü oppure kp/cm²), sono degli apparecchi resistenti alla pressione idrica e possono essere allacciati con una pressione fino a 10 bar. Se la pressione è maggiore, si dovrà installare nella conduttura di mandata dell‘acqua fredda una valvola riduttrice di pressione. Non è necessario incorporarvi un gruppo di sicurezza a norma DIN 1988 per via dello scarso volume. L’apparecchio è adatto al funzionamento con acqua sanitaria secondo le prescrizioni nazionali. Osservare con attenzione quanto segue: Per garantire un funzionamento impeccabile, la sottostazione di teleriscaldamento FWT 32/D1 va montata solo in spazi protetti dal gelo. Dopo l’allacciamento alla rete idrica e lo sfiato del primario, il funzionamento dell’apparecchio va testato. Il comando della sottostazione di teleriscaldamento FWT 32/D1 avviene tramite i rubinetti dell’acqua calda (miscelatori). La sottostazione di teleriscaldamento FWT 32/D1 ha quindi costantemente la stessa pressione della rete idrica. Tramite le valvole di intercettazione si può separare la sottostazione dalla rete idrica. 10 Allacciamento alla rete di riscaldamento Giroscale Appartamento L‘allacciamento della sottostazione di teleriscaldamento va effettuato Grazie all’elevata differenza di pressione ammissibile nel circuito di riscaldamento primario, non è necessaria per impianti standard una regolazione di questa pressione per la sottostazione di teleriscaldamento. Se per il circuito secondario fosse richiesta una bassa differenza di pressione, l’impianto può essere messo in funzione con differenze di pressione a partire da 200 mbar. Quanto più elevata è la differenza di pressione, tanto più precisa è la regolazione. Con la quantità massima di prelievo acqua e una temperatura di mandata di 60 °C si prelevano dal primario circa 670 l/h. Poiché i termosifoni che si trovano negli appartamenti hanno solitamente una temperatura di ritorno più elevata della sottostazione di teleriscaldamento, avviene un migliore sfruttamento del circuito di riscaldamento primario grazie al loro utilizzo. Il fattore di contemporaneità • è necessario per il dimensionamento della rete di distribuzione e contempla che, con l’allacciamento di più sottostazioni in diversi appartamenti, di norma non vengano attivate tutte le sottostazioni contemporaneamente. La quantità di prelievo di acqua calda è limitata a 10 l/min. 15 Id.Nr.: 229529-12
11 Messa in funzione Dopo l’allacciamento a norma dell’apparecchio, il suo funzionamento viene verificato tramite il consumo di acqua calda. 12 Spegnimento, svuotamento Se la sottostazione viene spenta o non utilizzata per un periodo di tempo prolungato, si possono chiudere tutte le valvole ad intercettazione a sfera dell’apparecchio. In ambienti costantemente soggetti al pericolo di gelo, se l’apparecchio non viene attivato per un periodo di tempo prolungato, bisogna svuotare la sottostazione prima dell’inizio della stagione fredda. In caso di pericolo di gelo bisogna inoltre tenere in considerazione che l’acqua può gelare non solo nella sottostazione e nelle condutture dell’acqua calda, ma anche in tutte le condutture dell’acqua fredda verso i rubinetti e verso l’apparecchio stesso. È quindi opportuno svuotare completamente l’impianto fino all‘impianto di rifornimento idrico della casa non soggetto a congelamento (allacciamento alla rete idrica della casa). 13 Ispezione, manutenzione, cura a) Attenzione: le singole parti della sottostazione di teleriscaldamento FWT 32/D1 possono diventare molto calde. b) Se l’acqua è fortemente calcarea, la sottostazione di teleriscaldamento FWT 32/D1 va fatta decalcifi- care periodicamente e a proprie spese da uno specialista. c) Per la pulizia dell’apparecchio non utilizzare dei detergenti abrasivi e dei diluenti (come nitro, tricloro ecc.). La miglior pulizia della sottostazione può essere effettuata con un panno umido con qualche goccia di un detergente per la pulizia della casa. L’apparecchio non necessita di ulteriore manutenzione. 16 Id.Nr.: 229529-12
14 Cause di malfunzionamento Se l’acqua non si riscalda, controllare se nel circuito di riscaldamento è presente dell’acqua calda. Va tenuto anche in considerazione che consumando delle quantità di acqua molto piccole (inferiori a 2,5 l/ min) non avviene il riscaldamento dell’acqua. Non riattivare l’apparecchiatura autonomamente in caso di malfunzionamento. Rivolgersi ad un centro di assistenza qualificato. Al momento della comunicazione indicare il tipo di impianto e il numero di fabbrica segnato sulla targhetta identificativa della sottostazione di teleriscaldamento FWT 32/D1. 15 Garanzia – regolazione PT°C 5 anni di garanzia sulla regolazione PT°C a partire dalla data di fabbricazione (mese/anno). Cambio della regolazione PT°C senza fatturazione, ammesso che: - La regolazione PT°C difettosa è stata inviata al commerciante. - Siano stati constatati degli errori di produzione tramite un controllo tecnico. Le regolazioni PT°C senza difetti vengono restituite al mittente e non vengono addebitate. Regolazioni PT°C che superano i 5 anni non vengono sostituite, a condizione che non valgano degli accordi diversi con il gestore del teleriscaldamento. servomotore Filtro acqua fredda cappuccio teleriscaldamento Data di Vite a brugola manoploa fabbricazione (mese/anno) molla Vite a brugola termostato pistone membrana sonda 17 Id.Nr.: 229529-12
Garanzia legale e contrattuale La garanzia legale si applica in base alle disposizioni legali della Repubblica austriaca e dell’UE. 1. Per poter usufruire delle prestazioni in garanzia offerte da Austria Email AG (di seguito AE AG) è necessario presentare la fattura quietanzata dell’acquisto dell’apparecchio per il quale si richiede la garanzia, sulla fattura deve essere indicato il tipo e il numero di fabbrica dell’apparecchio. Si applicano esclusivamente le condizioni commerciali generali, di vendita e di fornitura di AE AG. 2. Il montaggio, il posizionamento, il collegamento e la messa in esercizio dell’apparecchio contestato –nella misura prevista legalmente e nelle istruzioni per il mon- taggio e l’uso- devono essere stati eseguiti da un elettricista o installatore qualificato, autorizzato in base alle disposizioni necessarie. Gli accumulatori (senza rivestimento esterno o rivestimento esterno in materiale sintetico) devono essere protetti da luce solare diretta per evitare una decolorazione della schiuma in PU e una possibile deformazione delle parti sintetiche. 3. Il locale d’uso dell’apparecchio deve essere protetto dal gelo. Il montaggio dell’apparecchio deve avvenire in un luogo facilmente accessibile e sostituibile in caso di manutenzione, riparazione ed ev. sostituzione. I costi per ev. modifiche strutturali (p.es. porte e passaggi troppo stretti) non sono coperti dalla garanzia e non potranno essere addebitati ad AE AG. In caso di posizionamento, montaggio e funzionamento dello scaldacqua in luoghi particolari (p.es. soffitte, locali con pa- vimenti sensibili all’acqua, ripostigli ecc.) è necessario prevedere un’ev. fuoriuscita di acqua, prevedendo un dispositivo per la raccolta e il deflusso dell’acqua per evitare danni secondari non previsti dalla garanzia. 4. La garanzia non comprende: trasporto inadeguato, usura normale, danni intenzionali e per incuria, violenza di qualsivoglia genere, danni meccanici o danni causati da gelo o da superamento ripetuto della pressione di esercizio indicata sulla targhetta, uso di raccorderia per il collegamento non a norma o raccorderia per il collegamento dell’apparecchio non funzionale oltre a raccorderia d’uso non adatta o non funzionale. Rottura di parti in vetro e sintetiche, ev. differenze di colore, danni causati da uso improprio, in particolare derivanti da inosservanza delle istruzioni di montaggio e per l’su (istruzioni per l’uso e l’installazione), danni causati da influssi esterni, collegamento a tensione non adatta, danni da corrosione a seguito di acqua aggressiva –non potabile- in base alle disposizioni nazionali (p.es. della disposizione austriaca sull’acqua potabile TWV – Gazzetta ufficiale II n. 304/2001), deviazioni della temperatura effettiva dell’acqua potabile nel raccordo dell’accumulatore dalla tem- peratura indicata di max. 10°K (isteresi del regolatore e possibile raffreddamento a causa delle tubature), valore di conducibilità dell’acqua inferiore al minimo (150 µs/cm), usura dell’anodo al magnesio dovuta al funzionamento (pezzo di usura), formazione naturale di calcare, mancanza di acqua, incendio, acqua alta, fulmini, sovratensione, mancanza di corrente o altro evento di forza maggiore. Uso di componenti non originali o di terzi come p.es. serpentina, anodo di prote- zione, termostato, termometro, scambiatore di calore a tubo ecc., i componenti inseriti senza essere stati isolati dal bollitore, ingresso di corpi estranei o influssi elettrochimici (p.es. installazioni miste), inosservanza degli schemi, sostituzione ritardata e non documentata dell’anodo di protezione, deviazioni dalla norma che influiscano solo in modo minimale sul valore e sul funzionamento dell’apparecchio. Attenersi inoltre a tutte le prescrizioni previste dalle norme ÖNORM B 2531, DIN 1988 (EN 806), DIN 1717, VDI 2035 o dalla relativa normativa nazionale. 5. In caso di reclamo giustificato, comunicarlo al servizio clienti più vicino di AE AG. AE AG deciderà se sostituire o riparare la parte difettosa o se sostituire un appa- recchio difettoso con uno nuovo dello stesso tipo. Inoltre, AG AE si riserva il diritto di richiedere la spedizione dell’apparecchio contestato a cura dell’acquirente. 6. Le riparazioni in garanzia devono essere eseguite esclusivamente da personale espressamente autorizzato da AE AG. Le parti sostituite diverranno proprietà di AE AG. Se nel corso di ev. lavori di manutenzione ordinaria dovessero rendersi necessarie riparazioni dello scaldacqua, queste saranno addebitate come costi di riparazione e del materiale usato. 7. In caso di interventi di terze parti senza nostro espresso incarico, anche eseguiti da un installatore autorizzato, decadrà ogni diritto di garanzia. Il pagamento dei costi per riparazioni eseguite a terze parti presuppone che sia stato richiesto l’intervento ad AE AG senza che questa abbia dato seguito all’obbligo di sostituzione o riparazione o che queste non siano state adeguate. 8. La durata della garanzia non viene rinnovata o prolungata da interventi in garanzia, richieste in garanzia e interventi di manutenzione ordinaria e straordinaria. 9. I danni di trasporto saranno contemplati e verificati solo se saranno comunicati per iscritto entro il giorno lavorativo successivo ad AE AG. 10. Le richieste che esulano dalla garanzia, come quelle conseguenti a richieste per danni e danni consequenziali sono esclusi nella misura legalmente ammessa. Le ore di lavoro proporzionali, necessarie per la riparazione e i costi per il ripristino dell’impianto originale saranno completamente a carico dell’acquirente. La garanzia specificamente offerta comprende, conforme alla presente dichiarazione di garanzia, soltanto la riparazione o il ricambio dell’apparecchio. Tutto il contenuto delle disposizioni sulle condizioni di vendita e di consegna di AE AG rimane in essere, sempre che questo non venga sostituito dalle presenti condizioni di garanzia. 11. Le prestazioni, che sono state fornite nell’ambito delle presenti condizioni di garanzia, vengono messe in conto. 12. La condizione essenziale per avere diritto alle prestazioni di garanzia da parte di AE AG è che l’apparecchio sia stato totalmente pagato ad AE AG e che chi richiede l’intervento abbia adempiuto completamente a tutti i suoi doveri nei confronti del proprio venditore. 13. Per la caldaia interna smaltata del serbatoio per la produzione d‘acqua calda è prevista, subordinatamente al rispetto di tutte le condizioni di garanzia elencate ai punti 1 - 12, una garanzia valida per il periodo citato a decorrere dal giorno di consegna. In caso di mancato adempimento delle condizioni di garanzia, si appli- cheranno le condizioni di garanzia legale previste nel Paese di consegna. 14. Per ottenere i diritti secondo la legge austriaca sulla responsabilità del prodotto attualmente valida bisogna tenere conto di quanto segue: eventuali diritti derivanti dalla responsabilità sul prodotto per regolare i danni causati da prodotti difettosi (p.es. ferimento di una persona, danneggiamento della salute o danneggiamento di cosa diversa dal prodotto) sono giustificati solamente nel caso in cui siano state prese ed osservate tutte le misure e necessità prescritte, le quali sono indis- pensabili al funzionamento perfetto dell’apparecchio/serbatoio secondo la norma. A proposito citiamo p. es. la prescritta sostituzione dovutamente documentata dell’anodo, il collegamento alla giusta tensione d’esercizio ecc.; si devono evitare danni dovuti ad uso improprio. Questi criteri di massima derivano dal fatto che osservando tutte le prescrizioni (norme, istruzioni per l’uso ed il montaggio, direttive generali ecc.) non avrebbe avuto luogo il malfunzionamento dell’apparecchio/ del serbatoio o del prodotto causante il danno secondario. È inoltre indispensabile mettere a disposizione i documenti necessari per il disbrigo della faccenda, p. es. la denominazione ed il numero di produzione del serbatoio, la fattura del venditore e del concessionario esecutore, cosippure una descrizione del mal- funzionamento, che servirà ad analizzare in laboratorio il serbatoio reclamato (assolutamente necessaria, dato che un perito in materia controllerà il serbatoio ed analizzerà la causa del malfunzionamento). Allo scopo di escludere uno scambio di serbatoi durante il trasporto si dovrà contrassegnare ben leggibilmente il serbatoio in questione (il modo migliore è quello di contrassegnarlo con indirizzo e firma del cliente finale). È necessaria una documentazione illustrata sull’entità del danno, dell’installazione (conduttura d’alimentazione dell’acqua fredda, convogliamento dell’acqua calda, circuito di mandata/ritorno del riscaldamento, valvole e dispositivi di sicurezza , eventualmente del vaso d’espansione), nonché del punto di malfunzionamento del serbatoio. Inoltre AE AG si riserva esplicitamente di richiedere dall’acquirente, dei documenti ed apparecchiature e parti delle apparecchiature che potrebbero contribuire a chiarire il fatto. La condizione per avere diritto alle prestazioni di garanzia dal principio sulla responsabilità del produttore è il fatto che al danneggiato spetterà dimostrare che il danno è da attribuire ad AE AG. Secondo la legge austriaca sulla responsabilità del prodotto i diritti d’indennizzo sono per giunta giustificati solamente per la somma superante gli EUR 500 (parte a proprio carico). Fino al chiarimento dei fatti e delle circostanze di fatto e della determinazione del motivo, che ha causato il malfunzionamento, è decisa- mente esclusa una possibile responsabilità di AE AG. L’inosservanza sia delle istruzioni per l’uso e montaggio sia delle norme in materia rappresentano un atto di negligenza e da ciò ne consegue un esonero da responsabilità nell’ambito del risarcimento danni. Le illustrazioni e i dati non sono vincolanti e possono essere modificati in relazione a miglioramenti tecnici senza preavviso. Con riserva di errori di stampa e di modifiche tecniche. 18 Id.Nr.: 229529-12
Austria Email AG Austriastraße 6 A-8720 Knittelfeld Telefon: (03512) 700-0 Fax: (03512) 700-239 Internet: www.austria-email.at E-Mail: office@austria-email.at Austria Email in Ihrer Nähe? Für Adressen und Telefonnummern unserer Niederlassungen besuchen Sie unsere Homepage www.austria-email.at Druckfehler und Änderungen aller Art vorbehalten. Nachdruck verboten. Austria Email nelle vicinanze? Gli indirizzi e i numeri di telefono delle nostre sedi sono disponibili sulla homepage del sito web www.austria-email.at Con riserva di cambiamenti e possibili refusi. Ristampa vietata. Id.Nr.: 229529-12 -DE-I • 01-2014
Sie können auch lesen