THREAD REPAIR KIT MSW-TRP-01 - BEDIENUNGSANLEITUNG - Invest Horeca

Die Seite wird erstellt Fiete Ruf
 
WEITER LESEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones

THREAD REPAIR KIT
MSW-TRP-01

E X P O N D O . D E
BEDIENUNGSANLEITUNG

INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO                                                                         ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE                                             SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
                                                                                                                                                                                                               a)   Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code.                                      ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um                    b)   Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below.                                               auf bestimmte Umstände aufmerksam zu                         sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR                             machen (allgemeines Warnzeichen).                       c)   Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
zamieszczonym poniżej.                                                                                                                                 Handschutz benutzen.                                         dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže.                                                                                         erwachsene Person durchgeführt werden..
FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni               ACHTUNG! Warnung vor Handverletzungen!                  d)   Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen,
                                                                                                                                                                                                                    um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.
ci-dessous.
                                                                                                                                                  ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und              e)   Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code.
                                                                                                                                                  alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der                      ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken
ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR              Warnungen und Anweisungen kann zu schweren                          an die Sicherheit entworfen wurde, besitzt
incluido más abajo.                                                                                                                               Verletzungen bis hin zum Tod führen.                                es bestimmte Schutzmechanismen. Trotz der
                                                                                                                                           Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen und                   Verwendung      zusätzlicher  Sicherheitselemente
                                                                                                                                           Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf GEWINDE-                      besteht bei der Bedienung immer noch ein
                                                                                                                                           REPARATUR-SATZ. Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen                     Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der
                                                                                                                                           mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder in unmittelbarer Nähe                 Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
                                                                                                                                           von Wasserbehältern! Lassen Sie das Gerät nicht nass
                                             scan it                                                                                       werden. Oberflächenkorrosionsgefahr!                                       ACHTUNG!      Die    Zeichnung   von   diesem
                                                                                                                                                                                                                      Produkt befindet sich auf der letzte Seite der
                                                                                                                                           SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ                                                 Bedienungsanleitung S. 10.
                                                                                                                                           a)   Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und                       Das Produkt ist in der Automobilindustrie weit verbreitet
                                                                                                                                                gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte                       und dient zur Reparatur gebrochener oder beschädigter
                                                                                                                                                Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie               Gewinde mit der "V-Coil" -Methode.
                                               manuals.expondo.com/10061134                                                                     vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird,
                                                                                                                                                und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand                 Das Kit enthält:
                                                                                                                                                bei der Verwendung des Gerätes.                                •     Befestigungsschlüssel für "V-Coil" x5-Hülsen
 PRODUKTNAME                                  GEWINDE-REPARATUR-SATZ                                                                       b)   Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß                     •     Stanzen für die Enden der "V-Coil" x5-Hülsen
 PRODUCT NAME                                 THREAD REPAIR KIT                                                                                 funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden,           •     Inbusschlüssel zur Befestigung der Anschläge an den
 NAZWA PRODUKTU                               ZESTAW DO NAPRAWY GWITNÓW                                                                         wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des                        Buchsenschlüsseln
                                                                                                                                                Herstellers.                                                   •     Bohren zum Reiben von Löchern x5
 NÁZEV VÝROBKU                                SADA PRO OPRAVU NITÍ                                                                         c)   Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden.          •     x5 tippen
 NOM DU PRODUIT                               COFFRET D'OUTILS DE RÉPARATION DE FILETAGE                                                        Reparieren Sie es nicht selbst!                                •     V-Spulenbuchse (x110) in folgenden Größen:
 NOME DEL PRODOTTO                            KIT RIPARAZIONE FILETTO                                                                      d)   Verpackungselemente und kleine Montageteile                          »» M5 x 0,8 x 6,7 mm
                                                                                                                                                außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.                    »» M6 x 1,0 x 10,8 mm
 NOMBRE DEL PRODUCTO                          KIT PARA REPARACIÓN DE ROSCAS                                                                e)   Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.                    »» M8 x 1,25 x 10,8 mm
 MODELL                                                                                                                                    f)   Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich                 »» M10 x 1,5 x 13,5 mm
 PRODUCT MODEL
                                                                                                                                                anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen                         »» M12 x 1,75 x 16,3 mm
                                                                                                                                                Betriebsanweisungen richten.
 MODEL PRODUKTU
                                                                                                                                                                                                               Anwendung:
 MODEL VÝROBKU                                MSW-TRP-01                                                                                   PERSÖNLICHE SICHERHEIT                                              1.   Wählen Sie die richtige Größe der "V-Coil" -Hülse für
 MODÈLE
                                                                                                                                           a)   Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der                    das Schraubengewinde
                                                                                                                                                Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol,               2.   Stellen Sie die Bohrergröße auf die dann ausgewählte
 MODELLO                                                                                                                                        Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das                     Hülse ein, die dann das Loch mit dem beschädigten
 MODELO                                                                                                                                         die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.                   Gewinde aufgebohrt werden soll.
                                                                                                                                           b)   Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten                        ACHTUNG! Entfernen Sie nach dem Bohren
 IMPORTEUR
                                                                                                                                                Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen                      Materialreste!
 IMPORTER                                                                                                                                       fähig und entsprechend geschult sind und die                   3.   Fräsen Sie in dem Bohrloch mit einem geeigneten
 IMPORTER                                                                                                                                       diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden                    Gewindebohrer das Gewinde für die "V-Coil". Es wird
                                                                                                                                                haben und im Rahmen der Sicherheit und des                          empfohlen, ein geeignetes Öl zu verwenden, um das
 DOVOZCE                                      EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
                                                                                                                                                Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden.                Mahlen zu erleichtern.
 IMPORTATEUR                                                                                                                               c)   Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren                        ACHTUNG! Entfernen Sie nach dem Gewindeschneiden
 IMPORTATORE                                                                                                                                    gesunden Menschenverstand beim Betreiben des                        Materialreste! 4. Setzen Sie den Anschlagbegrenzer
                                                                                                                                                Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während                    am entsprechenden Schraubenschlüssel auf die Hülse
 IMPORTADOR
                                                                                                                                                der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.                    und verriegeln Sie ihn mit dem Inbusschlüssel.
 ADRESSE VON IMPORTEUR                                                                                                                     d)   Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung,                5.   Schrauben Sie die "V-Coil" in das neu eingefädelte
 IMPORTER ADDRESS                                                                                                                               die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen                          Loch und üben Sie nur leichten Druck auf den
                                                                                                                                                vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die Verwendung                    Schlüssel aus. Schrauben Sie die Hülse bis zur halben
 ADRES IMPORTERA
                                                                                                                                                einer geeigneten und zertifizierten Schutzausrüstung                Umdrehung des Schlüssels ein, während er sich unter
 ADRESA DOVOZCE                               UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU                                 verringert das Verletzungsrisiko.                                   der Lochoberfläche versteckt.
 ADRESSE DE L'IMPORTATEUR                                                                                                                  e)   Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie                 ACHTUNG! Üben Sie keinen starken Druck auf den
                                                                                                                                                für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies gibt              Ärmelschlüssel aus - er kann den Griff beschädigen!
 INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
                                                                                                                                                Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle           6.   Nachdem Sie die "V-Coil Gewinde" mit einem
 DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR                                                                                                                       unerwarteter Situationen.                                           geeigneten Stempel festgeschraubt haben, brechen
                                                                                                                                           f)   Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der Nähe des        Sie den Griff der Hülse und entfernen Sie sie dann mit
                                                                                                              think before printing             Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu vermeiden.              einer Zange oder einem Staubsauger aus dem Loch.

2                                                                                                                                                                                                                                                                           3
                                                                                                                     Rev. 28.04.2020       Rev. 28.04.2020
USER MANUAL                     INSTRUKCJA OBSŁUGI

LEGEND                                                           d)    It is forbidden to interfere with the structure of          OBJAŚNIENIE SYMBOLI                                            BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
                                                                       the device in order to change its parameters or                                                                            a)   Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
            WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!                          construction.                                                          UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!               b)   Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie
            Applicable to the given situation (general           e)    Keep the device away from sources of fire and heat.                    opisująca daną sytuację (ogólny znak                     dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
            warning sign).                                                                                                                    ostrzegawczy).                                      c)   Urządzenie     nie  jest   zabawką.    Czyszczenie
                                                                        ATTENTION! Despite the safe design of the device
            Wear protective gloves.                                                                                                           Stosować rękawice ochronne.                              i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
                                                                        and its protective features, and despite the use of
                                                                                                                                                                                                       dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
                                                                        additional elements protecting the operator, there
            ATTENTION! Hand crush hazard!                                                                                                     UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni!          d)   Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
                                                                        is still a slight risk of accident or injury when using
                                                                                                                                                                                                       celem zmiany jego parametrów lub budowy.
                                                                        the device. Stay alert and use common sense when
        ATTENTION! Read all safety warnings and all                                                                                       UWAGA!         Przeczytać   wszystkie   ostrzeżenia     e)   Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
                                                                        using the device.
        instructions. Failure to follow the warnings and                                                                                  dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.            UWAGA!       Pomimo     iż   urządzenie   zostało
        instructions may result in electric shock, fire and/or          ATTENTION! This product‘s view can be found on                    Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może             zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
        serious injury or even death.                                   the last pages of the operating instructions (pp. 10).            spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie               odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
The terms "device" or "product" are used in the warnings         The product is widely used in the automotive industry for                obrażenia ciała lub śmierć.                                    dodatkowych      elementów      zabezpieczających
and instructions to refer to THREAD REPAIR KIT. Do not use                                                                         Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie          użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
                                                                 repairing broken or damaged threads using the "V-coil"
in very humid environments or in the direct vicinity of water                                                                      instrukcji odnosi się do ZESTAW DO NAPRAWY GWITNÓW.                   wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
                                                                 method.
tanks. Prevent the device from getting wet. Risk of surface                                                                        Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo               z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności
corrosion!                                                                                                                         dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników z               i rozsądku podczas jego użytkowania.
                                                                 The kit includes:
                                                                                                                                   wodą! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
                                                                 •     installation wrench for V-coil bushes x5
SAFETY IN THE WORKPLACE                                                                                                            Ryzyko korozji powierzchniowej!                                       UWAGA: Rysunek produktu znajduje się na końcu
                                                                 •     punch for the ends of V-coil bushes x5
a)   Make sure the workplace is clean and well lit. A messy                                                                                                                                              instrukcji na stronie: 10.
                                                                 •     Allen key for fixing stops on bush spanners                 BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
     or poorly lit workplace may lead to accidents. Try          •     drill bit for reaming holes x5                              a)   Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre               Produkt o szerokim zastosowaniu w branży motoryzacyjnej,
     to think ahead, observe what is going on and use            •     tap x5                                                           oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może         przeznaczony do naprawy zerwanych lub uszkodzonych
     common sense when working with the device.                  •     V-coil bush (x110) in the sizes:                                 prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,          gwintów metodą „V-coil”.
b)   If you are unsure about whether the product is                     »» M5 x 0,8 x 6,7 mm
     operating correctly or if you find damage, please                                                                                  obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
                                                                        »» M6 x 1,0 x 10,8 mm                                           podczas używania urządzenia.                              Zestaw zawiera:
     contact the manufacturer’s service centre.                         »» M8 x 1,25 x 10,8 mm                                     b)   W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie          •     klucz montażowy do tulejek „V-coil” x5
c)   Only the manufacturer’s service centre may make                    »» M10 x 1,5 x 13,5 mm                                          lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować          •     wybijak do zakończeń tulejek „V-coil” x5
     repairs to the product. Do not attempt to make repairs             »» M12 x 1,75 x 16,3 mm                                         się z serwisem producenta.                                •     klucz imbusowy do mocowania ograniczników na
     yourself!
                                                                                                                                   c)   Naprawę produktu może wykonać wyłącznie                         kluczach do tulejek
d)   Keep packaging elements and small assembly parts in         Procedure:                                                             serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw             •     wiertło do rozwiercania otworów x5
     a place not available to children.                          1.    Select the size of the "V-coil" bush matching the screw          samodzielnie!                                             •     gwintownik x5
e)   Keep the device away from children and animals.                   thread.                                                     d)   Elementy opakowania oraz drobne elementy                  •     Tulejka „V-coil” (x110) o rozmiarach:
f)   If this device is used together with another equipment,     2.    Match the drill size to the selected bush. Use the drill         montażowe należy przechowywać w miejscu                         »» M5 x 0,8 x 6,7 mm
     the remaining instructions for use shall also be                  to ream the hole with the damaged thread.                        niedostępnym dla dzieci.                                        »» M6 x 1,0 x 10,8 mm
     followed.                                                         NOTE! After drilling, be sure to remove the material        e)   Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.                 »» M8 x 1,25 x 10,8 mm
                                                                       residue!                                                    f)   W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz                      »» M10 x 1,5 x 13,5 mm
PERSONAL SAFETY                                                  3.    Using a suitable tap, mill the thread for the "V-coil" in        z innymi urządzeniami należy zastosować się również             »» M12 x 1,75 x 16,3 mm
a)   Do not use the device when tired, ill or under the                the drilled hole. You can use suitable oil to facilitate
     influence of alcohol, narcotics or medication which can                                                                            do pozostałych instrukcji użytkowania.
                                                                       milling.                                                                                                                   Zastosowanie:
     significantly impair the ability to operate the device.           NOTE! After tapping, be sure to remove the material         BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE                                        1.    Dobrać odpowiedni rozmiar tulejki „V-coil” do gwintu
b)   The device can be handled only by physically fit                  residue!                                                    a)   Niedozwolone      jest   obsługiwanie     urządzenia            śruby
     persons who are capable of handling it, properly            4.    Set the stop on the appropriate bush spanner and                 w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem                  2.    Do ówcześnie dobranej tulejki dopasować rozmiar
     trained, familiar with this manual and trained within             lock it with the Allen key.                                      alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają               wiertła, którym następnie należy rozwiercić otwór z
     the scope of occupational health and safety.                5.    Screw the "V-coil" bush into the newly threaded hole             w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.                uszkodzonym gwintem.
c)   When working with the device, use common sense                    exerting only light pressure on the spanner. Screw          b)   Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne                        UWAGA! Po rozwierceniu koniecznie usunąć resztki
     and stay alert. Temporary loss of concentration while             in the bush half turn of the spanner below the hole              fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio                 materiału!
     using the device may lead to serious injuries.                    surface.                                                         wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją    3.    W wywierconym otworze za pomocą odpowiedniego
d)   Use personal protective equipment as required                     NOTE! Do not apply heavy pressure to the bush                    oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa             gwintownika wyfrezować gwint pod tulejkę „V-coil”.
     for working with the device, specified in section 1               spanner or you may break the bush grip!                          i higieny pracy.                                                Zaleca się użyć odpowiedniego oleju ułatwiającego
     (Legend). The use of correct and approved personal          6.    After screwing in the "V-coil" bush, break the bush         c)   Należy być uważnym, kierować się zdrowym                        frezowanie.
     protective equipment reduces the risk of injury.                  grip with a suitable punch and remove it from the hole           rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila                    UWAGA! Po nagwintowaniu koniecznie usunąć resztki
e)   Do not overestimate your abilities. When using the                using pliers or a vacuum cleaner.                                nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do                     materiału!
     device, keep your balance and remain stable at all
                                                                                                                                        poważnych obrażeń ciała.                                  4.    Na odpowiednim kluczu do tulejki ustawić ogranicznik,
     times. This will ensure better control over the device
                                                                                                                                   d)   Należy używać środków ochrony osobistej                         blokując go za pomocą klucza imbusowego.
     in unexpected situations.
                                                                                                                                        wymaganych         przy      pracy      urządzeniem       5.    Wkręcamy tulejkę „V-coil” w nowo nagwintowany
f)   The device is not a toy. Children must be supervised to
                                                                                                                                        wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli.              otwór, wywierając jedynie lekki nacisk na klucz. Tulejkę
     ensure that they do not play with the device.
                                                                                                                                        Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków                   wkręcamy do momentu połowy obrotu klucza jak już
                                                                                                                                        ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.              się schowa poniżej powierzchni otworu.
SAFE DEVICE USE
                                                                                                                                   e)   Nie     należy   przeceniać    swoich     możliwości.           UWAGA! Nie wywierać dużego nacisku na klucz do
a)   Keep the device out of the reach of children.
                                                                                                                                        Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas             tulejki – grozi to zerwaniem jej uchwytu!
b)   Clean the device regularly to prevent stubborn grime
                                                                                                                                        pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem       6.    Po wkręceniu tulejki „V-coil” przy pomocy
     from accumulating.
                                                                                                                                        w nieoczekiwanych sytuacjach.                                   odpowiedniego wybijaka ułamać chwyt tulejki, a
c)   The device is not a toy. Cleaning and maintenance may
                                                                                                                                   f)   Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być                 następnie usunąć go z otworu przy pomocy szczypiec
     not be carried out by children without supervision by
                                                                                                                                        pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.                      lub odkurzacza.
     an adult person.

4                                                                                                                                                                                                                                                             5
                                                                                                             Rev. 28.04.2020       Rev. 28.04.2020
N ÁVO D K O B S LU Z E                   M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N

VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ                                             d)    Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry       SYMBOLES                                                           UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
                                                                     nebo konstrukci.                                                                                                               a)    Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
           UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo                     e)    Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.                             ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et                       b)    Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir
           PAMATUJTE! popisující danou situaci                                                                                               REMARQUE attirent l'attention sur des                        l’encrassement.
           (všeobecná výstražná značka).                              POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby                       circonstances spécifiques (symboles                    c)    Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et
                                                                      bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,                      d'avertissement généraux).
           Používejte ochranné rukavice.                                                                                                                                                                  l’entretien ne doivent pas être effectués par des
                                                                      tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
                                                                                                                                             Portez des protections pour les mains.                       enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision
                                                                      práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
           VAROVÁNÍ! Nebezpečí pohmoždění rukou!                                                                                                                                                          d’un adulte responsable.
                                                                      nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost
                                                                                                                                             ATTENTION ! Mise en garde liée à un risque             d)    Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer
                                                                      a zdravý rozum při jeho používání.
       POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech                                                                                        de blessures des mains !                                     les paramètres ou la construction.
       bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu                     POZNÁMKA! Nákres tohoto produktu naleznete                                                                                    e)    Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de
       a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,                na konci návodu na str. 10.                                        ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les               chaleur.
       požáru anebo těžkému úrazu či smrti.                                                                                              consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
                                                               Výrobek k všestrannému použití v automobilovém                                                                                              ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních pokynech                                                                                non-respect des avertissements et des consignes
                                                               průmyslu, určený k opravě zlomených nebo poškozených                                                                                        accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
a návodu se vztahuje na SADA PRO OPRAVU NITÍ. Zařízení                                                                                   de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
                                                               závitů metodou „V-coil“.                                                                                                                    comporte des dispositifs de protection, ainsi que
nepoužívejte v prostředí s velmi vysokou vlhkostí/v                                                                                      incendie, des blessures graves ou la mort.
                                                                                                                                 Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit                des caractéristiques de sécurité supplémentaires,
přímé blízkosti nádrží s vodou! Zařízení nenořte do vody.                                                                                                                                                  il n’est pas possible d’exclure entièrement tout
                                                               Sada obsahuje:                                                    » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel
Nebezpečí koroze povrchu!                                                                                                                                                                                  risque de blessure lors de son utilisation. Nous
                                                               •     montážní klíč pro závitové vložky „V-coil“ x5               se rapportent à/au COFFRET D'OUTILS DE REPARATION
                                                               •     důlčík pro zakončení závitových vložek „V-coil“ x5          DE FILETAGE. N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où                 recommandons de faire preuve de prudence et de
BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI                                                                                                                                                                                   bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
                                                               •     imbusový klíč pro upevnění dorazů na klíčích pro            le taux d'humidité est très élevé, ni à proximité immédiate
a)   Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré
                                                                     závitové vložky                                             de récipients d'eau! Ne mouillez pas l'appareil. Risque de                ATTENTION! Le plan de ce produit se trouve à la
     osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou
                                                               •     vrták pro rozvrtání otvorů x5                               corrosion superficielle!                                                  dernière page du manuel d‘utilisation, p. 10.
     vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se
                                                               •     závitník x5
     během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením                                                                          SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL                                       Un produit avec une large gamme d'applications dans
                                                               •     Závitová vložka „V-coil“ (x110) o rozměrech:
     vždy zachovávejte zdravý rozum.                                                                                             a)  Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours          l'industrie automobile, conçu pour réparer les filetages
                                                                     »» M5 x 0,8 x 6,7 mm
b)   Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje                                                                                  propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage            cassés ou endommagés en utilisant la méthode "V-coil".
                                                                     »» M6 x 1,0 x 10,8 mm
     správně, nebo zjistíte poškození, kontaktujte servis                                                                            insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez
                                                                     »» M8 x 1,25 x 10,8 mm
     výrobce.                                                                                                                        prévoyant, observez les opérations et faites preuve de         Le kit comprend:
                                                                     »» M10 x 1,5 x 13,5 mm
c)   Výrobek může opravovat pouze servis výrobce.                                                                                    bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.                     •      clé de montage pour manchons "V-coil" x5
                                                                     »» M12 x 1,75 x 16,3 mm
     Opravy neprovádějte sami!                                                                                                   b)  En cas de doute quant au bon fonctionnement de                 •      poinçon pour les extrémités des manchons "V-coil" x5
d)   Obalový materiál a drobné montážní prvky                                                                                        l'appareil ou si vous constatez des dommages sur celui-ci,     •      clé Allen pour fixer les butées sur les clés des
                                                               Použití:
     uchovávejte na místě nedostupném pro děti.                                                                                      veuillez communiquer avec le service client du fabricant.             manchons
                                                               1.     Zvolte vhodný rozměr závitové vložky „V-coil“ k závitu
e)   Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí                                                                             c)  Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas       •      foret pour aléser des trous x5
                                                                      šroubu.
     a zvířat.                                                                                                                       de réparer le produit par vous-même !                          •      taraud x5
                                                               2.     Ke zvolené vložce vyberte rozměr vrtáku, kterým poté
f)   Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké                                                                           d)  Tenez les éléments d’emballage et les pièces de                •      Manchon "V-coil" (x110) en tailles:
                                                                      rozvrtejte otvor s poškozeným závitem.
     další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k                                                                            fixation de petit format hors de portée des enfants.                  »» M5 x 0,8 x 6,7 mm
                                                                      UPOZORNĚNÍ! Po rozvrtání je nutné odstranit zbytky
     použití.                                                                                                                    e)  Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des                    »» M6 x 1,0 x 10,8 mm
                                                                      materiálu!
                                                               3.     Ve vyvrtaném otvoru pomocí vhodného závitníku                  animaux.                                                              »» M8 x 1,25 x 10,8 mm
OSOBNÍ BEZPEČNOST                                                                                                                f)  Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec                   »» M10 x 1,5 x 13,5 mm
                                                                      vyfrézujte závit pro vložku „V-coil“. Pro usnadnění
a)  Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem                                                                           d’autres outils, respectez également les consignes se                 »» M12 x 1,75 x 16,3 mm
                                                                      frézování doporučujeme použít vhodné mazivo.
    drog, alkoholu nebo léků, které významně snižují                                                                                 rapportant à ces outils.
                                                                      UPOZORNĚNÍ! Po vyfrézování závitu je nutné
    schopnost zařízení ovládat.                                                                                                                                                                     Application :
                                                                      odstranit zbytky materiálu!
b)  S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé                                                                               SÉCURITÉ DES PERSONNES                                             1.    Sélectionnez la taille appropriée du manchon "V-coil"
                                                               4.     Na příslušném klíči pro vložku nastavte doraz a
    osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být                                                                          a)  N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade,         pour le filetage
                                                                      zajistěte pomocí imbusového klíče.
    náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany                                                                             sous l'effet de drogues ou de médicaments et que cela          2.    Ajustez la taille du foret au manchon sélectionné, qui
                                                               5.     Zašroubujte závitovou vložku „V-coil“ do nově
    zdraví při práci a seznámené s tímto návodem.                                                                                    pourrait altérer votre capacité à utiliser l'appareil.               doit ensuite être alésé dans le trou avec le filetage
                                                                      vytvořeného otvoru se závitem a na klíč vyvíjejte
c)  Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se zdravým                                                                       b)  Seules des personnes aptes physiquement à se servir                  endommagé.
                                                                      pouze mírný tlak. Závitovou vložku zašroubujte až
    rozumem. Chvilka nepozornosti při práci může vést k                                                                              de l'appareil, qui ont suivi une formation appropriée                ATTENTION! Après l'alésage, retirez obligatoirement
                                                                      do poloviny otočení klíčem, když už je schovaná pod
    vážnému úrazu.                                                                                                                   et ont lu ce manuel d'utilisation peuvent utiliser le                les résidus de matière!
                                                                      povrchem otvoru.
d)  Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro                                                                                produit. En outre, ces personnes doivent connaître les         3.    À l'aide d'un taraud approprié, dans le trou percé,
                                                                      UPOZORNĚNÍ! Na klíč pro závitovou vložku
    práci se zařízením, specifikované v bodě 1 vysvětlením                                                                           exigences liées à la santé et à la sécurité au travail.              fraisez le filetage pour le manchon "V-coil". Il est
                                                                      nevyvíjejte příliš velký tlak – mohlo by dojít k utržení
    symbolů. Používání vhodných, atestovaných osobních                                                                           c)  Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que                 recommandé d'utiliser une huile appropriée pour
                                                                      jejího držáku!
    ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu.                                                                                   vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention                    faciliter le fraisage.
                                                               6.     Po zašroubování závitové vložky „V-coil“ pomocí
e)  Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj                                                                            pendant le travail peut entraîner des blessures graves.              ATTENTION! Après le filetage, retirez obligatoirement
                                                                      příslušného důlčíku odlomte držák vložky a pak jej
    a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní                                                                               d)  Utilisez l'équipement de protection individuel                       les résidus de matière!
                                                                      odstraňte pomocí kleští nebo vysavače.
    lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích.                                                                                 approprié pour l'utilisation de l'appareil, conformément       4.    Réglez la butée sur la clé appropriée en la verrouillant
f)  Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály                                                                         aux indications faites dans le tableau des symboles, au              avec la clé Allen.
    se zařízením.                                                                                                                    point 1. L'utilisation de l'équipement de protection           5.    Vissez le "V-coil" dans le trou nouvellement fileté, en
                                                                                                                                     individuel adéquat certifié réduit le risque de blessures.           exerçant seulement une légère pression sur la clé.
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ                                                                                                      e)  Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours                    Vissez le manchon jusqu'à la moitié du tour de la clé
a)   Udržujte zařízení mimo dosah dětí.                                                                                              une position de travail stable vous permettant de                    car il se cache sous la surface du trou.
b)   Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému                                                                             garder l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur                     ATTENTION! Ne mettez pas trop de pression sur la clé
     usazovaní nečistot.                                                                                                             contrôle en cas de situations inattendues.                           du manchon - cela pourrait casser la poignée!
c)   Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět                                                                       f)  Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent           6.    Après avoir vissé le manchon "V-coil" avec un poinçon
     děti bez dohledu dospělé osoby.                                                                                                 demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils                 approprié, cassez la poignée du manchon puis retirez-
                                                                                                                                     ne jouent pas avec l’appareil.                                       la du trou à l'aide d'une pince ou d'un aspirateur.

6                                                                                                                                                                                                                                                               7
                                                                                                           Rev. 28.04.2020       Rev. 28.04.2020
ISTRUZIONI PER L’USO                             MANUAL DE INSTRUCCIONES

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI                                           USO SICURO DEL DISPOSITIVO                                       EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS                                    MANEJO SEGURO DEL APARATO
                                                                  a)   Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.                                                                     a)  Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
            ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!                      b)   Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da evitare                   ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para             b)  Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
            per richiamare l'attenzione su determinate                 l'accumulo di sporcizia.                                               llamar la atención sobre ciertas circunstancias         suciedad se incruste permanentemente.
            circostanze (indicazioni generali di                  c)   Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia                     (señal general de advertencia).                     c)  Este aparato no es un juguete. La limpieza y el
            avvertenza).                                               e la manutenzione non devono essere eseguite da                                                                                mantenimiento no deben ser llevados a cabo por
                                                                                                                                              Utilizar guantes de protección.
            Utilizzare dei guanti protettivi.                          bambini a meno che non siano sotto la supervisione                                                                             niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
                                                                       di un adulto.                                                          ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de lesiones en              d)  Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
            ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani!            d)   È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo                manos!                                                  dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
                                                                       per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.                                                                      e)  Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
                                                                  e)   Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.             ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e                    o calor.
       ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
       sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze                ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è                         indicaciones de seguridad. La inobservancia de                 ¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de
       e alle istruzioni può condurre a shock elettrici,                 stata progettata per essere sicura, sono presenti                las advertencias e instrucciones al respecto puede             este aparato se ha prestado gran importancia
       incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.                  degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado                provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones             a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
                                                                         l'applicazione di queste misure supplementari di                 graves e incluso la muerte.                                    protección extras. A pesar del uso de elementos de
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze
                                                                                                                                   Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al                 sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si                                                                           seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
                                                                                                                                   y descripciones de este manual se refieren a KIT PARA
KIT RIPARAZIONE FILETTO. Non utilizzare l'apparecchio                    raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.                                                                               durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
                                                                                                                                   REPARACIÓN DE ROSCAS. ¡No utilizar el aparato en locales
in ambienti con umidità molto elevata/nelle immediate                    ATTENZIONE: L´esploso di questo prodotto si trova                                                                               proceder con precaución y sentido común.
                                                                                                                                   con humedad muy elevada/en las inmediaciones de
vicinanze di contenitori d'acqua! Non bagnare il dispositivo.            nell´ultima pagina del manuale d´uso, p. 10.              depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se moje!                ¡ATENCIÓN! La ilustración de este producto se
Rischio di corrosione superficiale!
                                                                  Prodotto con una vasta gamma di applicazioni nell'industria      ¡Riesgo de corrosión superficial!                                     encuentra en la última página de las instrucciones p. 10.
SICUREZZA SUL LAVORO                                              automobilistica, progettato per riparare filettature rotte o
                                                                                                                                   SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO                              Producto de vasta aplicación en la industria del automóvil,
a)   Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il     danneggiate applicando il metodo "V-coil".
                                                                                                                                   a)  Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.      indicado para reparar las roscas rotas o deterioradas
     disordine o una scarsa illuminazione possono portare         Il kit include:                                                      El desorden o la mala iluminación pueden provocar          mediante el método "V-coil".
     a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che           •        5 chiavi di montaggio per filetti "V-coil"                  accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
     cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando                                                                                                                                        El kit contiene:
                                                                  •        5 punteruolo per inserti filettati "V-coil"                 que está realizando y use el sentido común cuando
     si adopera il dispositivo.                                                                                                                                                                   •       5 llaves de montaje para casquillos "V-coil"
                                                                  •        Chiave a brugola per il fissaggio dei fermi sugli           utilice el dispositivo.
b)   In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del                                                                                                                                          •       5 punzones botadores para los extremos de los
                                                                           inserti filettati                                       b)  En caso de duda sobre si el producto funciona
     dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio                                                                                                                                           casquillos "V-coil"
                                                                  •        5 punte trapano fori                                        correctamente o si detectara daños, póngase en
     clienti del produttore.                                                                                                                                                                      •       llave Allen para ajustar los limitadores de las llaves
                                                                  •        5 maschi di filettatura                                     contacto con el servicio de atención al cliente del
c)   Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore.                                                                                                                                              para casquillos
                                                                  •        Inserti filettati V-coil (x110) di dimensioni:              fabricante.
     Non auto-ripararlo.                                                                                                                                                                          •       5 brocas para taladrar agujeros
                                                                           »» M5 x 0,8 x 6,7 mm                                    c)  El producto solamente puede ser reparado por el
d)   Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di                                                                                                                                     •       5 machuelos
                                                                           »» M6 x 1,0 x 10,8 mm                                       fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!
     assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.                                                                                                                                                •       110 casquillos "V-coil" de dimensiones:
                                                                           »» M8 x 1,25 x 10,8 mm                                  d)  Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
e)   Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e                                                                                                                                              »» M5 x 0,8 x 6,7 mm
                                                                           »» M10 x 1,5 x 13,5 mm                                      montaje deben mantenerse alejados del alcance de
     degli animali.                                                                                                                                                                                       »» M6 x 1,0 x 10,8 mm
                                                                           »» M12 x 1,75 x 16,3 mm                                     los niños.
f)   Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea                                                                                                                                                   »» M8 x 1,25 x 10,8 mm
                                                                  Applicazione:                                                    e)  Mantenga el equipo alejado de niños y animales.                    »» M10 x 1,5 x 13,5 mm
     con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre                                                                    f)  Al utilizar este equipo junto con otros, también deben
                                                                  1.    Selezionare la dimensione adatta dell' inserto filettato                                                                          »» M12 x 1,75 x 16,3 mm
     istruzioni d’uso.                                                                                                                 observarse otras instrucciones de uso.
                                                                        "V-coil" per la filettatura della vite
                                                                                                                                                                                                  Empleo:
                                                                  2.    Al filettato prescelto, adattare la dimensione
SICUREZZA PERSONALE                                                                                                                SEGURIDAD PERSONAL                                             1.   Seleccione el tamaño adecuado del casquillo "V-coil"
                                                                        della punta da trapano mediante la quale occorre
a)   Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato                                                                           a)  No está permitido utilizar el aparato en estado de              para la rosca de tornillo
                                                                        successivamente eseguire un foro con una filettatura
     di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol,                                                                           fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol,        2.   Adapte el tamaño de la broca al casquillo que haya
                                                                        danneggiata.
     droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di                                                                               drogas o medicamentos, ya que estos limitan la                  elegido antes y úsela para taladrar un agujero con la
                                                                        ATTENZIONE! Dopo l'alesatura, rimuovere eventuali
     utilizzare il dispositivo.                                                                                                        capacidad de manejo del aparato.                                rosca deteriorada.
                                                                        residui di materiale!
b)   Il dispositivo può essere usato solo da persone                                                                               b)  El producto solamente puede utilizarse por personas             ¡ATENCIÓN! ¡Después de taladrar, retire los restos de
                                                                  3.    Utilizzare un maschio di filettatura adatto per fresare
     con capacità fisiche adeguate che sono state                                                                                      con la forma física adecuada para el trabajo, con el            material!
                                                                        la filettatura per l'inserto filettato "V-coil" nel foro
     adeguatamente istruite e che hanno letto queste                                                                                   equipo de protección personal apropiado, que hayan         3.   En el agujero taladrado, use el machuelo adecuado
                                                                        praticato. Si raccomanda di utilizzare un olio adatto
     istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme                                                                              leído atentamente y comprendido este manual                     para fresar la rosca por debajo del casquillo "V-coil".
                                                                        per facilitare la fresatura.
     di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro.                                                                                 de instrucciones y que cumplan con la normativa                 Recomendamos usar un aceite adecuado para
                                                                        ATTENZIONE! Dopo la filettatura, è necessario
c)   Prestare attenzione e usare il buon senso quando si                                                                               en materia de seguridad y salud para el trabajo                 facilitar el fresado.
                                                                        rimuovere eventuali residui di materiale!
     utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione                                                                              correspondiente.                                                ¡ATENCIÓN! ¡Después del roscado, retire los restos de
                                                                  4.    Posizionare un fermo sull'apposita chiave per inserto
     durante il lavoro può causare gravi lesioni.                                                                                  c)  Actúe con precaución y use el sentido común cuando              material!
                                                                        filettato, bloccandolo con una chiave a brugola.
d)   Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati                                                                         maneje este producto. La más breve falta de atención       4.   Coloque el limitador en la llave del casquillo adecuada
                                                                  5.    Avvitare l'inserto filettato "V-coil" nel nuovo foro
     quando si utilizza il dispositivo, conformemente alle                                                                             durante el trabajo puede causar lesiones graves.                y bloquéelo por medio de una llave Allen.
                                                                        filettato, esercitando solo una leggera pressione sulla
     specifiche indicate nella spiegazione dei simboli al                                                                          d)  Utilice el equipo de protección personal necesario         5.   Enrosque el casquillo "V-coil" en el orificio
                                                                        chiave. L'inserto viene avvitato fino a quando la chiave
     punto 1. L'uso di dispositivi di protezione individuale                                                                           para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con              recientemente abierto ejerciendo solo una ligera
                                                                        non si trova a metà del foro, quando è nascosta sotto
     adeguati e certificati riduce il rischio di lesioni.                                                                              las especificaciones del punto 1 de las explicaciones           presión sobre la llave. Enrosque el casquillo hasta la
                                                                        la superficie del foro.
e)   Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere                                                                                 de los símbolos. El uso de un equipo de protección              mitad de rotación de la llave, cuando ya se esconda
                                                                        ATTENZIONE! Non esercitare molta pressione sulla
     l'equilibrio durante il lavoro, in questo modo è                                                                                  personal apropiado y certificado reduce el riesgo de            bajo la superficie del orificio.
                                                                        chiave dell'inserto filettato - potrebbe causare la
     possibile controllare meglio il dispositivo in caso di                                                                            lesiones.                                                       ¡ATENCIÓN! ¡No ejerza mucha presión sobre la llave
                                                                        rottura della sua impugnatura!
     situazioni impreviste.                                                                                                        e)  No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio           del casquillo, ya que puede romper su sujeción!
                                                                  6.    Dopo aver avvitato l'inserto filettato "V-coil", occorre
f)   Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini                                                                                 durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el   6.   Después de ajustar el casquillo "V-coil" mediante
                                                                        spezzare l'impugnatura dell'inserto con un punteruolo
     devono essere sorvegliati affinché non giochino con                                                                               dispositivo en caso de situaciones inesperadas.                 el punzón botador adecuado, arranque la sujeción
                                                                        adeguato e quindi rimuoverlo dal foro con una pinza
     il prodotto.                                                                                                                  f)  Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los           del casquillo y extráigalo del orificio mediante unas
                                                                        o con un aspirapolvere.
                                                                                                                                       niños no jueguen con él.                                        tenazas o un aspirador.

8                                                                                                                                                                                                                                                               9
                                                                                                              Rev. 28.04.2020      Rev. 28.04.2020
PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT’S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU | SCHÉMAS DU PRODUIT    NOTES/NOTIZEN
LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO

10                                                                                                                  11
                                                                                Rev. 28.04.2020   Rev. 28.04.2020
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
                BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:

                OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
                    PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:

          NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
       W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
                          W DANYM KRAJU:

NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK
                     NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:

                      NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
                      POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:

 NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:

   I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
        PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:

CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU

e-mail: info@expondo.de

                                    expondo.de
Sie können auch lesen