Bedienungsanleitung Feuerwehrsauger HYDRA - Operating instructions - Feuerwehrsauger ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Bedienungsanleitung Feuerwehrsauger HYDRA Operating instructions Fire Brigade Suction Pump HYDRA Manuel dútilisation Aspirateur Pompier HYDRA Instrucciones de uso Bomba de succión para bomberos HYDRA Feuerwehrsauger
Sie haben einen Feuerwehrsauger der Firma Rössle erworben, diese Maschine wurde zum Saugen und gleichzeitigen Abpumpen von großen Wasser- bzw. Schmutzwassermengen entwickelt und ist nicht als Trockensauger geeignet! Über den Saugschlauch wird durch Unterdruck Schlamm und Wasser angesaugt, über die im Behälter montierte Pumpe wird das Sauggut durch den Ablaufschlauch pausenlos abtransportiert. Das Ende des Saugschlauches kann in das Gelände oder in die Kanalisation geleitet werden. Positionierung des Saugers Der Sauger auf ebenem Grund kippsicher aufstellen. Der Aufstellort sollte sich nicht tiefer, aber auch nicht mehr als 60 cm über dem Was- serspiegel befinden. Befestigen Sie den blauen Saugschlauch am Anschluß „Saugen“ an der Vorderseite des Gerätes. Der Ablaufschlauch wird anschließend am seitlichen Anschluß „Ablauf„ befestigt. Die Saugtülle kann mit der gewünschten Düse oder Bürste, am Saugrohr angeschlossen werden. Kontrollen zum Arbeitsbeginn Bedienung durch Personen mit Sicherheitsunterweisung. Den Pumpenstecker in die Dose des Saugerkopfes einstecken (Bild 2). Das Gerätestromkabel (langes Kabel) mit dem Netzstrom 220 V verbinden. Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, diese vollständig abrollen, um eine Überhitzung zu vermeiden. Zum Start des Saugvor- ganges zuerst die grüne Taste des Personenschutzschalters (Fi) drücken, dann den zentralen Einschaltknopf (vorne oben) betätigen. Der Restentleerungsschlauch (Bild 3) muss mit der Schutzkappe verschlossen am Sauger eingerastet sein. Während des Saugens Kontrollieren Sie ab und zu, ob am Ende des Ablaufschlauches Wasser austritt. Auf Veränderungen des Saugergeräusches achten. Ein höherer Saugerton deutet auf ein verschlossenes Sicherheitsventil hin. Sauger für eine Minute abschalten, dann kurz Kühlluft saugen, anschließend weitersaugen. Bei Vermutung einer Störung Sauger ausschalten und nach einer Minute wieder einschalten und Kühlluft saugen. Bei Saugstörungen nach der Abkühlung Netzstecker ziehen, dann Schläuche und Rückschlagventil (Bild 4) auf Verstopfungen prüfen. Das Rückschlagsventil kann zur Reinigung von Hand abgeschraubt werden. Die Edelstahlpumpe kann bei Bedarf mit einem Ruck aus den Halteschellen gezogen werden, um dann gereinigt zu werden. Eventuell versperrt ein Stein oder eine Feststoffansammlung den Durchlass. Die Saugleistung wird auch durch einen zu hoch über den Wasserspiegel aufgestellten Sauger stark verringert. Achten Sie auf knickfrei verlegte Schläuche. Ablaufschlauchende nicht zu hoch legen (Rückstaugefahr). Das Gerät vor Regen schützen, wenn möglich unter Dach verwenden, niemals mit Wasser direkt auf den Gerätekopf spritzen. Nach dem Saugen Nach Beendigung der Saugarbeiten das Gerät komplett entwässern und reinigen. Dazu den Saugkopf abnehmen und mit einem trockenen Tuch abwischen (den Kopf nicht nass reinigen). Der Saugerbehälter samt eingebauter Pumpe kann mit dem Gartenschlauch abgespritzt werden. Die Maschine trocken und sauber wieder im Trockenen einlagern. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise! Bild 2 Bild 3 Bild 4 TECHNISCHE DATEN ABSAUGLEISTUNG 15.000 l/h OSM-TURBINE 1200 Watt SCHMUTZWASSERPUMPE 1500 Watt GEWICHT OHNE ZUBEHÖR 33 kg SAUGSCHLAUCH & ABLAUFSCHLAUCH je 12 m, ø 50 mm ABMESSUNGEN EINGEKLAPPTER GRIFF 47 x 63 x 84 cm (B x T x H) ABMESSUNGEN MIT GRIFF 47 x 66 x 97 cm (B x T x H) Feuerwehrsauger
Während der Benutzung dieses Gerätes müssen alle grundlegenden Sicherheitshinweise, insbeson- dere die folgenden, beachtet werden: Vor dem Gebrauch müssen alle Teile korrekt zusammengesetzt werden. Achtung: Der Umgang mit Wasser in Verbindung mit Elektrogeräten erfordert höchste Aufmerksamkeit ! Achten Sie darauf, dass beim Anschließen oder Abziehen des Netzsteckers Ihre Hände trocken sind. Der Sauger darf niemals als Trockensauger sondern nur als Naßsauger verwendet werden! Der Sauger sollte nur von eingewiesenen Personen betrieben werden. Achtung! Auf keinen Fall Dinge wie explosive oder giftige Flüssigkeiten, glühende Asche oder Benzin aufsaugen (Explosionsgefahr). Achtung Lebensgefahr: Saugkopf niemals ins Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen! Saugkopf niemals unter fließendes Wasser halten und immer vor Spritzwasser schützen! Zum Reinigen den Netzstecker ziehen und den Saugkopf mit einem feuchten Tuch abwischen. Reinigen Sie das Gerät stets nach beendeter Arbeit. Greifen Sie nie bei Betrieb in das laufende Gerät! Wickeln Sie zum Saugen die Anschlussleitung vollständig ab. Niemals den Sauger an der Anschlussleitung ziehen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht geklemmt, gequetscht oder überfahren wird. Die Isolierung könnte beschädigt werden. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte 230 V Steckdose mit Schutzkontakten an. Sollte eine Verlängerungsleitung notwendig sein, achten Sie darauf, dass die Verlängerung für die Anschlussleistung des Saugers ausgelegt ist. Kabelrollen müssen grundsätzlich vollständig abgewickelt werden (Wärmeentwicklung). Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose: zum Reinigen des Saugers zum Reinigen der Entsorgungspumpe zum Entleeren des Auffangbehälters bei Störungen im Geräteverhalten wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird Hinweis: Der Sauger ist mit einer Abregelautomatik ausgerüstet. Die Saugwirkung wird unterbrochen, wenn die Flüssigkeit im Auffangbehälter zu hoch steigt und deshalb die Abregelautomatik auslöst. Entfernen Sie den Schmutz oder die Fremdkörper vor der Ansaugöffnung der Ablaufpumpe (Netzstecker ziehen). Niemals bei laufender Ablaufpumpe in die Ansaugöffnung greifen. Der Sauger erzeugt im Betrieb eine sehr hohe Saugwirkung! Niemals mit der Saugöffnung in Berührung kommen. Niemals die Saugöffnung auf Menschen oder Tiere halten! Falls das Gerät beim Saugen umkippt, sofort Netzstecker ziehen! Vor Wiederaufnahme der Arbeit ist sicherzustellen, dass keine Flüssigkeit in den Saugkopf gelangt ist. Kontrollieren Sie den Sauger regelmäßig auf Beschädigungen. Das Gerät darf nicht mit beschädigter Anschlussleitung oder anderen Beschädigungen (Fallschaden) betrieben werden. Versuchen Sie niemals, dass Gerät selbst zu öffnen oder die Anschlussleitung zu ersetzen. Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller (oder autorisiertem Fachpersonal) durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Schäden für den Benutzer entstehen. Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS-Schalter aus. Ziehen Sie niemals an der Leitung, sondern fassen Sie den Stecker an, um das Gerät vom Netz zu trennen. Bei Regen darf das Gerät nur unter Dach benutzt werden. Der Sauger darf niemals unterhalb des Wasserniveaus betrieben werden. Es besteht Gefahr durch Selbstansaugung und dadurch eine entstehende Überflutungsgefahr des Saugers sowie des Gebäudes. Falls das Ende des Ablaufschlauches höher liegt als der Sauger steht, muss eine muss eine RSK Rückschlagklappe / Absperrventil Schlauchabsperrung zwischen Sauger und Schlauchkupplung montiert werden, um ein Rücklaufen des Wassers in den Sauger zu verhindern (Überflutungsgefahr) Bei unsachgemäßer Handhabung erlischt jede Haftung des Herstellers. Feuerwehrsauger
ERSATZTEILE HYDRA HYDRED121 HYDRED100 HYDRED103 HYDRED107 HYDRED123 HYDRED104 HYDRED110 HYDRED101 HYDRED116 HYDRED105 HYDRED120 HYDRED106 HYDRED119 HYDRED109 HYDRED114 HYDRED108 HYDRED122 HYDRED112 HYDRED113 HYDRED102 HYDRED111 Feuerwehrsauger
EU Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachstehenden elektrischen Geräte in ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den wesentlichen Anforderungen der nachfolgenden Normen entsprechen. Bei nicht mit uns abgestimmten Änderungen der Geräte verliert diese Erklärung seine Gültigkeit. Bezeichnung der elektrischen Geräte: Teichschlammsauger Geräte-Typen: Hydra Leistungsaufnahme: 1200 W / 1500 W Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EG harmonisierte Normen EN 60 335-1 : 2002 + A1 : 2004 + A11 : 2004 + A2 : 2006 + A12 : 2006 + A13 : 2008 + A14 : 2010/Part1 EN 60 335-2-69 : 2003 + A1 : 2004 + A2 : 2008/Part 2-69 EN 60335-2-41: 2003 + A1 : 2004/Part 2-41 EN 62 233 : 2008 Hubert Rössle Name des Bevollmächtigten der technischen Unterlagen nach MRL 2006/42/EG: Unterschrift: ______________________ Rössle AG Pater-Hartmann-Str. 23 87616 Marktoberdorf, Germany Name des Unterzeichners Hubert Rössle Funktion des Unterzeichners: CEO Rössle AG Pater-Hartmann-Str. 23 87616 Marktoberdorf, Germany Datum: 10.02.2020 Feuerwehrsauger
You have purchased a fire brigade suction pump from the RöSSLE company. This appliance was developed to suck up and at the same time pump away large quantities of water or waste water. It is not suitable for use as a dry vacuum cleaner! Sludge and water is sucked up through the suction hose and the pump mounted in the container constantly pumps the waste water away through the drainage hose. The end of the drainage hose can be laid out on the ground or into the sewage system. Positioning the suction cleaner Set up the suction cleaner on level ground so that it does not tip over. The position should not be lower than or more than 60cm above the water level. Attach the blue suction hose to the socket ”Saugen” (in) at the front of the appliance. The drainage hose should then be attached to the socket “Ablauf” (out) on the side of the appliance. The suction spout can be fitted with either the nozzle or the brush needed and then attached to the suction hose. Checks before starting work Plug the pump plug into the socket on the suction head (Picture 2). Plug the power cable (long cable) into the 220V main electricity supply. If you are using a cable drum, be sure to completely unroll the cable to avoid overheating. In order to start pump operations, first press the green button of the protection safety switch (Fi switch) and then the central power-on switch (top front). The drainage hose (Picture 3) should be firmly attached to the suction cleaner with the protective cap closed. During suction operations Occasionally check the end of the drainage hose to ensure that water is coming out. Pay attention to any changes in the sound of the suction pump. A higher pitch can indicate a closed safety valve. Turn the suction cleaner off for a minute, then briefly suck in a little cold air, then continue with the suction operations. If you suspect a malfunction, switch off the suction cleaner for a minute then switch it on again and suck in cold air. If the malfunction continues after cooling down, remove the plug from the main power supply and check that the hoses and the one- way valve (Picture 4) are not blocked. The one-way valve can be unscrewed by hand in order to clean it. If needed, the stainless steel pump can be tugged free from the holding clamps in order to clean it. It can be that a stone or some weed are blocking the flow. The suction power will be greatly reduced if the suction cleaner is standing too high above the water level. Make sure that the hoses do not have any kinks or folds in them. Do not lay out the drainage hose too high (danger of back flooding). Protect the appliance from rain, if possible using it under a roof, and never allow water to splash onto the appliance head. After suction operations After ending the suction work, the container should be completely emptied and cleaned. Take the suction head off and wipe it with a dry cloth (never clean the head with liquids). The suction container with the built-in pump can be sprayed down with a garden hose. Store the cleaned and dried appliance in a dry place. Please pay careful attention to the safety instructions! Picture 2 Picture 3 Picture 4 TECHNICAL DATA SUCTION CAPACITY 15.000 l/h OSM-TURBINE 1200 Watt WASTE WATER PUMP 1500 Watt WEIGHT 33 kg SUCTION HOSE AND DISCHARGE HOSE je 12 m, ø 50 mm SIZE 47 x 63 x 84 cm (B x T x H) SIZE 47 x 66 x 97 cm (B x T x H) Vacuum Cleaners for Fire Departments
When using this appliance, all of the basic security instructions should be observed, in particular the following: Before using, all the components should be correctly attached. Warning: working with water together with electrical appliances demands the utmost care! When connecting or disconnecting the main power supply, make sure your hands are dry. The suction cleaner should never be used as a dry suction cleaner, only for sucking up liquid materials! The suction cleaner should only be used by suitably trained or experienced persons. Warning! You should never use the suction cleaner to suck up explosive or poisonous liquids, glowing ashes or petrol (danger of an explosion). Warning, extremely dangerous: the suction head should never be dipped into water or any other liquid. Never hold the suction head under running water and always protect it from being splashed! When cleaning, always disconnect the power supply and then clean the suction head with a damp cloth. Always clean the appliance after you have finished working with it. Never wait until you are about to start work before cleaning the appliance! Never reach into the appliance while it is running! Before starting work, always completely unroll the power cable. Never use the power cable to pull the appliance. Check carefully that the power cable is not trapped, squashed or has been driven over. This could damage the insulation. Only connect up the appliance to an officially installed 230 V main socket with earth contact. If you need to use an extension cable, make sure that the extension cable is suitable for use with the suction cleaner. With cable drums, the cable must be completely unrolled. (Danger of overheating). Remove the mains power plug from the power supply: To clean the suction cleaner To clean the waste pump To empty the container If the appliance is not working properly When the appliance is no longer being used Please note: The suction cleaner is supplied with an automatic cut-out. The suction cleaner will cease to work if the liquid in the container reaches a level which is too high, thus activating the cut-out. Remove any dirt or foreign objects in front of the suction opening of the suction pump (Remove the appliance from the main power supply). Never put your hand in the suction opening when the suction pump is running. When working, the suction cleaner develops a high level of suction power, never touch the suction opening. Never touch humans or animals with the suction opening! If the appliance falls over when working, immediately disconnect from the power supply. Before resuming work, make absolutely sure that no liquid has got into the suction head. Regularly check the suction cleaner for damage. The appliance should not be used if the power supply cable or any other part of the appliance is damaged (as the result of falling over). Never try to open the appliance yourself or replace the power supply cable. Repairs should only be carried out by the manufacturer. Repairs which are not carried out properly can cause damage or injuries to the user. Before disconnecting the power plug from the power socket, switch the appliance off with the ON/OFF switch. Never pull on the power cable, remove the plug from the socket by hand in order to disconnect from the main electricity supply. If it is raining, the appliance should only be used under a roof. The suction cleaner should never be used below the level of the water. There is danger of back-flooding and a flooding of the appliance itself and the building. If the end of the discharge hose is higher than the suction cleaner, a non-return valve should be installed between the suction cleaner and the hose connection in order to avoid water flowing back into the suction cleaner (Danger of flooding) Improper or inappropriate use will invalidate any guarantee from the manufacturer. Vacuum Cleaners for Fire Departments
SPARE PART LIST HYDRA HYDRED121 HYDRED100 HYDRED103 HYDRED107 HYDRED123 HYDRED104 HYDRED110 HYDRED101 HYDRED116 HYDRED105 HYDRED120 HYDRED106 HYDRED119 HYDRED109 HYDRED114 HYDRED108 HYDRED122 HYDRED112 HYDRED113 HYDRED102 HYDRED111 Vacuum Cleaners for Fire Departments
EU Conformity Declaration EU Conformity Declaration We herby declare that the following electric appliances in their design and construction and in all versions distributed by us comply with the essential requirements of the following standards. Alterations and modifications of the appliances not approved by us invalidate this declaration. Description of the electric appliances: Fire Brigade Suction Pump Appliance types: Hydra Power consumption: 1200 W / 1500 W EU Directive: 2006/42/EG harmonised standards EN 60 335-1 : 2002 + A1 : 2004 + A11 : 2004 + A2 : 2006 + A12 : 2006 + A13 : 2008 + A14 : 2010/Part1 EN 60 335-2-69 : 2003 + A1 : 2004 + A2 : 2008/Part 2-69 EN 60335-2-41: 2003 + A1 : 2004/Part 2-41 EN 62 233 : 2008 Hubert Rössle Name of the agent of the technical documentation Signature: ______________________ MRL 2006/42/EG: Rössle AG Pater-Hartmann-Str. 23 Name of signer 87616 Marktoberdorf, Germany Hubert Rössle Function of the signer: CEO Signer‘s function: Rössle AG Pater-Hartmann-Str. 23 87616 Marktoberdorf, Germany Date: 10.02.2020 Vacuum Cleaners for Fire Departments
Manuel dútilisation Aspirateur Pompier HYDRA Aspirateur Pompier
Vous avez acheté un aspirateur pompier de la marque Rössle. Cet appareil a été conçu pour aspirer et pomper simultanément de grandes quantités d’eau ou d’eau sale et ne peut être utilisé comme aspirateur à sec! Le flexible d’aspiration aspire par dépression la boue et l’eau, la pompe installée dans la cuve évacue les matières aspirées en continu à l’aide du tuyau d‘ecoulement. L’extrémité du flexible d’aspiration peut être déposé sur le terrain ou être guidé vers la canalisation. Positionnement de l‘aspirateur Placez l’aspirateur sur une surface plane afin qu’il ne puisse pas basculer. Ne le placez ni plus bas et ni plus haut que 60 cm au dessus du niveau de l’eau. Fixez le flexible d’aspiration bleu au raccord „Aspirer/Saugen“ sur la face frontale de l’appareil. Le tuyau d’écoulement est ensuite fixé au raccord latéral „Ecoulement/Ablauf“. L’embout d’aspiration peut être raccordé à la buse ou brosse désirée. Contrôles avant la mise en service Utilisation par des personnes connaissant les consignes de sécurité Introduisez la fiche de la pompe dans la prise de la tête d’aspiration (illustration 2). Branchez le câble de l’appareil (câble long) au courant électrique de 220 V. Au cas où vous utiliseriez un enrouleur de câble, déroulez-le entièrement pour éviter une surchauffe. Pour la mise en marche de l’aspirateur, appuyez d’abord sur la touche verte du disjoncteur de courant de défaut (FI) puis le bouton de mise en marche central (devant, en haut). Le tuyau de vidange (illustration 3) doit être verrouillé avec un capuchon de protection. Pendant l’aspiration Vérifiez de temps en temps si l’eau s’écoule à l’extrémité du flexible d’écoulement Prêtez attention à tout changement de bruit produit. Un son plus élevé peut provenir d’une soupape de sécurité bouchée. Eteignez l’aspirateur pendant une minute, aspirez de l’air de refroidissement et continuez ensuite à aspirer. Dans l’hypothèse d’une défaillance, éteignez l’aspirateur et remettez-le en marche après une minute. Aspirez de l’air de refroidissement. En cas de problème d’aspiration après le refroidissement, débranchez la fiche du secteur et vérifiez si les tuyaux et le clapet anti-retour (illustration 4) ne sont pas bouchés. Le clapet anti-retour peut être dévissé à la main pour le nettoyer. La pompe en inox peut, en cas de besoin, être retirée des colliers de fixation pour être nettoyée. Il se pourrait qu’une pierre ou qu’une accumulation de résidus bloquent le passage. La performance d’aspiration peut être extrêmement réduite par un positionnement trop élevé de l’aspirateur par rapport au niveau d’eau. Veillez à ce que les tuyaux soient posés sans être pliés. Le niveau de l’extrémité du flexible d’écoulement ne doit pas être trop élevé (risque de refoulement) Mettez l’appareil à l’abri de la pluie, utilisez-le de préférence sous un toit, n‘aspergez jamais la tête de l’appareil directement avec de l’eau. Après l’aspiration Après avoir terminé d’aspirer, videz et nettoyez tout l’appareil. A cette fin, retirez la tête d’aspiration et essuyez-la à l’aide d’un chiffon sec (ne pas nettoyer la tête avec de l’eau). La cuve de l’aspirateur y compris la pompe intégrée peuvent être arrosées avec un tuyau d’arrosage pour jardin. Rangez l’appareil à l’état sec et propre dans un endroit sec. Veuillez respecter les consignes de sécurité ! illustration 1 illustration 2 illustration 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PUISSANCE D’ASPIRATION 15.000 l/h TURBINE OSM 1200 Watt POMPE POUR EAU SALE 1500 Watt POIDS SANS ACCESSOIRES 33 kg FLEXIBLE D’ASPIRATION & TUYAU D’ÉCOULEMENT 12 m chacun, Ø 50 mm DIMENSIONS POIGNÉE PLIÉE 47 x 63 x 84 cm (l x p x h) DIMENSIONS AVEC POIGNÉE 47 x 66 x 97 cm (l x p x h) Aspirateur Pompier
Pendant l’utilisation de cet appareil veuillez respecter les consignes de sécurité fondamentales et tout particulièrement les suivantes: Avant toute utilisation, veillez à ce que toutes les pièces soient correctement assemblées. Danger! L’eau et l’électricité ne font pas bon ménage. Une vigilance particulière est nécessaire! Veillez à ce que vos mains soient sèches lors du raccordement ou débranchement de la fiche secteur. L’aspirateur ne doit jamais être utilisé comme aspirateur à sec mais uniquement comme aspirateur à eau! L’aspirateur doit uniquement être utilisé par des personnes initiées à son utilisation. Attention! Il est absolument interdit d’aspirer des liquides explosifs ou toxiques, des cendres encore brûlantes ou de l’essence (danger d’explosion). Attention: Danger de mort! Ne jamais tremper la tête d’aspiration dans de l’eau ou autre liquide! Ne jamais tenir la tête d’aspiration sous l’eau courante et évitez toutes projections d’eau! Pour le nettoyage, retirez la fiche secteur et essuyez la tête d’aspiration à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyez toujours l’appareil après son utilisation. N‘insérez jamais vos mains dans l’appareil pendant le travail. Déroulez entièrement le câble de raccordement pour l’aspiration. Ne tirez jamais l’aspirateur au niveau du câble de raccordement. Veillez à ne pas coincer ou écraser le câble d’alimentation. Vous pourriez endommager l’isolation. Raccordez l‘appareil uniquement à une prise électrique de 230 V installée correctement et ayant des contacts de protection. En cas d’utilisation d’un câble de rallonge, veillez à ce qu’il soit adapté à la puissance de raccordement de l’aspirateur. Les enrouleurs de câble doivent généralement être entièrement déroulés. (dégagement de chaleur). Retirez la fiche secteur de la prise électrique: pour nettoyer l’aspirateur pour nettoyer la pompe d‘évacuation pour vider la cuve de récupération en cas de défaillance de l‘appareil si l’appareil n’est plus utilisé Remarque! L’aspirateur est equipé d’un arrêt automatique. L’effet d’aspiration est interrompu dès que le niveau du liquide de la cuve de récupération est trop élevé et déclenche ainsi l’arrêt automatique. Oter la saleté ou tout autre déchet de l’orifice d’aspiration de la pompe d‘écoulement (Retirez la fiche secteur). Ne jamais insérer vos mains dans l’ouverture d’aspiration pendant que la pompe d‘écoulement est en fonctionnement. Pendant le fonctionnement, l’aspirateur génère un effet d’aspiration très élevé! Ne jamais entrer en contact avec l’ouverture d’aspiration. Ne jamais diriger l’ouverture d’aspiration sur des personnes ou des animaux! Au cas où l’appareil se renverse pendant l’aspiration, retirez immédiatement la fiche secteur! Avant la reprise du travail veillez à ce qu’il n’y ait pas de liquide dans la tête d’aspiration. Assurez-vous régulièrement du bon état de l’aspirateur. L’appareil ne doit pas être mis en service avec un câble d’alimentation endommagé ou ayant d‘autres endommagement (dégâts de chute). Ne tentez jamais d’ouvrir l’appareil ou de remplacer le câble d’alimentation. Les réparations doivent uniquement être effectuées par le fabricant (ou par du personnel spécialisé). Toute réparation incorrecte peut entraîner de considérables dommages pour l’utilisateur. Avant de retirer la fiche secteur de la prise, mettez l’appareil hors service avec l’interrupteur marche/arrêt. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation mais tenez la fiche pour mettre l’appareil hors service. En cas de pluie, utilisez l’appareil uniquement sous un abri. L’aspirateur ne doit jamais être utilisé en dessous du niveau d’eau. Risque d’auto-aspiration et ainsi risque d’inondation de l’aspirateur et du bâtiment. Au cas où l’extrémité du flexible d’aspiration est plus élevé que l’emplacement de l’aspirateur, il faut installer une vanne d’arrêt entre l’aspi- rateur et le raccordement du tuyau pour éviter un refoulement de l’eau dans l’aspirateur (danger d’inondation). Le fabricant décline toute responsabilité en cas de manipulation inappropriée. Aspirateur Pompier
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES HYDRA HYDRED121 HYDRED100 HYDRED103 HYDRED107 HYDRED123 HYDRED104 HYDRED110 HYDRED101 HYDRED116 HYDRED105 HYDRED120 HYDRED106 HYDRED119 HYDRED109 HYDRED114 HYDRED108 HYDRED122 HYDRED112 HYDRED113 HYDRED102 HYDRED111 Aspirateur Pompier
Déclaration UE de conformité EG-Konformitätserklärung Nous déclarons par la présente que les appareils électriques désignés ci-après, répondent de par leur conception, leur type de construction et configurations mises en circulation par nos soins, aux exigences fondamentales des normes suivantes. Toute modification effectuée sur les appareils sans notre accord préalable rendra caduque la présente déclaration. Désignation des appareils électriques: Aspirateur pompier Types d‘appareils: Hydra Puissance électrique: 1200 W / 1500 W Directives européennes en vigueur: 2006/42/EG Normes harmonisées appliquées: EN 60 335-1 : 2002 + A1 : 2004 + A11 : 2004 + A2 : 2006 + A12 : 2006 + A13 : 2008 + A14 : 2010/Part1 EN 60 335-2-69 : 2003 + A1 : 2004 + A2 : 2008/Part 2-69 EN 60335-2-41: 2003 + A1 : 2004/Part 2-41 EN 62 233 : 2008 Hubert Rössle Responsable de la documentation selon MRL 2006/42/EG: Rössle AG Signature: ______________________ Pater-Hartmann-Str. 23 87616 Marktoberdorf, Allemagne Nom du signataire: Hubert Rössle Fonction du signataire: CEO Rössle AG Pater-Hartmann-Str. 23 87616 Marktoberdorf, Germany Date: 10.02.2020 Aspirateur Pompier
Instrucciones de uso Bomba de succión para bomberos HYDRA Bomba de succión para bomberos
Usted ha adquirido una bomba de succión para bomberos de la marca Rössle, concebida para la succión y vaciado simultáneo de grandes cantidades de agua o aguas residuales y no apta como aspiradora en seco. El lodo y el agua se aspiran mediante vacío a través de la manguera de succión y la bomba montada en el contenedor los retira de forma continua a través de la manguera de drenaje. El extremo de la manguera de drenaje se puede colocar en el suelo o en el alcantarillado. Colocación de la bomba de succión Coloque la bomba sobre una superficie plana sin riesgo de volcar. El lugar de colocación no debe estar por encima ni por debajo de los 60 cm sobre el nivel del agua. Fije la manguera de succión azul en la entrada (“Saugen”) situada al frente de la bomba. Fije a continuación la manguera de drenaje en la salida (“Ablauf”) lateral. La boca de succión puede fijarse en el tubo de succión con el cepillo o la boquilla necesaria. Control antes de comenzar El operador debe contar con formación en seguridad. Enchufe el cable de la bomba en la entrada de la parte superior de la bomba (Fig. 2). Conecte el cable de alimentación (largo) a una toma de corriente de 220 V. Si está utilizando un tambor para el cable, desenróllelo completamente para evitar sobrecalentamientos. Para comenzar el proceso de succión, apriete primero el botón verde del interruptor de seguridad (Fi) y después el interruptor central (delante arriba). La manguera de drenaje (Fig. 3) debe estar encajada en la bomba con su cubierta de seguridad cerrada. Durante la succión Compruebe de vez en cuando que salga agua por el extremo de la manguera de drenaje. Preste atención a los cambios en los ruidos de succión. Un tono agudo en la succión indica que una válvula de seguridad se ha cerrado. Desconecte la bomba durante un minuto, aspire a continuación aire fresco durante un momento y luego siga succionando. Si cree que hay un fallo de funcionamiento, desconecte la bomba y después de un minuto vuélvala a encender y aspire aire fresco. Si falla la succión, una vez enfriado desconecte el enchufe y luego compruebe que las mangueras y la válvula de retención (Fig. 4) no están obturadas. La válvula de retención puede desenroscarse a mano para limpiarla. La bomba de acero inoxidable puede sacarse de las sujeciones con un tirón si es necesario limpiarla. Puede ocurrir que haya una piedra o residuos sólidos bloqueando el paso. La potencia de succión también se ve limitada enormemente si la bomba se coloca demasiado por encima del nivel del agua. Asegúrese de que las mangueras no están dobladas. No coloque el extremo de la manguera de drenaje demasiado alto, por el riesgo de reflujo. Proteja la bomba de la lluvia, a ser posible utilícela bajo techo, nunca rocíe con agua directamente la parte superior. Tras la succión Tras concluir el trabajo de succión, vacíe completamente y limpie el aparato. Para ello, retire la parte superior de la bomba y límpielo con un paño seco (no limpie esta parte con líquido). El contenedor con la bomba incorporada puede limpiarse con una manguera de jardín. Una vez secado, guarde el aparato limpio en un lugar seco. ¡Siga las indicaciones de seguridad! Fig 2 Fig 3 Fig 4 TECHNISCHE DATEN CAUDAL DE SUCCIÓN 15.000 l/h TURBINA OSM 1200 vatios BOMBA DE AGUA RESIDUAL 1500 vatios PESO SIN ACCESORIOS 33 kg MANGUERA DE SUCCIÓN Y MANGUERA DE 12 m, ø 50 mm cada una DRENAJE DIMENSIONES CON MANGO PLEGADO 47 x 63 x 84 cm (AN x PR x AL) DIMENSIONES CON MANGO 47 x 66 x 97 cm (AN x PR x AL) Bomba de succión para bomberos
Durante la operación de este aparato deben respetarse todas las indicaciones básicas de seguridad, en especial las siguientes: Antes del uso deben montarse correctamente todos los componentes. Atención: ¡El uso de aparatos eléctricos con agua exige la máxima atención! Asegúrese de que al conectar y desconectar el cable de alimentación sus manos estén secas. El aparato no debe utilizarse nunca como aspiradora en seco, sino como bomba de succión de agua. La bomba solo debe ser utilizada por personal con formación ¡Atención! Nunca succionar sustancias como líquidos explosivos o tóxicos, cenizas incandescentes o gasolina (riesgo de explosión). Atención peligro de muerte: Nunca sumerja la parte superior en agua ni en otro líquido. Nunca deje correr el agua sobre la parte superior y protéjala siempre de salpicaduras. Para limpiar, desconecte el cable de alimentación y limpie la parte superior con un paño húmedo. Limpie siempre el aparato tras acabar de usarlo. Nunca toque el interior del aparato cuando esté en marcha. Para succionar, desenrolle completamente el cable de alimentación. Nunca tire del cable de alimentación para mover la bomba. Asegúrese de que el cable de alimentación no está doblado, aplastado ni atropellado. El aislamiento podría dañarse. Conecte el aparato únicamente a un enchufe de 230 V correctamente instalado con toma de tierra. Si necesita un cable alargador, asegúrese de que está diseñado para la potencia de la bomba. Los cables deben desenrollarse completamente (riesgo de sobrecalentamiento). Desconecte el enchufe de la corriente: para limpiar la bomba de succión para bomberos, para limpiar la bomba de drenaje, para vaciar el contenedor, si hay fallos de funcionamiento, cuando deje de usar el aparato Indicación: La bomba está equipada con un bloqueo automático. La succión se interrumpe cuando el nivel de líquido en el contenedor sube demasiado, activando el bloqueo automático. Retire la suciedad o cuerpo extraño de la boca de succión de la bomba (desenchufe el cable de alimentación). Nunca toque dentro de la boca de succión cuando la bomba esté en marcha. La bomba de succión para bomberos en funcionamiento tiene una gran potencia de succión. Nunca toque la boca de succión. Nunca ponga en contacto la boca de succión con personas o animales. Si el aparato se vuelca durante la succión, desenchufe el cable de alimentación inmediatamente. Antes de retomar el trabajo, asegúrese de que no ha llegado líquido a la parte superior de la bomba. Controle periódicamente que la bomba no presenta daños. El aparato no debe utilizarse si el cable de alimentación está dañado o si presenta otros daños (por caídas). Nunca intente abrir el aparato ni reemplazar el cable de alimentación por su cuenta. Las reparaciones solo debe realizarlas el fabricante (o el personal técnico autorizado). Las reparaciones inadecuadas pueden causar daños considerables al usuario. Antes de desenchufar el cable de la corriente, desconecte el aparato con el interruptor EIN/AUS. Nunca tire del cable, sino del enchufe, para desconectarlo de la corriente. Si llueve solo debe usarse el aparato bajo techo. La bomba de succión nunca debe utilizarse por debajo del nivel del agua. Existe el peligro de reflujo y por ello podría inundarse la bomba de succión así como el edificio. Si el extremo de la manguera de drenaje está más alto que la bomba de succión, debe montarse una válvula de retención / válvula de bloqueo para bloquear la manguera entre la bomba de succión y el conector de la manguera para evitar un reflujo del agua en la bomba (peligro de inundación). La manipulación inapropiada anula toda la responsabilidad del fabricante. Bomba de succión para bomberos
LISTA DE REPUESTOS HYDRA HYDRED121 HYDRED100 HYDRED103 HYDRED107 HYDRED123 HYDRED104 HYDRED110 HYDRED101 HYDRED116 HYDRED105 HYDRED120 HYDRED106 HYDRED119 HYDRED109 HYDRED114 HYDRED108 HYDRED122 HYDRED112 HYDRED113 HYDRED102 HYDRED111 Bomba de succión para bomberos
Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad UE Por la presente declaramos que los siguientes aparatos eléctricos, en su concepción y construcción así como en los diseños comercializados por nosotros, cumplen los requisitos esenciales de las siguientes normas. Las modificaciones a los aparatos no aprobadas por nosotros invalidan esta declaración. Denominación de los aparatos eléctricos: Bomba de succión para bomberos Modelos de aparatos: Hydra Potencia: 1200 W / 1500 W Directivas CE aplicables: 2006/42/CE Normas armonizadas: EN 60 335-1 : 2002 + A1 : 2004 + A11 : 2004 + A2 : 2006 + A12 : 2006 + A13 : 2008 + A14 : 2010/Part1 EN 60 335-2-69 : 2003 + A1 : 2004 + A2 : 2008/Part 2-69 EN 60335-2-41: 2003 + A1 : 2004/Part 2-41 EN 62 233 : 2008 Hubert Rössle Nombre del agente de la documentación técnica según Signature: ______________________ MRL 2006/42/EG: Rössle AG Pater-Hartmann-Str. 23 Nombre del firmante Hubert Rössle 87616 Marktoberdorf, Alemania Puesto del firmante: CEO de Rössle AG Pater-Hartmann-Str. 23 87616 Marktoberdorf, Germany Fecha: 10.02.2020 Feuerwehrsauger R ö ssle ag Johann-Georg-Fendt-Straße 50, D-87616 Marktoberdorf, Telefon +49 (0) 8342 2314 , info@roessle.ag, w w w.feuer wehr-s auger.de Feuerwehrsauger Version 03_20
Sie können auch lesen