A TRAVELER JULIAN SCHNABEL AT THE LEGION OF HONOR - THE QUESTION - ArtMag

Die Seite wird erstellt Hortensia Sonntag
 
WEITER LESEN
A TRAVELER JULIAN SCHNABEL AT THE LEGION OF HONOR - THE QUESTION - ArtMag
14 / May 2018

                   A
                TRAVELER
                   JULIAN SCHNABEL
                AT THE LEGION OF HONOR      THE QUESTION
                   IN SAN FRANCISCO      THE TOTAL ART EXPERIENCE:
                                                    HOPE OR HYPE?

                                                    EXHIBITIONS &
                                                     EXPEDITIONS
                                                   Gauri Gill
                                              Stefan Glowacz

A MANSION
WITH MANY ROOMS
A talk about
Spotlight at
Frieze New York
A TRAVELER JULIAN SCHNABEL AT THE LEGION OF HONOR - THE QUESTION - ArtMag
WELCOME TO ARTMAG!

                                                 WHAT’S ON_LINE?                                                        4
                                                 EDITORIAL                                                              5

                                                 PROFILE
                                                 Stefan Glowacz: Coast to Coast                                          6
                                                 Valeska Soares: Frieze New York                                        19
                                                 Christian Fausch: Junge Deutsche Philharmonie                          37
                                                 Gabi Ngcobo: Berlin Biennale                                           46

                                                 FEATURES

                                                 A TRAVELER / EIN REISENDER
                                                 Sarah Cascone on / über JULIAN SCHNABEL at the /                       8
                                                 in der Legion of Honor in San Francisco

                                                 IMAGE AS DWELLING /
                                                 DAS BILD ALS ZUHAUSE
                                                 Natasha Ginwala on / GAURI GILL                                        20

                                                 THE QUESTION
                                                 The total art expierience: Hope or hype? /                             38
                                                 Die totale Kunsterfahrung: Hoffnung oder Hype?

                                                 FOCUS – THE DEUTSCHE BANK COLLECTION
                                                 Günther Förg: Modernism revisited /                                    23
                                                 Ein neuer Blick auf die Moderne

                                                 LET’S TALK
                                                 The world is a mansion with many rooms /                               42
                                                 Die Welt ist ein großes Haus mit vielen Zimmern
                                                 Toby Kamps & Gesine Borcherdt on the Spotlight section /
                                                 über die Sektion Spotlight, Frieze New York

                                                 ON THE ROAD – THE DEUTSCHE BANK COLLECTION
                                                 Osman Bozkurt, “Marks of Democracy /                                   47
                                                 Portraits of the Voters” at the / in der Schirn Kunsthalle Frankfurt

                                                 PEOPLE                                                                 48

Valeska Soares: Artist of the / Künstlerin der   WHAT’S NEXT                                                            50
Frieze Deutsche Bank Wealth Management Lounge
Installation ”Any Moment Now,”
Santa Barbara Museum of Art, 2017
A TRAVELER JULIAN SCHNABEL AT THE LEGION OF HONOR - THE QUESTION - ArtMag
4                                                                                                                                       14 / May 2018   14 / May 2018                                                                                                                              5

                                                                                                                                                                                                                                             D!
                                                                                                                                                                                                                                    IN A WORORT!

WHAT’S ON_LINE?
                                                                                                                                                                                                                                   AUF EIN W

                          Whenever you see this symbol, you can find
        WWW               more on the subject at / Immer, wenn Ihnen
                          dieses Symbol begegnet, finden Sie mehr zum
                          Thema auf db-artmag.com / db-artmag.de
                                                                                                                                                                                                                                       EXHIBITIONS &
                                                                                                                                                        db.com/art-culture-sports                                                      EXPEDITIONS

museum-ludwig.de                                            facebook.com/70Posters/                                                                     PREVIEW                                                                                           Thorsten Strauß
                                                                                                                                                                                                                                                              Global Head
biennaleofsydney.art
                                                                                                                                                        PRINZESSINNENPALAIS                                                                              Art, Culture & Sports
                                                            70POSTERS: ISRAEL’S HISTORY
HAEGUE YANG                                                 THROUGH DESIGN                                                                                                                                                         It’s spring: At the Legion of Honor, one of San Francisco’s most
                                                                                                                                                                                                                                   stunning museums, star painter Julian Schnabel encounters
She is currently one of the most popular woman artists.                                                                                                                                                                            Auguste Rodin, the founder of modern sculpture. This unique
                                                            How does a country’s poster art express its identity? An exhibition sponsored by                                                                                       exhibition marks the beginning of a series supported by
Her installations and sculptures made of Venetian blinds,
                                                            Deutsche Bank in Tel Aviv investigates this question. Seventy posters, each of                                                                                         Deutsche Bank in which contemporary artists enter into
clothing racks, and fans are shown at international
                                                            which stands for one year of Israeli history, are being presented on Rothschild                                                                                        dialog with museum collections. Reason enough for ArtMag
exhibitions. Haegue Yang, who is represented in the
                                                            Boulevard in the heart of the city. They reflect the society and culture of the state                                                                                  to visit Schnabel in his New York studio.
Deutsche Bank Collection, was recently awarded the
                                                            of Israel, which was founded in 1948, and at the same time document seventy                                                                                            Not only the Deutsche Bank-sponsored Frieze New York
Wolfgang Hahn Prize. On this occasion, Museum Ludwig
                                                            years of graphic design.                                                                                                                                               attracts art fans from all over the world. So does MoMA PS1,
in Cologne is devoting a large show to her. The full
                                                            Wie drückt sich die Identität eines Landes in seiner Plakatkunst aus? Mit dieser                                                                                       where Gauri Gill, who is represented with important works in
spectrum of her work is being presented there for the
                                                            Frage setzt sich eine von der Deutschen Bank geförderte Ausstellung in Tel Aviv                                                                                        the Deutsche Bank collection, has a solo show. We present the
first time. Yang is also represented at the 21st Biennale
                                                            auseinander. Auf dem Rothschild Boulevard mitten in der City werden 70 Poster                                                                                          Indian artist as well as her poetic and committed works.
of Sydney, which is supported by Deutsche Bank.
                                                            präsentiert, die jeweils für ein Jahr der israelischen Geschichte stehen. Sie                                                                                          On the other side of the Atlantic, preparations are in full swing
                                                            spiegeln Gesellschaft und Kultur des 1948 gegründeten Staates wider – und                                                                                              for the opening of our forum for Art, Culture & Sports at the
                                                            dokumentieren zugleich 70 Jahre Grafikdesign.                                                                                                                          Prinzessinnenpalais in Berlin. After the summer break, we look
                                                                                                                                                                                                                                   forward to an open, pulsing house and a show with works
                                                                                                                                                                                                                                   from the Deutsche Bank Collection. One highlight is the sports
                                                                                                                                                                                                                                   event with Stefan Glowacz, Germany’s most successful extreme
                                                                                                                                                                                                                                   climber. We are accompanying his “coast to coast” expedition
                                                                                                                                                                                                                                   in Greenland. And celebrating his return with a welcome-back
                                                                                                                                                                              Culture and cake / Kultur und Kuchen:                party at the Palais.
                                                                                                                                                                        the garden terrace at the / die Gartenterrasse des         Es ist Frühling: In der Legion of Honor, einem der schönsten
                                                                                                                                                                                       Prinzessinnenpalais                         Museen San Franciscos, trifft der Malerstar Julian Schnabel
                                                                                                                                                                                                                                   auf Auguste Rodin, den Begründer der modernen Bildhauerei.
                                                                                                        Image of a nation / Bilder einer Nation:                                                                                   Mit dieser außergewöhnlichen Ausstellung beginnt eine von der
                                                                                                                                                        The renowned Kuehn Malvezzi architectural office’s concept for the         Deutschen Bank unterstützte Reihe, bei der zeitgenössische
                                                                                                             posters / Poster in Tel Aviv
                                                                                                                                                        central forum for Deutsche Bank’s Art, Culture & Sports program was        Künstler in einen Dialog mit der Museumssammlung treten.
               Mastermind: Haegue Yang
                                                                                                                                                        presented in Berlin. The baroque palace, which was destroyed during        Anlass genug für ArtMag, Schnabel in seinem New Yorker
                                                                                                                                                        the war, was rebuilt in 1960 with reinforced concrete construction         Studio zu besuchen.
Sie zählt aktuell zu den gefragtesten Künstlerinnen. Ihre                                                                                               in the interior. This structure is now being transformed into a spacious   Nicht nur die von der Deutschen Bank gesponserte Frieze New
Installationen und Skulpturen aus Jalousien, Kleiderstän-                                                                                               stage for current culture. The general public can look forward to an       York zieht Kunstfans aus der ganzen Welt an, sondern auch das
dern und Ventilatoren sind auf internationalen Ausstel-                                                                                                 exciting and varied program at this new site.                              MoMA PS1. Hier zeigt Gauri Gill, die mit wichtigen Arbeiten in
lungen präsent. Jetzt wurde Haegue Yang, die auch in                                                                                                    In Berlin wurde das architektonische Konzept des renommierten Büros        der Sammlung Deutsche Bank vertreten ist, eine Soloschau.
der Sammlung Deutsche Bank vertreten ist, mit dem                                                                                                       Kuehn Malvezzi für das zentrale Forum für Kunst, Kultur & Sport der        Wir stellen die indische Künstlerin und ihre ebenso poetischen
Wolfgang-Hahn-Preis geehrt. Aus diesem Anlass widmet                                                                                                    Deutschen Bank vorgestellt. Das im Krieg zerstörte Barockpalais            wie engagierten Arbeiten vor.
ihr das Kölner Museum Ludwig eine große Schau.                                                                                                          wurde 1960 mit einer Stahlbetonkonstruktion im Inneren wiederauf-          Auf der anderen Seite des Atlantiks laufen die Vorbereitungen
Erstmals ist hier die ganze Bandbreite ihres Schaffens                                                                                                  gebaut. Verwandelt wird diese Struktur nun in eine großzügige Bühne        für die Eröffnung unseres Forums für Kunst, Kultur & Sport im
zu sehen. Zudem ist Yang auf der 21. Sydney Biennale                                                                                                    für aktuelle Kultur. Auf das neue und vielfältige Programm, das an         Berliner Prinzessinnenpalais auf Hochtouren. Nach der Sommer-
vertreten, die von der Deutschen Bank gefördert wird.                                                                                                   diesem neuen Standort präsentiert werden wird, darf das Publikum           pause freuen wir uns auf ein offenes, pulsierendes Haus – unter
                                                                                                                                                        gespannt sein.                                                             anderem auf die Ausstellung mit Werken aus der Sammlung
                                                                                                                                                                                                                                   Deutsche Bank. Ein weiterer Höhepunkt ist das Sportevent mit
               18.4. – 12.8.2018                                                                                                                                                                                                   Stefan Glowacz, Deutschlands erfolgreichstem Extremkletterer.
              Until / Bis 11.6.2018                                            Early summer / Frühsommer 2018                                                                   From / Ab 26.9.2018                                Wir begleiten seine „Coast-to-Coast“-Expedition nach Grönland. Und
                                                                                                                                                                                                                                   wir feiern die Rückkehr mit einer „Welcome Back Party“ im Palais.
A TRAVELER JULIAN SCHNABEL AT THE LEGION OF HONOR - THE QUESTION - ArtMag
14 / May 2018   PROFILE                                                                       7

                          STEFAN
                          GLOWACZ
                          “It all depends on your creativity. A big adventure can begin
                          right outside your door,“ says Stefan Glowacz. The 53-year-
                          old has come a long way with this philosophy. He began to
                          climb at the age of fifteen, and in a short time he made the leap
                          into the ranks of the world’s best. Winner of the Rockmaster
                          in Arco, in Italy, three times—in 1987, 1988, and 1992—he
                          is today Germany’s most successful extreme climber. Yet
                          he continually looks for new challenges. Now he is start-
                          ing his expedition project “Coast to Coast,” accompanied
                          by Deutsche Bank. First, he will take electric cars from his
                          hometown Starnberg to Scotland. From there, he will travel
                          by yacht to the Faroe Islands, Iceland, and Greenland. In
                          Greenland, Glowacz and his team will climb a 1,000-meter
                          rock face. But then the adventure continues. With sleds, skis,
                          and snow kites, they will cross Greenland, the world’s biggest
                          island, from the east to the west coast. The route poses a
                          tremendous challenge, leading through a 1,200-kilometer ice
                          desert. The entire trip will take about one hundred days to
                          complete. The welcome-back party for the “Coast to Coast”
                          team will be celebrated in Deutsche Bank’s new forum at
                          the Prinzessinnenpalais in Berlin.
                          „Es hängt alles von deiner Kreativität ab. Ein großes Abenteuer
                          kann direkt vor deiner Tür beginnen“, sagt Stefan Glowacz.
                          Mit dieser Philosophie ist der 53-Jährige weit gekommen.
                          Mit fünfzehn Jahren begann er mit dem Klettern und schaffte
                          innerhalb kurzer Zeit den Sprung an die Weltspitze. Drei-
                          mal, 1987, 1988 und 1992, gewann er den Rockmaster im
                          italienischen Arco und ist heute Deutschlands erfolgreichster
                          Extremkletterer. Dabei sucht er immer wieder nach neuen
                          Herausforderungen. Jetzt startet er, unterstützt von der
                          Deutschen Bank, sein neues Projekt „Coast to Coast“. Die
                          Expedition führt ihn zunächst mit Elektroautos von seinem
                          Heimatort Starnberg nach Schottland. Von dort geht es mit
                          einer Jacht über die Färöer-Inseln und Island nach Grönland.
                          Dort bezwingen Glowacz und sein Team zunächst eine 1 000
                          Meter hohe Felswand. Dann geht das Abenteuer weiter – mit
                          Schlitten, Ski und Snowkites durchqueren sie Grönland,
                          die größte Insel der Welt, von der Ost- bis zur Westküste. Die
                          Route ist eine gewaltige Herausforderung und führt durch
                          1 200 Kilometer Eiswüste. Die gesamte Reise wird rund hun-
                          dert Tage in Anspruch nehmen. Die „Welcome Back Party“
                          für das „Coast to Coast“-Team wird dann im neuen Forum der
                          Deutschen Bank im Berliner Prinzessinnenpalais gefeiert.

                          WWW   db-artmag.com
A TRAVELER JULIAN SCHNABEL AT THE LEGION OF HONOR - THE QUESTION - ArtMag
EIN REISENDER

Sarah Cascone on / über

”Julian Schnabel: Symbols of
 Actual Life“ at the / in der
 Legion of Honor in San Francisco

A TRAVELER
A TRAVELER JULIAN SCHNABEL AT THE LEGION OF HONOR - THE QUESTION - ArtMag
10                                                               FEATURE                                                           14 / May 2018   14 / May 2018   FEATURE   11

        “Symbols of Actual Life,” Julian Schnabel’s large
        exhibition supported by Deutsche Bank, opens in April
        at the LEGION OF HONOR of the Fine Arts Museums of
        San Francisco. It is Schnabel’s first solo show on the
        West Coast for more than twenty years. The art star of
        the 1980s leaves no doubt that despite his career as
        a filmmaker he has painted the entire time.

                                                             Jane Birkin (Egypt), 1990

                                        Im April eröffnet „SYMBOLS OF ACTUAL
                                        LIFE“, Julian Schnabels große, von der
                                        Deutschen Bank geförderte Ausstellung
                                        in der Legion of Honor der Fine Arts
                                        Museums in San Francisco. Nach mehr
                                        als zwanzig Jahren ist dies Schnabels
                                        erste Einzelausstellung an der Westküste.
                                        Der Kunststar der 1980er-Jahre lässt
                                        keinen Zweifel daran, dass er trotz seiner
                                        Karriere als Filmemacher die ganze
                                        Zeit gemalt hat.

W                                       W
          enn jemand fragt, ‚Malen                 hen somebody says ‘are you still painting?’
          Sie etwa immer noch?‘,                   obviously they don’t know what I’m doing,”
          dann hat er keine Ahnung,                Schnabel tells ArtMag during a visit to the
was ich mache“, sagt Schnabel beim      Palazzo Chupi, the pink Italianate mansion he designed
Gespräch mit ArtMag im Palazzo          and built in New York’s West Village. He has garnered
Chupi, der pinkfarbenen italienischen   considerable attention for his films, such as “Basquiat”
Stadtvilla, die er selbst entworfen     (1996) and “The Diving Bell and the Butterfly” (2007),
                                                                                                    Julian Schnabel, The Sky of Illimitableness
und im New Yorker West Village          but has tirelessly continued painting for some 40 years,   On the plinth maquettes by / Auf dem Sockel
gebaut hat. Besonders seine             deftly blurring the boundaries between abstraction              Modellentwürfe von Auguste Rodin
A TRAVELER JULIAN SCHNABEL AT THE LEGION OF HONOR - THE QUESTION - ArtMag
12                                                                 FEATURE                                                   14 / May 2018   14 / May 2018                                               FEATURE                                                               13

                                                                                                                                                                                                                                                        THE NEW
                                                                                                                                                                                                                                                         ANALOG

                                                                                                                                                                                                                                                LISTENING AND
                                                                                                                                                                                                                                              RECONNECTING IN A
                                                                                                                                                                                    “A painting brings a                                        DIGITAL WORLD
                                                                                                                                                                                     time and place with it …
                                                                                                                                                   Dieser Meinung sind auch          all of these little nuances                              We want the scratching back!
                                                                                                                                             einige Kritiker. Schnabels „Einfluss                                                             The noise made when the nee-
                                                                                                                                             ist weithin zu erkennen, wird aber      come with the history                                    dle descends onto the record,
                                                                                                                                             selten erwähnt“, schrieb Roberta                                                                 the sound before the first song
                                                                                                                                             Smith 2014 in der New York Times.
                                                                                                                                             Sie stellte dabei fest, dass Spuren
                                                                                                                                                                                     of the object”                                           begins. Damon Krukowski’s col-
                                                                                                                                                                                                                                              lection of essays titled “The
                                                                                                                                             von Schnabel in den Arbeiten „aller                                                              New Analog” recalls the days
                                                                                                                                             Maler zu finden sind, die den Zufall                                                             when people had to listen to
                                                                                                                                             oder Unvorhergesehenes betonen,                                                                  music at home and couldn’t
                                                                                                                                             mit großen Formaten arbeiten           and like to work big, using unconventional materials.”    take it with them onto the street.
                                                                                                                                             und unkonventionelle Materialien       That description is spot on when it comes to his up-      And it shows how digitalization
                                                                                                                                             einsetzen“.                            coming exhibition, which includes a number of monu-       changed not only how music
                                                                                                                                                   Eine zutreffende Beobachtung,    mental works on found materials. On a trip to the         is recorded and listened to, but
                                                                                                                                             wenn man an die kommende Aus-          Mexican jungle, Schnabel stumbled across a fruit mar-     also our perception of time and
                                                                                                                                             stellung denkt, zu der eine Reihe      ket and was captivated by the sheets of fabric hanging    space.
                                                                                                                                             von monumentalen Malereien             over the stalls, bleached by the sun and studded with     Wir wollen das Kratzen zurück!
                                                                                                                                             auf Fundstücken gehört. Bei einer      imperfections where the vendors had set down rocks        Das Geräusch, wenn sich die
                                                                                                                                             Reise in den Dschungel Mexikos         to keep the cloth from blowing away. “I didn’t paint      Nadel auf die Schallplatte senkt,
                                                                                                                                             stieß Schnabel zufällig auf einen      these colors, I selected them,” says Schnabel, who adds   das Rauschen, bevor der erste
                                                                                                                                             Obstmarkt und war gefesselt von        marks of his own to the fabric, which has been            Song beginnt. Damon Krukowskis
                                                                                                                                             den Stoffbahnen, die als Schutz        stretched out into irregular shapes over time–hanging     Essayband „The New Analog“
                                                                                                                                             über den Ständen hingen – von der      between palm trees and now hung on custom-built           erinnert an Zeiten, als man Mu-
                                                                                                                                             Sonne gebleicht und an jenen           stretchers. “A painting brings a time and place with it   sik zu Hause hören musste und
                                                                                                                                             Stellen beschädigt, die mit Steinen    … all of these little nuances come with the history       nicht mit auf die Straße nehmen
                                                                                                                                             beschwert waren, um den Stoff vor      of the object.” Schnabel then writes the next chapter     konnte. Und das Buch zeigt,
                                                                                                                                             dem Wegwehen zu sichern. Den           of that history, working on his paintings outside at      wie die Digitalisierung nicht nur
                                                                                                                                             Stoffen, die ursprünglich zwischen     his Montauk studio, where they can remain exposed         das Aufnehmen und Hören von
                                                                                                                                             Palmen aufgehängt waren und die        to the elements for months at a time. “I like to work     Musik, sondern unsere ganze
                                                       The Kiss (I Don’t Care What I Eat
                                                                                                                                             dadurch zu unregelmäßigen For-         on dirty things,” he says. At the Legion of Honor, a      Wahrnehmung von Zeit und
                                                  As Long As It’s the Same Thing Every Day),                                                 maten ausleierten, fügte er weitere    group of the works will be displayed outside, in the      Raum verändert.
                                                                      1988                                                                   Spuren hinzu, um sie schließlich       museum’s open-air courtyard. Modeled after the
                                                                                                                                             auf speziell angefertigte Keilrahmen   original Palais de la Légion d’Honneur in Paris, it is    dadadrummer.com
                                                                                                                                             zu spannen. „Diese Farben habe         the perfect environment for these twenty-four by
                                                                                                                                             ich nicht gemalt, ich habe sie aus-    twenty-four foot paintings. “Julian likes the changing
                                                                                                                                             gesucht“, sagt Schnabel. „Ein          effect, the interpretation that architecture can give
                                                                                                                                             Gemälde trägt eine Zeit und einen      to a painting and vice versa, the marriage between
gefeierten Filme, wie etwa 1996        and figuration. “I like to make art,” Schnabel explains,    Gemälde, die Schnabel in den              Ort in sich … all diese kleinen        the painting and the location,” writes Max Hollein,
„Basquiat“ und 2007 „Schmetter-        “that’s how I mediate the world.” The artist’s home         letzten Jahrzehnten geschaffen hat.       Details erzählen von der Geschichte    director of the Fine Arts Museums of San Francisco,
ling und Taucherglocke“, dürften       is full of his artworks, a not-insubstantial number of      Dass er so viel von seinem künstle-       des Objekts.“                          who was recently appointed director of the Metro-
einem breiten Publikum vertraut        which have never been shown publicly—namely, some           rischen Output zurückgehalten hat,              Schnabel führt diese Ge-         politan Museum in New York. “Placed around the
sein. Doch während er als Regis-       of the seemingly countless unseen paintings Schnabel        trägt sicher auch zu den Missver-         schichte fort, indem er an diesen      Neoclassical-style colonnade, they are paintings as
seur immer bekannter wurde, hat        has made over the decades. Holding back so much             ständnissen über den aktuellen            riesigen Leinwänden im Freien          well as architectural objects. They will transform the
er auch seine Malerei über vierzig     of his output understandably adds to misconceptions         Stand seiner Malerei bei.                 vor seinem Studio in Montauk wei-      space that surrounds them and create an emotionally
Jahre konsequent weiterverfolgt        about the recent state of his painting practice. “I never         „Ich betrachte meine Arbeit         terarbeitet. Dort sind sie zugleich    charged and poetic environment for viewers.” Inside,
und dabei die Grenzen zwischen         thought about my work as a career,” says Schnabel,          nicht als ein Mittel, um Karriere zu      einen Monat lang den Elementen         another series, titled “The Sky of Illimitableness,”
Abstraktion und Figuration gekonnt     who claims he is uninterested in entertaining what          machen“, sagt Schnabel, der               ausgesetzt. „Ich arbeite gern auf      is based on antique French Dufour wallpaper that
verschwimmen lassen. „Ich mag es,      kind of narrative a film about his life might take, but     nicht darüber spekulieren will, wie       schmutzigen Sachen“, sagt er.          Schnabel has digitally altered. The artist has replaced
Kunst zu machen“, erklärt Schnabel,    is nevertheless certain of his legacy: “A generation        wohl ein Filmdrehbuch über sein           Auch in der Legion of Honor wird       an army of soldiers in the original landscape scene
„so vermittle ich die Welt.“           of artists were inspired by what I did.” Some critics       Leben aussehen würde. Bei seinem          eine Werkgruppe im Außenraum           with a photograph of a stuffed goat sculpture he
       Das Heim des Künstlers ist      agree. Schnabel’s “influence is widely visible but rare-    Erbe ist er sich dagegen sicher:          präsentiert – im offenen Innenhof      purchased at the old Billy’s Antiques tent on Houston
voller eigener Kunstwerke. Ein Groß-   ly cited,” wrote Roberta Smith in the New York Times        „Eine ganze Generation von                des Museums, das ein Nachbau           Street. He then painted on top of that image with
teil davon war noch nie öffentlich     in 2014, noting that it can be seen in the work of “all     Künstlern wurde von dem, was              des originalen Pariser Palais          large, colorful slashes. The paintings will be shown
zu sehen, darunter auch unzählige      sorts of painters who emphasize chance or accident          ich gemacht habe, inspiriert.“            de la Légion d’honneur ist, – ein      alongside sculptures by Auguste Rodin.
A TRAVELER JULIAN SCHNABEL AT THE LEGION OF HONOR - THE QUESTION - ArtMag
14                                                               FEATURE                             14 / May 2018   14 / May 2018                     FEATURE                                          15

„Künstler sprechen
 miteinander
 über ihr Grab                                 Since taking up his role in June 2016, Hollein has
                                        prioritized building up the institution’s contemporary
 hinaus“                                art program. He has launched a series of exhibitions
                                        juxtaposing historic works with those of contemporary
                                        artists—a single gallery, spanning the centuries.
                                        Schnabel and Hollein have known each other for some
perfektes Umfeld für diese über         25 years. They also worked closely on a 2004 exhibition
sieben Meter breiten Gemälde.           at the Schirn Kunsthalle Frankfurt, so the artist was
      „Julian liebt die Wechselwir-     a natural choice for the series. Schnabel doesn’t nec-
kung, die Interpretation, die eine      essarily see himself as having been directly inspired by
Architektur einem Gemälde verlei-       Rodin in any way, but has included a 1982 sculpture
hen kann und andersherum, er liebt      of his own in the show titled “Balzac,” the same as
diese Vermählung von Gemälde            one of the French artist’s most famous works. “I think
und Ort“, sagt Max Hollein, Direk-      artists always speak to each other beyond the grave,”
tor der Fine Arts Museums of San        Schnabel says. He has also noticed similarities be-
Francisco und jüngst ernannter          tween some shapes that recur in his work and some
Direktor des New Yorker Metropoli-      of Rodin’s smaller works, sculptures detailing feet and
tan Museums. „Entlang der neo-          other parts of the body that appear more abstract.
klassizistischen Kolonnade platziert,   “I didn’t do that intentionally. It’s sort of osmosis or
sind das nicht nur Gemälde, son-        something,” Schnabel adds. “Julian uses all sorts of
dern auch architektonische Objekte.     different influences, motives, and elements for his
Sie verändern den umgebenden            paintings. They can be informed by using age-old
Raum und schaffen ein emotional         techniques, such as painting with wax, have references
aufgeladenes, poetisches Environ-       to Old Masters, or incorporate historical elements,”
ment für den Betrachter.“               says Hollein. “It has been extremely interesting to
      In den Innenräumen ist eine       follow his work over a long period of time. Julian has,
weitere Serie mit dem Titel „The        from the beginning of his career, also been a traveler,
Sky of Illimitableness“ zu sehen. Sie   an extremely alert and curious artist. He has gone to
basiert auf Details antiker französi-   other significant places to find inspiration and authen-
scher Dufour-Tapeten, die Schnabel      ticity, whether through an encounter with a Renais-
                                        sance master in Italy, a trip to India, Mexico, or a visit
                                        to the restaurant next door.” In recent years, Schnabel
                                        has enjoyed renewed attention, stemming perhaps
                                        from art critic Raphael Rubinstein’s 2011 Art in America
          JULIAN                        article, “The Big Picture: Reconsidering Julian
         SCHNABEL                       Schnabel,” which decried the fact that “for more than
     Symbols of Actual Life             twenty years his paintings have been passed over in
                                        silence by most critics and largely ignored by cura-
                                        tors.” The films, perhaps, had eclipsed the paintings.
  on view at / zu sehen in der                 Indeed, US museums did not mount a single
                                        exhibition of Schnabel’s work between the mid 90’s
        Legion of Honor                 and 2013—when the Brant Foundation, a private
          Lincoln Park                  institution in Greenwich, Connecticut, dedicated its
                                        spring show to the artist. The Dallas Contemporary,
        100 34th Avenue
                                        the Museum of Art Fort Lauderdale, the Aspen Art
         San Francisco                  Museum, and now the Legion of Honor, are among
         21.4. – 5.8.2018               the other US institutions that have since followed                                                  Installation proposal of / Installationsvorschlag für
                                                                                                                                     “Julian Schnabel: Symbols of Actual Life” at the / in der Legion
                                        suit. In May 2016, Schnabel closed a major chapter                                                                       of Honor
A TRAVELER JULIAN SCHNABEL AT THE LEGION OF HONOR - THE QUESTION - ArtMag
16                                                                        FEATURE                              14 / May 2018   14 / May 2018                                                FEATURE                                                17

                                                                                                                                                                                                                                Schnabel dreht
                                                                                                                                                                                                                                gerade seinen
                                                                                    historische Werke Arbeiten aktueller       Tatsache an, dass „seit mehr als        in his career, with a New York exhibition of new         ersten Film seit
                                                                                    Künstler gegenüberstellt. Kunst-           zwanzig Jahren seine Gemälde von        works from the well-known plate painting series that
                                                                                    werke, die Jahrhunderte trennen, be-       den meisten Kritikern schweigend        launched his career back in 1979. In addition to his     2010: einen Film
                                                                                    gegnen sich in einem einzigen
                                                                                    Ausstellungsraum. Schnabel und
                                                                                                                               übergangen wurden und die Kurato-
                                                                                                                               ren sein Werk größtenteils ignorier-
                                                                                                                                                                       once-again busy US exhibition schedule, Schnabel is
                                                                                                                                                                       also making his first film since 2010, a movie about
                                                                                                                                                                                                                                über Vincent
                                                                                    Hollein kennen sich seit fünfund-          ten“. Vielleicht sind die Gemälde       Vincent van Gogh, starring Willem Dafoe. But that        van Gogh mit
                                                                                    zwanzig Jahren. 2004 haben sie eng         auch von den Filmen in den Schat-       too involves his work on canvas. Who better than
                                                                                    miteinander an einer Ausstellung           ten gestellt worden.                    Schnabel himself, who has painted in many different      Willem Dafoe in
                                                                                    in der Schirn Kunsthalle Frankfurt
                                                                                    gearbeitet. Auch deswegen lag
                                                                                                                                     Tatsächlich wurde zwischen Mit-
                                                                                                                               te der 1990er-Jahre und 2013 keine
                                                                                                                                                                       styles throughout his career, is to create a series of
                                                                                                                                                                       faux Van Goghs—“self portraits” where the face has       der Hauptrolle
                                                                                    die Wahl von Schnabel für den              Einzelausstellung von Schnabels         been slightly tweaked to more closely resemble the
                                                                                    Auftakt von Holleins Reihe in San          Werk in einem US-Museum gezeigt.        movie’s lead actor? Schnabel admits that his film
                                                                                    Francisco nahe.                            Erst 2013 widmete die Brant             career may have caused some backlash against his
                                                                                           Schnabel glaubt nicht, dass er      Foundation, eine private Institution    art. “When I first started making movies, people
                                                                                    auf irgendeine Art und Weise von           in Greenwich, Connecticut, dem
                                                                                    Rodin inspiriert wurde. Aber er            Künstler ihre Frühjahrsausstellung.
                                                                                    zeigt dennoch eine seiner Skulptu-         Seitdem haben sich neben anderen
                                                                                    ren von 1982 mit dem Titel „Balzac”        US-Institutionen das Dallas Con-
                                                                                    und spielt so auf eines der berühm-        temporary, das Museum of Art Fort
                                                                                    testen Werke des französischen             Lauderdale, das Aspen Art Museum
                                                                                    Künstlers an. „Künstler sprechen           und jetzt die Legion of Honor an-
                                                                                    miteinander über ihr Grab hinaus“,         geschlossen.
                                                                                    glaubt Schnabel.                                 Im Mai 2016 hat Schnabel ein
                                                                                           Bei einigen Formen, die in          wichtiges Kapitel seiner Karriere
                                                                                    seinem Werk immer wieder auftau-           abgeschlossen, als er neue „Plate
                                                                                    chen, hat er sogar Übereinstimmun-         Paintings“ in New York ausstellte,
                                                                                    gen mit eher abstrakt erscheinen-          die in engem Bezug zu der bekann-
                                                                                    den Details von Füßen und anderen          ten gleichnamigen Serie aus dem
                                                                                    Körperteilen in Rodins kleineren           Jahr 1979 stehen und den Aus-
                                                                                    Skulpturen festgestellt. „Das habe         gangspunkt seiner künstlerischen
                          Rose Painting (Near Van Gogh’s Grave) I, 2015
                                                                                    ich nicht bewusst gemacht. Das             Laufbahn markieren.
                                                                                    muss eine Art Osmose oder so                     Neben seinem jetzt wieder
                                                                                    etwas sein“, fügt Schnabel hinzu.          gefüllten Ausstellungskalender
                                                                                           „Julian greift unterschiedliche     dreht Schnabel gerade seinen ersten
                                                                                    Einflüsse, Motive oder Elemente            Film seit 2010: einen Film über
                                                                                    für seine Gemälde auf. Das kann die        Vincent van Gogh mit Willem Dafoe
                                                                                    Verwendung alter Techniken sein,           in der Hauptrolle. Und das bezieht
                                                                                    wie die Wachsmalerei, oder die Ein-        auch seine Arbeit auf der Leinwand

                                           “From the beginning
                                                                                    beziehung historischer Elemente“,          mit ein. Denn wer könnte besser
                                                                                    sagt Hollein. „Es war äußerst inter-       als Schnabel selbst, der im Lauf der
                                                                                    essant, sein Werk über solch eine          Jahre in vielen unterschiedlichen
digital bearbeitet hat. So hat der          Julian has been an                      lange Zeit zu verfolgen. Julian war        Stilen gemalt hat, eine Serie fal-
Künstler die Armee von Soldaten                                                     von Anfang an auch ein Reisender,          scher Van-Gogh-Gemälde schaffen?
der originalen Landschaftsszenerie          extremely alert and                     ein sehr wacher und neugieriger            Dazu gehören die „Selbstporträts“,
durch die Fotografie einer ausge-                                                   Künstler, der zu anderen, für ihn          die dem Hauptdarsteller etwas
stopften Ziege ersetzt, die er bei
Billy’s Antiques auf der New Yorker
                                            curious artist”                         bedeutsamen Orten reiste, um dort
                                                                                    Inspiration und Authentizität zu
                                                                                                                               angepasst wurden.
                                                                                                                                     Schnabel gibt zu, dass seine
Houston Street erstanden hatte.                                                     finden, sei es durch die Begegnung         Filmkarriere seiner Kunst geschadet
Anschließend überarbeitete er das                                                   mit einem Meister der Renaissance          haben könnte. „Als ich mit dem
Bild mit großen, kräftigen Quer-                                                    in Italien, einem Trip nach Indien         Filmemachen begann, wollten
strichen. Diese Gemälde werden                                                      oder Mexiko oder bei einem Besuch          die Leute die Filme einfach nicht
neben den Skulpturen von Auguste                                                    im Restaurant nebenan.“                    anerkennen“, sagt er. „Menschen
Rodin ausgestellt.                                                                         In den letzten Jahren erfährt       mögen es nicht, wenn andere
       Nachdem Hollein im Juni 2016                                                 Schnabel erneut große Aufmerksam-          in mehr als einer Sache gut sind.“
seinen neuen Posten antrat, hat er                                                  keit, was vielleicht auch auf den
den Aufbau des zeitgenössischen                                                     Kunstkritiker Raphael Rubinstein
Kunstprogramms in seinem Haus                                                       zurückzuführen ist, der 2011 in Art
an die erste Stelle gesetzt. In                                                     in America „The Big Picture: Recon-
diesem Zusammenhang hat er eine                                                     sidering Julian Schnabel“ veröf-
Serie von Ausstellungen initiiert, die                                              fentlichte. Er prangert darin die                          Studio in New York
A TRAVELER JULIAN SCHNABEL AT THE LEGION OF HONOR - THE QUESTION - ArtMag
18                                                                FEATURE                                                        14 / May 2018   14 / May 2018                                              PROFILE   19

           THE NEW
            ANALOG

    MOLESKINE
 SMART WRITING SET

 Ernest Hemingway and Bruce
 Chatwin were said to be fans of
 Moleskine notebooks, but that
 is just a myth propagated in ad-
 vertising. In any case, the label
 stands for creativity and classical
 elegance. You write down your
 thoughts in a plain, black book
 with nice paper. Now Moleskine
 has come out with a writing set
 that transfers content written on
 paper onto a smartphone or tab-
 let with a special pencil—a must-
 have for writers and intellectuals
 today and in the future.
 Ernest Hemingway und Bruce
 Chatwin gelten als Fans der
 Moleskine-Notizbücher. Doch das
                                                                                                                                                     VALESKA
 ist nur eine von der Werbung
 suggerierte Legende. Auf jeden
                                                                                                                                                     SOARES
 Fall steht das Label für Kreativi-
                                                                                    Accattone, 1978
 tät und klassische Eleganz. Man                                                                                                                     Valeska Soares does not like long explanations.
 schreibt seine Gedanken in ein                                                                                                                      “The tendency today is to read about visual arts
 schlichtes, schwarzes Buch mit                                                                                                                      instead of looking at them. There’s so much text
 schönem Papier. Jetzt präsen-                                                                                                                       telling people what to think or what to see,” says
 tiert Moleskine ein Schreibset,                                                                                                                     the New York-based brasilian artist. Soares
 das dank eines speziellen Stifts                                                                                                                    seeks to create conceptual art that everyone can
                                                                                                                                                     experience. In her installations, she appeals to
 auf Papier geschriebene Inhalte
                                                                                                                                                     all the senses, working with sounds, light, and
 auf ein Smartphone oder Tablet        didn’t want to like them,” he says. “They don’t want                  In letzter Zeit spürt man auch
                                                                                                                                                     even smells. In so doing, she follows in the foot-
 überträgt – ein Must-have für die     people to be good at more than one thing.” Recently,           an den Kritiken, dass der Künstler
                                                                                                                                                     steps of Hélio Oiticica and Lygia Clark of the
 Dichter und Denker von heute          much of the critical writing about the artist has              wieder en vogue ist. „Der große
                                                                                                                                                     1960s Brazilian avant-garde. Soares, whose exhi-
 und morgen.                           embraced the idea that he is back en vogue. “The               Julian-Schnabel-Reboot geht weiter“
                                                                                                                                                     bition at the Pinacoteca in São Paulo is sponsored
                                       Great Julian Schnabel Reboot Continues,” proclaimed            titelt Andrew Goldstein in der artnet          by Deutsche Bank, is also creating an installa-
 moleskine.com                         Andrew Goldstein in an Artnet News headline in                 News im Oktober 2017 und führt                 tion at the Deutsche Bank Wealth Management
                                       October 2017, citing the booth of Los Angeles’s Blum           den Stand von Blum & Poe, Los                  Lounge for this year’s Frieze New York. It is
                                       & Poe gallery at Frieze Masters in London as the               Angeles, auf der Frieze Masters                certain to be a synthesis of the arts, a “Gesamt-
                                       latest sign of “the Julian Schnabel comeback                   in London als jüngsten Beleg                   kunstwerk.”
                                       machine.” “It’s funny when they say you’re having              der „Julian-Schnabel-Comeback-                 Valeska Soares mag keine langen Erläuterungen.
                                       a renaissance,” says Schnabel. “It’s better than               Maschinerie“ an.                               „Heutzutage wird mehr über Kunst gelesen,
                                       saying you’re forgotten!” “Maybe the reason there’s                   „Es ist amüsant, wenn von dir           als dass sie wirklich angeschaut wird“, sagt die
                                       a supposed renaissance,” he adds, “is that this                gesagt wird, dass du eine Renais-              in New York arbeitende brasilianische Künstle-
                                       stuff never really went away.”                                 sance hast“, sagt Schnabel, „das               rin. Sie strebt nach einer Konzeptkunst, die für
                                                                                                      ist auf jeden Fall besser, als wenn            jeden erfahrbar ist. In ihren Installationen spricht
                                                                                                      es heißt, du bist vergessen!“ Und er           sie alle Sinne an, arbeitet mit Sounds, Licht
                                                                                                      fügt hinzu: „Vielleicht ist der wirk-          oder sogar Gerüchen. Damit tritt sie in die Fuß-
                                                                                                      liche Grund für diese sogenannte               stapfen von Hélio Oiticica und Lygia Clark, der
                                                                                                      Renaissance, dass dieser Kram                  brasilianischen Avantgarde der 1960er-Jahre.
                                                                                                      niemals wirklich weg war.“                     Soares, deren Ausstellung in der Pinacoteca in São
                                                                                                                                                     Paulo von der Deutschen Bank gefördert wird,
                                                                                                                                                     gestaltet auf der diesjährigen Frieze New York
                                                                                                                                                     auch die Deutsche Bank Wealth Management
                                       SARAH CASCONE                                                                                                 Lounge – ganz sicher als Gesamtkunstwerk.
                                       …is an associate editor at artnet News and the co-founder
                                       of Young Women in the Arts. / …ist Mitherausgeberin                                                           WWW    db-artmag.com
                                       von artnet News und Mitgründerin von Young Women in
                                       the Arts.                                                           WWW   db-artmag.com
Natasha Ginwala on Gauri Gill’s
photography and collaborative
approach

IMAGE AS
DWELLING
              DAS BILD ALS
                                  Photo / Foto: Anil Rane

              ZUHAUSE             Natasha Ginwala über die Fotokünstlerin
                                  Gauri Gill und ihren kollaborativen Ansatz
22                                                          FEATURE                                                           14 / May 2018   14 / May 2018                                                       FEATURE                                                                    31

Auf sensible Weise                               Gauri Gill’s photographs sensitively approach the                                                                                       “Collective memory works
nähern sich die                                  people she portrays. The works of the Indian artist are
Fotografien von Gauri                            completely DEVOID OF STEREOTYPES AND VOYEURISM.
                                                                                                                                                                                          through all of us when we
Gill den Menschen                                Instead, they show respect, empathy, and solidarity.                                         Imagination, von Erfindungen und            are able to listen”       Rollenspielen, in denen die Seelen-
an, die sie porträtieren.                                                                                                                     alltäglichen Überlebenstechniken                                                                           verwandtschaft mit dem Tierreich
                                                                                                                                              wird. Gill behandelt die Wüste wie                                                                         oder Alltagsprobleme als Gemein-
Dabei kommen die                                                                                                                              ein Fotostudio. Sie hält flüchtige                                                                         schaftsdrama aufgeführt werden.
Arbeiten der indischen                                                                                                                        Momente, Familienbeziehungen und                                                                           Die Protagonisten von „Acts of
Künstlerin ganz                                                                                                                               experimentelle Formen von Gemein-                                                                          Appearance“ schauen uns dabei an,

                                 T                                                               E
                                           he archive is a physical infrastructure but also            in Archiv ist eine physisch greif-     schaft in ihren Porträts fest. Die           coaction, and improvisational scripting with the e  ­ ntire   während sie zugleich fest in ihren
ohne Stereotype und                        circulates as field of citation. And personally             bare Infrastruktur. Zugleich           Körnigkeit und das Lichtspektrum             village: from the water pump, public hospital, and            gemeinschaftlichen Bindungen ver-
Voyeurismus aus.                           assembled archives tend to be organic just                  zirkuliert es und ist in               der Wüste1 verleihen ihren Silber-           shopping stalls, to private homes and the bus stop, all       ankert sind. Gill kehrt in dieser Serie
Stattdessen zeugen               as the soil under our feet—a terra firma of images that         Bewegung, als Quelle von Zitaten,            gelatine-Abzügen eine einzigartige           of which function as animated backdrops. In virtually         performativer Fotografie behutsam
sie von RESPEKT,                 breathe porously, host life forms, and ­metamorphose            die in Umlauf gebracht werden.               Tiefe und Materialität. Auch deshalb         re-writing the rules of masquerade in accordance with         zur Farbe zurück, mit Fotografien,
                                 over time. Gauri Gill has composed an itinerant                 Zudem neigen Archive dazu,                   ist das Archiv keine abstrakte Kon-          local festivity, newly imagined mythological role-play,       die ausdrucksstark und naturgetreu
EMPATHIE                         arch­ival record led by her travels, friendships, and           organisch zu sein wie der Boden              struktion, wie etwa eine Landkarte,          kinship with the animal kingdom, and daily conun-             sind, aber auch den Bereich des
UND SOLIDARITÄT.                 collaborations across vast stretches of the Thar Desert         unter unseren Füßen – ein fester             sondern vielmehr an bestimmte                drums performed as a civic dramaturgy, the protag-            Absurden erkunden.3
                                 in Rajasthan since 1999. She refers to this archive             Grund von Bildern, die durchlässig,          Orte und soziale Zusammenhänge               onists in “Acts of Appearance” confront us head on,                  Der Titel der 1999 begonnenen
                                 which presently consists of over 40,000 negatives and           porös sind, atmen, Lebensformen              gebunden.                                    while embedded within their own communal ties.                Arbeit „The Mark on the Wall“,
                                 personal correspondence as “Notes from the Desert.”             beherbergen und im Laufe der Zeit                   Roland Barthes schreibt in „Die       Gill cautiously maneuvres her return to color within          die zu „Notes of the Desert“ gehört,
                                 ­Periodically, different sub-series are released as a           Metamorphosen durchlaufen. Gauri             helle Kammer“: „Ich wünsche mir              this expressively charged and life-like series of per-        verweist auf die gleichnamige
                                  mode of re-editing and citation. Moreover, this                Gill hat ein Wanderarchiv angelegt:          eine Geschichte des Blicks. Denn die         formative photographs while still delving into the realm      Kurzgeschichte von Virginia Woolf.
                                  practice is an unceasing and intimate documentation            über ihre Reisen, Freundschaften             Fotografie ist das Auftreten meiner          of the absurd. 3                                              Gills Serie zeigt didaktische Schau-
                                  process observing the trials of nomadic living, desert         und Kollaborationen in den Weiten            selbst als eines anderen: eine durch-               The series “The Mark on the Wall” (1999–on-            bilder, die für den Unterricht auf
                                  graves, local festivals, and rural schools, while it is        der Thar-Wüste Rajasthans seit               triebene Dissoziation des Bewusst-          going), titled after Virginia Woolf’s short story of the       den Außen- und Innenwänden länd-
                                  ­simultaneously invested in a slowed form of story-            1999. Sie bezeichnet dieses Archiv           seins von Identität. Noch seltsamer         same name, records scenes from visual pedagogy                 licher Schulen in der Wüste ange-
                                   telling echoing a gradient of lifetimes.                      als „Notes from the Desert“. Heute           ist dies: dass die Menschen vor der         and didactic exercises composed onto the outer and             bracht sind. Bei diesen Listen, Dia-
                                           Gill’s photographic corpus articulates micro-his-     besteht es aus mehr als 40 000               Erfindung der Fotografie am meisten         inner walls of rural desert schools. These are co-             grammen und Landkarten handelt
                                    tories of dispossession and an agential spirit around        Negativen und persönlichen Korres-           von der Erscheinung des Doppel-             produced by teachers and locally commissioned                  es sich um Gemeinschaftswerke von
                                    memory-keeping. As Gill reflects: “Collective memory         pondenzen. In regelmäßigen                   gängers gesprochen haben.“2                 artists, and lead school children to encounter lessons         einheimischen Lehrern und Auf-
                                    works through all of us when we are able to listen.          Abständen veröffentlicht sie aus                    Die Kritik des Sehens und            in ­human physiology, emblems of the nation state,             tragskünstlern. Sie sollen die Schul-
                                    I feel my job is only to listen, closer and keener,          diesem Fundus einzelne Fotoserien,           Schaffens von Bildern als Ausdruck          the solar system, and simple arithmetic, but also              kinder dazu anregen, sich mit
                                    especially to the wordless, shy, or those lacking the        auch um das Archiv immer wieder              dieses doppelten Bewusstseins – als         ­foreground aspects such as socially prescribed family         dem Körperbau des Menschen, mit
                                    self-confidence—which usually derives from privi-            neu zu ordnen und daraus zu zitie-           ob man sich selbst durch viele Au-           roles via lists, diagrams, and maps on classroom              Nationalflaggen, dem Sonnensys-
                                    lege—to express themselves freely.” In her photo-            ren. Zudem werden in diesem sehr             gen betrachten würde – ist grund-            walls. While Woolf’s narrative follows “an aesthetics         tem oder der Arithmetik zu beschäf-
                                    graphs, we witness time and again how the parched            persönlichen und kontinuierlich              legend für Gills Ansatz. In ihrer jüngs-     of juxtaposition,” 4 these drawings as teaching tools         tigen. Gleichzeitig vermitteln sie
                                    landscape of the desert acts a place of resilient            weitergeführten Prozess die Härten           ten, 2015 begonnenen Serie „Acts             convey a layered worldview that is both prescriptive          aber auch gesellschaftlich definierte
                                    ­imagination, daily invention, and survival techniques.      des Nomadenlebens beobachtet                 of Appearance“ initiiert sie eine            and wildly imaginative, tracing animated processes            Normen, wie etwa die Rollenbilder
         GAURI GILL                  In treating the desert-as-studio, Gill captures ephem-      und Wüstengräber, einheimische               generationsübergreifende Zusam-              of learning in village schools across Rajasthan               in der Familie. Während Woolfs Er-
       Acts of Appearance            eral moments, familial relationships, and communal          Feste und ländliche Schulen doku-            menarbeit von Pappmaschee-Künst-             under the now-lapsed government policy known as               zählung einer „Ästhetik des Neben-
                                     experiments in portraiture. The textural grain and          mentiert. Dabei entwickelt sich ein          lern der indigenen Bevölkerung der           Leher Kaksha. In close-up views of wall drawings              einanders“ folgt,4 vermitteln diese
                                     spectral light of the desert 1 provide her silver gelatin   verlangsamter Erzählstil, in dem             Adivasi. Dazu gehören Bhagvan                and the simultaneous tracking of the desert terrain           Anschauungsbilder eine vielschich-
                                   prints with a unique depth and corporeality. Inevitably,      eine Vielfalt von Leben nachhallt.           Dharma Kadu, Subhas Dharma Kadu              outside, Gill’s photographs reveal the daily experiences      tige, hierarchische, auch widersprüch-
      on view at / zu sehen in
                                   the archive is not an abstraction in the way that a                  Gills fotografische Werke             und viele andere Mitglieder der              of ­remote schooling and how restricted access                liche Weltsicht. Sie beanspruchen
                                   map is, rather it is determined by a sense of place           schildern Mikrogeschichten von Ent-          Kokana aus der Jawhar-Region im              to ­education impacts individual lives. In relating           für sich Verbindlichkeit und Objek-
            MoMA PS1               and the tapestry of kinship.                                  eignung und den gleichzeitigen               Bundesstaat Maharashtra. Das                 “The Mark on the Wall” to other works, Gill states:           tivität, doch sind sie zugleich völlig
      22–25 Jackson Avenue                 Roland Barthes notes in “Camera Lucida”:              Versuch, sich selbst zu ermächtigen,         Herstellen und Tragen von Masken             “To me they are connected to the later series in              frei ausgeschmückt und fantasievoll
         Long Island City          “I want a History of Looking. For the Photograph is the       um Erinnerungen zu bewahren.                 ist hier eine kollektive Praxis: Die         different ways—the human hand and what it makes               gestaltet. Diese Schulbilder sind
                                   advent of myself as other: a cunning dissociation of          Dazu sagt sie: „Kollektive Erinne-           Beteiligten führen ein Stück auf,            and reveals about the individual and larger culture,          lebendige Zeugnisse der Pädagogik
             New York              consciousness from identity. Even odder: it was before        rung wirkt durch uns alle, wenn wir          treten zusammen auf und arbeiten             but also how even in the starkest of landscapes and           in den Dorfschulen in Rajasthan,
          15.4. – 3.9.2018         Photography that men had the most to say about                nur imstande sind, zuzuhören. Ich            gemeinsam mit der gesamten                   in places with scarce economic resources, local               Sinnbilder der sogenannten „Leher
                                   the vision of the double.” 2 A critique on observation and    habe das Gefühl, mein Job ist es,            Dorfbevölkerung an einer improvi-            artists continue to express themselves with power,            Kaksah“, einer offiziellen Lern-
      The exhibition is the US     image making as a figure of double consciousness—             einfach zuzuhören, genauer und               sierten Handlung. Diese Handlung             beauty, and elegance; how they carry on finding               methode der Regierung, die inzwi-
                                   of seeing one’s self through many eyes—are seminal            aufmerksamer. Ich achte auf Unter-           spielt sich an der Wasserpumpe, am           ways to exert agency and voice.”                              schen hinfällig geworden ist. Mit
     premiere of photographer
                                   to Gill’s approach.                                           töne, gerade bei denjenigen, denen           öffentlichen Krankenhaus und an                     Gill initiated “Fields of Sight” (2013–ongoing)        Nahaufnahmen der Wandzeichnun-
      Gauri Gill’s most recent             In her most recent work, “Acts of Appearance”         die Worte fehlen, oder bei denen,            Marktständen, aber auch in Privat-           through extensive discussions and walks around the            gen, die zugleich die Wüstenland-
     body of work. / In dieser     (2015–ongoing), she initiates a collaborative process         die nicht das Selbstvertrauen                häusern und an einer Bushalte-               coastal Maharashtra village of Ganjad, its neighboring        schaft der Umgebung miteinbezie-
      Ausstellung präsentiert      among an intergenerational group of Adivasi papier-           haben, sich frei zu äußern – was             stelle ab, die alle als belebte Bildhin-     town Dahanu, the sea, river, and forest with third-gen-       hen, verdeutlichen Gills Fotografien
       Gauri Gill ihre neueste     mâché artists, including Bhagvan Dharma Kadu,                 meistens aus dem Fehlen jedweder             tergründe dienen. Im Rahmen von              eration Warli artist Rajesh Vangad. In drawings exe-          die tagtägliche Erfahrung des Unter-
                                   ­Subhas Dharma Kadu, and several others from the              Privilegien resultiert.“ In ihren Foto-      örtlichen Festen und Bräuchen wer-           cuted upon photographs shot by Gill, Vangad uses the          richts in der Weltabgeschiedenheit
        Werkserie erstmals
                                    Kokana tribe in Maharashtra’s Jawhar district. The           grafien erleben wir immer wieder,            den so Traditionen der Maskerade             Warli lexicon as a template to delve into botanical life,     und zeigen, wie sich ein begrenzter
            in den USA.             creation and donning of masks is constituted here            wie die ausgedörrte Landschaft               buchstäblich neu geschrieben –               community rituals, and oral legends, mingling these           Zugang zu Bildung auf individuelle
                                    as a collective practice, deploying show-and-tell,           zum Schauplatz ungebrochener                 mit ausgedachten mythologischen              with stories of urban development and industrialisation.      Schicksale auswirken kann. Dabei
FOCUS:
     THE DEUTSCHE BANK COLLECTION

GÜNTHER
  FÖRG

“Every picture is a window on the world”

  „Jedes Bild ist ein Fenster zur Welt“
The Hague Painting, 1988
D
      em Stedelijk Museum Amsterdam
      hat Günther Förg bereits 1994 eine
      Papierarbeit gewidmet. Jenem
Haus, das 1995 seine Malerei mit einer
umfassenden Werkschau feierte und ihm
nun mit „A Fragile Beauty“ die erste große
Retrospektive nach seinem Tod 2013
ausrichtet. Die Ausstellung mit Leihgaben
aus der Sammlung Deutsche Bank wan-
dert im Anschluss ins Dallas Museum
of Art, wo die Deutsche Bank auch die
Schau fördert. Eigenwillig wie kaum ein
anderer Künstler hat der 1952 geborene
Förg mit dem Formenvokabular der
Moderne und Nachkriegsmoderne expe-
                                                                   Melnikows Atelierhaus (1929), 1995
rimentiert. Seit Mitte der 1970er-Jahre
entwickelte er ein Werk, in dem Malerei,
Fotografie, Skulptur und Papierarbeiten
gleichberechtigt miteinander agieren.
Förgs Fotografien modernistischer Archi-
tekturen wie etwa Le Corbusiers Cité
Radieuse in Marseille oder das Melnikow-

                                             G
Haus in Moskau, ein architektonisches               ünther Förg had already devoted a work on paper to Amsterdam’s
Beispiel der Russischen Avantgarde,                 Stedelijk Museum in 1994. The same museum that in 1995
dienen ihm zur Entwicklung eines visu-              celebrated his paintings with a substantial show and that now
ellen Vokabulars, mit dem ebenso die ge-     is mounting “A Fragile Beauty,” the first large retrospective of the
scheiterten Utopien der Moderne wie          artist following his death in 2013. The exhibition loans from the
auch die Farbfeldmalerei oder das Denken     Deutsche Bank Collection will subsequently travel to the Dallas Museum
der Minimal Art verhandelt werden. So        of Art, where Deutsche Bank is also sponsoring the show. Förg, born
sind die Papierarbeiten mit Gitter- und      in 1952, experimented with the formal vocabulary of modernism and
Fensterstrukturen Verwandte seiner           postwar modern art more idiosyncratically than almost any other artist.
berühmten „Fensterbilder“, in denen sich     Starting in the mid-1970s, he developed an oeuvre in which painting,
Förg mit einem klassischen Sujet der         photography, sculpture, and works on paper interact on an equal footing.
Kunstgeschichte auseinandersetzt: dem        Förg’s photographs of modernist architecture, including Le Corbusier’s
Fenster als Metapher für das Bild als        Cité Radieuse in Marseille and the Melnikov House in Moscow, an archi-
Membran zwischen innerer und äußerer         tectural example of the Russian avant-garde, helped him develop
Welt. Bei Förg ist dieses metaphori-         a visual vocabulary that negotiates failed utopias of the modern era and
sche Fenster von zittrigem Liniengewirr      reflects color field painting and minimalism. Thus, his works on paper
durchzogen, mit Schlieren verschlossen.      with grid and window structures are related to his famous “window
Man blickt nicht hinaus in eine illusio-     paintings,” in which Förg engages with a classical subject of art history:
nistische Landschaft, sondern auf das,       the window as a metaphor for the picture and a membrane between
was ist: Farbe, Fläche, Duktus. Förgs        inner and outer worlds. In Förg’s work, this metaphorical window is filled
gestische Zeichnungen wirken emotio-         with a trembling tangle of lines and sealed with streaks. You cannot
nal und direkt, so gar nicht funktional      look out onto an illusionistic landscape, but at what is actually there:
und geometrisch. Doch gerade dadurch         color, surface, style. Förg’s gestural drawings are emotional and
entwickeln sie einen menschlichen Blick      direct, not functional or geometrical. And precisely for this reason they
auf moderne Utopien.                         provide a human view of modern utopias.
                                                                                                                          Wohnblock Sabolovka (Volfenson/Aizikovich, 1926–28), 1995
Untitled, 1988/89
Cité Radieuse III, 1987

       Cover:
    Untitled, 1994
14 / May 2018                                                  FEATURE                                                                 33

                                                                         Traditionen der
                                                                         Maskerade werden                         In this mode, where the drawn line interacts with and       existieren, so wie in Rajasthan oder
                                                                                                                                                                              Maharashtra. In Lunkaransa, wo
                                                                         buchstäblich                             interrupts the photographic plane, Vangad and Gill
                                                                                                                  conjoin visible and invisible worlds, bestowing a sub-      ich bereits daran gewöhnt war, die
                                                                         neu geschrieben                          lime poetry to the technical life of photography.
                                                                                                                         In this series, works such as “The Drought, the
                                                                                                                                                                              andauernde Dürre zu fotografieren,
                                                                                                                                                                              regnete es eines Jahres so stark,
                                                                                                                  Flood” collapse temporality as ecological futures           dass der sehr salzhaltige Boden
                                                                                                                  come to the foreground, sounding a warning call in          nichts mehr aufnehmen konnte. Es
                                                                                                                  a rapidly changing constructed environment. Gill            kam zu Überschwemmungen, die
                                                                         setzt sie „The Mark on the Wall“         stresses: “Both the drought and the flood can co-exist      die Häuser der Menschen zerstörten.
                                                                         in Bezug zu anderen Werken: „Aus         across landscapes, including in Rajasthan and Maha-         So war es auch in Vidarbha wäh-
                                                                         meiner Sicht stehen sie mit den         rashtra—one year Lunkaransar—where I had grown               rend der Überflutungen in Mumbai
                                                                         späteren Serien in unterschiedlicher    accustomed to photographing continual drought-like           und Dahanu. In diesem Jahr waren
                                                                         Weise in Verbindung. Es geht darum,     conditions—got so much rain that the saline soil             die Menschen dort sehr besorgt,
                                                                         was das von Menschenhand Ge-            could no longer absorb it. The waters overflowed and ­       weil der starke Regen einfach nicht
                                                                         machte über das Individuum und die      destroyed people’s homes … and then look at Vidarbha         aufhörte, was zum Ausbruch von
                                                                         Kultur im weitesten Sinne aussagt –     alongside the floods in Bombay and Dahanu, even              Krankheiten und Zerstörung von
                                                                         aber auch darum, wie einheimische       this year they were exceedingly worried because the          Grund und Boden führte.“ Vangad
                                                                         Künstler selbst in den abgelegens-      rain would not stop and kept coming down hard,               bemerkt: „Durch die über das Ufer
                                                                         ten Landschaften und Orten mit          leading to sickness and the destruction of property.”        tretenden Flüsse und das Meer
                                                                         geringen ökonomischen Ressourcen        Vangad notes: “Through overflowing rivers and the            werden die Stromversorgung und
                                                                         fortfahren, sich mit Kraft, Schönheit   sea, there is disruption of electricity, vehicular traffic   der Verkehr unterbrochen, Häuser
                                                                         und Eleganz auszudrücken, wie           and destroyed homes … life is impacted and                   zerstört. Unser Leben wird in jeder
                                                                         sie immer wieder Wege finden, sich      disturbed in many ways.”                                     Hinsicht beeinträchtigt oder gänz-
                                                                         selbst zu ermächtigen und ihrer                 In certain works divine traditions, origin myths,    lich vernichtet.“ In einigen Werken
                                                                         Stimme Geltung zu verschaffen.“         and ancestral relations are invoked in correspondence        der Serie werden heilige Traditionen
                                                                               Am Anfang des 2013 begon-         to their role within contemporary Adivasi life. High-        angesprochen – wie Ursprungsmy-
                                                                         nenen und bis heute fortgeführten        lighting the life of objects and inspired by Vangad’s       then und Ahnenbeziehungen – und
                                                                         Werks „Fields of Sight“ standen          Dussehra Puja (a Hindu religious ritual during the annu-    mit dem heutigen Leben der Adivasi
                                                                         lange Gespräche und Spaziergänge         al festival) in Gill’s Delhi home, “Sacred Gods, Revered    verbunden. Ein Fokus liegt dabei
                                                                         rund um das Dorf – in die Nach-          Things” reveals how tools, including contemporary           auf dem „Leben der Objekte“. Inspi-
                                                                         barstadt Dahanu, an das Meer, den        appliances and the artist’s tool kit, “need to ‘breathe’    riert von Vangads Puja-Ritual anläss-
                                                                         Fluss entlang, in den Wald. Gill un-     and ‘feel free’ while being attributed sentience as part    lich des hinduistischen Dashahara-
                                                                         ternahm sie gemeinsam mit Rajesh         of the festivities. With the equation of mythical, divine   Festes in Gills Haus in Delhi zeigt
                                                                         Vangad, einem Warli-Künstler der         form and daily objects such as a broom, a mobile            „Sacred Gods, Revered Things“,
                                                                         dritten Generation aus Ganjad in der     phone, and a gas cylinder, such quotidian objects are       dass die alltäglichen Arbeitsgeräte
                                                                         Küstenregion von Maharashtra.            re-codified as according to an animist worldview. As        und auch die Werkzeuge der Künst-
                                                                         Vangad überzieht Gills Fotografien       Vangad explains, “Implements such as the sickles used       lerin „atmen“ und „sich frei fühlen“
                                                                         mit der Bildsprache der Warli, die       to cut rice during the harvest, the hal (a plow pulled      müssen. Ihnen wird ähnlich wie
                                                                         das Leben der Pflanzen, die Ritu-        by a bull), baskets, or the jhadu (a broom) are afforded    den Statuetten aus Metall, Papier-
                                                                         ale der kleinen Gemeinschaft und         more respect than humans, they become god-like,             bildern oder Objekten, die beim
                                                                         ihre mündlichen Überlieferungen          as they always stay with us and are used by us daily.       Puja-Ritual als Inbegriff des Göttli-
                                                                         umfasst. Diese vermischen sich           We keep them with care and pray to them as our life         chen verehrt werden, Empfindungs-
                                                                         heute mit Erzählungen über urbane        itself is dependent upon them.”                             vermögen zugeschrieben. Durch
                                                                         Entwicklung und Industrialisierung.             Speaking of “Gods of the Home and Village,”          die Gleichsetzung mit der mythischen,
                                                                         In dieser gemeinsamen Kunstpro-          Vangad says, “In the beginning were Shiva and Parvati,      göttlichen Gestalt werden Objekte
                                                                         duktion, in dem die gezeichnete          who created the world. In this work we have shown           des Alltags wie Besen, Mobiltele-
                                                                         Linie mit der fotografischen Ebene       two gods—Palghat Devi, who, like Mahalaxmi, is              fone oder Gasflaschen als Teil einer
                                                                         interagiert, sie aber auch unter-        auspicious in every way, and Paanchsira, the male           animistischen Weltanschauung
                                                                         bricht, vereinen Vangad und Gill         god with five heads seated on his horse. Both of them       neu beschrieben. Wie Vangad er-
                                                                         sichtbare und unsichtbare Welten         have shakti, or power, and can remove all our troubles      klärt, werden „solche Werkzeuge
                                                                         und verleihen der technischen            and grant us all we need. Both should be together, the      wie die Sicheln, mit denen der Reis
                                                                         Existenz der Fotografie eine sublime     way both Ranjana (my wife) and I exist in our home.”        bei der Ernte geschnitten wurde,
                                                                         Poesie. Werke wie „The Drought,                 When standing before Gill’s photographs              der ‚Hal’, das Geschirr, mit dem der
                                                                         the Flood“ brechen mit der Vor-          of desert graves—handmade mounds surrounded by              Ochse angespannt wird, oder der
                                                                         stellung kausaler Zeitlichkeit, weil     the shards of clay vessels, a medicine bottle,              ‚Jhadu’, ein Besen, höher geschätzt
                                                                         hier die ökologische Zukunft in den     and pieces of cloth—one is intensely aware that if           als Menschen und eher als Götter
                                                                         Vordergrund rückt – ein Weckruf         death is a passage rather than an end, we are all trav-      betrachtet, da sie uns immer beglei-
                                                                         in einer sich rapide durch den Ein-     elers within a cycle of life and afterlife. Throughout       ten und täglich von uns verwendet
                                                                         fluss des Menschen verändernden         “Traces” (1999–ongoing), the artist traverses the            werden. Wir behandeln sie sorgsam
                                                                         Umwelt. Gill betont: „Beides, die       ­edges of villages and on occasion visits such graves        und beten sie an, weil unser Leben
                                                                         Dürre und das Hochwasser, können         with a local friend. Some are unmarked, while others        von ihnen abhängt.“ Zu der Gemein-
Untitled (from the series / aus der Serie ”Acts of Appearance” (2015–)
                                                                         in einer Landschaft nebeneinander        have a date or name inscribed by hand onto stone.           schaftsarbeit mit Gill, „Gods of the
Sie können auch lesen