Unterkünfte Alloggi Accommodations 2023
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Tourismusverein Associazione Turistica Hotel ������������������������������������������������������������������������������������� 04 - 10 Leifers Branzoll Pfatten Laives Bronzolo Vadena T +39 0471 950 420 | F +39 0471 951 226 T +39 0471 950 420 | F +39 0471 951 226 Gasthöfe | Alberghi | Inn ��������������������������������������������������������� 11 tourist@leifers-info.it tourist@laives-info.it www.leifers-info.it www.laives-info.it Frühstückspension | Garni | Bed & Breakfast ������������������� 11 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat ����� 12 - 16 Zimmervermietung | Affittacamere | Rooms for rent ���� 17 Camping ����������������������������������������������������������������������������������������� 18 Zeichenerklärung | Legenda simboli | Symbols explanation ����� 20 - 21 Lageplan | cartina | map ������������������������������������������������������������ 22 - 24 2023 So erreichen Sie uns | Come raggiungerci | How to travel to us ������ 25
4 Hotel 5 Hotel Hotel Ideal Park ÀÀÀ S B3 Hotel Rotwand ÀÀÀ S B2 Fam. Frasnelli • Kennedystraße | Via Kennedy 233 • I-39055 Leifers | Laives Fam. Plattner • M.-Gamper-Straße | Via Michael Gamper 2 • I-39055 Steinmannwald/Leifers T +39 0471 590 600 • info@hotelidealpark.it Pineta/Laives • T +39 0471 954 512 • F +39 0471 954 295 • info@rotwand.com www.hotelidealpark.it www.rotwand.com ÷·ë∂˘≤uÜhi6 ·ë∂˘≤uÜh@ná _n^TÉ) ∏T) BB 69,90 - 189,90 BB 50 - 90* 08.01. - 09.12. 01.04. - 30.06. HB 92,90 - 225,90 HB 70 - 110* BB 55 - 95* 01.10. - 30.11. HB 75 - 115* BB 60 - 120* 01.07. - 30.09. HB 80 - 140* 01.12. - 06.01. DE Das Hotel Ideal Park ist IT L’Hotel Ideal Park è situa- UK Hotel Ideal Park is situated DE Im Hotel Rotwand wohnen IT Situato in una zona tran- UK Enjoying typical Alpine sur- sehr zentral gelegen und bietet to nel cuore dell’Alto Adige ed in the heart of South Tyrol and Sie in einer typisch alpinen Um- quilla, nella località di Pineta roundings in a peaceful location Ihnen ideale Voraussetzungen è un ideale punto di partenza is an ideal starting point for nu- gebung in ruhiger Lage am Berg Monte e a 10 minuti in auto da on Steinmannwald Mountain, für Tagesausflüge. Komfortable per numerose mete. Vi acco- merous destinations. Comfort- Steinmannwald. Nach nur 10 Bolzano, l’hotel a conduzione fa- Hotel Rotwand is just 10 minutes’ Zimmer und freundliche Mitar- glierá un’atmosfera famigliare, able rooms and friendly per- Fahrminuten erreichen Sie Bo- miliare Rotwand è circondato da drive from Bozen. This family-run beiter sorgen für Wohlbefinden che con l’aiuto di un ben orga- sonnel provide well-being and zen. Das familiengeführte Hotel un tipico paesaggio alpino e of- hotel features a swimming pool und angenehmste Atmosphäre! nizzato team di lavoro, renderá a pleasing atmosphere! verfügt über einen Pool und ein fre una piscina, un ristorante e and a restaurant. Parking is free. Relax & Wellness: Neu – Well- il Vostro soggiorno piacevole. Relax & Wellness: New – Well- Restaurant. Ihr Fahrzeug stellen un parcheggio gratuito. Featuring a balcony, all the nessanlage auf 550m² mit Auf- Relax & Wellness: City Event ness area of about 550 m² with Sie kostenfrei ab. Alle Zimmer Le ampie ed eleganti camere rooms at the Rotwand are ele- gusssauna, Ruheräumen und Sauna su 550 m² con sauna finnish sauna, steam and herbal erwarten Sie mit einem Balkon, dell’Hotel Rotwand dispongono gantly decorated with typical Erlebnishallenbad mit Whirl- finlandese, zona relax e pisci- bath, relax area and indoor pool typischem Dekor aus Holz und di balcone, arredi in legno tipici South Tyrolean wooden inte- pool. Genießen Sie unsere neue na interna con idromassaggio. with whirlpool. Enjoy our new farbenfrohen Details. Die ge- del Sud Tirolo, dettagli colorati, riors and colourful details. The Dachterrasse: Wasserrutsch- Fermate il tempo sulla nostra roof terrace: water slide with räumigen Unterkünfte verfügen TV a schermo piatto, connessio- spacious accommodation of- bahn mit Crystal-Tube, Whirl- nuova terrazza: scivolo ad ac- crystal-tube, whirlpool with über einen Flachbild-TV, kosten- ne internet gratuita, aria condi- fers a flat-screen TV and a pri- pool mit Panoramablick und qua con vista nel vuoto, idro- panoramic view and an infini- lose Wlan-Verbindung, Klima und zionata e bagno privato con set vate bathroom fitted with free ein neuer Infinitypool! massaggio panoramico e nuo- ty pool! ein eigenes Bad mit kostenfreien di cortesia. toiletries. Gastronomie: großzügige Haus- va piscina Infinity. Gastronomy: spacious bar with Pflegeprodukten. Das Restaurant Il ristorante propone ottime The restaurant serves speciali- bar mit Terrasse, klimatisierte Gastronomia: bar spazioso con terrace, restaurant with air-con- serviert Ihnen Spezialitäten aus specialità italiane e del luogo, ties from the region, including Speisesäle, Hausstube, Früh- terrazza, ristorante climatizzato, ditioning, traditional South Ty- der Region wie Wild, Fisch und tra cui selvaggina, pesce e aspa- local game, fish and asparagus. stücksbuffet, Dessert- und “Bauernstube” tradizionale, buf- rolean “Bauernstube”, breakfast Spargel. Das Angebot umfasst ragi locali, accompagnati da una It includes fine Italian meals and Obstbuffet, Salatbuffet, Abend- fet delle colazioni, buffet dell’in- buffet, salad and fruit buffet, gehobene italienische Küche und vasta gamma di eccellenti vini traditional South Tyrolean speci- essen á la carte. Infrastruktu- salata e dessert, cena á la carte. dinner á la carte. traditionelle Südtiroler Gerichte. regionali e nazionali, (da poter alities. A variety of regional and ren: große, hausinterne PKW- Infrastruttura: grande garage Infrastructure: spacious, ga- scegliere tra piú di 100 vini di national fine wines complement Garage und videoüberwachter per macchine e deposito bici rage for cars and storing room qualità). the cuisine. Radabstellraum. videosorvegliato. for bikes with video surveillance.
6 Hotel 7 Hotel B2 A3 Residence Martinelli Garni-Hotel Grüner Baum ÀÀÀ Fam. Martinelli Fam. Pircher - Öttl • Weißensteiner Straße | Via Pietralba 82 • I-39055 Leifers | Laives Brennerstraße | Via Brennero 51 • I-39055 Steinmannwald/Leifers | Pineta/Laives T +39 0471 954 147 • info@hotel-gruenerbaum.com • www.hotel-gruenerbaum.com www.steinmannwald.it info@hotel-alberoverde.com • www.hotel-alberoverde.com DE Familie Martinelli und · ë ∂ ˘≤) ‚!¡I$ ·ë˘≤Üh6_@ná ihr gesamtes Team heißen TÉ)‚!¡$ AP2-6 95 - 185 01.06. - 31.12. Sie herzlich in der Residence BB 58 - 76* 16.04. - 16.06. 28.06. - 08.07. Martinelli willkommen. Die AP2-6 151 - 202 03.10. - 28.10. elf Ferienwohnungen im BB 63 - 81* 06.04. - 15.04. 17.06. - 27.06. Herzen Südtirols sind neu AP2-6 161 - 212 09.07. - 02.10. eingerichtet und modern ausgestattet und dank der zentralen Lage ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge IT La famiglia Martinelli e lo UK The Martinelli family and DE Auszeit im sonnigen Süden IT Godersi una pausa nel bel UK Take a break in the sunny in ganz Südtirol. Frühstück staff Vi danno il benvenuto nel their staff welcome you to Südtirols! Sud dell’Alto Adige! south of South Tyrol! kann zu einem Aufpreis pro loro Residence. Gli undici ap- their Residence. The eleven Zuhause sein, sich wohlfühlen Sentirsi a casa, trovarsi a pro- Feel good and right at home, en- Person dazu gebucht wer- partamenti sono nuovi e arre- holiday flats in the heart of und die herrliche Aussicht ge- prio agio e godere della fanta- joy the breathtaking view. den (sonntags und von An- dati in modo moderno e anche South Tyrol are modern and nießen! Was wünscht man sich stica vista! What more could you desire fang Oktober bis Anfang Mai il punto di partenza ideale per newly furnished and thanks im Urlaub mehr? Ein Salzwasser- Cosa si può desiderare di più? from holiday? A saltwater pool wird kein Frühstück serviert). escursioni in tutta l’Alto Adige. to the central location an ide- pool mit Standmassage und Rut- Una piscina ad acqua salata con with hydromassage and a wa- Ein privater Parkplatz sowie La colazione può essere pre- al starting point for numerous sche, im Hintergrund die herrli- idromassaggio e scivolo, una vi- ter slide, in the background the eine Motorradgarage stehen notata con un supplemento a excursions. Breakfast can be che Südtiroler Bergkulisse, eine sta emozionante sulle monta- magnificent South Tyrolean kostenlos zur Verfügung, persona (non viene servita la booked at an extra charge per große Liegewiese mit schatten- gne altoatesine, l’ampio giar- mountains, a large sunbathing genauso wie das im ganzen domenica e da ottobre a inizio person (breakfast is not served spendenden Bäumen, reichlich dino con alberi ombreggianti, area with many shade-giving Gebäude verfügbare WLAN. maggio). Un parcheggio priva- on Sundays and from October Platz für unsere kleinen Gäste, tanto spazio per gli ospiti più trees, plenty of space for our Durch die hauseigene E-La- to e un garage per moto sono until the beginning of May). A eine helle, moderne Wellnessan- piccoli, un centro wellness mo- little guests, a modern wellness destation haben unsere Gäs- disponibili gratuitamente e la private parking space and a ga- lage, zudem Gelegenheit für Fit- derno e per chi ama allenarsi area and also a gym... te die Möglichkeit, die Akkus connessione Wi-Fi è disponi- rage for motorcycles are avail- ness im ausgestatteten Raum ... una saletta fitness ... a large and covered guest gar- ihrer Elektrofahrzeuge gegen bile in tutta la casa. Grazie al- able free of charge and Wi-Fi is eine große, überdachte Terras- un grande giardino coperto e den and many cosy places in Entgelt wieder aufzuladen. la stazione di ricarica elettrica, available throughout the build- se und viele gemütliche Plätz- tantissimi angoli immersi nel the yard, which invite you to Bei der Ankunft erhalten alle i clienti hanno la possibilità di ing. The hotel’s own e-charging chen im Garten, welche zum verde, invitanti e da scopri- relax. Brightly lit, welcoming Gäste außerdem die kosten- ricaricare le batterie dei veico- station offers the possibility to Relaxen einladen. Helle, einla- re. Camere luminose ed ac- rooms equipped with a balco- lose Gästekarte, die Bozen li elettrici pagando un piccolo recharge electric vehicles for dende Zimmer mit Balkon oder coglienti con balcone oppure ny or terrace and a rich break- Card, welche eine Reihe von supplemento. Tutti gli ospiti ri- a fee. Upon arrival, all guests Terrasse und ein reichhaltiges terrazzo ed un ricco buffet a fast buffet. Vorteilen bietet. cevono gratuitamente la carta receive the guest card, the Frühstücksbuffet. colazione. Simply enjoy and treat your- ospiti, la Bolzano Card, che offre Bolzano Card, free of charge, Einfach nur genießen und sich Semplicemente rilassarsi e la- selves! una serie di vantaggi. which offers a range of benefits. verwöhnen lassen! sciarsi viziare!
8 Hotel 9 Hotel A4 Hotel Raffl ÀÀÀ C2 Hotel Stampfer B&B ÀÀÀ Fam. Thomas & Patrick Tonidandel • St.-Jakob-Straße | Via San Giacomo 218 Fam. Peter Stampfer • Bahnhofstraße | Via Stazione 19 • I-39051 Branzoll | Bronzolo I-39055 St. Jakob/Leifers | S. Giacomo/Laives • T +39 0471 250 194 • F +39 0471 052 775 T +39 0471 967 023 • F +39 0471 596 640 • info@hotel-stampfer.com info@hotelraffl.com • www.hotelraffl.com www.hotel-stampfer.com ÷·ëy˘≤uÜUná ·ë∂≤Ühná^∏ ∏TÉ) T)‚!¡I BB 45,50 - 104,50 01.02. - 31.03. BB 50 - 80* 09.01. - 02.04. HB 61,50 - 120,50 AP 2-4 60 - 120 01.11. - 23.11. BB 54,50 - 104,50 01.04. - 09.04. 14.04. - 20.05. BB 55 - 85* 10.04. - 30.06. 02.06. - 10.06. AP 2-4 70 - 140 HB 70,50 - 120,50 15.06. - 27.06. 03.04. - 09.04. BB 60 - 90* 19.10. - 27.11. 01.07. - 30.10. BB 59,50 - 114,50 10.04. - 13.04. AP 2-4 80 - 160 24.11. - 08.01. 21.05. - 01.06. 11.06. - 14.06. HB 77,50 - 132,50 28.06. - 18.10. DE Im Hotel Raffl wohnen Sie IT L’Hotel Raffl si trova tra il DE Unser Familienbetrieb in IT Il nostro hotel a Bronzolo è UK Our family run hotel in 28.11. - 20.12. zwischen dem Zentrum von Bo- centro di Bolzano e la cittadina di Branzoll ist Garant für einen garante per un soggiorno tran- Bronzolo ensures relaxing holi- zen und der Stadt Leifers nur Laives, a 3 km dal centro espositi- UK Hotel Raffl is set between entspannten und zufriedenen quillo tutelato da una gestione days in a family atmosphere. As 3 km vom Messegelände von vo di Bolzano, e offre camere con Bolzano centre and the town of Aufenthalt durch gute familiäre prettamente familiare. Come our guest, you can spend peace- Bozen entfernt. Die Zimmer balcone privato e connessione Laives, 3 km from Bolzano Exhi- Betreuung. Für gemütliche Mo- nostro ospite può passare dei ful moments by the pool sur- des Hauses verfügen über ei- Wi-Fi gratuita. Le sistemazioni bition Centre. Its rooms feature mente stehen unseren Gästen momenti di relax comodamen- rounded by the garden and en- nen privaten Balkon mit Blick dispongono inoltre di pavimenti a private balcony with free Wi-Fi. ein Freischwimmbad mit Liege- te sdraiato sul bordo della pisci- joy our rich breakfast buffet. auf die Berge und kostenlo- in parquet, decorazioni semplici, With wooden floors and simple wiese in ruhiger Lage und ein na in mezzo al prato e godendo We offer our guests a large free sem WLAN. Neben Holzböden TV satellitare a schermo piatto e decoration, the rooms include Frühstücksbuffet zur Verfügung. il ricco buffet di prima colazione. car park and fully equipped und einer schlichten Dekora- bagno privato con asciugacapel- a flat-screen TV with satellite Unser Hotel bietet zudem ei- Il nostro hotel dispone di un am- apartments for up to four people. tion bieten die Zimmer einen li e set di cortesia. La struttura channels. They also have a pri- nen großen kostenlosen Park- pio parcheggio gratuito e dei ap- Like our rooms, the apartments Flachbild-Sat-TV und ein eige- ospita anche un ristorante che vate bathroom with a hairdryer platz und Ferienwohnungen für partamenti completamente ar- are partly equipped with an in- nes Bad mit Haartrockner und serve piatti della cucina medi- and toiletries. The property fea- zwei bis vier Personen, welche, redati per due fino a quattro tegrated floor cooling system. Pflegeprodukten. Besuchen Sie terranea e tradizionale tirolese. tures a restaurant serving tradi- ebenso wie die Zimmer, teilwei- persone. Così come le stanze, Our hotel is located in a quiet po- auch das Restaurant des Raffl All’esterno è presente un am- tional Tyrolean and Mediterra- se mit Bodenkühlung ausgestat- gli appartamenti sono dotati in sition, only 11 km from Bolzano, Hotels, das traditionelle Tiroler pio e curato giardino e sul tet- nean cuisine. Outside there is a tet sind. parte con raffreddamento a pa- capital of South Tyrol. The cycle Küche und mediterrane Gerich- to abbiamo una terrazza soleg- large, well-kept garden and, new Nur 11 km von Bozen entfernt vimento. path and the Bronzolo train sta- te serviert. Unter freiem Him- giata con vasca idromassaggio. for this year, a beautiful roof ter- und mit guter Anbindung an La posizione a soli 11 km da Bol- tion are nearby. Therefore, you mel entspannen Sie im großen Provvisto di un parcheggio gra- race with a whirlpool. Providing den Etschradweg und an den zano in zona tranquilla e vicino can explore the surroundings und gepflegten Garten oder auf tuito per auto e autobus, il Raffl free car and bus parking, Raffl Bahnhof von Branzoll können alla ciclabile dell’Adige e alla sta- easily by bike or by foot, leaving unserer neuen Dachterasse mit Hotel dista 30 minuti di auto da Hotel is a 30-minute drive from unsere Gäste die Landschaft zione del treno di Bronzolo, in- your car behind. Whirlpool. Das Hotel Raffl liegt Trento e Merano, e sorge di fron- Trento and Merano. It is right in von unserem Haus aus auch be- vita a esplorare i dintorni in bi- eine 30-minütige Fahrt von Tri- te alla pista ciclabile che collega front of the cycle path connect- quem mit dem Fahrrad oder zu ci o a piedi. ent und Meran entfernt. Bolzano al Lago di Garda. ing Bolzano to Lake Garda. Fuß erkunden.
10 Hotel 11 Gasthöfe | Alberghi | Inn D1 B2 A1 Hotel Steiner ÀÀÀ Gasthof | Albergo | Inn Fam. Peter Pfeifer • Kennedystraße | Via Kennedy 32-34 • I-39055 Leifers | Laives Schneiderwiesen ÀÀ T +39 0471 954 225 • info@hotelsteiner.com Fam. Plattner • Seit | La Costa 41 • I-39055 Seit/Leifers | La Costa/Laives www.hotelsteiner.com T +39 0471 250 500 • info@schneiderwiesen.it • www.schneiderwiesen.it DE Gastfreundlicher Familien- betrieb inmitten von Wald und Wiesen oberhalb von Leifers. Sonnenterasse, große Liegewie- se, Kinderspielpatz, Südt. Spezi- alitäten und Törggelen. IT Ospitale e familiare, cir- condato da boschi e prati al di sopra di Laives. Terrazza al sole, ampio prato, parco giochi per bambini, specialità sudtirolesi e “Törggelen”. UK Hospitable family busi- ·ë˘≤uÜ@náÉ) ness in the midst of forest and BB 45 - 60** 01.04. - 31.10. grassland, above Laives. With HB 60 - 75** sun terrace, garden, children’s playground, South Tyrolean spe- DE Der Steiner in Leifers ÷ · ë y∂ ˘ ≤ u Ü h i cialties and Törggelen. steht für vier Generationen @n_)I Gastfreundschaft. Als Stadt- BB 60 - 110* 23.01. - 06.07. 04.10. - 18.12. hotel mit Urlaubsflair bieten 07.07. - 03.10. B1 wir Ihnen moderne, gemütlich Feiertage | Festivi Gasthof | Albergo | Inn eingerichtete Zimmer, die alle Wochenende Rechtebner BB 76 - 135* À Weihnachtsmärkte über Klimaanlage und Balkon Fine settimana Mercatini di Natale verfügen. Gerne verwöhnen Günther Pfeifer wir Sie in unserem Restaurant Seit | La Costa 21 à la carte mit lokalen Gerich- IT Da ben quattro generazio- UK Family run business guid- I-39055 fehlt Seit/Leifers | La Costa/Laives ten und einem Glas Südtiro- ler Qualitätswein – oder doch ni lo Steiner a Laives è sinoni- ed by the 4th Pfeifer genera- T/F +39 0471 250 142 lieber einer leckeren italieni- mo di ospitalità. Un Hotel di tion. As a city Hotel with holi- rechtebner@yahoo.it schen Pizza mit einem frisch Città con quello speciale sen- day flair we offer comfortable gezapften, kühlen Bier? tore di vacanza che vi propone and modern rooms in the main ≤uh@ná∏É Im neuen Hallenbad können camere moderne e conforte- building, all equipped with 01.03. - 15.11. Sie das ganze Jahr über ent- voli, tutte con aria condiziona- air-conditioning and balcony. BB 23 - 28** spannen und die Seele bau- ta e balcone. Potete lasciarvi Our Restaurant offers typical HB 30 - 38** meln lassen, im Sommer lädt viziare nel nostro ristorante à South Tyrolean dishes served die Sonnenterrasse zum Ver- la carte, godendovi piatti tipici with a good choice of local weilen ein. Bei der wöchentli- e degustando vini altoatesini, wines, as well as original Ital- D1 Frühstückspension | Garni chen Weinverkostung erleben oppure scegliendo una gusto- ian Pizza and a crispy lager on Bed & breakfast Sie die Südtiroler Weinwelt sa pizza accompagnata da una draft. hautnah und verkosten lo- fresca birra alla spina. The new indoor pool is a per- Garni Tezzele À kale Spezialitäten wie Speck, Rilassatevi nella nostra pisci- fect match after your dai- Moser Rita Kaminwurzen und Käse. Vie- na coperta oppure rinfrescate ly trips around South Tyrol, St.fehlt Jakobstr. | Via S. Giacomo 96 le Möglichkeiten für ein ab- con un tuffo nella piscina all’a- where you explore over 80 wechslungsreiches Tagespro- perto. Per esplorare l’Alto Adi- museums for free with the I-39055 St. Jakob/Leifers | S. Giacomo/Laives gramm bietet die kostenlose ge in tutto il suo splendore vi Bolzano Card. But also, pub- T +39 0471 251 669 Bozen Card, die Sie von der offriamo la Bolzano Card, con lic transport is provided with- info@garnitezzele.it • www.garnitezzele.it Bushaltestelle direkt vor dem la quale utilizzate gratuita- out any additional costs: by Hotel in die schönsten Ecken mente mezzi pubblici (fermata bus from the bus stop in front BB 01.01. - 31.12. 40 - 55 ·ë˘náTÉ Südtirols bringt. dell’autobus davanti all’hotel), of the hotel, train or cable- visitate musei e tanto altro. way. And there is much more. Try it – it’s worth it!
12 13 B1 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat B3 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Altebnerhof ÃÃà Hirschenhof ÃÃà Fam. Zelger-Obrist • Seit | La Costa 19 • I-39055 Seit/Leifers | La Costa/Laives Fam. Zelger • Hirschen | Via Cervo 3 • I-39055 Leifers | Laives • M +39 340 46 26 413 M +39 333 47 62 153 • info@altebnerhof.it • www.altebnerhof.it info@hirschenhof.it • www.hirschenhof.it DE Ruhige, sonnige Lage, um- DE Entspannen inmitten von geben von Obstwiesen, Gemü- Apfelwiesen. Beheizter Pool, segärten und Wäldern. Ideal für Spielplatz, Tiere. Ideal für Rad- Erholungssuchende und Natur- touren, Wanderungen, Städ- liebhaber. Guter Ausgangs- tefahrten dank optimalem punkt für Wanderungen und Anschluss an Bahn- und Rad- Radtouren. wegenetz. IT Maso ubicato in posizione IT Rilassarsi in un paesaggio di tranquilla e soleggiata, circon- meleti. Piscina riscaldata, parco dato da frutteti, orti e boschi. giochi, animali. Ideale per gite Base ideale per chi ama la natu- in bici ed escursioni: a 5 min da ra. Buon punto di partenza per ferrovia e pista ciclabile. camminate e gite in bici. UK Relax in the midst of apple ·ë˘@náÉŸ]‚!¡ UK Located in a quiet, sun- ·ë≤hU@ orchards. Heated pool, play- AP 2-5 57 - 124** 01.02. - 30.04. ny position, surrounded by or- nែ!¡I$ ground for children and pets. 01.10. - 30.11. 01.01. - 31.01. chards and forests. Ideal place AP 2-3 80 - 90 01.03. - 30.06. Ideal starting point near rail- AP 2-4 85 - 105 01.10. - 30.11. AP 2-5 67 - 139** 01.05. - 30.09. for those who want to enjoy na- way and bike lane, connections 01.12. - 31.12. AP 2-3 90 - 100 01.07. - 30.09. ture. Good starting point for hik- for hiking and biking. AP 2-4 95 - 115 01.12. - 28.02. ing and biking trips. C3 A5 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Aschmaierhof ÃÃà Gerwies-Hof Ãà Fam. Klaus Pfeifer • Höfestraße | Via Masi 22 • I-39055 Leifers | Laives Fam. Pizzini • Alte Landstraße | Via Strada Vecchia 4 • I-39051 Branzoll | Bronzolo T/F +39 0471 590 186 • info@aschmaierhof.it • www.aschmaierhof.it M +39 347 19 93 150 • info@gerwies.it • www.gerwies.it gen. Von Jan-Mai und Okt-Nov: 10 Tage buchen = 1 Tag gratis DE Regenerativer Obst- und Gemüsehof. Großzügiger Na- IT La posizione del nostro ma- turpark zum Entspannen und so, nei dintorni di Bolzano ci ren- Spielen. Gute Anbindung an de la meta ideale per conoscere Ort und Bahn nach Bozen. Rad- la tipicità altoatesina. Vi offria- touren im Südtiroler Unterland. mo appartamenti spaziosi a due piani, un giardino grande nel sti- IT Maso contadino ortofrut- le mediterraneo con piscina all’a- ticolo rigenerativo. Ampio par- perto. Da gen-mag e ott-nov: co naturale per rilassarsi e gio- prenotare 10 gg = 1 giorno gratis care. Collegato col paese e col treno per Bolzano. Gite in bici UK Our centrally located tra- nella Bassa Atesina. ditional fruit farm near Bozen ·ë˘hU@n)Ÿ] DE In unserem familiengeführ- is the ideal starting point to ex- UK Organic fruit and vegeta- !¡I$ ·ë˘@^Ÿ]!¡I ten Obstbauernhof inmitten plore South Tyrol. We offer big, ble farm. Spacious natural park 08.01. - 07.04. der Apfelanlagen vermieten wir comfortable apartments on two 01.01. – 15.06. for relaxing and playing. Good 17.04. - 26.05. AP 1-5 75 - 95 AP 1-6 42 - 138 16.09. – 31.12. 12.06. - 24.06. große FW auf 2 Etagen. Idealer levels and a spacious Mediter- 16.06. – 15.09. connections to town and train 01.10. - 06.12. AP 1-5 110 -145 Ausgangspunkt für Radfahrer. ranean garden with swimming Feiertage | Festivi to Bolzano. Cycling tours in the 08.04. - 16.04. AP 1-6 99 - 145 27.05. - 11.06. Große, mediterrane Liegewiese pool and sunbathing area. From Southern South Tyrol. 07.12. - 16.12. mit Spielplatz und Freischwimm- jan-may and oct-nov: book 10 AP 1-6 105 - 160 25.06. - 30.09. bad. Gute Verkehrsanbindun- days = 1 day free
14 15 B2 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat B2 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Haus am Hang Ãà Pföslhof Ãà Fam. Harry Negri • Kennedystraße | Via Kennedy 23 • I-39055 Leifers | Laives Fam. Hofer • Breitenberg | Via Monte Largo 9 • I-39055 Leifers | Laives M +39 335 71 29 362 • harryngr@tin.it • www.ferienhausamhang.it M +39 346 65 51 084 • info@pfoeslhof.it • www.pfoeslhof.it DE Unser Haus liegt in einer DE Familiär geführte Feri- sehr sonnigen, ruhigen Lage, enwohnungen, umgeben von direkt vor unserer Obstwiese. Wald, Obst- und Weingärten. Abseits vom Straßenlärm und Genießen Sie die Ruhe und doch nur 10 Gehminuten vom den herrlichen Ausblick aufs Dorfzentrum entfernt. Etschtal. IT La nostra casa si trova IT Appartamenti circondati da immersa nel verde in una zo- boschi, frutteti e vigneti. Gode- na tranquilla e soleggiata a soli tevi la vista mozzafiato sulla Val- 10 min dal centro. le dell’Adige. Vi aspettiamo! UK Apartments surrounded UK Our house is located in a with forests, fruit orchards and beautiful, quiet position in the vineyards. Enjoy the breathtak- ·˘náŸ]!¡ midst of apple trees, with only ·ë˘náÉŸ]!¡I ing view over the valley “Valle AP 2-4 60 - 75 01.01. - 31.12. 06.01. - 30.06. 10 minutes walking distance to AP 2-6 63 - 108** 01.09. - 30.11. dell’Adige”. the city center. We would love 01.07. - 31.08. AP 2-6 66 - 111** to welcome you! 01.12. - 05.01. B1 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Tschuffenerlhof Ãà Fam. Josef Rainer • Seit | La Costa 34 • I-39055 Seit/Leifers | La Costa/Laives M +39 338 47 06 227 • info@tschuffenerlhof.com • www.tschuffenerlhof.com DE Unsere Ferienwohnungen befinden sich in ruhiger Lage, mitten im Grünen im kleinen Dörfchen Seit auf 900m. Ideal für einen entspannenden Ur- laub. IT I nostri appartamenti si tro- vano in posizione tranquilla in mezzo al verde nel paesino di La Costa a 900m di altitudine. Ide- ale per una vacanza rilassante. UK Our apartments are located in a quiet position surrounded h@náÉ]‚!¡ by greenery in the small moun- 15.01. - 17.05. AP 2-4 65 - 100 19.09. - 01.12. tain village La Costa/Seit, 900m 18.05. - 18.09. above sea level. Ideal for a relax- AP 2-4 70 - 130 02.12. - 14.01. ing holiday.
16 17 C3 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Zimmervermietung | Affittacamere | Rooms for rent D1 Ferienwohnung Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast Appartamenti Holiday flat Putzenhof ÃÃà Apartments Curti ÔÔ Fam. Anna Mottironi • A.-Thaler-Straße | Via A. Thaler 24 • I-39055 St. Jakob/Leifers | Fam. Curti S. Giacomo/Laives • M +39 342 08 28 682 • info@putzenhof.it • www.putzenhof.it Hirschen | Via Cervo 27 I-39051 Pfatten | Vadena DE Unser Obst- und Weinhof M +39 347 61 65 845 befindet sich auf einem Hügel apartments.curti@gmail.com südlich von Bozen mit herr- lichem Panoramablick, ruhig · ë∂ ˘ á ‚ !¡I AP 2-4 120 - 160 01.01. - 31.12. und doch zentrumsnah. War- um nicht in einem Himmelbett schlafen? Ferienwohnung | Appartamenti B2 IT Il nostro maso frutti-vinico- Holiday flat lo si trova su una collina a sud di Villa Sissi ÔÔ Bolzano in posizione tranquilla ma centrale con vista panora- De Marchi Bruno mica. Perché non dormire in un Unterbergstraße | Via Sottomonte 55/a letto a baldacchino? I-39055 Leifers | Laives M +39 329 59 44 340 ˘Ü@náÉŸ UK Our apple and vine planta- demarchi50@gmail.com BB 45 - 55** 12.04. - 15.10. tion is situated on a hill south 15.01. - 15.03. of Bolzano in a quiet but still AP 2-5 120 - 180 01.10. - 15.11. central position with panoram- 01.01. - 14.01. ·ëπ˘áÉ]!¡I AP 2-5 140 - 220 16.03. - 30.09. ic view. Why don’t you try sleep- 16.11. - 31.12. ing in a canopy bed? Ferienwohnung C3 B3 Appartamenti Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast Holiday flat Kalserhof à Auelehof Apartments Ô Fam. Helmut Pfeifer • Marconistraße | Via Marconi 78 • I-39055 Leifers | Laives Monica Comperini M +39 333 47 19 717 • helmut.pfeifer@alice.it Höfestraße | Via Masi 1 I-39055 Leifers | Laives DE Unser Bauernhof inmitten M +39 349 88 51 151 von Apfelwiesen bietet eine m.comperini@yahoo.it ruhige Oase zum Entspannen und Seele baumeln lassen. Na- 01.01. - 31.10. ·ëπ˘n‚!¡I$ AP 2-4 95 - 135 01.12. - 31.12. he am Etschradweg und an den Busverbindungen nach Bozen. IT Il nostro agriturismo si tro- va in posizione tranquilla circon- dato da meleti ed è perfetto per una vacanza rilassante. Vicino alla pista ciclabile e alla ferma- ta autobus per BZ. UK Our farm is situated in a ·ë˘ÜUná) Ÿ quiet area in the midst of ap- ple trees, but still near to the 01.03. - 14.06. BB 32 - 37 01.09. - 14.11. center of the city, the bus stop 15.06. - 30.08. to Bolzano and the bikeway BB 35 - 40 15.11. - 31.12. along the river Adige.
18 19 B2 Camping Hotel Post Camping-Park Steiner ÀÀÀ St. Jakob-Straße | Via San Giacomo 242 • I-39055 Leifers | Laives • T +39 0471 189 3190 Fam. Pfeifer • Kennedystraße | Via Kennedy 32 • I-39055 Leifers | Laives T +39 0471 950 105 • F +39 0471 593 141 • info@campingsteiner.com www.campingsteiner.com Residence Alpenrose St. Jakob-Straße | Via San Giacomo 91 • I-39055 Leifers | Laives • T +39 0471 252 209 Residence Zur Pfleg Weißensteinerstraße | Via Pietralba 94 • I-39055 Leifers | Laives • T +39 0471 954 129 Gasthof | Albergo | Inn Casagrande Kennedystraße | Via Kennedy 81 • I-39055 Leifers | Laives • T +39 0471 959 835 Gasthof | Albergo | Inn Da Carlos Kennedystraße | Via Kennedy 280 • I-39055 Leifers | Laives • T +39 0471 181 0948 Gasthof | Albergo | Inn Locanda al Drago Alte Kirchen Straße | Via Chiesa Vecchia 15 • I-39051 Branzoll | Bronzolo • T +39 0471 967 103 Frühstückspension | Garni | Bed & breakfast Midl Marconistraße | Via Marconi 66 • I-39055 Leifers | Laives • T +39 0471 950 526 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Casa Mia Birti 6/6 • I-39051 Pfatten | Vadena • M +39 339 37 10 438 ë Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Hofer 14 - 17 14 - 29 Kennedystraße | Via Kennedy 218 • I-39055 Leifers | Laives • T +39 0471 951 829 4-7 14 - 29 1 inkl. 14 - 29 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Home di Cristina M. Valier Str. | Via M. Valier 11 • I-39055 Leifers | Laives • M +39 320 83 36 516 DE Urlaub in allen Farben und IT Ferie per ogni gusto... UK Colorful holidays in all Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Home White Größen! Die grüne Oase in der Vacanze nel verde vicino alla shapes & sizes. Steiner is called Roseggerstraße | Via Rosegger 20/C • I-39055 Leifers | Laives • M +39 320 83 36 516 Stadt bietet vom kuscheligen città? Nelle nostre caratteristi- the green oasis in the city and Schlaffass über Holz-Bunga- che botti, nelle casette di legno offers something for everyone: lows und Camping-Stellplätze oppure in campeggio o nel no- a night in the cozy ’sleeping Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Leibelehof bis zum Loft im Hotel mit Dach- stro loft con terrazza panorami- barrels’, wooden bungalows or Hirschen | Via Cervo 9 • I-39055 Leifers | Laives • T +39 0471 153 7804 terrasse für jeden Geschmack ca privata nell’albergo! Per i più simply to camp at our campsite. das Richtige. Die Riesensand- piccoli l’angolo della sabbia e la Have you ever thought about kiste mit Wasserpumpe, Baum- fontanella, le capanne sull’albe- our new loft with private terrace Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat On the River häuser, Beachvolleyfeld u.v.m. ro, beach volley e tante altre at- at the hotel? A big sandbox with Hirschen | Via Cervo 10 • I-39051 Pfatten | Vadena • M +39 335 60 42 482 machen den naturnah-gestalte- trazioni che rendono favolosa la a water pump, tree houses and ten Kinderspielplatz zum Wohl- vacanza dei bambini. E poi le pi- beachvolley pitch make us ’the Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast SAM fühlort für jedes Kind. Der Pool scine che vi invitano a rinfrescar- place to be’ for all kids. This and St. Jakob-Straße | Via San Giacomo 160 • I-39055 Leifers | Laives • M +39 342 01 11 365 (Indoor, Outdoor, Babypool) vi per poi prendere il sole dopo much more for making a stay lädt zum Genießen ein! Abends, una giornata in giro per le mon- at Steiner unforgettable. After nach einem erlebnisreichen tagne o per la città. Sulla nostra a great hikingtour just jump in- Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast Selva Verde Ausflug, ist es genau die richtige terrazza potrete scegliere tra un to our pool before enjoying an Negrellistraße | Via Negrelli 54 • I-39055 Leifers | Laives • M +39 335 70 79 210 Erfrischung bevor man bei Son- aperitivo, una pizza, un primo italian aperitivo on our big sun- nenuntergang auf der Terrasse oppure un interessante piatto ny terrace. In our restaurants Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast Villa Greta den Aperitif genießt. Ob Pasta, a base di carne o pesce. we serve everything your heart Bahnhofstraße | Via Stazione 1/D • I-39055 Leifers | Laives • M +39 392 42 82 224 Pizza, Salate, saftiges Lammko- Godetevi la vacanza a Vostro or stomach desires: pasta, piz- telette… In unseren Restaurants piacere! za, salads or delicious steaks & haben Sie die Wahl! fish. Take some rest and enjoy Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast Villa Rooms your time at Steiner. St. Jakob-Straße | Via San Giacomo 19/C • I-39055 Leifers | Laives • M +39 320 83 36 516
20 21 ZEICHENERKLÄRUNG | LEGENDA SIMBOLI | SYMBOLS EXPLANATION ZEICHENERKLÄRUNG CAMPING | LEGENDA SIMBOLI CAMPEGGIO SYMBOLS EXPLANATION CAMPING ÷ Suite Gras- oder Erdboden | Prato o terra | Grass or earth · Fernseher im Zimmer/Appartement | Camera/appartamento con TV | TV in room/holiday flat ë Internetanschluss | Internet/WLAN | Internet access/WLAN Guter Schatten durch Bäume | Piazzole ombreggiate dagli alberi | Good shade from trees y Tagungsraum | Sala congressi | Meeting room Stromanschluss für Caravans mit Voltangabe | Prese di corrente per caravan con indicatore del voltaggio | Electricity supply for caravans with voltage specification ∂ Klimaanlage | Aria condizionata | Air conditioning Waschräume nach Geschlechtern | Servizi separati per uomini e donne | Washroom for men and women ˘ Garage oder überdachter Parkplatz | Garage o parcheggio coperto | Garage or covered car park Duschen | Docce | Showers ≤ Bar/Cafè/Getränkeservice | Bar/Cafè/Servizio bar per clienti di casa | Bar/café/drinks for guests Toiletten mit Wasserspülung | WC con sciaquone | Flushing toilet u Restaurant | Ristorante | Restaurant Ü Frühstücksbuffet | Buffet per prima colazione | Breakfast buffet Ausguss für Chemikaltoiletten | Scarico per acque di rifiuto | Outlet for chemical toilets h Freischwimmbad | Piscina all’aperto | Outdoor pool Beheizbare Sanitäranlagen | Servizi con riscaldamento | Heated sanitary facilities i Hallenbad | Piscina coperta | Indoor pool Stromanschluss Rasierapparat | Prese di corrente per rasoi | Electricity supply for razors 6 Wellness Geschirrspülbecken | Lavelli per le stoviglie | Sink for washing dishes _ Fitnessraum | Area fitness | Gym Wäschewaschbecken | Lavelli per la biancheria | Sink for washing clothes 3 Beautybehandlungen | Trattamenti beauty | Beauty farm Platzbeleuchtung vorhanden | Piazzole illuminate | Lighting available U Radverleih | Noleggio biciclette | Bikes for guests @ Kinderspielplatz | Parco giochi | Children’s playground Lebensmittel | Generi alimentari | Groceries n Liegewiese/Garten | Prato/giardino | lawn/garden Imbiss | Spuntini | Snacks è Seenähe (zu Fuß in ca. 15 Min. erreichbar) | Vicino al lago (15 min. a piedi) | Near lake Gaststätte | Servizio ristorante | Restaurant á Ruhige Lage | Posizione tranquilla | Quiet location Bungalows oder Miethütte | Bungalow o casette in affitto | Bungalows or huts to rent ^ Ortszentrum | In centro | Village centre Waschmaschine | Lavatrice | Washing machine ∏ Busfreundlich/Gruppenreisen | Pullman benvenuti | Coaches welcome T Behindertengerecht | Adatto ai disabili | Suitable for handicapped people Kinderspielplatz | Campo giochi | Children’s playground É Hunde erlaubt | Cani ammessi | Dogs allowed Planschbecken | Piscina per i piccoli | Paddling pool ) Kreditkarte ja | Si accettano carte di credito | Credit cards taken Schwimmbecken | Piscina | Swimming pool Ÿ Urlaub am Bauernhof | Agriturismo | Farm holiday Hallenbad | Piscina coperta | Indoor pool 2 Schlaf- u. 1 Wohn(Schlaf)raum od. Wohnküche | 2 camere e 1 soggiorno (letto) o cucina abitabile | ] 2 bedrooms, 1 living room/kitchen Tischtennis | Ping pong | Table tennis 1 Schlaf- u. 1 Wohn(Schlaf)raum od. Wohnküche | 1 camera e 1 soggiorno (letto) o cucina abitabile | ‚ 1 bedroom, 1 living room/kitchen ë Internet ! Küche/Kochnische | Cucina/angolo cottura | Separate kitchen/kitchenette ¡ Wäsche/Geschirr vorhanden | Dotato di biancheria/stoviglie | Washing/crockery available Bolzano Bozen Card I Waschmaschine/Waschmöglichkeit | Dotato di lavatrice o lavello | Washing machine/possibility for washing Gästekarte | Carta ospite | Guest card $ Frisches Brot am Morgen | Servizio pane fresco | Fresh bread service BB Zimmer mit Frühstück | Bed & Breakfast HB Halbpension | Mezza pensione | Half-board KINDER-RABATTE | SCONTI PER BAMBINI AP Apartment | Appartamento | Apartment REDUCTION FOR CHILDREN DE Bei den Preisen mit IT Sui prezzi segnati con UK Prices with a ORTSTAXE | IMPOSTA DI SOGGIORNO | LOCAL TAX * werden für Kinder bis 12 Jah- * vengono praticati sconti per * indicate a price reduction for ren Rabatte gewährt, sofern bambini fino a 12 anni, se dor- children under 12 if they sleep in DE Mit 1. Jänner 2014 wurde IT Il 1° gennaio 2014 in Alto UK On 1 January 2014 the lo- diese im Elternzimmer unter- mono in stanza con i genitori. their parents’ bedroom. in Südtirol die Ortstaxe ein- Adige è stata introdotta l’impo- cal tax has been introduced gebracht sind. ** indicano sconti per bambini ** indicate a price reduction geführt. Sie wird pro Gast und sta di soggiorno. L’imposta, de- in South Tyrol/Südtirol. It will ** bedeuten Rabatte für Kin- anche se occupano stanze sepa- for children sleeping in sepa- Nächtigung von den Beherber- terminata per persona e per per- be levied at all lodging estab- der auch bei getrennter Unter- rate dai genitori. rate rooms. gungsbetrieben eingehoben, nottamento, viene riscossa dalle lishments, on a per-guest and bringung. die Höhe dieser kommunalen strutture ricettive. L’ammonta- per-overnight-stay basis. The Abgabe richtet sich nach Kate- re della suddetta imposta viene amount is contingent upon the gorie des Betriebes. Kinder und determinato in base alla catego- category of the establishment. HINWEISE | INDICAZIONE | TIP Jugendliche unter 14 Jahren sind ria della struttura ricettiva. Sono Children and adolescents un- von der Abgabe befreit. esenti dall’imposta bambini ed der 14 years of age are exempt DE Vorwahl aus dem IT Prefisso telefonico UK Country code from adolescenti sotto i 14 anni. from levy. Ausland: 0039 dall’estero: 0039 abroad: 0039
24 Hotel o es a le pe aiv zion u ro d iL Na 1 Ideal Park ÀÀÀ S ro E Via - Via 14 tie a se 2 Rotwand ÀÀÀ S n Alt Re i c h s st ras Se 6 3 Residence Martinelli 4 Grüner Baum ÀÀÀ 5 Raffl ÀÀÀ 6 Stampfer ÀÀÀ 8 4 7 Steiner ÀÀÀ Gasthöfe - Alberghi - Guesthouses 19 15 8 Schneiderwiesen ÀÀ 16 . 1 ennedy. 9 dy-Str Rechtebner À nne Via K Ke 7 Frühstückspension - Garni 23 22 Bed & breakfast 10 Garni Tezzele À nero Ferienwohnungen Bren Appartamenti - Holiday flat Via 11 Altebnerhof ÃÃà 3 12 Aschmaierhof ÃÃà tr. - 13 er-S Hirschenhof ÃÃà 2 14 enn Gerwies-Hof Ãà Br 11 15 Haus am Hang Ãà 17 9 13 16 Pföslhof Ãà 17 Tschuffenerlhof Ãà 18 Apartments Curti ÔÔ 18 12 19 Villa Sissi ÔÔ 20 Auelehof Apartments Ô Hotel ������������������������������������������������������������������������������������� 04 - 10 o 20 Zimmervermietung | Affittacamere com Rooms for rent Gia Gasthöfe | Alberghi | Inn ��������������������������������������������������������� 11 21 Putzenhof ÃÃà San 22 Kalserhof à Via 5 & Breakfast ������������������� 11 Frühstückspension | Garni | Bed Camping - tr. 23 Camping SteinerÀÀÀ b-S Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat ����� 12 - 16 o ak J S t. Zimmervermietung | Affittacamere | Rooms for rent ���� 17 ����������������������������������������������������������������������������������������� Camping 21 18 10 Informationen, Tourismusverein | Informazioni, ufficio turistico | Information, Tourist Office Zeichenerklärung | Legenda simboli | Symbols explanation ����� 20 - 21 Apotheke | Farmacia | Pharmacy Bank, Geldinstitut | Banca, istituto bancario | Bank Lageplan | cartina | map ������������������������������������������������������������ 22 - 24 Camping | Campeggio | Camping So erreichen Sie uns | Come raggiungerci | How to travel to us ������ 25 Bahnhof | Stazione ferrovia | Train station Flugplatz | Campo d’aviazione | Airport
25 SO ERREICHEN SIE UNS | COME RAGGIUNGERCI | HOW TO TRAVEL TO US: PFATTEN/VADENA LEIFERS/LAIVES BRANZOLL/BRONZOLO So erreichen Sie uns: Im Herzen Europas im Süden Südtirols Mit dem Auto: Autobahn A22: Innsbruck - Brenner - Ausfahrt Bozen Süd in Richtung Trient/ Trento - Umfahrungstunnel. Staatsstraße: a) Innsbruck – Brenner – Bozen – Richtung Trient/ Trento; b) Reschenpass – Meran – Bozen – Richtung Trient/Trento. Mit der Bahn: Internatio- nale Züge halten in Bozen. Vom Bahnhof Bozen bis Leifers sind es ca. 8 km, die Sie mit dem Regionalzug, dem Stadtbus, im Taxi oder mit dem hoteleigenen Shuttle zurücklegen können. Mit dem Flugzeug: Nahegelegene Flughäfen sind Innsbruck, Verona und Mailand Orio al Se- rio (Bergamo). Shuttleservice zu den Flughäfen München und Mailand 5x täglich. Infos unter www.suedtirolbus.de, Tel.: +39 0471 305604. Bus- und Zugverbindung nach Bozen: Nach Bozen und von Bozen verkehren die Buslinien Nr. 110, 111 und 112 täglich von früh morgens bis Mitter- nacht. Come raggiungerci: Nel cuore dell’Europa, a sud delle Alpi! In auto: Autostrada A22: Innsbruck - Brennero - Uscita Bolzano Sud; In direzione Trento - cir- convallazione. Strada Statale: a) Innsbruck – Brennero – Bolzano – direzione Trento; b) Passo Resia – Merano – Bolzano – direzione Trento. In treno: I treni internazionali fermano a Bolza- no. La stazione ferroviaria di Bolzano dista circa 8 chilometri da Laives. Possibili collegamenti Bolzano – Laives sono: treno regionale, autobus locale, taxi oppure lo shuttle messo a dispo- sizione da alcuni alberghi. In aereo: Gli aeroporti più vicini sono: Innsbruck, Verona e Milano Orio al Serio (Bergamo). Servizio Shuttle per gli aeroporti di Monaco e Milano disponibile 5 giorni in settimana. Informazioni alla pagina: www.altoadigebus.it, Tel. +39 0471 305604. Collegamenti autobus – treno per Bolzano: Da e per Bolzano transitano giornalmente gli auto- bus numero 110, 111 e 112 dall’alba fino a mezzanotte. How to reach us: In South Tyrol’s south, in the heart of Europe By car: Motorway A22: Innsbruck – Brenner – Exit Bozen Süd, direction Trento/Trient – driving through the tunnel. Main road: a) Innsbruck – Brenner – Bozen – direction Trento/Trient; b) Reschenpass – Meran – Bozen – direction Trento/Trient. By train: International trains stop at Bozen. Regional trains, city buses, taxis and shuttle buses of some hotels will then bring you from Bozen to Leifers (8km). By plane: Nearby airports are Innsbruck, Verona, Milano Orio al Serio (Bergamo). Shuttle services are available 5x a day to the airports Munich and Milan. In- formation: www.altoadigebus.com Tel.: +39 0471 305604. Rail and bus connections to Bozen: The bus lines 110, 111 and 112 operate from the early hours in the morning until midnight in each direction between Leifers and Bozen. IMPRESSUM: Herausgeber: Tourismusverein Leifers Branzoll Pfatten/pubblicato dall’Ass. Turistica Laives Bronzolo Vadena - Grafik- Konzept/grafica-concetto: Friedl Raffeiner, www.frigraf.it - Titelbild: Tourismusverein Leifers/Tiberio Sorvillo - Bilder: Tourismusverein Leifers/Tiberio Sorvillo, Pixabay - Druck/stampa: Ingraf, Auer/Ora - Alle Angaben vorbehaltlich Fehler, Änderungen und Irrtümer/tutte le informazioni sono soggette a variazioni, cambiamenti e possibili errori. © Alle Rechte vorbehalten / tutti diritti riservati.
Sie können auch lesen