STEAM IRON USX-ST1 USER MANUAL - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
STEAM IRON USX-ST1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES
3 DE BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR Das Produkt erfüllt die geltenden gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte Sicherheitsnormen. zamieszczonym poniżej. Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. Gebrauchsanweisung beachten. vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand Recyclingprodukt. bei der Verwendung des Gerätes. ci-dessous. b) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR bestimmte Umstände aufmerksam zu machen autorisierten Person gemeldet werden. incluido más abajo. (allgemeines Warnzeichen). c) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! den Service des Herstellers. ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr! d) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. auf eigene Faust durch! e) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur scan it HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen verwenden. Aussehen das Produkt abweichen können. f) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Bereich. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der g) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für deutschen Sprache. den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät manuals.expondo.com/10050259 an Dritte weitergegeben werden, muss die NUTZUNGSSICHERHEIT Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und h) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. PRODUKTNAME DAMPFBÜGELEISEN alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen PERSÖNLICHE SICHERHEIT PRODUCT NAME STEAM IRON Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der NAZWA PRODUKTU ŻELAZKO PAROWE hin zum Tod führen. Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, NÁZEV VÝROBKU NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt. NOM DU PRODUIT FER À REPASSER À VAPEUR DAMPFBÜGELEISEN. b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen NOME DEL PRODOTTO FERRO DA STIRO A VAPORE mit eingeschränkten physischen, sensorischen und ELEKTRISCHE SICHERHEIT geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende NOMBRE DEL PRODUCTO PLANCHA DE VAPOR a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient MODELL kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die Weise. Originalstecker und passende Steckdosen Sicherheit zuständigen Person und nach einer PRODUCT MODEL vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags. Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet. MODEL PRODUKTU b) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen MODEL VÝROBKU USX-ST1 des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. fähig und entsprechend geschult sind und die MODÈLE Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden MODELLO Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte haben und im Rahmen der Sicherheit und des oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult MODELO elektrischen Schlags. wurden. c) Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien ein d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren IMPORTEUR Verlängerungskabel für den Außenbereich. Die gesunden Menschenverstand beim Betreiben Verwendung eines Verlängerungskabels für den des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit IMPORTER Außeneinsatz verringert das Risiko eines elektrischen während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen IMPORTER Schlags. führen. DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. d) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter e) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies IMPORTATEUR einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im IMPORTATORE RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Falle unerwarteter Situationen. Schlags. f) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der IMPORTADOR e) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle ADRESSE VON IMPORTEUR das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche zu vermeiden. Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes g) Legen Sie keine Hände oder Gegenstände in das IMPORTER ADDRESS Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker laufende Gerät! ADRES IMPORTERA oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU werden. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS f) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden ADRESSE DE L'IMPORTATEUR in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät 26.02.2021 INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der nicht auf nassen Oberflächen. sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR g) Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Gefahr eines Arbeitsergebnissen. elektrischen Schlags! think before printing
DE 4 5 EN USER MANUAL b) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- LEGEND c) If there are any doubts as to the correct operation Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, of the device, contact the manufacturer's support The product satisfies the relevant safety die nicht über den Schalter gesteuert werden können, service. standards. sind gefährlich und müssen repariert werden. d) Only the manufacturer's service point may repair the c) Trennen Sie das Gerät von der Druckleitung, bevor Read instructions before use. device. Do not attempt any repairs independently! Sie Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn e) In case of fire, use a powder or carbon dioxide Sie das Gerät nicht mehr verwenden. Eine solche The product must be recycled. (CO2) fire extinguisher (one intended for use on live vorbeugende Maßnahme reduziert das Unfallrisiko. electrical devices) to put it out. d) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! f) Use the device in a well-ventilated space. der Reichweite von Kindern sowie von Personen Applicable to the given situa-tion. (general g) Please keep this manual available for future aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die warning sign) reference. If this device is passed on to a third party, Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener the manual must be passed on with it. ATTENTION! Electric shock warning! Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen. h) Keep the device away from children and animals. e) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien ATTENTION! Hot surface, risk of burns! Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob PERSONAL SAFETY am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden Only use indoors. a) Do not use the device when tired, ill or under the vorliegen (defekte Komponenten oder andere influence of alcohol, narcotics or medication which Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for can significantly impair the ability to operate the beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens illustration purposes only and in some details may device. muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben differ from the actual product. b) The device is not designed to be handled by persons werden. The original operation manual is written in German. Other (including children) with limited mental and sensory f) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen language versions are translations from the German. functions or persons lacking relevant experience nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit and/or knowledge unless they are supervised by Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur USAGE SAFETY a person responsible for their safety or they have so wird die Sicherheit während der Nutzung ATTENTION! Read all safety warnings and all received instruction on how to operate the device. gewährleistet. instructions. Failure to follow the warnings and c) The device can be handled only by physically fit g) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu instructions may result in electric shock, fire and/or persons who are capable of handling it, properly gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten serious injury or even death. trained, familiar with this manual and trained within Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. The terms "device" or "product" are used in the warnings the scope of occupational health and safety. h) Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht and instructions to refer to STEAM IRON. d) When working with the device, use common sense unbeaufsichtigt. and stay alert. Temporary loss of concentration while i) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit ELECTRICAL SAFETY using the device may lead to serious injuries. sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. a) The plug must fit the socket. Do not modify the e) Do not overestimate your abilities. When using the j) Das Gerät darf nicht an der Druckleitung getragen plug in any way. Using original plugs and matching device, keep your balance and remain stable at all oder aufgehängt werden. sockets reduces the risk of electric shock. times. This will ensure better control over the device k) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung b) Use the cable only for its designated use. Never use it in unexpected situations. dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine to carry the device or to pull the plug out of a socket. f) The device is not a toy. Children must be supervised erwachsene Person durchgeführt werden.. Keep the cable away from heat sources, oil, sharp to ensure that they do not play with the device. l) Ein leeres Gerät darf nicht eingeschaltet werden. edges or moving parts. Damaged or tangled cables g) Do not put your hands or other items inside the m) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts increase the risk of electric shock. device while it is in use! einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion c) If working with the device outdoors, make sure to zu ändern. use an extension cord suitable for outdoor use. SAFE DEVICE USE n) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. Using an extension cord suitable for outdoor use a) Do not overload the device. Use the appropriate o) Überlasten Sie das Gerät nicht. reduces the risk of electric shock. tools for the given task. A correctly-selected device p) Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt d) If using the device in a damp environment cannot will perform the task for which it was designed better werden! be avoided, a residual current device (RCD) should and in a safer manner. q) Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf andere be applied. The use of an RCD reduces the risk of b) Do not use the device if the ON/OFF switch does not Personen oder Tiere. Heißer Dampf verursacht electric shock. function properly (does not switch the device on and Hautverbrennungen! e) Do not use the device if the power cord is damaged off). Devices which cannot be switched on and off or shows obvious signs of wear. A damaged power using the ON/OFF switch are hazardous, should not ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick cord should be replaced by a qualified electrician or be operated and must be repaired. auf Sicherheit entworfen wurde und über the manufacturer‘s service centre. c) Make sure the pressure line is disconnected before Schutzmechanismen sowie zusätzlicher f) To avoid electric shock, do not immerse the cord, attempting any adjustments, accessory replacements Sicherheitselemente verfügt, besteht bei plug or device in water or other liquids. Do not use or doing any work on the device. Such a preventive der Bedienung eine geringe Unfall- oder the device on wet surfaces. measure reduces the risk of an accident. Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der g) Prevent the device from getting wet. Risk of electric d) When not in use, store in a safe place, away from Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. shock! children and people not familiar with the device who have not read the user manual. The device may pose SAFETY IN THE WORKPLACE a hazard in the hands of inexperienced users. a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy e) Keep the device in perfect technical condition. or poorly lit workplace may lead to accidents. Try Before each use check for general damage and to think ahead, observe what is going on and use especially check for cracked parts or elements and common sense when working with the device. for any other conditions which may impact the safe b) If you discover damage or irregular operation, operation of the device. If damage is discovered, 26.02.2021 immediately switch the device off and report it to hand over the device for repair before use. a supervisor without delay. f) Device repair or maintenance should be carried out by qualified persons, only using original spare parts. This will ensure safe use.
EN 6 7 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI g) To ensure the operational integrity of the device, do OBJAŚNIENIE SYMBOLI BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY not remove factory-fitted guards and do not loosen a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm any screws. oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może bezpieczeństwa. h) Do not leave this appliance unattended while it is in prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, use. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. obserwować co się robi i zachowywać i) Clean the device regularly to prevent stubborn grime rozsądek podczas używania urządzenia. from accumulating. Produkt podlegający recyklingowi. b) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości j) Do not carry or hang the device by the pressure line. w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie k) The device is not a toy. Cleaning and maintenance UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej. may not be carried out by children without opisująca daną sytuację (ogólny znak c) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, supervision by an adult person. ostrzegawczy). należy skontaktować się z serwisem producenta. l) Do not run the device when empty. d) Naprawy urządzenia może wykonać UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem m) It is forbidden to interfere with the structure of wyłącznie serwis producenta. Nie wolno elektrycznym! the device in order to change its parameters or dokonywać napraw samodzielnie! construction. Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do n) Keep the device away from sources of fire and heat. oparzenia! gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać o) Do not overload the device. wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). p) Do not cover the ventilation openings! Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. f) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej przestrzeni. q) Do not point the steam stream towards people or g) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej animals. Hot steam causes skin burns! UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim ATTENTION! Despite the safe design of the device mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. należy przekazać również instrukcję użytkowania. and its protective features, and despite the use of additional elements protecting the operator, there Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. h) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. is still a slight risk of accident or injury when using Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka the device. Stay alert and use common sense when niemieckiego. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE using the device. a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) obrażenia ciała lub śmierć. o ograniczonych funkcjach psychicznych, Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające i w opisie instrukcji odnosi się do ŻELAZKO PAROWE. odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. urządzenie. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne ryzyko porażenia prądem. fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio b) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód i higieny pracy. z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi d) Należy być uważnym, kierować się zdrowym lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do c) W przypadku pracy urządzeniem na zewnątrz, należy poważnych obrażeń ciała. użyć przedłużacza przeznaczonego do użytku na e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczonego Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem prądem. w nieoczekiwanych sytuacjach. d) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia f) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza g) Nie wkładać rąk, przedmiotów do wnętrza ryzyko porażenia prądem. pracującego urządzenia! e) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo lub serwis producenta dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej f) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, pracę dla którego zostało zaprojektowane. nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego b) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza używać urządzenia na mokrych powierzchniach. się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane 26.02.2021 g) Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą Ryzyko porażenia prądem! pracować i muszą zostać naprawione.
PL 8 9 CZ N ÁVO D K P O U Ž I T Í c) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a także po zakończeniu pracy z urządzeniem a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré Výrobek splňuje požadavky příslušných należy odłączyć przewód ciśnieniowy. Taki środek osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou bezpečnostních norem. zapobiegawczy zmniejsza ryzyko wypadku. vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se d) Nieużywane urządzenia należy przechowywać Před použitím výrobku se seznamte s návodem. během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób vždy zachovávejte zdravý rozum. nieznających urządzenia lub tej instrukcji Recyklovatelný výrobek. b) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste niedoświadczonych użytkowników. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo autorizované osobě. e) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie PAMATUJTE! popisující danou situaci. (všeobecná c) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy výstražná značka) správně, kontaktujte servis výrobce. nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych d) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým z elementami ruchomymi (pęknięcia części Opravy neprovádějte sami! proudem! i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą e) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). VAROVÁNÍ! Horký povrch může způsobit napětím používejte pouze práškové nebo sněhové W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do popálení! hasicí přístroje (CO2). naprawy przed użyciem. f) Zařízení používejte v dobře větraných prostorách. f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być Pouze k použití ve vnitřních prostorech. g) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy pozdějšího použití. V případě předánání zařízení użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou pouze třetím osobám musí být spolu se zařízením předán Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. ilustrační a v některých detailech se od skutečného rovněž návod k obsluze. g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność vzhledu výrobku mohou lišit. h) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí operacyjną urządzenia, nie należy usuwać Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní a zvířat. zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. jazykové verze jsou překladem z německého jazyka. h) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez OSOBNÍ BEZPEČNOST nadzoru. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod i) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu snižují schopnost zařízení ovládat. j) Nie wolno przenosić lub wieszać urządzenie za a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, b) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby przewód ciśnieniowy. požáru anebo těžkému úrazu či smrti. (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými k) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez i konserwacja nie mogą być wykonywane przez pokynech a návodu se vztahuje na NAPAŘOVACÍ příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. ŽEHLIČKA. jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich l) Nie wolno uruchamiać pustego urządzenia. bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení m) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST obsluhovat. celem zmiany jego parametrów lub budowy. a) Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení c) S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé n) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být o) Nie należy przeciążać urządzenia. neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany p) Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. zdraví při práci a seznámené s tímto návodem. urządzenia! b) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na d) Při práci se zařízením buďte pozorní, řiďte se q) Nigdy nie kierować strumienia pary w kierunku které je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení zdravým rozumem. Chvilka nepozornosti při práci innych osób lub zwierząt. Gorąca para powoduje zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové může vést k vážnému úrazu. oparzenia skóry! zásuvky. Držte jej mimo dosah tepla, oleje, ostrých e) Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj hran nebo rotujících dílů. Poškozené nebo zamotané a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích. elektrické napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało f) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály elektrickým proudem. odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia se zařízením. c) Při práci se zařízením venku používejte prodlužovací dodatkowych elementów zabezpieczających g) Pokud je zařízení v provozu, nevkládejte do něj ruce kabely pro venkovní použití. Použití vhodného użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko ani žádné předměty! prodlužovacího kabelu snižuje nebezpečí úrazu wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy elektrickým proudem. z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ d) Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením i rozsądku podczas jego użytkowania. a) Zařízení nepřetěžujte. Pro daný úkol používejte ve vlhkém prostředí, používejte při tom proudový chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí vždy správný typ nářadí. Správně zvolené nářadí úrazu elektrickým proudem. lépe a bezpečněji provede práci, pro kterou bylo e) Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí navrženo. kabel poškozený nebo má zjevné známky b) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí opotřebení. Poškozený napájecí kabel musí být a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které vyměněn kvalifikovaným elektrikářem nebo v nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být servisním středisku výrobce. opraveno. f) Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, c) Dříve než začnete provádět seřizování, měnit nesmíte kabel, zástrčku ani samotné zařízení příslušenství a také po ukončení práce, odpojte ponořovat do vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno zařízení od tlakové hadice. Snížíte tím riziko úrazu. používat zařízení na mokrém povrchu. d) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí g) Zařízení nenořte do vody. Hrozí nebezpečí úrazu a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo 26.02.2021 elektrickým proudem! návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů.
CZ 10 11 FR M A N U E L D´U T I L I S AT I O N e) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. SYMBOLES SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours Le produit est conforme aux normes de sécurité i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage en vigueur. stavu, a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez žádné nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, Respectez les consignes du manuel. prévoyant, observez les opérations et faites preuve nechte zařízení opravit. de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. f) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět Collecte séparée. b) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, pouze kvalifikované osoby za výhradního použití l’appareil doit être mis hors tension immédiatement originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE et la situation doit être rapportée à une personne používání zařízení. attirent l'attention sur des circonstances compétente. g) Pro zachování navržené mechanické integrity spécifiques (symboles d'avertissement généraux). c) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct zařízení neodstraňujte předem namontované kryty de l’appareil, contactez le service client du fabricant. ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension nebo neuvolňujte šrouby. d) Seul le service du fabricant peut effectuer des électrique ! h) Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru. réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- i) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de même ! usazovaní nečistot. brûlures ! e) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des j) Zařízení nepřenášejte nebo nezavěšujte za tlakovou extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2) hadici. Pour l'utilisation intérieure uniquement. pour étouffer les flammes sur l’appareil. k) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět f) Utilisez l'équipement dans un endroit bien aéré. děti bez dohledu dospělé osoby. REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le g) Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir l) Nezapínejte prázdné zařízení. présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre le consulter ultérieurement. En cas de cession de m) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho appareil peut ne pas être identique. l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement parametry nebo konstrukci. La version originale de ce manuel a été rédigée en être accompagné du manuel d’utilisation. n) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. allemand. Toutes les autres versions sont des traductions h) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des o) Zařízení nepřetěžujte. de l'allemand. animaux. p) Nezakrývejte větrací otvory! q) Proud páry nikdy nesměrujte na druhé osoby nebo CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DES PERSONNES zvířata. Horká pára způsobuje popáleniny kůže! ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, consignes de sécurité et toutes les instructions. Le malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby non-respect des avertissements et des consignes et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un l'appareil. tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při incendie, des blessures graves ou la mort. b) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit par les personnes dont les facultés physiques, nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y a zdravý rozum při jeho používání. se rapportent à/au FER À REPASSER À VAPEUR. compris), ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates, à moins qu'elles se SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE trouvent sous la supervision et la protection d'une a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la personne responsable ou qu'une telle personne leur prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche ait transmis des consignes appropriées en lien avec électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une l'utilisation de l’appareil. prise électrique adaptée diminue les risques de c) Seules des personnes aptes physiquement à se servir chocs électriques. de l'appareil, qui ont suivi une formation appropriée b) N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son et ont lu ce manuel d'utilisation peuvent utiliser le usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter produit. En outre, ces personnes doivent connaître l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail. l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention câbles endommagés ou soudés augmentent le pendant le travail peut entraîner des blessures risque de chocs électriques. graves. c) Lorsque vous travaillez à l'extérieur, utilisez une e) Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours rallonge électrique d'extérieur. L'utilisation d'une une position de travail stable vous permettant de rallonge d'extérieur diminue les risques de chocs garder l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur électriques. contrôle en cas de situations inattendues. d) Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de f) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent l’appareil dans un environnement humide, utilisez demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un ne jouent pas avec l’appareil. DDR réduit le risque de chocs électriques. g) N'insérez ni les mains, ni tout autre objet dans e) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble l'appareil lorsqu'il fonctionne ! d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL endommagé doit être remplacé par un électricien a) Ne faites pas surchauffer l'appareil. Utilisez les outils qualifié ou le centre de service du fabricant. appropriés pour l'usage que vous en faites. Le choix f) Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez d'appareils appropriés et l'utilisation soigneuse de pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout ceux-ci produisent de meilleurs résultats. 26.02.2021 autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces b) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ humides. ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils g) Ne mouillez pas l'appareil. Risque de chocs qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un électriques ! interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.
FR 12 13 IT ISTRUZIONI PER L‘USO c) Avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI b) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo de remplacer des accessoires ou de travailler deve subito essere spento e bisogna avvisare una Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza. avec l'appareil de manière générale, débranchez persona autorizzata. la conduite d’air comprimé. Une telle mesure Leggere attentamente le istruzioni. c) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del préventive réduit le risque d'accidents. dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del d) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation Prodotto riciclabile. fornitore. doivent être mis hors de portée des enfants et des d) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains per richiamare l'attenzione su determinate le riparazioni da soli! de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils circostanze (indicazioni generali di avvertenza). e) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere peut représenter un danger. o ad anidride carbonica (CO2). ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! e) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant f) Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata. chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages ATTENZIONE! Superficie calda. Pericolo di g) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel en général et au niveau des pièces mobiles (assurez- ustione! caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et consegnare anche queste istruzioni. vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement Usare solo in ambienti chiusi. h) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, degli animali. l’appareil doit impérativement être envoyé en AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo réparation avant d’être utilisé de nouveau. manuale sono puramente indicative e potrebbero SICUREZZA PERSONALE f) La réparation et l'entretien des appareils doivent être differire dal prodotto. a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato effectués uniquement par un personnel qualifié, à Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca. droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di la sécurité d’utilisation. utilizzare il dispositivo. SICUREZZA NELL'IMPIEGO g) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, b) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di da persone, bambini compresi, con ridotte capacità être retirés. sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di h) Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi, adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione i) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir gravi lesioni o addirittura al decesso. per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile l’encrassement. Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e j) N'utilisez pas la conduite d'air comprimé pour descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al FERRO abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo. suspendre l'appareil. DA STIRO A VAPORE. c) Il dispositivo può essere usato solo da persone k) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et con capacità fisiche adeguate che sono state l’entretien ne doivent pas être effectués par des SICUREZZA ELETTRICA adeguatamente istruite e che hanno letto queste enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme d’un adulte responsable. la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro. l) N’allumez pas l’appareil lorsqu’il est vide. spine e le prese originali riducono il rischio di scosse d) Prestare attenzione e usare il buon senso quando si m) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer elettriche. utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione les paramètres ou la construction. b) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non durante il lavoro può causare gravi lesioni. n) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio e) Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere chaleur. o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti l'equilibrio durante il lavoro, in questo modo è o) Ne surchargez pas l’appareil. di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento. possibile controllare meglio il dispositivo in caso di p) Ne couvrez pas les orifices de ventilation ! I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di situazioni impreviste. q) Ne dirigez jamais le fer à repasser vers d‘autres scosse elettriche. f) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini personnes ou animaux. La vapeur chaude cause des c) Per l'utilizzo all'aperto scegliere solo dei cavi di devono essere sorvegliati affinché non giochino con brûlures cutanées! prolungamento specifici per l'uso in aree esterne. il prodotto. L'uso di un cavo di prolunga per esterni riduce il g) Non mettere mani o oggetti nel dispositivo in ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en rischio di scosse elettriche. movimento! accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il d) Se non è possibile evitare che il dispositivo comporte des dispositifs de protection, ainsi que des venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare USO SICURO DEL DISPOSITIVO caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est un interruttore differenziale. Un interruttore a) Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare pas possible d’exclure entièrement tout risque de differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. strumenti appropriati. Dispositivi scelti correttamente blessure lors de son utilisation. Nous recommandons e) Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo e un attento utilizzo degli stessi portano a risultati de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque di alimentazione sia danneggiato o presenti segni migliori. vous utilisez l’appareil. di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve b) Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore ON/ essere sostituito da un elettricista qualificato o dal OFF non funziona correttamente (non accendere servizio di assistenza del fabbricante. o spegnere il dispositivo). I dispositivi con f) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non essere riparati. utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. c) Prima di regolare le impostazioni, cambiare gli g) Non bagnare il dispositivo. Rischio di scossa elettrica! accessori o effettuare dei lavori sul dispositivo, scollegare il collegamento della pressione. Tale SICUREZZA SUL LAVORO misura preventiva riduce il rischio di incidenti. a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. d) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori Il disordine o una scarsa illuminazione possono dalla portata dei bambini e delle persone che non 26.02.2021 portare a incidenti. Essere sempre prudenti, hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon d’uso. Nelle mani di persone inesperte, questo senso quando si adopera il dispositivo. dispositivo può rappresentare un pericolo.
IT 14 15 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES e) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO Prima di ogni utilizzo, verificare che non vi siano a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El producto cumple con las normas de seguridad danni generali o danni alle parti mobili (frattura El desorden o la mala iluminación pueden provocar vigentes. di parti e componenti o altre condizioni che accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo potrebbero compromettere il funzionamento sicuro Respetar las instrucciones de uso. que está realizando y use el sentido común cuando del prodotto). In caso di danni, l'unità deve essere utilice el dispositivo. riparata prima dell'uso. Producto reciclable. b) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el f) La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. devono essere eseguite esclusivamente da personale ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para c) Si no está seguro de que la unidad funcione specializzato qualificato e con pezzi di ricambio llamar la atención sobre ciertas circunstancias correctamente, póngase en contacto con el servicio originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso. (señal general de advertencia). técnico del fabricante. g) Per garantire l'integrità di funzionamento d) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica! dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in el servicio técnico del fabricante. ¡No realice fabbrica non devono essere rimossi. ¡Atención! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de reparaciones por su cuenta! h) Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in quemaduras! e) En caso de incendio, utilice únicamente extintores uso. de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el i) Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da Uso exclusivo en áreas cerradas. aparato. evitare l'accumulo di sporcizia. f) Utilice el equipo en un espacio bien ventilado. j) Non appendere il dispositivo per il cavo di pressione. ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos g) Conserve el manual de instrucciones para futuras k) Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con consultas. Este manual debe ser entregado a toda e la manutenzione non devono essere eseguite da la apariencia real del dispositivo. persona que vaya a hacer uso del dispositivo. bambini a meno che non siano sotto la supervisione El texto en alemán corresponde a la versión original. Los h) Mantenga el equipo alejado de niños y animales. di un adulto. textos en otras lenguas son traducciones del original en l) Non avviare il dispositivo se vuoto. alemán. SEGURIDAD PERSONAL m) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo a) No está permitido utilizar el aparato en estado de per modificare i suoi parametri o la sua costruzione. SEGURIDAD fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, n) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore. ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e drogas o medicamentos, ya que estos limitan la o) Non sovraccaricare il dispositivo. indicaciones de seguridad. La inobservancia de capacidad de manejo del aparato. p) Le aperture di ventilazione non devono essere las advertencias e instrucciones al respecto puede b) Este aparato no debe ser utilizado por personas coperte!\ provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales q) on dirigere mai il getto di vapore verso altre persone graves e incluso la muerte. o mentales reducidas, o con falta de la experiencia o animali. Il vapore caldo provoca ustioni cutanee! Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y/o los conocimientos necesarios, a menos que ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è y descripciones de este manual se refieren a PLANCHA DE sean supervisadas por una persona responsable de stata progettata per essere sicura, sono presenti VAPOR. su seguridad o que hayan recibido de esta persona degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado responsable las indicaciones pertinentes en relación l'applicazione di queste misure supplementari di SEGURIDAD ELÉCTRICA al manejo del aparato. sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si a) La clavija del aparato debe ser compatible con el c) El producto solamente puede utilizarse por personas raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. con la forma física adecuada para el trabajo, con Las clavijas originales y los enchufes apropiados el equipo de protección personal apropiado, que disminuyen el riesgo de descarga eléctrica. hayan leído atentamente y comprendido este b) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire manual de instrucciones y que cumplan con la de él para desplazar el aparato o para desconectarlo normativa en materia de seguridad y salud para el del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado trabajo correspondiente. de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en d) Actúe con precaución y use el sentido común movimiento. Los cables dañados o soldados cuando maneje este producto. La más breve falta de aumentan el riesgo de descargas eléctricas. atención durante el trabajo puede causar lesiones c) Cuando trabaje al aire libre, utilice un cable alargador graves. apto para exteriores. El uso de un cable alargador e) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el para exteriores reduce el riesgo de descargas equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor eléctricas. control sobre el dispositivo en caso de situaciones d) En caso de no poder evitar que el aparato se emplee inesperadas. en un entorno húmedo, utilice un interruptor de f) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el los niños no jueguen con él. peligro de descargas eléctricas. g) ¡No coloque las manos ni otros objetos sobre el e) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación aparato en funcionamiento! se encuentra dañado o presenta signos evidentes de desgaste. Los cables dañados deben ser MANEJO SEGURO DEL APARATO reemplazados por un electricista o por el servicio del a) No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice fabricante. las herramientas apropiadas para cada trabajo. f) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada cable, los enchufes ni el propio aparato en agua aplicación y utilizarse conforme al fin para el que o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en ha sido diseñado, para conseguir así los mejores superficies mojadas. resultados. g) ¡No permita que el aparato se moje! ¡Peligro de b) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no 26.02.2021 electrocución! funcionara correctamente (no enciende o apaga). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben ser reparados.
Sie können auch lesen