Spanisches Kulturinstitut - Kursprogramm DELE- und SIELE-Prüfungen Fortbildung für SpanischlehrerInnen - Instituto Cervantes München
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Spanisches Kulturinstitut Kursprogramm DELE- und SIELE-Prüfungen Fortbildung für SpanischlehrerInnen SOMMER 2022 10% Frühbucherrabatt Ab 04. Juli 2022 bis 08.07.2022
Kursprogramm SOMMER 2022 Hygienekonzept für die Kurse Inhalt Dieses Hygienekonzept basiert 4_ Sieben Gründe, warum Sie Spanisch lernen sollten auf den Vorgaben des Bayerischen Staatsministeriums für Unterricht 5_ Warum gerade das Instituto Cervantes? und Kultus. 6_ Der GER für Sprachen auf einem Blick 1. Beachten Sie die Einhaltung eines Mindestabstandes von 9_ Kurse und Niveaustufen mind. 1,5 m. 11_ Einmal pro Woche (Präsenzkurse) 2. Regelmäßiges Händewaschen. 13_ Intensivkurse am Vormittag (Präsenzkurse) 3. Eine geeignete Mund-Nasen- 15_ Onlinekurse (Videounterricht + AVE Global) Bedeckung (je nach Vorgaben des Bayerischen Staatsministeriums) 17_ Individual- und Firmenkurse ist bei Ankunft, beim Verlassen sowie auf den Gängen des 18_ AVE Global (Aula Virtual de Español) Veranstaltungsortes zu tragen. 20_ BonoPremium Individuelles Sprachtraining! 4. Kein Austausch von Arbeitsmaterialien und 23_ Grammatik und Konversation Vermeidung des Berührens 25_ DELE-Zertifikat derselben Gegenstände. 26_ Vorbereitung für die DELE-Prüfung 5. Husten oder Niesen in die Armbeuge oder in ein 30_ Spanischzertifikat SIELE Taschentuch. 33_ Kinder 6. Vermeidung des Berührens von Augen, Nase und Mund. 33_ Spanisch für muttersprachliche Kinder 37_ Spanisch für nicht-muttersprachliche Kinder 7. Regelmäßiges Lüften des Veranstaltungsraumes 38_ Fortbildung für SpanischlehrerInnen (mindestens) alle 30 Minuten für 5 Minuten. 41_ Curso de preparación al DADIC-Autónomo 8. Personen mit Erkältungssymptomen sind nicht 44_ XX Jornadas para profesores/as de ELE zugelassen. 57_ Anmeldung Vielen Dank für Ihre Hilfe. 59_ Lehrmaterial 60_ Ermäßigungen, Rücktritt, Kurswechsel 63_ Bibliothek 65_ Kultur 67_ Kalender
4 5 Sieben Gründe, Warum gerade warum Sie Spanisch das Instituto lernen sollten: Cervantes? 1_ Spanisch ist die weltweit am zweithäufigsten gesprochene Sprache mit mehr als 470 Millionen MuttersprachlernInnen. 2_ Spanisch ist von großem Nutzen für die wirtschaftlichen Beziehungen mit Spanien sowie mit den Ländern in Mittel- und Südamerika. Auch ein erheblicher Teil des Handels in den USA wird auf Spanisch abgewickelt. In den Bereichen Tourismus, Handel, Übersetzung etc. gewinnt Spanisch immer mehr an Bedeutung. 3_ Wenn Sie Spanisch sprechen, öffnen sich Ihnen Türen zu 20 spanischsprachigen Ländern, einer unendlichen Vielfalt an Sinneserlebnissen und Traditionen. 4_ Nach Englisch ist Spanisch die weltweit zweithäufigste Sprache im Internet. 5_ Laut „Languages for the future 2013“ ist Spanisch Das Instituto Cervantes ist die einzige durch die gebräuchlichste Fremdsprache in allen Bereichen, sie ist einfach zu erlernen und zu sprechen und das Spanische Ministerium für Bildung und Kultus erleichtert die Aneignung anderer romanischer akkreditierte Sprachschule und eine offizielle Institution Sprachen. des spanischen Staates. 6_ Das Erlernen der spanischen Sprache hält geistig Es liegt uns sehr am Herzen, dass unsere SchülerInnen fit, trainiert das Gedächtnis und verbessert von Beginn an lernen, Spanisch aktiv zu sprechen. Aufmerksamtkeit und Gehirnleistung. Dies geschieht in kleinen Gruppen (5 - 14 Teilnehmer). 7_ Wegen der kulturellen Vielfalt und des Klimas sind spanischsprachige Länder Tourismusmagnete für die Unser Lehrplan entspricht dem Gemeinsamen Europäischen ganze Welt. Spanisch lernen macht einfach Spaß, es Referenzrahmen (GER). wird Ihr Leben bereichern und Ihnen neue Horizonte eröffnen. Inhalt
6 7 Der GER für Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen Sprachen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze auf einem Blick Begründungen oder Erklärungen geben. B2_ Selbstständiger Sprachgebrauch Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen befasst sich Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich spontan mit der Beurteilung von Fortschritten in den Lernerfolgen und fließend verständigen, sodass ein normales Gespräch bezüglich einer Fremdsprache. Ziel ist, die verschiedenen mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf europäischen Sprachzertifikate untereinander vergleichbar beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten zu machen und einen Maßstab für den Erwerb von Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Sprachkenntnissen zu schaffen. Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten mitteilen. A1_ Anfänger Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und sehr einfache C1_ Fachkundige Sätze verstehen und verwenden, kann sich und andere Sprachkenntnisse vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person Kann ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer stellen, kann sich auf einfache Art verständigen, wenn die Texte verstehen und auch implizite Bedeutungen erfassen. Gesprächspartner langsam und deutlich sprechen. Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne häufig erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Kann die A2_ Grundlegende Kenntnisse Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben oder Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, in Ausbildung und Studium wirksam und flexibel anwenden. die mit Bereichen von ganz unmittelbarer Bedeutung Kann sich klar, strukturiert und ausführlich zu komplexen zusammenhängen (z. B. Informationen zur Person und zur Sachverhalten äußern und dabei verschiedene Mittel zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung). Kann sich Textverknüpfung angemessen verwenden. in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen und direkten Austausch von C2_ Annähernd Informationen geht. Kann mit einfachen Mitteln die direkte Umgebung und Dinge im Zusammenhang mit unmittelbaren muttersprachliche Kenntnisse Kann praktisch alles, was er/sie liest oder hört mühelos Bedürfnissen beschreiben. verstehen. Kann Informationen aus verschiedenen schriftlichen und mündlichen Quellen zusammenfassen B1_ Fortgeschrittener und dabei Begründungen und Erklärungen in einer Sprachgebrauch zusammenhängenden Darstellung wiedergeben. Kann sich Kann die Hauptinhalte verstehen, wenn es um vertraute spontan, sehr flüssig und genau ausdrücken und auch bei Themen, wie Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann komplexeren Sachverhalten feinere Bedeutungsnuancen die meisten Situationen bewältigen, denen man auf erfassen und beschreiben. Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Quelle: www.europaeischer-referenzrahmen.de Inhalt
8 9 Kurse und Niveaustufen A1.1 A1 Grundstufe A1.2 A2.1 A2.2 A2 Grundstufe A2.3 B1.1 B1.2 B1.3 B1 Mittelstufe 1 B1.4 B2.1 B2.2 B2.3 B2.4 B2 Mittelstufe 2 B2.5 C1.1 C1.2 C1.3 C1.4 C1.5 C1 Oberstufe C1.6 Inhalt
10 11 Einmal pro Woche (Präsenzkurse)1 30 Std., 10 Wochen einmal pro Woche à 3 Std. Preis: 270,-€ (bis 18 Uhr) / 285,-€ (ab 18 Uhr) / *279,-€ / * 294,-€ (*A2.3 Lehrmaterial inbegriffen) N I VEAU KU RS- N R. TAG U H RZEI T DAT U M A1.1 766 MO 09:30-12:30 18.07.-26.09.2022 A1.1 767 MI 09:30-12:30 20.07.-21.09.2022 A1.1 769 MO 18:00-21:00 18.07.-26.09.2022 A1.1 770 MI 18:00-21:00 20.07.-21.09.2022 A1.1 771 FR 16:30-19:30 15.07.-16.09.2022 A1.2 772 MO 09:30-12:30 18.07.-26.09.2022 A1.2 773 DI 09:30-12:30 19.07.-20.09.2022 A1.2 774 MO 18:00-21:00 18.07.-26.09.2022 A1.2 775 DI 18:30-21:30 19.07.-20.09.2022 A1.2 776 MI 18:00-21:00 20.07.-21.09.2022 A2.1 777 MO 09:30-12:30 18.07.-26.09.2022 A2.1 778 DI 09:30-12:30 19.07.-20.09.2022 A2.1 779 DI 18:00-21:00 19.07.-20.09.2022 A2.2 780 MO 18:45-21:45 18.07.-26.09.2022 A2.2 781 DI 18:00-21:00 19.07.-20.09.2022 A2.2 782 MI 18:00-21:00 20.07.-21.09.2022 A2.3* 783 MO 09:30-12:30 18.07.-26.09.2022 A2.3* 784 MI 18:00-21:00 20.07.-21.09.2022 B1.1 786 MO 09:30-12:30 18.07.-26.09.2022 B1.1 787 DI 18:00-21:00 19.07.-20.09.2022 B1.2 789 MI 18:00-21:00 20.07.-21.09.2022 B1.4 790 MO 18:30-21:30 18.07.-26.09.2022 B1.4 791 FR 09:30-12:30 15.07.-16.09.2022 B2.1 792 MO 09:30-12:30 18.07.-26.09.2022 B2.1 793 MI 18:00-21:00 20.07.-21.09.2022 Inhalt
12 13 NIVEAU KURS- N R . TAG UHRZEIT DATUM Intensivkurse B2.2 794 MI 18:00-21:00 20.07.-21.09.2022 am Vormittag B2.3 795 MI 18:00-21:00 20.07.-21.09.2022 (Präsenzkurse)1 B2.4 796 MI 18:00-21:00 20.07.-21.09.2022 B2.4 797 FR 10:00-13:00 05.08.-07.10.2022 C1.1 798 DO 18:00-21:00 21.07.-22.09.2022 30 Std., 2 Wochen, täglich à 3 Std. Preis: 270,-€ / *279,-€ (*A2.3 Lehrmaterial inbegriffen) 30 Std., 15 Wochen à 2 Std. N I VEAU KU RS- N R. TAG U H RZEI T DAT U M Preis: 270,-€ (bis 18:00 Uhr) / 285,-€ (ab 18:00 Uhr) / *294,-€ (ab 18 Uhr) (*A2.3 Lehrmaterial inbegriffen) A1.1 367 MO-FR 09:30-12:30 04.07.-15.07.2022 A1.1 368 MO-FR 09:30-12:30 18.07.-29.07.2022 NIVEAU KUR S- N R . TAG UHRZEIT DATUM A1.1 816 MO-FR 09:30-12:30 01.08.-12.08.2022 A1.1 785 DI 19:00-21:00 05.07.-11.10.2022 A1.1 817 MO-FR 09:30-12:30 16.08.-29.08.2022 A1.1 799 DO 19:00-21:00 07.07.-13.10.2022 A1.1 054 MO-FR 09:30-12:30 05.09.-16.09.2022 A1.2 855 MI 19:00-21:00 15.06.-21.09.2022 A1.1 057 MO-FR 09:30-12:30 19.09.-30.09.2022 A1.2 801 MI 19:00-21:00 06.07.-12.10.2022 A1.1 058 MO-FR 09:30-12:30 10.10.-21.10.2022 A1.2 802 DO 19:00-21:00 07.07.-13.10.2022 A1.1 060 MO-FR 09:30-12:30 07.11.-18.11.2022 A2.1 803 MI 19:00-21:00 06.07.-12.10.2022 A1.1 061 MO-FR 09:30-12:30 21.11.-02.12.2022 A2.1 804 MI 19:00-21:00 20.07.-26.10.2022 A1.1 062 MO-FR 09:30-12:30 05.12.-16.12.2022 A2.2 805 DO 19:00-21:00 07.07.-13.10.2022 A1.2 380 MO-FR 09:30-12:30 04.07.-15.07.2022 A2.3* 806 DO 19:00-21:00 07.07.-13.10.2022 A1.2 381 MO-FR 09:30-12:30 18.07.-29.07.2022 A2.3* 087 DO 19:00-21:00 15.09.2022-12.01.2023 A1.2 820 MO-FR 09:30-12:30 01.08.-12.08.2022 B1.1 807 DI 19:00-21:00 05.07.-11.10.2022 A1.2 821 MO-FR 09:30-12:30 16.08.-29.08.2022 B1.2 808 DI 19:00-21:00 09.08.-22.11.2022 A1.2 063 MO-FR 09:30-12:30 05.09.-16.09.2022 B2.1 809 DI 19:00-21:00 23.08.-06.12.2022 A1.2 064 MO-FR 09:30-12:30 19.09.-30.09.2022 B2.3 810 DI 19:00-21:00 02.08.-15.11.2022 A1.2 065 MO-FR 09:30-12:30 10.10.-21.10.2022 A1.2 066 MO-FR 09:30-12:30 07.11.-18.11.2022 A1.2 067 MO-FR 09:30-12:30 21.11.-02.12.2022 A1.2 114 MO-FR 09:30-12:30 05.12.-16.12.2022 A2.1 394 MO-FR 09:30-12:30 04.07.-15.07.2022 A2.1 395 MO-FR 09:30-12:30 18.07.-29.07.2022 A2.1 824 MO-FR 09:30-12:30 01.08.-12.08.2022 1D ie Leitung des IC München behält sich vor, die vorgesehenen Präsenzkurse jederzeit in Abstimmung mit der Bayerischen Staatsregierung anlässlich der COVID-19 Situation in Videounterricht per Zoom umzuwandeln. Eine Rückerstattung der vollständigen bzw. anteiligen Kursgebühr ist nicht möglich. Inhalt
14 15 NIVEAU KURS- N R . TAG UHRZEIT DATUM Onlinekurse A2.1 825 MO-FR 09:30-12:30 16.08.-29.08.2022 (Videounterricht + AVE Global) A2.1 115 MO-FR 09:30-12:30 05.09.-16.09.2022 A2.1 070 MO-FR 09:30-12:30 19.09.-30.09.2022 A2.1 071 MO-FR 09:30-12:30 10.10.-21.10.2022 25 Std. per Videounterricht + 5 Std. AVE GLOBAL, Preis: 285,-€ / *294,-€ (*A2.3 Lehrmaterial inbegriffen) A2.1 072 MO-FR 09:30-12:30 07.11.-18.11.2022 A2.1 073 MO-FR 09:30-12:30 21.11.-02.12.2022 N I VEAU KU RS- N R. TAG U H RZEI T DAT U M A2.1 074 MO-FR 09:30-12:30 05.12.-16.12.2022 A1.2 811 MO 19:00-21:30 18.07.-26.09.2022 A2.2 407 MO-FR 09:30-12:30 04.07.-15.07.2022 A2.2 812 MO 19:00-21:30 18.07.-26.09.2022 A2.2 408 MO-FR 09:30-12:30 18.07.-29.07.2022 C1.6 813 DI 18:00-20:30 19.07.-20.09.2022 A2.2 828 MO-FR 09:30-12:30 01.08.-12.08.2022 A2.2 829 MO-FR 09:30-12:30 16.08.-29.08.2022 A2.2 075 MO-FR 09:30-12:30 05.09.-16.09.2022 A2.2 076 MO-FR 09:30-12:30 19.09.-30.09.2022 A2.2 077 MO-FR 09:30-12:30 10.10.-21.10.2022 A2.2 078 MO-FR 09:30-12:30 07.11.-18.11.2022 A2.2 079 MO-FR 09:30-12:30 21.11.-02.12.2022 A2.2 080 MO-FR 09:30-12:30 05.12.-16.12.2022 A2.3* 420 MO-FR 09:30-12:30 04.07.-15.07.2022 A2.3* 421 MO-FR 09:30-12:30 18.07.-29.07.2022 A2.3* 832 MO-FR 09:30-12:30 01.08.-12.08.2022 A2.3* 833 MO-FR 09:30-12:30 16.08.-29.08.2022 A2.3* 081 MO-FR 09:30-12:30 05.09.-16.09.2022 A2.3* 082 MO-FR 09:30-12:30 19.09.-30.09.2022 A2.3* 083 MO-FR 09:30-12:30 10.10.-21.10.2022 A2.3* 084 MO-FR 09:30-12:30 07.11.-18.11.2022 A2.3* 085 MO-FR 09:30-12:30 21.11.-02.12.2022 A2.3* 086 MO-FR 09:30-12:30 05.12.-16.12.2022 Inhalt
16 17 Individual - und Firmenkurse Unabhängig vom regulären Kursangebot organisieren wir das ganze Jahr über Privat- und Firmenkurse, die sich Ihren individuellen Bedürfnissen bzw. den Erfordernissen des Unternehmens anpassen. Die Kurse werden eigens auf das Niveau der Lernenden, die Lernziele und ggf. das Spezialgebiet ausgerichtet. Bei Firmenkursen gestalten wir auch die Gruppengröße nach ihren Wünschen. Die Kurse können zu jedem Zeitpunkt beginnen. Sie können in Ihren Räumlichkeiten oder auch im Instituto Cervantes stattfinden, wobei sich der Stundenplan flexibel gestalten lässt. Setzen Sie sich bitte mit unserer Sprachabteilung in Verbindung, um ein maßgeschneidertes Angebot zu erhalten (089 290718-17 oder -18 oder kurse-muenchen@cervantes.es). Weitere Informationen zu Kursinhalten: munich.cervantes.es/de/kurse_spanisch/individualkurse_ spanisch.htm Preise und Einschreibebedingungen Preis: 70,-€ pro Unterrichtsstunde (55 Min.) bei einem Vertragsabschluss von mindestens 15 Stunden. Der Preis gilt für maximal zwei Personen. Bei Kursen außerhalb des Instituts wird eine Fahrtkostenpauschale erhoben. Inhalt
18 19 AVE Global AVETutoría: zusätzliches individuelles (Aula Virtual de Español) Online-Training Wozu kann mir AVETutoría nutzen? Wenn Ihnen die Arbeitszeit mit Ihrem/Ihrer TutorIn nicht ausgereicht hat und Sie mehr Übung möchten, dann bietet Laden Sie detailliertere AVETutoría die ideale Möglichkeit. Sie können mit Ihrem/Ihrer Informationen herunter. TutorIn entscheiden, welche Themen aus bestimmten Lektionen nochmal mündlich behandelt werden, Fragen zu konkreten Allgemeine Infos Grammatikthemen stellen oder den/die TutorIn um die Korrektur eines Textes bitten, welchen Sie im Rahmen einer Lektion des Als Alternative zu Präsenzkursen entscheiden sich immer mehr Kurses verfasst und ihm/ihr im Voraus geschickt haben. Menschen dafür, Sprachen online zu lernen. Die Vorteile liegen auf der Hand: individuelle Zeiteinteilung, günstige Preise, kleine AVETutoría (1 Stunde): Zwei Online-Sitzungen à 30 Minuten Gruppen und nicht zuletzt mobiles Arbeiten vom Smartphone, per Videokonferenz. Tablet oder Computer aus. Um sein/ihr Ziel zu erreichen, sollte Beide Sitzungen müssen innerhalb eines Monats nach Ihrer sich der/die Online-Lernende regelmäßig einloggen, um die Anmeldung stattfinden. Übungen und Aufgaben zu erledigen. AVETutoría (5 Stunden): Fünf Online-Sitzungen à 60 Minuten Das Instituto Cervantes hat eine virtuelle spanische per Videokonferenz. Sprachschule entwickelt: das AVE Global-Programm. Die Sitzungen müssen innerhalb von zwei Monaten nach Die 16 Kurse folgen den Richtlinien des Europäischen Anmeldung stattfinden. Referenzrahmens (GER) und decken fünf Stufen ab: vom Nachdem Sie uns das ausgefüllte Formular zugeschickt Anfängerkurs A1.1 bis zur Oberstufe C1.4. Die Struktur haben, wird sich der/die DozentIn mit Ihnen per E-Mail oder und Arbeitsweise dieser Kurse berücksichtigt verschiedene Telefon in Verbindung setzen, um über Terminvorschläge zu Lernrhythmen und individuelle Bedürfnisse. sprechen. Voraussetzungen zur Nutzung einer AVETutoría: AVE Global-Kurs mit TutorIn • PC, Tablet oder Smartphone • Internetverbindung Füllen Sie bitte das Anmeldeformular, welches Sie auf unserer • Mikrofon und Kamera Website finden, vollständig aus und Sie es uns per E-Mail zu. Nach Ihrer Anmeldung erhalten Sie von uns per E-Mail Ihre Preis: Zugangsdaten, mit denen Sie das Programm 10 Wochen lang AVETutoría (1 Stunde): 50,-€ nutzen können. AVETutoría (5 Stunden): 200,-€ Ihr/e TutorIn steht Ihnen während des Kurses für 2,5 Das entsprechende Anmeldeformular finden Sie auf unserer Stunden in 3-5 Terminen per Skype oder über andere Website https://munich.cervantes.es/de/kurse_spanisch/ Kommunikationsplattformen zur Verfügung, um den ave_onlinekurse/bono_ave_termine_spanisch.htm. mündlichen Teil zu üben und zu praktizieren. Darüber hinaus Für mehr Informationen und Beratung wenden Sie sich bitte korrigiert Ihr/e TutorIn die abschließenden Aufgaben zu jedem an juana.sanchez@cervantes.es oder kurse.muenchen@ Thema, empfiehlt Ihnen Begleitmaterial zu Grammatik und cervantes.es Vokabular und kommentiert Ihre Selbsteinschätzungstests. Preis 135,-€ (+ 9,- € für evtl. gewünschtes benotetes Zertifikat). Inhalt
20 21 BonoPremium BonoPremium 1 Stunde: Individuelles • Zwei Online-Sitzungen à 30 Minuten per Videokonferenz. Sprachtraining! • Beide Sitzungen müssen innerhalb eines Monats nach Ihrer Anmeldung stattfinden. BonoPremium 5 Stunden: • Fünf Online-Sitzungen à 60 Minuten per Videokonferenz. • Die Sitzungen müssen innerhalb von zwei Monaten nach Ihrer Anmeldung stattfinden. Überblick: Nachdem Sie uns das ausgefüllte Formular zugeschickt • Spanisch lernen mit hochqualifizierten MuttersprachlerInnen haben, wird sich der/die DozentIn mit Ihnen per E-Mail in • Individuell gestalteter Unterricht gemäß Ihres Niveaus und Verbindung setzen, um über Terminvorschläge zu sprechen. Ihres Lernziels Voraussetzungen zur Nutzung eines BonoPremiums: • Flexible Online-Sitzungen mit Ihrem/Ihrer persönlichen • PC, Tablet oder Smartphone TutorIn • Internetverbindung • Konstruktives Feedback zur Verbesserung Ihrer • Mikrofon und Kamera Sprachkenntnisse • Ausrichtung ggf. auf ein gewünschtes Spezialgebiet Preis: • Beispiele für mögliche Inhalte: Vorbereitung der DELE- BonoPremium (1 Stunde): 50,- € Prüfung, Aufbauen von Vokabular für den Beruf, Verwendung BonoPremium (5 Stunden): 200,- € von Vergangenheitsformen, Präpositionen, Konjunktiv etc. Der BonoPremium kann online ausschließlich über den • Preis: 50,-€ / Stunde folgenden Link gebucht werden: https://cervantes.de/kurse/ Grundsätzlich können Sie den BonoPremium für jede Art firmen-und-privatkurse/individuelles-sprachtraining/. von Sprachtraining oder Prüfungsvorbereitung verwenden. Das Instituto Cervantes München wird dann automatisch über Die Unterrichtsstunde wird voll und ganz gemäß Ihren Ihre Buchung informiert. Wenn Sie sich im Instituto Cervantes Bedürfnissen gestaltet. Ein/eine ExperteIn kann Ihnen München vor Ort anmelden möchten, dann ist dies ebenfalls beispielsweise bestimmte Grammatikthemen erklären, Sie möglich. auf konkrete Themengebiete vorbereiten, gezielt bestimmte Prüfungsteile besprechen oder auch schriftliche Texte, die Sie verfasst haben, korrigieren und kommentieren. Laden Sie detailliertere Informationen herunter. Inhalt
22 23 Grammatik und Konversation (Präsenzkurse)1 Preis: 173,-€ (15 Std.) / 230,-€ (20 Std.) / 288,-€ (25 Std.) / 345,-€ (30 Std.) N I VEAU ST D. KU RS TAG U H RZEI T DAT U M Conversación A2 ab A2.2 20 839 DO 10:00-12:00 21.07.-22.09.2022 Conversación B1 ab B1.2 20 840 MI 10:00-12:00 20.07.-21.09.2022 Conversación B1 ab B1.2 20 841 MI 19:00-21:00 20.07.-21.09.2022 Conversación B2 ab B2.2 20 842 DI 10:00-12:00 19.07.-20.09.2022 Conversación B2 ab B2.2 20 843 DI 19:00-21:00 19.07.-20.09.2022 Mantenimiento C1 ab C1 20 849 FR 15.30-17:30 22.07.-23.09.2022 Gramática y conversación B1 ab B1 20 844 MO 10:00-12:00 18.07.-26.09.2022 Gramática y conversación B1 ab B1 20 845 MO 19:00-21:00 18.07.-26.09.2022 Gramática y conversación B2 ab B2 20 846 DI 10:00-12:00 19.07.-20.09.2022 Gramática y conversación B2 ab B2 20 847 DI 19:00-21:00 19.07.-20.09.2022 1D ie Leitung des IC München behält sich vor, die vorgesehenen Präsenzkurse jederzeit in Abstimmung mit der Bayerischen Staatsregierung anlässlich der COVID-19 Situation in Videounterricht per Zoom umzuwandeln. Eine Rückerstattung der vollständigen bzw. anteiligen Kursgebühr ist nicht möglich. Inhalt
24 25 DELE-Zertifikat (Präsenzkurse) Allgemeine Informationen Die DELE-Zertifikate (Diplomas de Español como Lengua Extranjera) sind offizielle Sprachzertifikate, die den Kompetenz- und Beherrschungsgrad der spanischen Sprache bestätigen und vom Instituto Cervantes im Namen des Spanischen Ministeriums für Bildung ausgestellt werden. Das DELE-Zertifikat ist ein Leben lang gültig. Das Instituto Cervantes München bietet Ihnen die passenden Online-Vorbereitungskurse an, um die Prüfung sicher und gut vorbereitet anzutreten. Termine 2022 01. April, Anmeldung bis 02. Februar Niveaus: A1, A2, B1, B2, C1 20. Mai, Anmeldung bis 16. März Niveaus: A1 escolar, A2/B1 escolar 21. Mai, Anmeldung bis 16. März Niveaus: A1, A2, B1, B2, C1, C2 01. Juli, Anmeldung bis 04. Mai Niveaus: A2, B1, B2, C1. 18. November, Anmeldung bis 05. Oktober Niveaus A1 escolar, A2/B1 escolar 19. November, Anmeldung bis 05. Oktober Niveaus A1, A2, B1, B2, C1, C2 Inhalt
26 27 Vorbereitung für die DELE-Prüfungen Gebühren für SchülerInnen in Bayern und Baden-Württemberg 30 Std., 10 Wochen einmal pro Woche à 3 Std. Prüfungsgebühr für SchülerInnen bayerischer und Preis: 345,-€ (30 Std.) badenwürttembergischer SchülerInnen am IC München oder einem der ausgewählten Gymnasien (mit Schülerausweis, B E S C H R E I BUN G KURS- N R . TAG UHRZEIT DATUM kein weiterer Rabatt möglich): DELE A1 088 FR 16:30-19:30 02.09.-04.11.2022 Niveau A1: 50,-€ Niveau B1: 60,-€ DELE A2 089 FR 16:30-19:30 02.09.-04.11.2022 Niveau A1 escolar: 50,-€ Niveau B2: 75,-€ DELE B1 090 FR 16:30-19:30 02.09.-04.11.2022 Niveau A2: 55,-€ Niveau C1: 85,-€ DELE B2 091 FR 16:30-19:30 02.09.-04.11.2022 Niveau A2/B1 escolar: 60,-€ Niveau C2: 95,-€ DELE C1 092 FR 16:30-19:30 02.09.-04.11.2022 DELE C2 093 FR 16:30-19:30 02.09.-04.11.2022 Online-Vorbereitungskurs DELE A2 und B1 mit AVE Global und individueller Tutorenbetreuung Ziel des Onlinekurses ist, sich effizient auf die einzelnen Preise DELE 2022 Prüfungsteile vorzubereiten. Der Kurs besteht aus drei Teilen: Niveau Grundpreis 10% 20% 30% 1. Vor der Prüfung: 15 Übungen zum Kennenlernen der Ermäßigung Ermäßigung Ermäßigung Prüfung und ihrem Ablauf. A1 126,00,-€ 113,40,-€ 100,80,-€ 88,20,-€ 2. Prüfungsteile: mit jeweils zwischen 25-40 Übungen zum A2 137,00,-€ 123,30,-€ 109,60,-€ 95,90,-€ Hörverstehen, Leseverständnis, schriftlichen und B1 149,00,-€ 134,10,-€ 119,20,-€ 104,30,-€ mündlichen Ausdruck inklusive der Lösungen. Es handelt B2 210,00,-€ 189,00,-€ 168,00,-€ 147,00,-€ sich um Auszüge aus realen Prüfungen sowie um Videos, die den Ablauf der mündlichen Prüfung zeigen, damit Sie C1 221,00,-€ 198,90,-€ 176,80,-€ 154,70,-€ einen Eindruck von der Prüfung eines erfolgreichen C2 226,00,-€ 203,40,-€ 180,80,-€ 158,20,-€ Kandidaten gewinnen. 3. Modellprüfung zum Üben. Der Kurs enthält des Weiteren Tipps zum Lernen und Tricks Ermäßigungen 2022 für jeden einzelnen Prüfungsteil. Diese sind in verschiedenen 10% Ermäßigung für SchülerInnen, StudentenInnen, Sprachen verfügbar. Auszubildende, RentnerInnen, Arbeitslose und Darüber hinaus simuliert Ihr/Ihre TutorIn mit Ihnen drei Schwerbehinderte sowie Jugend- und mündliche Prüfungen (insgesamt 1 Std.) mittels Zoom und Bundesfreiwilligendienstleistende mit gültigem korrigiert drei von Ihnen gesendete Texte des schriftlichen Ausweis bei der Anmeldung. Teils. Preis: 85,-€ 20% Ermäßigung für SchülerInnen des IC, die zum Zeitpunkt der Anmeldung in einem Präsenzkurs des IC München eingeschrieben sind. 20% Ermäßigung für Gruppen ab 5 Personen (Sammelanmeldung). Alle Ermäßigungen können bis maximal 30% kombiniert werden. Inhalt
28 29 Online-Vorbereitungskurs DELE B2 mit AVE Global und individueller Tutorenbetreuung Das Ziel des Kurses ist es, die verschiedenen Teile der DELE-B2-Prüfung durch gründliche Vorbereitung erfolgreich zu bestehen. Der Kurs besteht aus drei Abschnitten: a. Vor der Prüfung: ein Kursleitfaden per Video, 4 Übungen zum Kennenlernen der Prüfung, Prüfungsverlauf und Aufbau, Benotung der einzelnen Prüfungsteile. b. Vorbereitung auf die Prüfungen: Leseverstehen, Hörverstehen, schriftlicher Ausdruck und Interaktion sowie mündlicher Ausdruck und Interaktion. Insgesamt 138 interaktive Aktionen mit Beispielen realer Prüfungen (Audios, Videos mit KandidatenInnen und Kommentaren zu ihren Beiträgen, Beispiele schriftlicher Texte, Erläuterungen...). c. Üben einer Prüfung Der Kurs enthält Lösungen und Tipps für jeden einzelnen Teil und jede Aufgabe der Prüfung, die in verschiedene Sprachen übersetzt werden können. Die Aufgabe Ihres/Ihrer TutorsIn ist es, drei mündliche Prüfungen per Videokonferenz zu simulieren (insgesamt 2 Std.) und drei schriftliche Aufgaben aus dem Teil „Schriftlicher Ausdruck und Interaktion“ zu korrigieren. Preis: 150,-€ Die AVE Global DELE-Vorbereitungskurse mit Tutorenbetreuung können online ausschließlich über den folgenden Link gebucht werden: https://cervantes. de/kurse/spanisch-zertifikate/dele-vorbereitung/. Das Instituto Cervantes München wird dann automatisch über Ihre Buchung informiert. Wenn Sie sich im Instituto Cervantes München vor Ort anmelden möchten, dann ist dies ebenfalls möglich. Wenn Sie an einer Online-Vorbereitung für eine DELE-C1- Prüfung interessiert sind, senden Sie uns bitte eine E-Mail an kurse.muenchen@cervantes.es Alle aktuellen Kursteilnehmenden können den Zugang für alle drei Online-Vorbereitungskurse für jeweils 40,-€ erwerben. Allerdings ohne Tutorenbetreuung. Für Anmeldeformular Inhalt
30 31 Spanischzertifikat SIELE SIELE ist ein neues Zertifikat für Spanisch, das gemeinsam Onlinevorbereitungskurs-SIELE mit TutorIn vom Instituto Cervantes (IC), der mexikanischen Universität Ziel des Onlinekurses ist es, intensiv auf den schriftlichen (UNAM), der Universität Salamanca (USAL) und der und mündlichen Teil der Prüfung vorbereitet zu werden. Universität Buenos Aires (UBA) gefördert wird. Das SIELE- Wenn Sie einen SIELE-Termin bekommen haben, melden Zertifikat ist 5 Jahre gültig. Sie sich bei unserer Kursabteilung und teilen Sie mit, wie, wann und wie lange Sie Spanisch gelernt haben. Die SIELE-Prüfungen werden von Telefónica Educación Digital Unsere Onlinekurskoordinatorin, Juana Sánchez, wird angeboten, dem Unternehmen, das nach einer öffentlichen sich mit Ihnen in Verbindung setzen, um mit Ihnen Ihr Ausschreibung für die Technologie und Vermarktung von allgemeines Sprachniveau zu bestimmen. Wir empfehlen, SIELE den Zuschlag bekommen hat. den Vorbereitungskurs mindestens 2 Wochen vor dem Prüfungstermin abzuschließen. Ihr/e TutorIn wird Ihnen Mit SIELE kann jedermann nachweisen, wie gut er Vorbereitungsmaterialen zusenden, um mit Ihnen den die spanische Sprache beherrscht. Für jede der vier mündlichen und schriftlichen Ausdruck für die Prüfung zu Kompetenzen (Hörverstehen, Leseverstehen, schriftlicher üben (insgesamt 2 Std.). Darüber hinaus korrigiert er/sie Ausdruck und mündlicher Ausdruck) erhält der/die drei von Ihnen gesendete Texte des schriftlichen Teils. KandidatIn eine Punktzahl, die einer Niveaustufe des Preis: 100,-€ Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GER) von A1 bis C1 entspricht. munich.cervantes.es/de/siele_zertifikat_spanisch/ information_siele_zertifikat_spanisch.htm SIELE ist digital, anpassungsfähig, schnell, international und qualitativ hochwertig Weitere Informationen zum SIELE-Zertifikat gibt es auf dem offiziellen Portal https://siele.org/ (auf Spanisch, Englisch und Portugiesisch). Inhalt
32 33 10% Frühbucherrabatt Kinder bis 13. Juli 2022 Spanisch für muttersprachliche Kinder SOMMER 2022 Preis: 345,-€ (30 Std.) ST D. KU RS TAG U H RZEI T DAT U M Español para niños (6-12 años). Vacaciones en español 30 850 MO-FR 09:00-15:00 25.07.-29.07.2022 Español para niños (6-12 años). Vacaciones en español 30 851 MO-FR 09:00-15:00 01.08.-05.08.2022 Español para niños (6-12 años). Vacaciones en español 30 852 MO-FR 09:00-15:00 08.08.-12.08.2022 Español para niños (6-12 años). Vacaciones en español 30 853 MO-FR 09:00-15:00 22.08.-26.08.2022 Español para niños (6-12 años). Vacaciones en español 30 863 MO-FR 09:00-15:00 29.08.-02.09.2022 Español para niños (6-12 años). Vacaciones en español 30 051 MO-FR 09:00-15:00 05.09.-09.09.2022 HERBST 2022 Kurse für Kinder von 0-3 Jahren Preis: 207,-€ (18 Std.) ST D. KU RS TAG U H RZEI T DAT U M Comenzamos con el español (1, 5-3 años)*1 18 048 DI 15:40-17:10 20.09.-13.12.2022 * Keine Ermäßigung für Kinder-Spezialkurse. 1 Max. 7 Teilnehmende. Inhalt
34 35 Kurse für Kinder von 3-9 Jahren Kurse für Schulkinder Preis: 1 50,-€ (10 Std.) / 207,-€ (18 Std.) / 575,-€ (49,5 Std.) Preis: 575,-€ (49,5 Std.) S T D. KURS TAG UHRZEIT DATUM ST D. KU RS TAG U H RZEI T DAT U M Infantil 1 (3-4 años) Voy a la escuela 1 18 003 DI 15:30-17:00 20.09.-13.12.2022 49,5 011 SA 10:00-11:30 17.09.2022-15.07.2023 Infantil 1 (3-4 años) Voy a la escuela 1 18 004 SA 11:45-13:15 17.09.-17.12.2022 49,5 012 SA 11:45-13:15 17.09.2022-15.07.2023 Infantil 2 (4-5 años) Voy a la escuela 1 18 006 SA 10:00-11:30 17.09.-17.12.2022 49,5 013 DO 17:00-18:30 22.09.2022-06.07.2023 Infantil 2 (4-5 años) Voy a la escuela 1 18 007 SA 11:45-13:15 17.09.-17.12.2022 49,5 035 SA 10:00-11:30 17.09.2022-15.07.2023 Infantil 2 (4-5 años) Voy a la escuela 1 18 038 DI 15.30-17:00 20.09.-13.12.2022 49,5 094 DO 15:30-17:00 22.09.2022-06.07.2023 Infantil 2 (4-5 años) Voy a la escuela 2 18 005 DI 17:00-18:30 20.09.-13.12.2022 49,5 015 MI 17:00-18:30 21.09.2022-28.06.2023 Infantil 3 (5-6 años) Voy a la escuela 2 18 009 DI 15.30-17:00 20.09.-13.12.2022 49,5 016 SA 11:45-13:15 17.09.2022-15.07.2023 Infantil 3 (5-6 años) Voy a la escuela 3 18 010 SA 11:45-13:15 17.09.-17.12.2022 49,5 017 DI 17:00-18:30 20.09.2022-27.06.2023 Infantil 3 (5-6 años) Voy a la escuela 3 18 014 SA 10:00-11:30 17.09.-17.12.2022 49,5 018 MI 17:00-18:30 21.09.2022-28.06.2023 Juego teatral (4-5 años)* Voy a la escuela 3 18 041 DO 16:00-17:30 22.09.-15.12.2022 49,5 019 DO 17:00-18:30 22.09.2022-06.07.2023 Cuentacuentos y teatro en español (6-8 años)* Voy a la escuela 3 49,5 044 DI 16:30-18:00 20.09.2022-27.06.2023 49,5 020 SA 10:00-11:30 17.09.2022-15.07.2023 Se abre el telón (6-8 años) Voy a la escuela 3 49,5 042 MI 16:30-18:00 21.09.-28.06.2022 49,5 021 SA 11:45-13:15 17.09.2022-15.07.2023 Se abre el telón (9-11 años) Voy a la escuela 4 49,5 043 MO 17:00-18:30 19.09.-03.07.2023 49,5 022 DO 17:00-18:30 22.09.2022-06.07.2023 Catalán para niños (6-9 años) Voy a la escuela 4 10 037 DI 17:00-18:00 20.09.-29.11.2022 49,5 023 SA 11:45-13:15 17.09.2022-15.07.2023 Voy a la escuela 5 49,5 024 MO 17:00-18:30 19.09.2022-03.07.2023 Voy a la escuela 5 49,5 025 SA 10:00-11:30 17.09.2022-15.07.2023 Voy a la escuela 6 49,5 026 DO 17:00-18:30 22.09.2022-06.07.2023 * Keine Ermäßigung für Kinder-Spezialkurse. * Keine Ermäßigung für Kinder-Spezialkurse. Inhalt
36 37 Adolescentes 1 (12-13 años) 49,5 028 MO 17:00-18:30 19.09.2022-03.07.2023 Adolescentes 1 (12-13 años) 49,5 029 SA 10:00-11:30 17.09.2022-15.07.2023 Adolescentes 2 (13-14 años) 49,5 030 DO 17:00-18:30 22.09.2022-06.07.2023 Adolescentes 3 (14-15 años) 49,5 031 MO 17:00-18:30 19.09.2022-03.07.2023 Adolescentes 3 en línea (14-15 años) 49,5 111 DI 17:00-18:30 20.09.2022-27.06.2023 Adolescentes 4 (15-16 años) 49,5 033 MO 17:00-18:30 19.09.2022-03.07.2023 Español y cultura (15-16 años) 49,5 110 MO 17:00-18:30 19.09.2022-03.07.2023 Español y cultura en línea (16-18 años) 49,5 107 MI 16:00-17:30 21.09.2022-28.06.2023 Preparación DELE B2 (14-16) 49,5 046 DO 17:00-18:30 22.09.2022-06.07.2023 Preparación DELE C1 en línea (16-18) 49,5 108 MI 17:30-19:00 21.09.2022-28.06.2023 Spanisch für nicht- muttersprachliche Kinder HERBST 2022 Kurse für Kinder von 8-11 Jahren Preis: 207,-€ (18 Std.) ST D. KU RS TAG U H RZEI T DAT U M Spanisch für muttersprachliche Kinder (8-11 Jahre) A1.1 (1. Trimester) 18 047 SA 11:45-13:15 17.09.-17.12.2022 Spanisch für muttersprachliche Kinder (8-11 Jahre) A1.2 (1. Trimester) 18 045 SA 10:00-11:30 17.09.-17.12.2022 Inhalt
38 39 Fortbildung für SpanischlehrerInnen Für alle LehrerInnen, die Spanisch als Fremdsprache unterrichten, ist das Instituto Cervantes die zentrale 1_ „Einführung in die Lehre“ richtet sich an Lehrkräfte ohne oder mit nur geringer Lehr- und Anlaufstelle für Fortbildungen. Weltweit nehmen über 12.000 Ausbildungserfahrung in der Didaktik des Spanischen LehrerInnen jährlich an unseren Fortbildungsprogrammen als Fremdsprache. teil. Dabei werden sowohl sprachliche als auch didaktische und methodische Kenntnisse aufgefrischt. 2_ „ Auffrischung“ umfasst Kurse mit allgemeiner Ausrichtung auf die Didaktik des Spanischen als Unter den Kursteilnehmenden befinden sich Lehrkräfte des Fremdsprache und deren Forschungsgebiete. Dieser Instituto Cervantes sowie SpanischlehrerInnen anderer Bereich wurde auf Lehrkräfte mit mindestens öffentlicher und privater Einrichtungen aus aller Welt. Die 50 Fortbildungsstunden in Didaktik und mit Fortbildungen stehen auch HochschulabsolventenInnen und Lehrerfahrung abgestimmt. StudentenInnen offen, die sich auf das Fach Spanisch als Fremdsprache spezialisieren wollen. 3_ „ Perfektionierung und Spezialisierung“ richtet sich an erfahrene Lehrkräfte, die mehr als 150 Stunden an Seminare weltweit – auf aktuellstem didaktischen Fortbildungskursen absolviert haben. In Forschungsstand dieser Stufe werden Fragen zur Didaktik anhand der eigenen Lehrerfahrung reflektiert und kritisch diskutiert. Jedes Jahr werden 500 Kurse und Seminare in Zusammenarbeit mit zahlreichen Universitäten und Bildungseinrichtungen veranstaltet. Das Instituto Cervantes 4_ „ Train the trainer“ bietet äußerst erfahrenen Fachkräften mit langer Lehr- und verfügt über eine eigene Einrichtung für Lehrerfortbildungen, Fortbildungserfahrung ein Seminarangebot das Centro de Formación de Profesores de Español in zur Spezialisierung in der Ausbildung von Alcalá de Henares bei Madrid. Dieses Zentrum koordiniert Spanischlehrkräften. alle Lehrerfortbildungen und bietet Unterstützung für SpanischlehrerInnen an. Weitere Informationen unter: munich.cervantes.es/de/lehrerfortbildung_spanisch/ In München – vier Seminarstufen lehrerfortbildung_spanisch.htm für jedes Profil Das Instituto Cervantes München bietet angehenden SpanischlehrernInnen Orientierungshilfe in Methodik und didaktischer Ausbildung sowie Aufbauseminare für erfahrene und qualifizierte Spanischlehrkräfte in vier Stufen: Inhalt
40 41 Curso de preparación al DADIC-Autónomo El DADIC Autónomo es el Diploma de Acreditación Docente, emitido y avalado por el Instituto Cervantes, que acredita que el profesor cuenta con las competencias básicas necesarias para el ejercicio profesional de la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE) con fin general. Este curso de preparación cubre un primer estadio de desarrollo de la competencia docente y prepara el examen independiente para la obtención del Diploma de Acreditación Docente del Instituto Cervantes (DADIC) – Nivel Autónomo. Está dirigido a profesores interesados en obtener una base didáctica y metodológica o a todo aquél que quiera empezar a impartir clases de español. No se requiere experiencia como profesor de idiomas. Tampoco se requiere un título universitario, pero se recomienda. Nivel de español mínimo requerido: B2 (recomendable C1, C2 o nativo). Tanto el curso como el examen se pueden efectuar individualmente. El curso está orientado al desarrollo de todas las competencias clave del profesorado y combina la formación teoría (65 horas) y el componente práctico (65 horas). En los talleres de teoría para la acción los participantes reflexionarán activamente sobre los fundamentos de la didáctica del español como lengua extranjera y en el componente práctico tendrán la ocasión de observar a profesores experimentados del Instituto Cervantes de Múnich en sus propios cursos, así como de hacer simulaciones de clase e impartir secuencias didácticas en clases reales del Instituto Cervantes de Múnich. Inhalt
42 43 Fechas del curso: del 14 de octubre 2022 al 24 de febrero 2023 Nº de horas: 130 Precio del curso: 1.200 euros Fecha límite de inscripción: 7 de octubre de 2022 Más información sobre el curso y programa: https://padlet.com/carlossanz11/nwzyziwobteci5q0 (o visite nuestra página web (Formación de profesores) Más información sobre el examen: https://padlet.com/carlossanz11/Bookmarks Inhalt
44 45 XX Jornadas para Día 8 de julio profesoras/es de ELE 14:00 - 14:10 h. Palabras de bienvenida Mediación y multilingüismo Felipe Santos, director del Instituto Cervantes de Múnich y Donato Miroballi, Klett Sprachen 14:15 - 15:15 h. El Instituto Cervantes de Múnich y Klett Sprachen/Difusión, Conferencia plenaria con la colaboración y el patrocinio de LMU y DSV, organizan Acción y mediación en la enseñanza las XX Jornadas para profesoras/es de ELE - Mediación y multilingüismo. de lenguas, ¿un nuevo paradigma? Fecha: viernes 8 de julio y sábado 9 de julio de 2022 Dr. Álvaro García Santa-Cecilia, Instituto Cervantes Lugar: Instituto Cervantes de Múnich, Alfons-Goppel-Str. 7, 80539 München En el campo de la enseñanza de lenguas la publicación del El precio total de las Jornadas es de 50,00 € (2 días). Un solo día: 40,00 €. volumen complementario el MCER supone la consolidación Los talleres se celebrarán presencialmente en el salón de actos de un modelo descriptivo que ha sido clave en los últimos del IC, así como a distancia mediante la plataforma (Zoom) veinte años a la hora de enfocar los programas, currículos para quienes prefieran este formato. y exámenes de competencia lingüística. Los mentores del volumen complementario argumentan que los nuevos Inscripción: página web del Instituto Cervantes Múnich Tel.: +49 (0)89 29 07 18 17 elementos aportados permiten pensar en un cambio de e-mail: kurse.muenchen@cervantes.es paradigma sobre la base de conceptos como la acción y la mediación, la construcción colaborativa del significado y el desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural ¡Disfruten de dos días dedicados a ELE con nosotros! desde una perspectiva ecológica del aprendizaje, como Un cordial saludo y ¡os esperamos con ilusión! respuesta a un mundo complejo y dinámico en el que se Carlos García de la Santa Delgado hace necesario incorporar las aportaciones de disciplinas Responsable académico/Instituto Cervantes Múnich académicas que hasta ahora no se habían considerado. Donato Miroballi Consultor pedagógico/Klett Sprachen Álvaro García Santa-Cecilia, Catedrático del Departamento de Español como lengua extranjera de la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid. En 1991 se incorpora al Instituto Cervantes, donde desempeña en la actualidad el cargo de subdirector académico. Fue coordinador general de la primera versión del currículo del Instituto Cervantes, en 1994, así como de su actualización, recogida en el Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español (2006). Es también autor o coautor de distintas publicaciones sobre la enseñanza del español, entre las que cabe destacar El currículo de español como lengua extranjera, Cómo se diseña un curso de lengua extranjera, Guía para el diseño de currículos especializados y, más recientemente, Pedagogía posmétodo y globalización: una nueva visión de la labor docente Inhalt
46 47 15:20 - 16:50h. 17:15 - 18:45 También a las 17:15-18:45 y a las 19:00-20:30 También a las 15:20 - 16:50 h. y a las 19:00 - 20:30 h. Mediación y enseñanza de lenguas. La mediación en mis clases Aplicación de las aportaciones Eva Lloret Ivorra, Klett Sprachen del Volumen complementario del MCER Dr. Adolfo Sánchez Cuadrado, Universidad de Granada El MCER sustituyó el modelo de las cuatro destrezas (leer, escribir, escuchar, hablar) por un enfoque basado • L a mediación como paso definitivo del modelo en la construcción conjunta de significado. Así, los cuatro de destrezas al de modos de comunicación. modos de comunicación que distingue son: recepción, interacción, producción y mediación. •C oncreción del constructo de mediación en el ámbito del aprendizaje-enseñanza de lenguas a partir de las ¿Qué papel juega la mediación en mis clases? Seguramente aportaciones del Volumen complementario del MCER. más del que creemos, solo tenemos que apelar a nuestra Tipos de mediación y variables contextuales. conciencia para destaparlo. En este taller vamos a concienciarnos de qué es la mediación, para qué sirve •A ctividades de mediación para aprender y para evaluar: y en qué medida necesitamos usarla desde el temprano integración de la mediación en la enseñanza de ELE nivel A1 en adelante. y en la evaluación formativa/certificativa. Eva Lloret Ivorra es licenciada en Filología Anglogermana por la Universidad de Valencia, España, y Máster ELE por la Universidad de Nebrija, Madrid. Adolfo Sánchez Cuadrado, Doctor en Lingüística por la Universidad de Es profesora, responsable DELE y formadora en el Instituto Cervantes Granada. Es profesor del Departamento de Lingüística General y Teoría de Múnich. También es coautora de los manuales Con Gusto y Con Gusto de la Literatura de la Universidad de Granada. Es formador de profesores nuevo de la editorial Klett, además de colaboradora de la revista ECOS en diversas instituciones, así como profesor y tutor en títulos de máster de España y Latinoamérica. relacionados con la enseñanza de lenguas modernas. Entre sus publicaciones destacan su colaboración en Methodological Developments in Teaching Spanish as a Second and Foreign 18:50 - 19:00 h. Language (2012, Cambridge Scholars Publishing), en Lingüística cognitiva y español LE/L2 (2019, Routledge), en Discurso, comunicación Pausa y gestión el aula de ELE(2021, enClave-ELE/UDIMA) y en Mediación en el aprendizaje de lenguas. Estrategias y recursos (2022, Anaya; coordinador). Sus áreas de investigación son la traducción pedagógica, la mediación lingüística, la lingüística cognitiva y la formación de profesorado de lenguas extranjeras. 16:55 - 17:10 h. Pausa Inhalt
48 49 19:00 - 20:30 Día 9 de julio También a las 15:20 - 16:50 h. y a las 17:15 - 18:45 h. 09:30 - 09:40 La mediación lingüística en varios itinerarios Francesca Angrisano, Klett Sprachen Palabras de Bienvenida Dr. Fabián Sevilla (LMU), coordinador del departamento de español, ¿Qué es un itinerario? ¿Por qué elegimos un determinado portugués, catalán y gallego, María Martínez Casas (DSV), Presidenta itinerario para nuestras clases? En este taller haremos un de DSV Bayern y Donato Miroballi (Klett Sprachen) viaje a través de los cuatro itinerarios de Aula Internacional Plus, recorriendo algunas actividades de mediación 09:45 - 10:45 h. lingüística presentes en cada uno de ellos. Conferencia plenaria: La mediación lingüística se trabaja tanto en el itinerario La mediación lingüística en el aula de ELE: básico, útil para avanzar rápido en un curso; como en mucho más que aprender lengua. el alternativo, útil para programar actividades según el Prof. Dra. Carmen Ramos Méndez, Klett Sprachen contenidos; como en el itinerario para clases invertidas que usa la técnica de la flipped classroom y además en el digital La mediación lingüística se incluye como modo de Premium, que integra los recursos digitales de Campus comunicación en el Marco Común Europeo para las Lenguas Difusión. ¿Cómo se trabaja? Lo descubrimos juntos. (MCER), porque combina distintas actividades de lengua: comprensión, expresión e interacción. Por tanto, las tareas Francesca Angrisano, profesora y coordinadora de español desde el año de mediación tienen un gran potencial para aprender lengua, 2000 en el Centro de Idiomas “Zentrum für Sprachen und Interkulturelle porque se pueden llevar al aula en distintos niveles e Kommunikation” de la Hochschule Augsburg. integrando diferentes destrezas. Licenciada en Filología Hispánica en la Università degli Studi di Genova, Italia consigue en el año 2013 el Diploma de Estudios Avanzados de Más allá del aprendizaje de la lengua, la mediación constituye Doctorado, en la Universidad Nacional a Distancia de Madrid, España. Desde junio de 2008 se ocupa de la formación a profesores de E/LE e una excelente herramienta para potenciar otros aspectos italiano LS, tanto en Alemania para la editorial Klett y Difusión-Casa delle importantes en el aprendizaje de ELE, como la capacidad de Lingue, como en varias universidades de España (Universidad de tomar decisiones de los alumnos, la conciencia lingüística o Barcelona) y de Italia (Università di Genova y Università di Perugia). la competencia comunicativa intercultural. En la conferencia se tratarán estos aspectos y se expondrá cómo pueden contribuir a la motivación de los alumnos en el aula de ELE. Fiesta con música y catering Carmen Ramos Méndez, es catedrática de Español en la Internationale Hochschule SDI München, donde dirige el Máster Internacional para Profesores de Español como Lengua Extranjera y el Centro de Innovación en la Enseñanza y el Aprendizaje. Es profesora de ELE desde 1987 y desde 1998 se dedica a la formación de profesores y a la investigación en didáctica de lenguas. Es licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Salamanca y doctora en Pedagogía por la Universidad de Barcelona. Sus líneas de trabajo se centran en el pensamiento de alumnos y profesores, la competencia comunicativa intercultural, la mediación, los procesos de aprendizaje de profesores en formación en entornos online y el español como lengua de herencia en Alemania. Inhalt
50 51 10:50 - 11:00 h. 12:15-13:25 h. También a las 11:00 - 12:10 h. Pausa Mediación performativa: métodos del teatro 11:00 - 12:10 h. aplicado para crear situaciones de comunicación También a las 12:15 - 13:25 h. espontánea en el aula de ELE. Jun. Prof. Dra. Victoria del Valle, DSV Las lenguas que no sabíamos que sabíamos: la intercomprensión como herramienta Todos los aspectos físicos del uso de la lengua (tales para la comunicación plurilingüe e intercultural como mímica y gestos, mirada y postura, tono y ritmo de Dr. Francisco Calvo del Olmo, LMU voz, etc.) influyen en gran medida en la comunicación y así, obviamente, también en los efectos de la mediación. No La práctica espontánea de la intercomprensión (IC) —es sólo lo que decimos, sino sobre todo, cómo lo decimos, decir, la posibilidad de comprender lenguas próximas y de desempeña un papel fundamental en las interacciones hacerme entender por hablantes de estas lenguas— es tan comunicativas. Mediar no solo significa transportar un antigua como el propio lenguaje humano. En los últimos contenido de un contexto lingüístico a otro, se debe años, además, se ha desarrollado una sólida base teórica asimismo considerar la forma en la que se presenta y metodológica para integrar la IC en el aula de lengua. Así dicho contenido. La práctica del lenguaje corporal y de los pues, el objetivo de nuestro taller consiste en presentarla elementos performativos se descuida a menudo en las como enfoque didáctico que permite reconocer las clases de lenguas extranjeras. Sin embargo, con la ayuda semejanzas y las diferencias entre lenguas emparentadas, de los métodos del teatro aplicado y las instrucciones del asumiendo la variación como elemento constitutivo del teatro de improvisación, pueden desarrollarse pequeñas lenguaje. En ese sentido, la IC es herramienta para la escenas performativas. mediación y la negociación de significados dentro de un contexto de comunicación plural, en el que todas las voces Victoria del Valle es desde 2020 profesora/catedrática ‘junior’ (Juniorprofessorin) en el área de didáctica del francés y del español en tienen cabida. el departamento de estudios románicos de la Universidad de Paderborn. En su actual proyecto de investigación se centra en los factores y Francisco Calvo del Olmo es doctor en Traductología por la Universidad procesos de impacto performativo en la enseñanza de lenguas Federal de Santa Catarina (Brasil) y ha realizado estancias en extranjeras. Además es editora y redactora de la sección de didáctica universidades de España, Francia, Italia, Portugal y Rumanía. Además, ha de Hispanorama. sido profesor en la Universidad Federal do Paraná, Brasil (entre 2012 y 2020), y en la Universidad de Savoie Mont-Blanc, Francia (en 2021); desde 2022, forma parte del equipo docente del Instituto de Lenguas Románicas de la LMU. Sus publicaciones, aparecidas en revistas 13:30 - 14:25 h. científicas y editoriales de Europa y de América, abordan, entre otros temas, la enseñanza integrada de lenguas románicas y la intercomprensión entre lenguas vecinas. Pausa para comer Inhalt
52 53 14:30 - 15:40 h. 16:00 - 17:10 h. También a las 16:00 - 17:10 h. También a las 14:30 - 15:40 h. Aprender cultura para tender puentes: Actividades de mediación en contextos digitales el contenido cultural orientado a la mediación Victoria Castrillejo, Klett Sprachen en la clase de español Dra. Sonsoles Gómez Cabornero, Klett Sprachen La presentación analizará diversas actividades de mediación en libros de texto y aportará ideas para llevarlas a la Si bien sabemos que el objetivo de la mediación es construir práctica en formato digital. Tomaremos como punto de y consensuar significados para lograr la comunicación en partida las actividades publicadas en distintos manuales una realidad social en la que los hablantes tienen orígenes pensadas para la realización en el aula y exploraremos las culturales diversos, nuestra experiencia docente nos dice distintas alternativas para diseñar su realización en línea. que en la enseñanza del español no basta con traducir Por medio de ejemplos de actividades de mediación escrita un texto a otra lengua o entender los significados de las y oral reflexionaremos sobre las ventajas y los límites de palabras para conseguirlo. Para lograr la comprensión y la la práctica de la mediación en contextos digitales. comunicación es imprescindible que el alumno conozca Victoria Castrillejo es directora del departamento de lenguas de la las coordenadas histórico-culturales de la realidad social Volkshochschule Berlin Lichtenberg. en la que se usa la lengua. En nuestro taller queremos Cuenta con una amplia experiencia como profesora de ELE y formadora ofrecer herramientas de análisis y de acción para facilitar de profesores en el ámbito universitario y el Instituto Cervantes. esta tarea del profesor a partir de ejemplos y materiales Su ámbito de especialización desde 2001 es la enseñanza digital. Como asesora de e-learning y diseñadora instruccional ha producido habituales en nuestras clases. e impartido programas de formación en línea para numerosas instituciones europeas sobre temas como Moodle en la enseñanza Sonsoles Gómez Cabornero, nacida en Valladolid, España, es Doctora de lenguas, planificación de acciones formativas en línea y recursos por la Universidad de Valladolid, especialista en Historia Moderna y educativos abiertos. Contemporánea, y Máster como Profesor de Español Lengua Extranjera. Desde hace más de dos décadas es profesora de español y de cultura española, impartiendo su docencia en la Ludwig-Maximilians-Universität, 17:15 - 17:25 h. la Technische Universität München y en el Instituto Cervantes de Múnich. Sus temas de investigación son la integración de la cultura en la clase Despedida de español, la gestión de las emociones en la clase y la construcción de identidad a través del aprendizaje del español. Sobre dichos temas ha impartido seminarios y ha publicado artículos en medios especializados. Asimismo, ha escrito varios libros de relatos con contenidos culturales para estudiantes de ELE. Inhalt
Sie können auch lesen