Unterkünfte Alloggi Accommodations 2022
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Tourismusverein Associazione Turistica Hotel �������������������������������������������������������������������������������������� 04 - 10 Leifers Branzoll Pfatten Laives Bronzolo Vadena T +39 0471 950 420 | F +39 0471 951 226 T +39 0471 950 420 | F +39 0471 951 226 Gasthöfe | Alberghi | Inn ������������������������������������������������������������� 11 tourist@leifers-info.it tourist@laives-info.it www.leifers-info.it www.laives-info.it Frühstückspension | Garni | Bed & Breakfast ������������������������� 11 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat ������������ 12 - 15 Zimmervermietung | Affittacamere | Rooms for rent ����������� 16 Camping ����������������������������������������������������������������������������������������� 17 Zeichenerklärung | Legenda simboli | Symbols explanation ����� 20 - 21 Lageplan | cartina | map ������������������������������������������������������������ 22 - 24 2022 So erreichen Sie uns | Come raggiungerci | How to travel to us ������ 25
4 Hotel 5 Hotel Hotel Ideal Park ÀÀÀ S B3 Hotel Rotwand ÀÀÀ S B2 Fam. Frasnelli • Kennedystraße | Via Kennedy 233 • I-39055 Leifers | Laives Fam. Plattner • M.-Gamper-Straße | Via Michael Gamper 2 • I-39055 Steinmannwald/Leifers T +39 0471 590 600 • info@hotelidealpark.it Pineta/Laives • T +39 0471 954 512 • F +39 0471 954 295 • info@rotwand.com www.hotelidealpark.it www.rotwand.com ·ëy∂˘≤uÜhi6 ·ë∂˘≤uÜh@ná _3n^∏TÉ) ∏T) BB 69,90 - 169,90 BB 50 - 90* 10.01. - 11.12. 01.04. - 30.06. HB 92,90 - 199,90 HB 70 - 110* BB 55 - 95* 01.10. - 30.11. HB 75 - 115* BB 60 - 120* 01.07. - 30.09. HB 80 - 140* 01.12. - 06.01. DE Das Hotel Ideal Park ist IT L’Hotel Ideal Park è situa- UK Hotel Ideal Park is situated DE Im Hotel Rotwand wohnen IT Situato in una zona tran- UK Enjoying typical Alpine sur- sehr zentral gelegen und bietet to nel cuore dell’Alto Adige ed in the heart of South Tyrol and Sie in einer typisch alpinen Um- quilla, nella località di Pineta roundings in a peaceful location Ihnen ideale Voraussetzungen è un ideale punto di partenza is an ideal starting point for nu- gebung in ruhiger Lage am Berg Monte e a 10 minuti in auto da on Steinmannwald Mountain, für Tagesausflüge. Komfortable per numerose mete. Vi acco- merous destinations. Comfort- Steinmannwald. Nach nur 10 Bolzano, l’hotel a conduzione fa- Hotel Rotwand is just 10 minutes’ Zimmer und freundliche Mitar- glierá un’atmosfera famigliare, able rooms and friendly per- Fahrminuten erreichen Sie Bo- miliare Rotwand è circondato da drive from Bozen. This family-run beiter sorgen für Wohlbefinden che con l’aiuto di un ben orga- sonnel provide well-being and zen. Das familiengeführte Hotel un tipico paesaggio alpino e of- hotel features a swimming pool und angenehmste Atmosphäre! nizzato team di lavoro, renderá a pleasing atmosphere! verfügt über einen Pool und ein fre una piscina, un ristorante e and a restaurant. Parking is free. Relax & Wellness: Neu – Well- il Vostro soggiorno piacevole. Relax & Wellness: New – Well- Restaurant. Ihr Fahrzeug stellen un parcheggio gratuito. Featuring a balcony, all the nessanlage auf 550m² mit Auf- Relax & Wellness: City Event ness area of about 550 m² with Sie kostenfrei ab. Alle Zimmer Le ampie ed eleganti camere rooms at the Rotwand are ele- gusssauna, Ruheräumen und Sauna su 550 m² con sauna finnish sauna, steam and herbal erwarten Sie mit einem Balkon, dell’Hotel Rotwand dispongono gantly decorated with typical Erlebnishallenbad mit Whirl- finlandese, zona relax e pisci- bath, relax area and indoor pool typischem Dekor aus Holz und di balcone, arredi in legno tipici South Tyrolean wooden inte- pool. Genießen Sie unsere neue na interna con idromassaggio. with whirlpool. Enjoy our new farbenfrohen Details. Die ge- del Sud Tirolo, dettagli colorati, riors and colourful details. The Dachterrasse: Wasserrutsch- Fermate il tempo sulla nostra roof terrace: water slide with räumigen Unterkünfte verfügen TV a schermo piatto, connessio- spacious accommodation of- bahn mit Crystal-Tube, Whirl- nuova terrazza: scivolo ad ac- crystal-tube, whirlpool with über einen Flachbild-TV, kosten- ne internet gratuita, aria condi- fers a flat-screen TV and a pri- pool mit Panoramablick und qua con vista nel vuoto, idro- panoramic view and an infini- lose Wlan-Verbindung, Klima und zionata e bagno privato con set vate bathroom fitted with free ein neuer Infinitypool! massaggio panoramico e nuo- ty pool! ein eigenes Bad mit kostenfreien di cortesia. toiletries. Gastronomie: großzügige Haus- va piscina Infinity. Gastronomy: spacious bar with Pflegeprodukten. Das Restaurant Il ristorante propone ottime The restaurant serves speciali- bar mit Terrasse, klimatisierte Gastronomia: bar spazioso con terrace, restaurant with air-con- serviert Ihnen Spezialitäten aus specialità italiane e del luogo, ties from the region, including Speisesäle, Hausstube, Früh- terrazza, ristorante climatizzato, ditioning, traditional South Ty- der Region wie Wild, Fisch und tra cui selvaggina, pesce e aspa- local game, fish and asparagus. stücksbuffet, Dessert- und “Bauernstube” tradizionale, buf- rolean “Bauernstube”, breakfast Spargel. Das Angebot umfasst ragi locali, accompagnati da una It includes fine Italian meals and Obstbuffet, Salatbuffet, Abend- fet delle colazioni, buffet dell’in- buffet, salad and fruit buffet, gehobene italienische Küche und vasta gamma di eccellenti vini traditional South Tyrolean speci- essen á la carte. Infrastruktu- salata e dessert, cena á la carte. dinner á la carte. traditionelle Südtiroler Gerichte. regionali e nazionali, (da poter alities. A variety of regional and ren: große, hausinterne PKW- Infrastruttura: grande garage Infrastructure: spacious, ga- scegliere tra piú di 100 vini di national fine wines complement Garage und videoüberwachter per macchine e deposito bici rage for cars and storing room qualità). the cuisine. Radabstellraum. videosorvegliato. for bikes with video surveillance.
6 Hotel 7 Hotel B2 A3 Hotel Steinmannwald ÀÀÀ S Hotel-Garni Grüner Baum ÀÀÀ Fam. Martinelli • Brennerstraße | Via Brennero 51 • I-39055 Steinmannwald/Leifers Fam. Pircher - Öttl • Weißensteiner Straße | Via Pietralba 82 • I-39055 Leifers | Laives Pineta/Laives • T +39 0471 954 243 • info@steinmannwald.it T +39 0471 954 147 • info@hotel-gruenerbaum.com • www.hotel-gruenerbaum.com www.steinmannwald.it info@hotel-alberoverde.com • www.hotel-alberoverde.com ·ë∂≤uÜ∏É) ·ë˘≤Üh6_@ná TÉ)‚!¡$ BB 51 - 82 08.01. - 30.04. HB 68 - 98 01.10. - 24.11. BB 53 - 65** 24.04. - 21.05. BB 54,50 - 85 01.05. - 30.09. AP2-6 166 - 196 16.10. - 30.10. HB 72 - 102 25.11. - 07.01. BB 55 - 68** 09.04. - 23.04. 22.05. - 03.06. AP2-6 174 - 204 19.06. - 16.07. 03.10. - 15.10. BB 58 - 72** 04.06. - 18.06. AP2-6 180 - 210 17.07. - 02.10. DE Familie Martinelli und ihr IT La famiglia Martinelli e tut- UK Family Martinelli and DE Auszeit im sonnigen Süden IT Godersi una pausa nel bel UK Take a break in the sunny Team heißen Sie herzlich will- to lo staff Vi danno il benvenu- their staff welcome you at Südtirols! Sud dell’Alto Adige! south of South Tyrol! kommen im Hotel Steinmann- to all’albergo Steinmannwald. Hotel Steinmannwald. Thanks Zuhause sein, sich wohlfühlen Sentirsi a casa, trovarsi a pro- Feel good and right at home, en- wald. Dank der zentralen Lage Grazie alla posizione centrale, to its central position the ho- und die herrliche Aussicht ge- prio agio e godere della fanta- joy the breathtaking view. ist das Hotel ein guter Aus- l’hotel è il punto di partenza ide- tel is the ideal starting point for nießen! Was wünscht man sich stica vista! What more could you desire gangspunkt für Ausflüge in ale per escursioni in tutta l’Alto numerous excursions in South im Urlaub mehr? Ein Salzwasser- Cosa si può desiderare di più? from holiday? A saltwater pool Südtirol. Die Zimmer sind alle Adige. Tutte le camere sono do- Tyrol. All rooms are equipped pool mit Standmassage und Rut- Una piscina ad acqua salata con with hydromassage and a wa- mit Dusche, WC, TV, Telefon, tate di doccia, WC, TV, telefono, with shower, WC, TV, tele- sche, im Hintergrund die herrli- idromassaggio e scivolo, una vi- ter slide, in the background the Föhn, Klimaanlage und WLAN asciugacapelli, aria condiziona- phone, hair dryer, air condi- che Südtiroler Bergkulisse, eine sta emozionante sulle monta- magnificent South Tyrolean ausgestattet. Zudem verfügt ta e Wifi. L’hotel dispone anche tioning and wifi. The hotel also große Liegewiese mit schatten- gne altoatesine, l’ampio giar- mountains, a large sunbathing das Hotel über einen privaten di un parcheggio privato e di un offers a private parking space spendenden Bäumen, reichlich dino con alberi ombreggianti, area with many shade-giving PKW-Parkplatz und einer Mo- garage per moto. Nel ristoran- for cars and a garage for mo- Platz für unsere kleinen Gäste, tanto spazio per gli ospiti più trees, plenty of space for our torradgarage. Im Restaurant/ te/pizzeria si possono gustare torcycles. At the restaurant/ eine helle, moderne Wellnessan- piccoli, un centro wellness mo- little guests, a modern wellness Pizzeria können Sie einheimi- specialità locali e italiane e una pizzeria you can enjoy typical lage, zudem Gelegenheit für Fit- derno e per chi ama allenarsi area and also a gym... sche und italienische Spezia- selezione di vini di qualità. Gra- South Tyrolean dishes and Ital- ness im ausgestatteten Raum ... una saletta fitness ... a large and covered guest gar- litäten sowie eine Auswahl an zie alla nostra stazione di rifor- ian cuisine, accompanied by ex- eine große, überdachte Terras- un grande giardino coperto e den and many cosy places in Qualitätsweinen genießen. Die nimento elettrico, i clienti han- cellent wines. Electric cars can se und viele gemütliche Plätz- tantissimi angoli immersi nel the yard, which invite you to hauseigene Elektrotankstelle no la possibilità di ricaricare le be charged for a small supple- chen im Garten, welche zum verde, invitanti e da scopri- relax. Brightly lit, welcoming bietet die Möglichkeit, gegen batterie dei propri veicoli elet- ment at the new charge col- Relaxen einladen. Helle, einla- re. Camere luminose ed ac- rooms equipped with a balco- Entgelt, die Akkus von Elektro- trici pagando un piccolo supple- umn. At check-in all guests get dende Zimmer mit Balkon oder coglienti con balcone oppure ny or terrace and a rich break- fahrzeugen wieder aufzuladen. mento. Al check-in tutti gli ospi- the Bolzano Card for free, it of- Terrasse und ein reichhaltiges terrazzo ed un ricco buffet a fast buffet. Bei der Ankunft erhalten alle ti ricevono gratuitamente una fers a variety of benefits. Frühstücksbuffet. colazione. Simply enjoy and treat your- Gäste kostenlos die Gästekar- carta ospiti, la Bolzano Card, Einfach nur genießen und sich Semplicemente rilassarsi e la- selves! te, die Bozen Card, die eine Rei- che offre una serie di vantaggi. verwöhnen lassen! sciarsi viziare! he von Vorteilen bietet.
8 Hotel 9 Hotel A4 Hotel Raffl ÀÀÀ C2 Hotel Stampfer B&B ÀÀÀ Fam. Thomas & Patrick Tonidandel • St.-Jakob-Straße | Via San Giacomo 218 Fam. Peter Stampfer • Bahnhofstraße | Via Stazione 19 • I-39051 Branzoll | Bronzolo I-39055 St. Jakob/Leifers | S. Giacomo/Laives • T +39 0471 250 194 • F +39 0471 052 775 T +39 0471 967 023 • F +39 0471 596 640 • info@hotel-stampfer.com info@hotelraffl.com • www.hotelraffl.com www.hotel-stampfer.com ÷·ëy˘≤uÜUná ·ë∂≤Ühná^∏ ∏TÉ) T)‚!¡I BB 45,50 - 104,50 01.02. - 31.03. BB 45 - 80* 10.01. - 13.04. HB 61,50 - 120,50 AP 2-4 60 - 120 01.11. - 24.11. BB 54,50 - 104,50 01.04. - 09.04. 14.04. - 20.05. BB 50 - 90* 20.04. - 30.06. 02.06. - 10.06. AP 2-4 70 - 140 HB 70,50 - 120,50 15.06. - 27.06. 14.04. - 19.04. BB 55 - 100* 19.10. - 27.11. 01.07. - 31.10. BB 59,50 - 114,50 10.04. - 13.04. AP 2-4 80 - 160 25.11. - 09.01. 21.05. - 01.06. 11.06. - 14.06. HB 77,50 - 132,50 28.06. - 18.10. DE Im Hotel Raffl wohnen Sie IT L’Hotel Raffl si trova tra il DE Unser Familienbetrieb in IT Il nostro hotel a Bronzolo è UK Our family run hotel in 28.11. - 20.12. zwischen dem Zentrum von Bo- centro di Bolzano e la cittadi- Branzoll ist Garant für einen garante per un soggiorno tran- Bronzolo ensures relaxing holi- zen und der Stadt Leifers nur na di Laives, a 3 km dal centro UK Hotel Raffl is set between entspannten und zufriedenen quillo tutelato da una gestione days in a family atmosphere. As 3 km vom Messegelände von espositivo di Bolzano, e offre Bolzano centre and the town of Aufenthalt durch gute familiäre prettamente familiare. Come our guest, you can spend peace- Bozen entfernt. Die Zimmer camere con balcone privato e Laives, 3 km from Bolzano Exhi- Betreuung. Für gemütliche Mo- nostro ospite può passare dei ful moments by the pool sur- des Hauses verfügen über ei- connessione Wi-Fi gratuita. Le bition Centre. Its rooms feature mente stehen unseren Gästen momenti di relax comodamen- rounded by the garden and en- nen privaten Balkon mit Blick sistemazioni dispongono inol- a private balcony with free Wi-Fi. ein Freischwimmbad mit Liege- te sdraiato sul bordo della pisci- joy our rich breakfast buffet. auf die Berge und kostenlo- tre di pavimenti in parquet, de- With wooden floors and simple wiese in ruhiger Lage und ein na in mezzo al prato e godendo We offer our guests a large free sem WLAN. Neben Holzböden corazioni semplici, TV satellitare decoration, the rooms include Frühstücksbuffet zur Verfügung. il ricco buffet di prima colazione. car park and fully equipped und einer schlichten Dekora- a schermo piatto e bagno privato a flat-screen TV with satellite Unser Hotel bietet zudem ei- Il nostro hotel dispone di un am- apartments for up to four people. tion bieten die Zimmer einen con asciugacapelli e set di corte- channels. They also have a pri- nen großen kostenlosen Park- pio parcheggio gratuito e dei ap- Like our rooms, the apartments Flachbild-Sat-TV und ein eige- sia. La struttura ospita anche un vate bathroom with a hairdryer platz und Ferienwohnungen für partamenti completamente ar- are partly equipped with an in- nes Bad mit Haartrockner und ristorante che serve piatti della and toiletries. The property fea- zwei bis vier Personen, welche, redati per due fino a quattro tegrated floor cooling system. Pflegeprodukten. Besuchen Sie cucina mediterranea e tradizio- tures a restaurant serving tradi- ebenso wie die Zimmer, teilwei- persone. Così come le stanze, Our hotel is located in a quiet po- auch das Restaurant des Raffl nale tirolese. All’esterno è pre- tional Tyrolean and Mediterra- se mit Bodenkühlung ausgestat- gli appartamenti sono dotati in sition, only 11 km from Bolzano, Hotels, das traditionelle Tiroler sente un ampio e curato giardino nean cuisine. Outside there is a tet sind. parte con raffreddamento a pa- capital of South Tyrol. The cycle Küche und mediterrane Gerich- e sul tetto abbiamo un nuovo so- large, well-kept garden and, new Nur 11 km von Bozen entfernt vimento. path and the Bronzolo train sta- te serviert. Unter freiem Him- larium con vasca idromassaggio. for this year, a beautiful roof ter- und mit guter Anbindung an La posizione a soli 11 km da Bol- tion are nearby. Therefore, you mel entspannen Sie im großen Provvisto di un parcheggio gra- race with a whirlpool. Providing den Etschradweg und an den zano in zona tranquilla e vicino can explore the surroundings und gepflegten Garten oder auf tuito per auto e autobus, il Raffl free car and bus parking, Raffl Bahnhof von Branzoll können alla ciclabile dell’Adige e alla sta- easily by bike or by foot, leaving unserer neuen Dachterasse mit Hotel dista 30 minuti di auto da Hotel is a 30-minute drive from unsere Gäste die Landschaft zione del treno di Bronzolo, in- your car behind. Whirlpool. Das Hotel Raffl liegt Trento e Merano, e sorge di fron- Trento and Merano. It is right in von unserem Haus aus auch be- vita a esplorare i dintorni in bi- eine 30-minütige Fahrt von Tri- te alla pista ciclabile che collega front of the cycle path connect- quem mit dem Fahrrad oder zu ci o a piedi. ent und Meran entfernt. Bolzano al Lago di Garda. ing Bolzano to Lake Garda. Fuß erkunden.
10 Hotel 11 Gasthöfe | Alberghi | Inn D1 B2 A1 Hotel Steiner ÀÀÀ Gasthof | Albergo | Inn Fam. Peter Pfeifer • Kennedystraße | Via Kennedy 32-34 • I-39055 Leifers | Laives Schneiderwiesen ÀÀ T +39 0471 954 225 • F +39 0471 951 572 • info@hotelsteiner.com Fam. Plattner • Seit | La Costa 41 • I-39055 Seit/Leifers | La Costa/Laives www.hotelsteiner.com T +39 0471 250 500 • info@schneiderwiesen.it • www.schneiderwiesen.it DE Gastfreundlicher Familien- betrieb inmitten von Wald und Wiesen oberhalb von Leifers. Sonnenterasse, große Liegewie- se, Kinderspielpatz, Südt. Spezi- alitäten und Törggelen. IT Ospitale e familiare, cir- condato da boschi e prati al di sopra di Laives. Terrazza al sole, ampio prato, parco giochi per bambini, specialità sudtirolesi e “Törggelen”. UK Hospitable family busi- ·ë˘≤uÜ@náÉ) ness in the midst of forest and BB 40 - 53** 01.03. - 30.11. grassland, above Laives. With HB 52 - 65** sun terrace, garden, children’s playground, South Tyrolean spe- DE Der Steiner in Leifers ÷ · ë y∂ ˘ ≤ u Ü h i cialties and Törggelen. steht für vier Generationen U@n^)I Gastfreundschaft. Als Stadt- BB 55 - 77* 01.01 - 13.04. hotel mit Urlaubsflair bieten BB 67 - 98* 18.04. - 14.07. wir Ihnen moderne, gemütlich 03.10. - 22.12. B1 14.04. - 17.04. Gasthof | Albergo | Inn eingerichtete Zimmer, die alle über Klimaanlage und Balkon BB 77 - 155* 15.07. - 02.10. Feiertage | Festivi Rechtebner À Wochenende verfügen und auf Wunsch mit Weihnachtsmärkte Günther Pfeifer Halbpension gebucht werden Fine settimana Mercatini di Natale Seit | La Costa 21 können. Alternativ verwöh- IT Da ben quattro genera- UK Family run business guid- I-39055 fehlt Seit/Leifers | La Costa/Laives nen wir Sie in unserem Res- taurant à la carte mit lokalen zioni lo Steiner a Laives è si- ed by the 4th Pfeifer genera- T/F +39 0471 250 142 Gerichten und einem Glas nonimo di ospitalità. Un Ho- tion. As a city Hotel with holi- rechtebner@yahoo.it Südtiroler Qualitätswein – tel di Città con quello speciale day flair we offer comfortable oder doch lieber einer lecke- sentore di vacanza che vi pro- and modern rooms in the main ≤uh@ná∏É ren italienischen Pizza mit pone camere moderne e con- building, all equipped with 01.03. - 15.11. einem frisch gezapften, küh- fortevoli, tutte con aria condi- air-conditioning and balco- BB 23 - 28** len Bier? zionata e balcone, su richiesta ny, bookable on request also HB 30 - 38** Im neuen Hallenbad kön- anche in mezza pensione. In with half board. Our Restau- nen Sie das ganze Jahr über alternativa potete lasciarvi vi- rant offers typical South Tyro- entspannen und die See- ziare nel nostro ristorante à lean dishes served with a good D1 Frühstückspension | Garni le baumeln lassen, im Som- la carte, godendovi piatti ti- choice of local wines, as well Bed & breakfast mer lädt die Sonnenterrasse pici e degustando vini altoa- as original Italian Pizza and a zum Verweilen ein. Bei der tesini, oppure scegliendo una crispy lager on draft. Garni Tezzele À wöchentlichen Weinverkos- gustosa pizza accompagnata The new indoor pool is a per- Moser Rita tung erleben Sie die Südti- da una fresca birra alla spina. fect match after your dai- St.fehlt Jakobstr. | Via S. Giacomo 96 roler Weinwelt hautnah und Rilassatevi nella nostra pisci- ly trips around South Ty- verkosten lokale Spezialitä- na coperta oppure rinfresca- rol, where you explore over I-39055 St. Jakob/Leifers | S. Giacomo/Laives ten wie Speck, Kaminwurzen te con un tuffo nella piscina 80 museums for free with T +39 0471 251 669 und Käse. Viele Möglichkei- all’aperto. Per esplorare l’Alto the Bolzano Card. But also, info@garnitezzele.it • www.garnitezzele.it ten für ein abwechslungsrei- Adige in tutto il suo splendo- public transport is provid- ches Tagesprogramm bietet re vi offriamo la Bolzano Card, ed without any additional BB 01.01. - 31.12. 45 - 60 ·ë˘náTÉ die kostenlose Bozen Card, con la quale utilizzate gratui- costs: bus, train or cableway. die Sie in die schönsten Ecken tamente mezzi pubblici, visita- And there is much more. Südtirols bringt. te musei e tanto altro. Try it – it’s worth it!
12 13 B1 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat B3 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Altebnerhof ÃÃà Hirschenhof ÃÃà Fam. Zelger-Obrist • Seit | La Costa 19 • I-39055 Seit/Leifers | La Costa/Laives Fam. Zelger • Hirschen | Via Cervo 3 • I-39055 Leifers | Laives • T/F +39 340 46 26 413 M +39 333 47 62 153 • info@altebnerhof.it • www.altebnerhof.it info@hirschenhof.it • www.hirschenhof.it DE Ruhige, sonnige Lage, um- DE Entspannen inmitten von geben von Obstwiesen, Gemü- Apfelwiesen. Beheizter Pool, segärten und Wäldern. Ideal für Spielplatz, Tiere. Ideal für Rad- Erholungssuchende und Natur- touren, Wanderungen, Städ- liebhaber. Guter Ausgangs- tefahrten dank optimalem punkt für Wanderungen und Anschluss an Bahn- und Rad- Radtouren. wegnetz. IT Maso ubicato in posizione IT Rilassarsi in un paesaggio di tranquilla e soleggiata, circon- meleti. Piscina riscaldata, parco dato da frutteti, orti e boschi. giochi, animali. Ideale per gite Base ideale per chi ama la natu- in bici ed escursioni: a 5 min da ra. Buon punto di partenza per ferrovia e pista ciclabile. camminate e gite in bici. UK Relax in the midst of apple ·ë˘@náÉŸ]‚!¡ UK Located in a quiet, sun- ·ëhU@ orchards. Heated pool, play- AP 2-5 57 - 124** 01.02. - 30.04. ny position, surrounded by or- nែ!¡I$ ground for children and pets. 01.10. - 30.11. 01.01. - 31.01. chards and forests. Ideal place AP 2-3 70 - 80 01.03. - 30.06. Ideal starting point near rail- AP 2-4 75 - 95 01.10. - 30.11. AP 2-5 67 - 139** 01.05. - 30.09. for those who want to enjoy na- way and bike lane, connections 01.12. - 31.12. AP 2-3 80 - 90 01.07. - 30.09. ture. Good starting point for hik- for hiking and biking. AP 2-4 85 - 105 01.12. - 28.02. ing and biking trips. C3 B2 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Aschmaierhof ÃÃà Haus am Hang Ãà Fam. Klaus Pfeifer • Höfestraße | Via Masi 22 • I-39055 Leifers | Laives Fam. Harry Negri • Kennedystraße | Via Kennedy 23 • I-39055 Leifers | Laives T/F +39 0471 590 186 • info@aschmaierhof.it • www.aschmaierhof.it M +39 335 71 29 362 • harryngr@tin.it • www.ferienhausamhang.it gen. Von Jan-Mai und Okt-Nov: 10 Tage buchen = 1 Tag gratis DE Unser Haus liegt in einer sehr sonnigen, ruhigen Lage, IT La posizione del nostro ma- direkt vor unserer Obstwiese. so, nei dintorni di Bolzano ci ren- Abseits vom Straßenlärm und de la meta ideale per conoscere doch nur 10 Gehminuten vom la tipicità altoatesina. Vi offria- Dorfzentrum entfernt. mo appartamenti spaziosi a due piani, un giardino grande nel sti- IT La nostra casa si trova le mediterraneo con piscina all’a- immersa nel verde in una zo- perto. Da gen-mag e ott-nov: na tranquilla e soleggiata a soli prenotare 10 gg = 1 giorno gratis 10 min dal centro. Vi aspettiamo! UK Our centrally located tra- ditional fruit farm near Bozen UK Our house is located in a ·ë˘hU@n)Ÿ] DE In unserem familiengeführ- is the ideal starting point to ex- beautiful, quiet position in the !¡I$ ·˘náŸ]!¡ ten Obstbauernhof inmitten plore South Tyrol. We offer big, midst of apple trees, with only 09.01. - 26.06. der Apfelanlagen vermieten wir comfortable apartments on two AP 2-4 60 - 75 01.01. - 31.12. 10 minutes walking distance to AP 1-6 40 - 126 03.10. - 03.12. große FW auf 2 Etagen. Idealer levels and a spacious Mediter- the city center. We would love 27.06. - 02.10. AP 1-6 96 - 146 Ausgangspunkt für Radfahrer. ranean garden with swimming to welcome you! 04.12. - 18.12. Große, mediterrane Liegewiese pool and sunbathing area. From mit Spielplatz und Freischwimm- jan-may and oct-nov: book 10 bad. Gute Verkehrsanbindun- days = 1 day free
14 15 B2 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat C3 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Ferienwohnung | Appartamenti Holiday flat Pföslhof Ãà Casa al Cervo ÔÔÔ Fam. Hofer • Breitenberg | Via Monte Largo 9 • I-39055 Leifers | Laives Fam. Catozzi M +39 346 65 51 084 • info@pfoeslhof.it • www.pfoeslhof.it Hirschen | Via Cervo 55 I-39051 Pfatten | Vadena DE Familiär geführte Feri- M +39 339 38 22 179 enwohnungen, umgeben von bidoris@virgilio.it Wald, Obst- und Weingärten. Genießen Sie die Ruhe und AP 2-6 80 - 140 01.01. - 31.12. den herrlichen Ausblick aufs ë˘n]!¡I Etschtal. IT Appartamenti circondati da boschi, frutteti e vigneti. Gode- Ferienwohnung | Appartamenti B2 tevi la vista mozzafiato sulla Val- Holiday flat le dell’Adige. Villa Sissi ÔÔ UK Apartments surrounded De Marchi Bruno Unterbergstraße | Via Sottomonte 55/a with forests, fruit orchards and I-39055 Leifers | Laives vineyards. Enjoy the breathtak- ·ë˘náÉŸ]!¡I ing view over the valley “Valle M +39 329 59 44 340 AP 2-6 58 - 100** 01.01. - 31.12. dell’Adige”. demarchi50@gmail.com 15.01. - 15.03. AP 2-5 100 - 160 01.10. - 15.11. 01.01. - 14.01. ·ëπ˘áÉ]!¡I AP 2-5 120 - 200 16.03. - 30.09. 16.11. - 31.12. B1 C3 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Ferienwohnung Appartamenti Tschuffenerlhof Ãà Holiday flat Fam. Josef Rainer • Seit | La Costa 34 • I-39055 Seit/Leifers | La Costa/Laives Auelehof Apartments Ô M +39 338 47 06 227 • info@tschuffenerlhof.com • www.tschuffenerlhof.com Monica Comperini Höfestraße | Via Masi 1 DE Unsere Ferienwohnungen I-39055 Leifers | Laives befinden sich in ruhiger Lage, M +39 349 88 51 151 mitten im Grünen im kleinen m.comperini@yahoo.it Dörfchen Seit auf 900m. Ideal 01.01. - 31.10. für einen entspannenden Ur- ·ëπ˘n‚!¡I$ AP 2-4 90 - 130 01.12. - 31.12. laub. IT I nostri appartamenti si tro- vano in posizione tranquilla in mezzo al verde nel paesino di La Costa a 900m di altitudine. Ide- ale per una vacanza rilassante. UK Our apartments are located in a quiet position surrounded h@náÉ]‚!¡ by greenery in the small moun- 16.01. - 20.05. AP 2-4 60 - 85 19.09. - 02.12. tain village La Costa/Seit, 900m 21.05. - 18.09. above sea level. Ideal for a relax- AP 2-4 65 - 100 03.12. - 15.01. ing holiday.
16 Zimmervermietung | Affittacamere | Rooms for rent 17 Camping D1 B2 Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast Camping-Park Steiner ÀÀÀ Putzenhof ÃÃà Fam. Pfeifer • Kennedystraße | Via Kennedy 32 • I-39055 Leifers | Laives Fam. Anna Mottironi • A.-Thaler-Straße | Via A. Thaler 24 • I-39055 St. Jakob/Leifers | T +39 0471 950 105 • F +39 0471 593 141 • info@campingsteiner.com S. Giacomo/Laives • T/F +39 0471 250 168 • info@putzenhof.it • www.putzenhof.it www.campingsteiner.com DE Unser Obst- und Weinhof befindet sich auf einem Hügel südlich von Bozen mit herr- lichem Panoramablick, ruhig und doch zentrumsnah. War- um nicht in einem Himmelbett schlafen? IT Il nostro maso frutti-vinico- lo si trova su una collina a sud di Bolzano in posizione tranquilla ma centrale con vista panora- mica. Perché non dormire in un letto a baldacchino? ˘Ü@náÉŸ UK Our apple and vine planta- BB 40 - 45** 12.04. - 15.10. tion is situated on a hill south of Bolzano in a quiet but still central position with panoram- ic view. Why don’t you try sleep- ing in a canopy bed? ë 12 - 14 14 - 29 B3 Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast 4-7 14 - 29 Kalserhof à 1 inkl. 14 - 29 Fam. Helmut Pfeifer • Marconistraße | Via Marconi 78 • I-39055 Leifers | Laives M +39 333 47 19 717 • helmut.pfeifer@alice.it DE Urlaub in allen Farben und IT Ferie per ogni gusto... UK Colorful holidays in all Größen! Die grüne Oase in der Vacanze nel verde vicino alla shapes & sizes. Steiner is called DE Unser Bauernhof inmitten Stadt bietet vom kuscheligen città? Nelle nostre caratteristi- the green oasis in the city and von Apfelwiesen bietet eine Schlaffass über Holz-Bunga- che botti, nelle casette di legno offers something for everyone: ruhige Oase zum Entspannen lows und Camping-Stellplätze oppure in campeggio o nel no- a night in the cozy ’sleeping und Seele baumeln lassen. Na- bis zum Loft im Hotel mit Dach- stro loft con terrazza panorami- barrels’, wooden bungalows or he am Etschradweg und an den terrasse für jeden Geschmack ca privata nell’albergo! Per i più simply to camp at our campsite. Busverbindungen nach Bozen. das Richtige. Die Riesensand- piccoli l’angolo della sabbia e la Have you ever thought about kiste mit Wasserpumpe, Baum- fontanella, le capanne sull’albe- our new loft with private terrace IT Il nostro agriturismo si tro- häuser, Beachvolleyfeld u.v.m ro, beach volley e tante altre at- at the hotel? A big sandbox with va in posizione tranquilla circon- machen den naturnah-gestal- trazioni che rendono favolosa la a water pump, tree houses and dato da meleti ed è perfetto per teten Kinderspielplatz zum vacanza dei bambini. E poi le pi- beachvolley pitch make us ’the una vacanza rilassante. Vicino Wohlfühlort für jedes Kind. Der scine che vi invitano a rinfrescar- place to be’ for all kids. This and alla pista ciclabile e alla ferma- Pool (Indoor, Outdoor, Baby- vi per poi prendere il sole dopo much more for making a stay ta autobus per BZ. pool) lädt zum Genießen ein! una giornata in giro per le mon- at Steiner unforgettable. After Abends, nach einem erlebnis- tagne o per la città. Sulla nostra a great hikingtour just jump in- UK Our farm is situated in a reichen Ausflug, ist es genau die terrazza potrete scegliere tra un to our pool before enjoying an ·ë˘ÜUn០quiet area in the midst of ap- richtige Erfrischung bevor man aperitivo, una pizza, un primo italian aperitivo on our big sun- ple trees, but still near to the bei Sonnenuntergang auf der oppure un interessante piatto ny terrace. In our restaurants 01.03. - 14.06. BB 30 - 35 01.09. - 14.11. center of the city, the bus stop Terrasse den Aperitif genießt. a base di carne o pesce. we serve everything your heart 15.06. - 30.08. to Bolzano and the bikeway Ob Pasta, Pizza, Salate, saftiges Godetevi la vacanza a Vostro or stomach desires: pasta, piz- BB 32 - 38 15.11. - 31.12. along the river Adige. Lammkotelette… In unseren Re- piacere! za, salads or delicious steaks & staurants haben Sie die Wahl! fish. Take some rest and enjoy your time at Steiner.
18 19 Hotel Post Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast SAM St. Jakob-Straße | Via San Giacomo 242 • I-39055 Leifers | Laives • T +39 0471 189 3190 St. Jakob-Straße | Via San Giacomo 160 • I-39055 Leifers | Laives • M +39 342 01 11 365 Residence Alpenrose Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast Selva Verde St. Jakob-Straße | Via San Giacomo 91 • I-39055 Leifers | Laives • T +39 0471 252 209 Negrellistraße | Via Negrelli 54 • I-39055 Leifers | Laives • M +39 335 70 79 210 Residence Zur Pfleg Zimmervermietung | Affittacamere | Bed & breakfast Villa Rooms Weißensteinerstraße | Via Pietralba 94 • I-39055 Leifers | Laives • T +39 0471 954 129 St. Jakob-Straße | Via San Giacomo 19/C • I-39055 Leifers | Laives • M +39 320 83 36 516 Gasthof | Albergo | Inn Casagrande Kennedystraße | Via Kennedy 81 • I-39055 Leifers | Laives • T +39 0471 959 835 Gasthof | Albergo | Inn Da Carlos Kennedystraße | Via Kennedy 280 • I-39055 Leifers | Laives • T +39 0471 181 0948 Gasthof | Albergo | Inn Locanda al Drago Alte Kirchen Straße | Via Chiesa Vecchia 15 • I-39051 Branzoll | Bronzolo • T +39 0471 967 103 Frühstückspension | Garni | Bed & breakfast Midl Marconistraße | Via Marconi 66 • I-39055 Leifers | Laives • T +39 0471 950 526 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Casa Mia Birti 6/6 • I-39051 Pfatten | Vadena • M +39 339 37 10 438 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Casa Igor Pfatten Dorf | Vadena Centro 75 • I-39051 Pfatten | Vadena • M +39 342 75 46 459 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Hofer Kennedystraße | Via Kennedy 218 • I-39055 Leifers | Laives • T +39 0471 951 829 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Home di Cristina M. Valier Str. | Via M. Valier 11 • I-39055 Leifers | Laives • M +39 320 83 36 516 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat Home White Roseggerstraße | Via Rosegger 20/C • I-39055 Leifers | Laives • M +39 320 83 36 516 Ferienwohnungen | Appartamenti | Holiday flat On the River Hirschen | Via Cervo 10 • I-39051 Pfatten | Vadena • M +39 335 60 42 482
20 21 ZEICHENERKLÄRUNG | LEGENDA SIMBOLI | SYMBOLS EXPLANATION ZEICHENERKLÄRUNG CAMPING | LEGENDA SIMBOLI CAMPEGGIO SYMBOLS EXPLANATION CAMPING ÷ Suite Gras- oder Erdboden | Prato o terra | Grass or earth · Fernseher im Zimmer/Appartement | Camera/appartamento con TV | TV in room/holiday flat ë Internetanschluss | Internet/WLAN | Internet access/WLAN Guter Schatten durch Bäume | Piazzole ombreggiate dagli alberi | Good shade from trees y Tagungsraum | Sala congressi | Meeting room Stromanschluss für Caravans mit Voltangabe | Prese di corrente per caravan con indicatore del voltaggio | Electricity supply for caravans with voltage specification ∂ Klimaanlage | Aria condizionata | Air conditioning Waschräume nach Geschlechtern | Servizi separati per uomini e donne | Washroom for men and women ˘ Garage oder abgesperrter Parkplatz | Garage o parcheggio chiuso | Garage or locked car park Duschen | Docce | Showers ≤ Bar/Cafè/Getränkeservice | Bar/Cafè/Servizio bar per clienti di casa | Bar/café/drinks for guests Toiletten mit Wasserspülung | WC con sciaquone | Flushing toilet u Restaurant | Ristorante | Restaurant Ü Frühstücksbuffet | Buffet per prima colazione | Breakfast buffet Ausguss für Chemikaltoiletten | Scarico per acque di rifiuto | Outlet for chemical toilets h Freischwimmbad | Piscina all’aperto | Outdoor pool Beheizbare Sanitäranlagen | Servizi con riscaldamento | Heated sanitary facilities i Hallenbad | Piscina coperta | Indoor pool Stromanschluss Rasierapparat | Prese di corrente per rasoi | Electricity supply for razors 6 Wellness Geschirrspülbecken | Lavelli per le stoviglie | Sink for washing dishes _ Fitnessraum | Area fitness | Gym Wäschewaschbecken | Lavelli per la biancheria | Sink for washing clothes 3 Beautybehandlungen | Trattamenti beauty | Beauty farm Platzbeleuchtung vorhanden | Piazzole illuminate | Lighting available U Radverleih | Noleggio biciclette | Bikes for guests @ Kinderspielplatz | Parco giochi | Children’s playground Lebensmittel | Generi alimentari | Groceries n Liegewiese/Garten | Prato/giardino | lawn/garden Imbiss | Spuntini | Snacks è Seenähe (zu Fuß in ca. 15 Min. erreichbar) | Vicino al lago (15 min. a piedi) | Near lake Gaststätte | Servizio ristorante | Restaurant á Ruhige Lage | Posizione tranquilla | Quiet location Bungalows oder Miethütte | Bungalow o casette in affitto | Bungalows or huts to rent ^ Ortszentrum | In centro | Village centre Waschmaschine | Lavatrice | Washing machine ∏ Busfreundlich/Gruppenreisen | Pullman benvenuti | Coaches welcome T Behindertengerecht | Adetto ai disabili | Suitable for handicapped people Kinderspielplatz | Campo giochi | Children’s playground É Hunde erlaubt | Cani ammessi | Dogs allowed Planschbecken | Piscina per i piccoli | Paddling pool ) Kreditkarte ja | Si accettano carte di credito | Credit cards taken Schwimmbecken | Piscina | Swimming pool Ÿ Urlaub am Bauernhof | Agriturismo | Farm holiday Hallenbad | Piscina coperta | Indoor pool 2 Schlaf- u. 1 Wohn(Schlaf)raum od. Wohnküche | 2 camere e 1 soggiorno (letto) o cucina abitabile | ] 2 bedrooms, 1 living room/kitchen Tischtennis | Ping pong | Table tennis 1 Schlaf- u. 1 Wohn(Schlaf)raum od. Wohnküche | 1 camera e 1 soggiorno (letto) o cucina abitabile | ‚ 1 bedroom, 1 living room/kitchen ë Internet ! Küche/Kochnische | Cucina/angolo cottura | Separate kitchen/kitchenette ¡ Wäsche/Geschirr vorhanden | Dotato di biancheria/stoviglie | Washing/crockery available I Waschmaschine/Waschmöglichkeit | Dotato di lavatrice o lavello | Washing machine/possibility for washing $ Frisches Brot am Morgen | Servizio pane fresco | Fresh bread service KINDER-RABATTE | SCONTI PER BAMBINI Bolzano Bozen Card REDUCTION FOR CHILDREN Gästekarte | Carta ospite | Guest card DE Bei den Preisen mit IT Sui prezzi segnati con UK Prices with a ORTSTAXE | IMPOSTA DI SOGGIORNO | LOCAL TAX * werden für Kinder bis 12 Jah- * vengono praticati sconti per * offer a reduction for children ren Rabatte gewährt, sofern bambini fino a 12 anni, se dor- under 12 if they sleep in their DE Mit 1. Jänner 2014 wurde IT Il 1° gennaio 2014 in Alto UK On 1 January 2014 the lo- diese im Elternzimmer unter- mono in stanza con i genitori. parents’ bedroom. Prices with in Südtirol die Ortstaxe ein- Adige è stata introdotta l’impo- cal tax has been introduced gebracht sind. ** indicano sconti per bambini ** indicate a price reduction geführt. Sie wird pro Gast und sta di soggiorno. L’imposta, de- in South Tyrol/Südtirol. It will ** bedeuten Rabatte für Kin- anche se occupano stanze sepa- for children sleeping in sepa- Nächtigung von den Beherber- terminata per persona e per per- be levied at all lodging estab- der auch bei getrennter Unter- rate dai genitori. rate rooms. gungsbetrieben eingehoben, nottamento, viene riscossa dalle lishments, on a per-guest and bringung. die Höhe dieser kommunalen strutture ricettive. L’ammonta- per-overnight-stay basis. The Abgabe richtet sich nach Kate- re della suddetta imposta viene amount is contingent upon the gorie des Betriebes. Kinder und determinato in base alla catego- category of the establishment. HINWEISE | INDICAZIONE | TIP Jugendliche unter 14 Jahren sind ria della struttura ricettiva. Sono Children and adolescents un- von der Abgabe befreit. esenti dall’imposta bambini ed der 14 years of age are exempt DE Vorwahl aus dem IT Prefisso telefonico UK Country code from adolescenti sotto i 14 anni. from levy. Ausland: 0039 dall’estero: 0039 abroad: 0039
24 Hotel o es al e pe aiv zion u ro iL Na 1 Ideal Park ÀÀÀ S d Via oE Via - er se 2 Rotwand ÀÀÀ S nti Alt a ras S e Re i c h s st 6 3 Steinmannwald ÀÀÀ S 4 Grüner Baum ÀÀÀ 5 Raffl ÀÀÀ 6 Stampfer ÀÀÀ 8 4 7 Steiner ÀÀÀ Gasthöfe - Alberghi - Guesthouses 18 14 8 Schneiderwiesen ÀÀ 15 1 ennedy. dy-Str. 9 Rechtebner À nne Via K Ke 7 Frühstückspension - Garni 22 21 Bed & breakfast 10 Garni Tezzele À nero Ferienwohnungen Bren Appartamenti - Holiday flat - Via 11 Altebnerhof ÃÃà 3 12 Aschmaierhof ÃÃà -Str. 13 Hirschenhof ÃÃà n er 2 14 Haus am Hang Ãà en 11 Br 15 Pföslhof Ãà 16 9 13 16 Tschuffenerlhof Ãà 17 Casa al Cervo ÔÔÔ 18 Villa Sissi ÔÔ 12 17 19 Auelehof Apartments Ô Zimmervermietung | Affittacamere Rooms for rent o 19 om 20 Putzenhof ÃÃà iac nG 21 Kalserhof à Sa Camping Via 5 22 Camping SteinerÀÀÀ r. - -St ob ak .J St 20 10 Informationen, Tourismusverein | Informazioni, ufficio turistico | Information, Tourist Office Apotheke | Farmacia | Pharmacy Bank, Geldinstitut | Banca, istituto bancario | Bank Camping | Campeggio | Camping Bahnhof | Stazione ferrovia | Train station Flugplatz | Campo d’aviazione | Airport
25 SO ERREICHEN SIE UNS | COME RAGGIUNGERCI | HOW TO TRAVEL TO US: PFATTEN/VADENA LEIFERS/LAIVES BRANZOLL/BRONZOLO So erreichen Sie uns: Im Herzen Europas im Süden Südtirols Mit dem Auto: Autobahn A22: Innsbruck - Brenner - Ausfahrt Bozen Süd in Richtung Trient/ Trento - Umfahrungstunnel. Staatsstraße: a) Innsbruck – Brenner – Bozen – Richtung Trient/ Trento; b) Reschenpass – Meran – Bozen – Richtung Trient/Trento. Mit der Bahn: Internatio- nale Züge halten in Bozen. Vom Bahnhof Bozen bis Leifers sind es ca. 8 km, die Sie mit dem Regionalzug, dem Stadtbus, im Taxi oder mit dem hoteleigenen Shuttle zurücklegen können. Mit dem Flugzeug: Nahegelegene Flughäfen sind Innsbruck, Verona und Mailand Orio al Se- rio (Bergamo). Shuttleservice zu den Flughäfen München und Mailand 5x täglich. Infos unter www.suedtirolbus.de, Tel.: +39 0471 305604. Bus- und Zugverbindung nach Bozen: Nach Bozen und von Bozen verkehren die Buslinien Nr. 110, 111 und 112 täglich von früh morgens bis Mitter- nacht. Come raggiungerci: Nel cuore dell’Europa, a sud delle Alpi! In auto: Autostrada A22: Innsbruck - Brennero - Uscita Bolzano Sud; In direzione Trento - cir- convallazione. Strada Statale: a) Innsbruck – Brennero – Bolzano – direzione Trento; b) Passo Resia – Merano – Bolzano – direzione Trento. In treno: I treni internazionali fermano a Bolza- no. La stazione ferroviaria di Bolzano dista circa 8 chilometri da Laives. Possibili collegamenti Bolzano – Laives sono: treno regionale, autobus locale, taxi oppure lo shuttle messo a dispo- sizione da alcuni alberghi. In aereo: Gli aeroporti più vicini sono: Innsbruck, Verona e Milano Orio al Serio (Bergamo). Servizio Shuttle per gli aeroporti di Monaco e Milano disponibile 5 giorni in settimana. Informazioni alla pagina: www.altoadigebus.it, Tel. +39 0471 305604. Collegamenti autobus – treno per Bolzano: Da e per Bolzano transitano giornalmente gli auto- bus numero 110, 111 e 112 dall’alba fino a mezzanotte. How to reach us: In South Tyrol’s south, in the heart of Europe By car: Motorway A22: Innsbruck – Brenner – Exit Bozen Süd, direction Trento/Trient – driving through the tunnel. Main road: a) Innsbruck – Brenner – Bozen – direction Trento/Trient; b) Reschenpass – Meran – Bozen – direction Trento/Trient. By train: International trains stop at Bozen. Regional trains, city buses, taxis and shuttle buses of some hotels will then bring you from Bozen to Leifers (8km). By plane: Nearby airports are Innsbruck, Verona, Milano Orio al Serio (Bergamo). Shuttle services are available 5x a day to the airports Munich and Milan. In- formation: www.altoadigebus.com Tel.: +39 0471 305604. Rail and bus connections to Bozen: The bus lines 110, 111 and 112 operate from the early hours in the morning until midnight in each direction between Leifers and Bozen. IMPRESSUM: Herausgeber: Tourismusverein Leifers Branzoll Pfatten/pubblicato dall’Ass. Turistica Laives Bronzolo Vadena - Grafik- Konzept/grafica-concetto: Friedl Raffeiner, www.frigraf.it - Titelbild: Tourismusverein Leifers/Tiberio Sorvillo - Bilder: Tourismusverein Leifers/Tiberio Sorvillo, Pixabay - Druck/stampa: Ingraf, Auer/Ora - Alle Angaben vorbehaltlich Fehler, Änderungen und Irrtümer/tutte le informazioni sono soggette a variazioni, cambiamenti e possibili errori. © Alle Rechte vorbehalten / tutti diritti riservati.
Sie können auch lesen