USER MANUAL L7WE76685S - OTTO
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
L7WE76685S DE Benutzerinformation Wasch-Trockner USER MANUAL
2 www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................... 3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...........................................................................6 3. GERÄTEBESCHREIBUNG...................................................................................9 4. TECHNISCHE DATEN..........................................................................................9 5. MONTAGE.......................................................................................................... 10 6. ZUBEHÖR...........................................................................................................15 7. BEDIENFELD......................................................................................................16 8. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN................................................. 18 9. PROGRAMME.................................................................................................... 21 10. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME......................................................... 29 11. EINSTELLUNGEN............................................................................................ 29 12. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR WASCHEN..................................................30 13. TÄGLICHER GEBRAUCH - WASCHEN UND TROCKNEN.............................35 14. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR TROCKNEN................................................ 37 15. FLUSEN IN DER WÄSCHE.............................................................................. 38 16. TIPPS UND HINWEISE.................................................................................... 39 17. REINIGUNG UND PFLEGE..............................................................................42 18. FEHLERSUCHE............................................................................................... 48 19. VERBRAUCHSWERTE.................................................................................... 52 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur- Informationen zu erhalten: www.aeg.com/support Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu gewährleisten: www.registeraeg.com Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop REPARATUR- UND KUNDENDIENST Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild. Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
DEUTSCH 3 Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. • Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
4 www.aeg.com • Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. – Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder Appartmenthäusern oder in Waschkellern • Das Gerät muss freistehend oder unterhalb der Küchenarbeitsfläche installiert werden, sofern die Platzverhältnisse dies zulassen. • Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite aufgestellt werden, wenn dadurch eine vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert wird. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. • Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. • VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
DEUTSCH 5 • Der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, muss gut belüftet sein, damit keine Gase in den Raum zurückströmen, die von offenem Feuer oder von anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten. • Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet werden, über den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten erfolgt. • Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. • Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“). • Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch- Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. • Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg. • Wäschestücke, die mit Substanzen wie zum Beispiel Speise- oder Mineralöl, Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen und Wachsentfernern verschmutzt sind, müssen vor dem Trocknen im Waschtrockner in heißem Wasser und mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mit industriellen Chemikalien verschmutzt sind. • Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Waschtrockner. • Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien,
6 www.aeg.com gummibeschichtete Wäschestücke sowie Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen nicht im Waschtrockner getrocknet werden. • Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden. • Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B. Feuerzeuge oder Streichhölzer. • Wenn Sie den Waschtrockner vor dem Ende des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese aus, damit die Restwärme abgeleitet werden kann. • Während der letzten Phase (Abkühlphase) des Trockengangs wird keine Wärme zugeführt, um sicherzustellen, dass Wäschestücke nicht beschädigt werden. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/ oder Dampfstrahl. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist. Die Montage muss gemäß • Das Gerät muss stets in aufrechter den einschlägigen Lage transportiert werden. nationalen Vorschriften • Stellen Sie sicher, dass die Luft erfolgen. zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann. • Halten Sie sich an die mitgelieferte • Entfernen Sie die Montageanleitung. Verpackungsmaterialien und die • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Transportschrauben. Ort auf, an dem die Temperatur unter • Der Bodenbereich, auf dem das Gerät 0 °C absinken kann oder an dem es aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
DEUTSCH 7 • Bewahren Sie die oder neue Geräte (Wasserzähler Transportschrauben an einem usw.) an das Gerät anschließen, sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in lassen Sie Wasser durch die Zukunft umgesetzt werden soll, Schläuche fließen, bis es sauber müssen sie wieder angebracht austritt. werden, um die Trommel zu • Stellen Sie sicher, dass es keine verriegeln und dadurch interne sichtbaren Wasserlecks während und Schäden zu vermeiden. nach dem ersten Gebrauch des • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes gibt. Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets 2.4 Bedienung Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. WARNUNG! • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät Verletzungs-, Stromschlag-, nicht und benutzen Sie es nicht. Brand-, Verbrennungsgefahr • Stellen Sie das Gerät nicht an einem sowie Risiko von Schäden Ort auf, an dem die Tür nicht am Gerät. vollständig geöffnet werden kann. • Stellen Sie die Füße so ein, dass der • Laden Sie keine entflammbaren erforderliche Abstand zwischen Gerät Produkte oder Gegenstände, die mit und Bodenbelag vorhanden ist. entflammbaren Produkten benetzt • Überprüfen Sie den waagrechten sind, in das Gerät und stellen Sie Stand des Geräts mit einer solche nicht in die Nähe oder auf das Wasserwaage, wenn es an seinen Gerät. endgültigen Platz gestellt wird. • Berühren Sie während des Betriebs Richten Sie es gegebenenfalls mit nicht die Glastür. Das Glas kann sehr den Schraubfüßen entsprechend aus. heiß werden. • Trocknen Sie keine beschädigten 2.2 Elektrischer Anschluss (zerrissenen/ausgefransten) Wäschestücke mit Wattierungen oder WARNUNG! Füllungen im Gerät. Brand- und • Wenn die Wäsche mit einem Stromschlaggefahr. Fleckentferner gewaschen wurde, führen Sie vor Beginn des • Das Gerät muss geerdet sein. Trockengangs einen zusätzlichen • Schließen Sie das Gerät nur an eine Spülgang durch. ordnungsgemäß installierte • Achten Sie darauf, dass alle Schutzkontaktsteckdose an. Metallobjekte aus der Wäsche • Verwenden Sie keine entfernt wurden. Mehrfachsteckdosen oder • Trocknen Sie nur Textilien, die für den Verlängerungskabel. Trockner geeignet sind. Beachten Sie • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn die Waschhinweise auf dem Sie das Gerät von der Textiletikett. Stromversorgung trennen möchten. • Setzen oder stellen Sie sich niemals Ziehen Sie stets am Netzstecker. auf die geöffnete Gerätetür. • Fassen Sie das Netzkabel oder den • Trocknen Sie keine tropfnassen Netzstecker nicht mit nassen Händen Wäschestücke im Gerät. an. • Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile 2.3 Wasseranschluss des Geräts. • Entfernen Sie vor dem Start eines • Achten Sie darauf, die Trockenprogramms eine Dosierkugel Wasserschläuche nicht zu (falls sie verwendet wurde). beschädigen. • Verwenden Sie keine Dosierkugel, • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht wenn Sie ein Nonstop-Programm benutzte Schläuche, an denen einstellen. Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
8 www.aeg.com 2.5 Innenbeleuchtung und Trommel, Pumpen, Schockabsorber und Federn, WARNUNG! Waschtrommel, Kreuzstück für Verletzungsgefahr. Trommel und zugehörige Kugellager, Heizer und Heizelemente • Bezüglich der Lampe(n) in diesem einschließlich Wärmepumpen, Gerät und separat verkaufter Leitungen und zugehörige Ausrüstung Ersatzlampen: Diese Lampen müssen einschließlich Schläuche, Ventile, extremen physikalischen Filter und Aquastop, Leiterplatten, Bedingungen in Haushaltsgeräten elektronische Displays, Druckschalter, standhalten, wie z.B. Temperatur, Thermostate und Sensoren, Software Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen und Firmware einschließlich Informationen über den Rücksetz-Software, Tür, Betriebszustand des Gerätes Türscharniere und -dichtungen, anzeigen. Sie sind nicht für den andere Dichtungen, Türverriegelung, Einsatz in anderen Geräten Kunststoff-Peripherieteile wie z. B. vorgesehen und nicht für die Waschmittelschubladen. Bitte Raumbeleuchtung geeignet. beachten Sie, dass einige dieser • Für den Austausch der Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe Innenbeleuchtung wenden Sie sich an geliefert werden können und nicht alle den autorisierten Kundendienst. Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. 2.6 Wartung • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie 2.7 Entsorgung sich an den autorisierten • Trennen Sie das Gerät vom Kundendienst. Dabei dürfen Stromnetz und von der ausschließlich Originalersatzteile Wasserversorgung. verwendet werden. • Schneiden Sie das Netzkabel in der • Bitte beachten Sie, dass eigene Nähe des Geräts ab, und entsorgen Reparaturen oder Reparaturen, die Sie es. nicht von Fachkräften durchgeführt • Entfernen Sie das Türschloss, um zu werden, die Sicherheit des Geräts verhindern, dass sich Kinder oder beeinträchtigen und die Garantie Haustiere in der Trommel ungültig machen können. einschließen. • Folgende Ersatzteile sind innerhalb • Entsorgen Sie das Gerät nach den von 10 Jahren nach lokalen Vorschriften zur Rücknahme Produkteinstellung des Modells und Entsorgung von Elektroaltgeräten erhältlich: Motor und Motorbürsten, (WEEE). Übertragungselement zwischen Motor
DEUTSCH 9 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht 1 2 3 8 9 10 4 5 11 12 6 7 1 Arbeitsplatte 8 Ablaufschlauch 2 Waschmittelschublade 9 Anschluss des Zulaufschlauchs 3 Bedienfeld 10 Netzkabel 4 Türgriff 11 Transportschrauben 5 Typenschild 12 Schlauchhalter 6 Sieb der Ablaufpumpe 7 Füße für die Ausrichtung des Geräts Das Typenschild gibt den Modellnamen A (A), die Produktnummer (B), die elektri‐ B Mod. xxxxxxxxx schen Nennwerte (C) und die Seriennum‐ Prod.No. 910000000 00 C 000V ~ 00Hz 0000 W 00A mer (D) an. D 00000000 4. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm Elektroanschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz
10 www.aeg.com Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz IPX4 gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stel‐ len, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. Wasseranschluss 1) Kaltwasser Wasserversorgungs‐ Mindestwert 0,5 bar (0,05 MPa) druck Höchstwert 8 bar (0,8 MPa) Maximale Beladung Baumwolle 8 kg Max. Trockenladung Baumwolle 6 kg Pflegeleicht 4 kg Schleuderdrehzahl Maximale Schleuderdreh‐ 1551 U/min zahl 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an. 5. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Auspacken WARNUNG! Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben. 3. Entfernen Sie die innere Folie. WARNUNG! Tragen Sie Handschuhe. 1. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, einen Cutter. 4. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel. 2. Entfernen Sie die Karton-Abdeckung und die Styroporverpackungsteile.
DEUTSCH 11 5. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf seine Rückseite. 9. Entnehmen Sie das Netzkabel und 6. Legen Sie das vordere Styroporteil den Ablaufschlauch aus den unter dem Gerät auf den Boden. Schlauchhalterungen. Achten Sie darauf, die Aus dem Ablaufschlauch Schläuche nicht zu könnte Wasser beschädigen. austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen. 7. Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. 10. Lösen Sie die drei Schrauben mit dem mitgelieferten 1 Schraubenschlüssel. 2 8. Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht steht. 11. Ziehen Sie die Kunststoff- Abstandshalter heraus. 12. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein.
12 www.aeg.com Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs vermieden. Wird das Gerät auf einem Sockel installiert verwenden Wir empfehlen, Sie das im Kapitel Verpackungsmaterial und „Zubehör“ beschriebene Transportschrauben für Zubehör. Lesen Sie die dem spätere Transporte Gerät und dem Zubehör aufzubewahren. beiliegenden Anleitungen sorgfältig durch. 5.2 Aufstellen und Ausrichten 1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät weder die Wand noch andere Geräte berührt. 2. Schrauben Sie die Füße zum 5.3 Wasserzulaufschlauch Ausrichten des Geräts weiter heraus 1. Schließen Sie den oder hinein. Wasserzulaufschlauch an der WARNUNG! Rückseite der Maschine an. Schieben Sie weder Karton 2. Drehen Sie ihn nach links oder noch Holz oder ähnliche rechts, je nach Position des Materialien unter die Wasserhahns. Stellfüße, um das Gerät auszurichten. 45º 20º x4
DEUTSCH 13 Vergewissern Sie sich, dass den autorisierten Kundendienst, um den sich der Zulaufschlauch Schlauch zu erneuern. nicht in der vertikalen Position befindet. 5.5 Ablassen des Wassers 3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe ihn in die gewünschte Position zu nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm bringen. vom Boden angebracht werden. 4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Sie können den Kaltwasserhahn mit einem 3/4"- Ablaufschlauch auf maximal Außengewinde an. 400 cm verlängern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung. Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden: 1. Formen Sie den Ablaufschlauch zu einem U und verlegen Sie ihn in der Kunststoffführung. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen 2. Am Rande eines Beckens - anderen Zulaufschlauch zu Befestigen Sie die Führung am erhalten. Wasserhahn oder an der Wand. Stellen Sie sicher, dass die 5.4 Aquastop-Vorrichtung Kunststoffführung beim Abpumpen nicht Der Zulaufschlauch verfügt über eine herausrutschen kann. Aquastop-Vorrichtung. Diese Vorrichtung verhindert Wasserlecks am Schlauch, die durch natürliche Alterung auftreten können. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. A Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an
14 www.aeg.com Achten Sie darauf, dass sich das Ende des Ablaufschlauchs nicht im Wasser befindet. Anderenfalls könnte Schmutzwasser in das Gerät zurückfließen. 3. In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in das Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an Stellen Sie sicher, dass der der Abbildung. Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können. 6. Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d. h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5") muss größer sein 5.6 Elektroanschluss als der Außendurchmesser Nach Abschluss der Installation können des Ablaufschlauchs. Sie den Netzstecker in die Steckdose 4. Sieht das Ende des Ablaufschlauchs einstecken. wie in der Abbildung gezeigt aus, Die erforderlichen elektrischen können Sie es direkt in das Nennleistungen finden Sie auf dem Standrohr drücken. Typenschild und im Kapitel „Technische Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maximallast ausgelegt ist. Berücksichtigen Sie dabei auch die anderen Elektrogeräte, die Sie verwenden. 5. Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
DEUTSCH 15 Schließen Sie das Gerät an eine Für alle elektrischen Arbeiten die zur geerdete Steckdose an. Installation dieses Geräts erforderlich sind, wenden Sie sich an unser autorisiertes Servicezentrum. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein. 6. ZUBEHÖR 6.1 Erhältlich bei www.aeg.com/shop oder einem Vertragshändler Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Nur mit geeignetem, durch AEG zugelassenes Zubehör können die Sicherheitsstandards des Geräts gewährleistet werden. Werden nicht zugelassene Teile verwendet, erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch. 6.2 Satz Fixierplatten WARNUNG! Stellen Sie den Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel Wäschetrockner nicht unter aufstellen, der kein Zubehör von AEG ist, die Waschmaschine. befestigen Sie es mithilfe der Messen Sie die Tiefe Ihrer Fixierplatten. Geräte, um sich zu Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte vergewissern, dass der Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Bausatz mit Ihren Geräten kompatibel ist. 6.3 Wasch-Trocken-Säule Der Wäschetrockner darf nur auf eine Waschmaschine gestellt werden, wenn die zugelassene Wasch-Trocken- Säule verwendet wird.
16 www.aeg.com 6.4 Sockel mit Schublade So steht Ihr Gerät höher und die Be- und Entladung wird einfacher. Die Schublade kann zur Aufbewahrung von Wäsche benutzt werden, z. B. für Handtücher, Reinigungsprodukte usw. 7. BEDIENFELD 7.1 Bedienfeldbeschreibung 1 2 3 Eco 40-60 4 5 12 11 10 9 8 7 6 1 Programmwahlschalter 7 Sensortaste Flecken und Vorwäsche 2 Display (Flecken/Vorw.) • Flecken 3 Sensortaste Trockenzeit • Vorwäsche (Trockenzeit) 8 Sensortaste Zeitvorwahl 4 Sensortaste Trockengrad (Zeitvorwahl) (Trockengrad) 9 Sensortaste Zeit Sparen (Zeit 5 Sensortaste Waschen und Trocknen Sparen) (Waschen/Trocknen) • Waschen 10 Sensortaste Drehzahlreduzierung • Trocknen (U./Min.) • Abpumpen 6 Sensortaste Start und Pause (Start/ • Schleudern Pause)
DEUTSCH 17 11 Sensortaste Temperatur (Temp.) 12 Taste Ein/Aus (Ein/Aus) 7.2 Display Anzeige der max. Beladung. Das Symbol blinkt während der Mes‐ sung der Wäschemenge (siehe Abschnitt „PROSENSE Beladungser‐ kennung“). Anzeige des max. zulässigen Wäschegewichts. Blinkt, wenn das Wä‐ schegewicht die maximal zulässige Füllmenge für das ausgewählte Programm überschreitet. Wenn Sie ein Programm bei überladener Trommel einschalten, blinkt auch am Programmende. Trockenzeitanzeige. Türverriegelungsanzeige. Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. , Wasch- und/oder Trockengang). • Zeitvorwahl (z. B. oder ). • Programmende ( ). • Fehlercode (z. B. ). Hauptwaschgangsanzeige: Blinkt während der Vorwäsche und Haupt‐ waschphase. Spülphasenanzeige. Blinkt während der Spülphase. Dauerhafte Option Extra Spülen: • – ein zusätzlicher Spülgang. • – zwei zusätzliche Spülgänge. Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt während der Schleuder- und Abpumpphase. Dampfphasenanzeige.
18 www.aeg.com Trockenphasenanzeige. Kindersicherungsanzeige. Temperaturanzeige. Die Anzeige erscheint, wenn ein Waschgang mit kaltem Wasser gewählt wurde. Schleuderdrehzahlanzeige. Bügeltrocken-Anzeige. Schranktrocken-Anzeige. Extratrocken-Anzeige. 8. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 8.1 Ein/Aus 8.2 Einführung Halten Sie diese Taste einige Sekunden Die Optionen/Funktionen lang gedrückt, um das Gerät ein- oder lassen sich nicht zusammen auszuschalten. Beim Ein- und mit allen Waschprogrammen Ausschalten ertönen zwei verschiedene auswählen. Prüfen Sie die Melodien. Kompatibilität der Optionen/ Da die Standby-Funktion das Gerät Funktionen mit den automatisch ausschaltet, um in einigen Waschprogrammen in der Fällen den Stromverbrauch zu „Programmübersicht“. Eine verringern, müssen Sie es Option/Funktion kann eine möglicherweise erneut einschalten. andere ausschließen. In diesem Fall ist es nicht Siehe Abschnitt Standby im Kapitel möglich, die inkompatiblen „Täglicher Gebrauch“. Optionen/Funktionen zusammen auszuwählen. Achten Sie darauf, dass das Display und die Sensortasten stets sauber und trocken sind. 8.3 Temp. Bei der Auswahl eines Waschprogrammes schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor. Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Display die gewünschte Temperatur anzeigt. Wenn das Display die Symbole und anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht auf.
DEUTSCH 19 8.4 U./Min. 8.5 Flecken/Vorw. Wenn Sie ein Programm auswählen, Drücken Sie diese Taste mehrmals, um stellt das Gerät automatisch die höchste eine der beiden Optionen einzuschalten. Schleuderdrehzahl ein. Die entsprechende Anzeige leuchtet im Drücken Sie diese Taste wiederholt, um: Display. • Die Schleuderdrehzahl zu reduzieren. • Flecken Wählen Sie diese Option, um dem Das Display zeigt nur die Programm eine Phase zur Entfernung Schleuderdrehzahlen an, von Flecken hinzuzufügen, die stark die für das eingestellte verschmutzte oder fleckige Wäsche Programm verfügbar mit einem Fleckentferner reinigt. sind. Geben Sie den Fleckentferner in das • Schalten Sie die Option Nur Fach . Der Fleckentferner wird in Abpumpen ein (Die Wasch-, Spül- der geeigneten Phase des und Schleuderphasen werden Waschprogramms hinzugefügt. abgewählt): Abpumpen. Das Gerät führt nur den Abpumpgang Diese Option ist nicht des gewählten Programms aus. verfügbar bei einer Das Display zeigt (kalt), die Temperatur unter 40 °C. Anzeige (kein Schleudern) und • Vorwäsche Wählen Sie diese Option, um vor dem die Anzeige an. Hauptwaschgang einen • Schalten Sie die Option Nur Vorwaschgang bei 30 °C Schleudern ein (Die Wasch- und durchzuführen. Spülphasen werden abgewählt): Diese Option eignet sich für stark Schleudern. verschmutzte Wäsche, besonders Wählen Sie ein für die wenn diese Sand, Staub, Dreck und Kleidungsstücke andere feste Partikel enthält. geeignetes Mit dieser Option kann sich Waschprogramm, bevor die Programmdauer Sie diese Option verlängern. einschalten. Das Gerät führt den für Ihre Kleidungsstücke 8.6 Zeitvorwahl geeigneten Mit dieser Option können Sie den Schleudergang aus (z. B. Programmstart verzögern, um eine wählen Sie für günstigere Zeit zu nutzen. pflegeleichte Wäschestücke erst das Tippen Sie wiederholt auf die Taste, um Pflegeleicht die erforderliche Zeitvorwahl Waschprogramm und einzustellen. Die Zeit erhöht sich in dann die Option Schritten von 30 Minuten auf bis zu 90 Schleudern). Minuten und in Schritten von 2 Stunden auf bis zu 20 Stunden. Das Gerät führt nur den Nach dem Programmstart mit der Taste Schleudergang des gewählten Start/Pause zeigt das Display die Programms aus. gewählte Zeitvorwahl an und beginnt die Auf dem Display wird (kalt), die Zeit herunterzuzählen. Programmphase und die Schleuderdrehzahl angezeigt. 8.7 Zeit Sparen Mit dieser Option können Sie die Programmdauer verkürzen.
20 www.aeg.com • Ist Ihre Wäsche normal oder leicht Im Display leuchtet die entsprechende verschmutzt, empfiehlt es sich, das Trockengradanzeige auf: Waschprogramm zu verkürzen. Berühren Sie die Taste einmal, um • Bügeltrocken: Wäsche, die Dauer zu verkürzen. die gebügelt werden soll • Berühren Sie die Taste bei geringerer Beladung zweimal, um ein besonders • Schranktrocken: Wäsche, kurzes Programm einzustellen. die in den Schrank gelegt werden soll Im Display wird die Programmdauer entsprechend angepasst. • Extra Trocken: Wäsche, die Ist diese Option gewählt, leuchtet die vollständig trocken sein soll LED über der Taste. Das Programm Automatiktrocknen kann Diese Option kann auch zur nicht für jede Wäscheart Verkürzung des eingestellt werden. Dampfprogramms verwendet werden. 8.10 Waschen/Trocknen 8.8 Trockenzeit Dank dieser Taste kann ein Programm folgende Komponenten enthalten: Berühren Sie diese Taste zum Einstellen • Nur Waschen : Die Kontrolllampe der Trockenzeit für die jeweilige zu Waschen leuchtet. trocknende Wäscheart (siehe Tabelle • Waschen und Trocknen : Die „Zeitgesteuertes Trocknen“). Auf dem Kontrolllampen Waschen und Display erscheint die eingestellte Trocknen leuchten. Trockenzeit. • Nur Trocknen : Die Kontrolllampe Durch jeden Tastendruck erhöht sich der Trocknen leuchtet. Wert um 5 Minuten. Es können nicht alle 8.11 Start/Pause Trockenzeiten für Berühren Sie die Taste Start/Pause , um verschiedene Wäschearten das Gerät zu starten, anzuhalten oder eingestellt werden. ein laufendes Programm zu unterbrechen. 8.9 Trockengrad Berühren Sie diese Taste, um einen der 3 voreingestellten Trockengrade auszuwählen.
DEUTSCH 21 9. PROGRAMME 9.1 Programmtabelle Programm Referenz‐ Maximale Programmbeschreibung Standardtempe‐ schleuder‐ Beladung ratur drehzahl Temperaturbe‐ Schleuder‐ reich drehzahlbe‐ reich Eco 40-60 (Mo‐ dus „Nur Wa‐ 1600 U/min schen“) 1600 U/min– 8 kg 400 U/min 40 °C1) 60 °C2) - 30 °C Weiße und farbbeständige Baumwoll‐ Eco 40-60 + Tro‐ wäsche. Normal verschmutzte Wäsche. ckengrad Schranktrocken 1600 U/min (Modus „Wa‐ 1600 U/min– 6 kg schen und Trock‐ 400 U/min nen“) 40 °C3) 60 °C – 30 °C Eco 40-60 + Tro‐ ckengrad Weiße und farbbeständige Baumwoll‐ - 6 kg Schranktrocken wäsche. (Modus „Nur Trocknen“)4) Weiße und bunte Baumwollwäsche. 1600 U/min Normal, stark und leicht verschmutzte Baumwolle 1600 U/min– 8 kg 40 °C Wäsche. 400 U/min 95 ℃ – kalt Pflegeleichte Wäsche oder Mischge‐ 1200 U/min webe. Normal verschmutzte Wäsche. Pflegeleicht 1200 U/min– 4 kg 40 °C 400 U/min 60 ℃ – kalt Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus 1200 U/min Acryl, Viskose und Mischgewebe, die Feinwäsche 1200 U/min– 2 kg 30 °C schonend gewaschen werden muss. 400 U/min Normal und leicht verschmutzte Wäsche. 40 ℃ – kalt
22 www.aeg.com Programm Referenz‐ Maximale Programmbeschreibung Standardtempe‐ schleuder‐ Beladung ratur drehzahl Temperaturbe‐ Schleuder‐ reich drehzahlbe‐ reich Maschinenfeste Wolle, handwaschba‐ Wolle/Handwä‐ 1200 U/min re Wolle und andere Teile mit dem sche 1200 U/min– 1.5 kg „Handwäsche“-Pflegesymbol.5) 40 °C 400 U/min 40 ℃ – kalt Verwenden Sie keinen Outdoor Weichspüler und stellen 30 °C Sie sicher, dass sich keine 40 ℃ – kalt Weichspülerrückstände in der Waschmittelschublade befinden. Outdoorkleidung, Sportgewebe, im‐ prägnierte und atmungsaktive Jacken, Jacken mit herausnehmbarem Fleece‐ 1200 U/min teil oder Innenwattierung. 1200 U/min– 2 kg 400 U/min Bei der Durchführung ei‐ nes kombinierten Wasch- und Trockenprogramms stellt die Trockenphase auch die wasserabweisen‐ den Eigenschaften wieder her. Achten Sie darauf, ob das Kleidungspflege‐ etikett das Trocknen im Trockner erlaubt. Weiße Baumwollwäsche. Dieses Pro‐ Anti-Allergie gramm beseitigt Mikroorganismen durch 60 °C einen Waschgang, bei dem die Tempera‐ tur für einige Minuten auf über 60 °C ge‐ 1600 U/min halten wird. So werden Keime, Bakterien, 1600 U/min– 8 kg Mikroorganismen und Partikel entfernt. 400 U/min Ein zusätzlicher Spülgang sorgt dafür, dass Waschmittelrückstände und Pollen/ Allergene beseitigt werden. Auf diese Weise wird die Reinigung effektiver.
DEUTSCH 23 Programm Referenz‐ Maximale Programmbeschreibung Standardtempe‐ schleuder‐ Beladung ratur drehzahl Temperaturbe‐ Schleuder‐ reich drehzahlbe‐ reich Komplettprogramm, bestehend aus NonStop 60min Wasch- und Trockengang bei geringer 1200 U/min Beladung mit Mischfasern (Baumwolle 30 °C 1200 U/min– 1 kg und Synthetik). 40 °C – 30 °C 1000 U/min Auch die Anzeige erscheint auf dem Display. Dampfprogramme6) Dampf Dampf kann für getrocknete, gewa‐ schene oder einmal getragene Wä‐ sche benutzt werden. Diese Program‐ me können Falten und Gerüche redu‐ zieren und machen Ihre Wäsche wei‐ cher. Verwenden Sie kein Waschmittel. Ent‐ fernen Sie Flecken bei Bedarf durch Waschen oder einen an der entsprech‐ enden Stelle angewendeten Fleckent‐ 1 kg ferner. Dampfprogramme sind keine Hygiene‐ programme. Für folgende Kleidungsstücke dürfen Sie das Dampfprogramm nicht benut‐ zen: • Wäsche, die bei einer Temperatur un‐ ter 40 °C gewaschen werden muss. • Wäsche, die laut Kleidungsetikett nicht trocknergeeignet ist. • Wäschestücke mit dem Pflegesymbol „Nur chemische Reinigung“.
24 www.aeg.com Programm Referenz‐ Maximale Programmbeschreibung Standardtempe‐ schleuder‐ Beladung ratur drehzahl Temperaturbe‐ Schleuder‐ reich drehzahlbe‐ reich Zum Spülen und Schleudern der Wä‐ Spülen 1600 U/min sche. Alle Gewebearten, außer Wollwä‐ 1600 U/min– 8 kg sche und sehr empfindliche Feinwäsche. 400 U/min Verringern Sie die Schleuderdrehzahl je nach Wäscheart. 1) Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023. Dieses Programm mit Standard-Temperatur und Schleuderdrehzahl, im reinen Waschmodus, mit Nennkapazität von 8 kg kann normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen. Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden Sie im Kapitel „Verbrauchswerte“. Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten. 2) Baumwolle-Energiesparprogramm. Dieses Programm ist bei 60 °C mit einer Beladung von 8 kg in Übereinstimmung mit EWG 96/60 das Referenzprogramm für die auf dem Energielabel eingetragenen Werte. Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den Energiever‐ brauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms wird dadurch verlängert. 3) Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023.Dieses Programm mit Standard-Temperatur und Schleuderdrehzahl, im Wasch- und Trockenbetrieb, mit Nennkapazität von 6 kg und Schranktro‐ ckenstufe, kann normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekenn‐ zeichnet ist, zusammen im selben Wasch- und Trockenprogramm reinigen und trocknen. Nach Ab‐ schluss der Trockenphase kann die Wäsche direkt in den Schrank gelegt werden. 4) Dieses Programm ist in Übereinstimmung mit der Verordnung 96/60/EC das Trockenreferenzpro‐ gramm für die auf dem Energielabel eingetragenen Werte. Die Prüfleistung gemäß EN 50229 muss mit einer ERSTEN Trockenladung von der maximal erklärten Trockenkapazität (Beladungszusammenset‐ zung gemäß EN61121) durch Einstellung des Programms AUTOMATISCH SCHRANKTROCKEN für Eco 40-60 durchgeführt werden. Die ZWEITE Trockenladung mit der Restladung muss durch Einstellung des Programms AUTOMATISCH SCHRANKTROCKEN für das Programm Eco 40-60 geprüft werden. 5) Während dieses Waschgangs dreht sich die Trommel langsam, um eine sanfte Wäsche zu gewähr‐ leisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen. 6) Wenn Sie ein Dampfprogramm für trockene Wäsche anwenden, wird sich diese nach Programmende möglicherweise etwas feucht anfühlen. Hängen Sie die Wäsche am besten 10 Minuten an der frischen Luft auf, um die Feuchtigkeit entweichen zu lassen. Nehmen Sie nach Ablauf des Programms die Wä‐ sche schnell aus der Trommel. Nach einem Dampfprogramm lässt sich die Wäsche leichter bügeln.
DEUTSCH 25 Kompatibilität der Programmoptionen Programm Wolle/Handwäsche NonStop 60min Anti-Allergie Feinwäsche Pflegeleicht Baumwolle Outdoor Dampf Spülen Eco 40-60 Optionen U./Min. (Schleu‐ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ derdrehzahlredu‐ zierung) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Abpumpen ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Schleudern1) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra Spülen ■ ■ ■ ■ Vorwäsche ■ ■ ■ ■ Flecken2) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Zeitvorwahl ■ ■ ■ ■ ■ Zeit Sparen3) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Trockenzeit
26 www.aeg.com Programm Wolle/Handwäsche NonStop 60min Anti-Allergie Feinwäsche Pflegeleicht Baumwolle Outdoor Dampf Spülen Eco 40-60 Optionen ■4) ■ ■ Trockengrad 1) Wählen Sie ein für die Kleidungsstücke geeignetes Waschprogramm, bevor Sie diese Option einschal‐ ten. Das Gerät führt den für Ihre Kleidungsstücke geeigneten Schleudergang aus (z. B. wählen Sie für pflegeleichte Wäschestücke erst das Pflegeleicht Waschprogramm und dann die Option Schleudern). 2) Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C. 3) Wenn Sie die kürzeste Programmdauer wählen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verrin‐ gern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber es werden möglicherweise keine zufriedenstellen‐ den Waschergebnisse erzielt. 4) Nicht wählbar mit Trockengrad Bügeltrocken. Geeignete Waschmittel für jedes Programm Programm Universal‐ Universal- Flüssig‐ Empfindli‐ Spezial waschmit‐ Flüssig‐ waschmittel che Wollwä‐ tel1) waschmittel für Buntwä‐ sche sche Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ -- -- Baumwolle ▲ ▲ ▲ -- -- Pflegeleicht ▲ ▲ ▲ -- -- Feinwäsche -- -- -- ▲ ▲ Wolle/Hand‐ -- -- -- ▲ ▲ wäsche Outdoor -- -- -- ▲ ▲ Anti-Allergie ▲ ▲ -- -- ▲ 1) Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen. ▲ = Empfohlen -- = Nicht empfohlen
DEUTSCH 27 9.2 Woolmark Apparel Care - Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen werden. Befolgen Sie das Blau Pflegeetikett des Kleidungsstücks betreffend Trocknen sowie weitere Waschanweisungen. M1230 • Das Trockenprogramm für Wolle von dieser Maschine wurde von The Woolmark Company für das Trocknen von Kleidungsstücken aus Wolle geprüft, die mit "Handwäsche" gekennzeichnet sind, vorausgesetzt, dass die Kleidungsstücke entsprechend den Anweisungen des Herstellers dieser Waschmaschine • Das Waschprogramm für Wolle von getrocknet werden. Befolgen Sie das dieser Maschine wurde von The Pflegeetikett des Kleidungsstücks Woolmark Company für das Waschen betreffend Trocknen sowie weitere von Kleidungsstücken aus Wolle Waschanweisungen. M1224 geprüft, die mit "Handwäsche" Das Woolmark Symbol ist ein gekennzeichnet sind, vorausgesetzt, Gütezeichen in vielen Ländern. dass die Kleidungsstücke entsprechend den Anweisungen des 9.3 Automatiktrocknen Trockengrad Stofftyp Beladung Baumwolle und Leinen bis zu 6 kg Extratrocken (Bademäntel, Badetücher Für Frotteematerialien usw.) Baumwolle und Leinen bis zu 6 kg Schranktrocken (Bademäntel, Badetücher Für zu lagernde Stücke usw.) Pflegeleicht und Mischge‐ bis zu 4 kg webe (Pullover, Blusen, Unterwä‐ sche, Haushalts- und Bett‐ wäsche) Feinwäsche bis zu 2 kg (Acryl, Viskose und feines Mischgewebe) Wäschestücke aus Wolle bis zu 1 kg (Wollpullover) Sport- und Outdoor-Klei‐ bis zu 2 kg dung (Outdoor-Kleidung, techni‐ sche und Sportstoffe, was‐ serdichte und atmende Ja‐ cken, Shell-Jacken)
28 www.aeg.com Trockengrad Stofftyp Beladung Bügeltrocken Baumwolle und Leinen bis zu 6 kg Bügelbar (Leintücher, Tischtücher, Hemden usw.) 9.4 Zeitgesteuertes Trocknen Trockengrad Stofftyp Bela‐ Dreh‐ Empfohlene dung zahl Dauer (Minu‐ (kg) (U/ ten) min) Extratrocken Baumwolle und Leinen 1600 245 - 265 Für Frotteema‐ (Bademäntel, Badetücher usw.) 6 terialien 4 1600 165 - 185 2 1600 125 - 135 Schranktro‐ Baumwolle und Leinen 6 1600 235 - 255 cken (Bademäntel, Badetücher usw.) Für zu lagernde Stücke 4 1600 155 - 175 2 1600 115 - 125 Pflegeleicht und Mischgewebe 4 1200 135 - 145 (Pullover, Blusen, Unterwäsche, Haus‐ halts- und Bettwäsche) 1 1200 40 - 50 Feinwäsche 2 1200 140 - 160 (Acryl, Viskose und feines Mischgewe‐ be) 1 1200 70 - 80 Wolle 1 1200 110 - 130 (Wollpullover) Outdoor-Sportkleidung 2 1200 140 - 160 (Outdoor-Kleidung, technische und Sportstoffe, wasserdichte und atmende Jacken, Shell-Jacken) 1 1200 70 - 80 Bügeltrocken Baumwolle und Leinen 6 1600 170 - 190 Bügelbar (Leintücher, Tischtücher, Hemden usw.) 4 1600 105 - 125
DEUTSCH 29 Trockengrad Stofftyp Bela‐ Dreh‐ Empfohlene dung zahl Dauer (Minu‐ (kg) (U/ ten) min) 2 1600 75 - 85 10. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 3. Gießen Sie 2 Liter Wasser in das Während der Installation Waschmittelfach mit der Markierung oder vor der ersten Inbetriebnahme sehen Sie . möglicherweise Wasser im Hierdurch wird das Abpumpsystem Gerät. Hierbei handelt es aktiviert. sich um Wasser, das nach 4. Geben Sie eine kleine Menge dem Funktionstest im Werk Waschmittel in das Fach mit der im Gerät verblieben ist und Markierung . gibt keinen Anlass zur 5. Stellen Sie ein Baumwollprogramm Sorge. Der Test stellt sicher, mit der höchsten Temperatur ein und dass das Gerät in einem starten Sie das Programm ohne einwandfreien Zustand an Wäsche. den Kunden ausgeliefert So werden alle eventuellen wird. Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt. 1. Stellen Sie sicher, dass alle Transportsicherungen aus dem Gerät entfernt wurden. 2. Achten Sie darauf, dass Spannung vorhanden und der Wasserhahn aufgedreht ist. 11. EINSTELLUNGEN 11.1 Kindersperre Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option, wenn Sie es ausschalten. Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen. 11.2 Signaltöne • Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten Das Gerät verfügt über verschiedene dieser Option die Tasten U/Min. und akustische Signale, die in den folgenden Flecken/Vorw. gleichzeitig, bis die Fällen ertönen: Anzeige im Display leuchtet/ • Beim Einschalten des Geräts erlischt. (spezielle kurze Melodie) Sie können diese Option einschalten: • Beim Ausschalten des Geräts • Nachdem Sie die Taste Start/Pause (spezielle kurze Melodie) berührt haben: Alle Tasten und der • Bei Berührung einer Taste Programmwahlschalter (mit (Klickgeräusch) Ausnahme der Taste Ein/Aus ) sind • Bei einer falschen Auswahl (3 kurze ausgeschaltet. Töne) • Bevor Sie die Taste Start/Pause • Am Programmende (eine etwa 2 berühren: Das Gerät kann nicht Minuten lange Tonfolge) starten. • Bei einer Gerätestörung (eine etwa 5 Minuten lange Folge kurzer Töne)
30 www.aeg.com Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der • Berühren Sie die Tasten Temp. und akustischen Signale am Programmende U/Min. ein Mal gleichzeitig, um einen die Tasten Flecken/Vorw. und zusätzlichen Spülgang hinzuzufügen. Zeitvorwahl gleichzeitig etwa 6 erscheint im Display. Sekunden lang. • Berühren Sie die Tasten Temp. und Sind die akustischen Signale U/Min. zwei Mal gleichzeitig, um zwei ausgeschaltet, ertönen sie zusätzliche Spülgänge hinzuzufügen. nur noch dann, wenn eine erscheint im Display. Störung vorliegt. • Berühren Sie die Tasten Temp. und U/Min. drei Mal gleichzeitig, um die 11.3 Extra Spülen zusätzlichen Spülgänge abzuwählen. dauerhaft einschalten Im Display erscheint nur . Wenn Sie diese Option wählen, sind bei jeder neuen Programmauswahl ein oder zwei Spülgänge zusätzlich eingestellt. 12. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR WASCHEN Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche WARNUNG! einzufüllen. Siehe Kapitel 4. Drücken Sie die Tür fest zu. Sicherheitshinweise. 12.1 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause beginnt zu blinken. Der Programmwahlschalter wird automatisch auf das Baumwollprogramm gestellt, und nur die Kontrolllampe Waschen leuchtet über der Taste VORSICHT! Waschen/Trocknen. Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke Das Display zeigt die maximale zwischen Dichtung und Tür Beladung, die Standardtemperatur, die eingeklemmt sind. maximale Schleuderdrehzahl, die Ansonsten besteht das Anzeigen der Phasen, aus denen das Risiko eines Wasseraustritts Programm besteht, und die oder die Wäsche kann Programmdauer an. beschädigt werden. 12.2 Einfüllen der Wäsche VORSICHT! Das Waschen von 1. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Wäschestücken mit stark 2. Schütteln Sie jedes Wäschestück öligen oder fettigen Flecken leicht aus, bevor Sie es in das Gerät kann zur Beschädigung der legen. Gummiteile der 3. Geben Sie jedes Wäschestück Waschmaschine führen. einzeln in die Trommel.
DEUTSCH 31 12.3 Einfüllen von Wasch- 1 und Pflegemitteln 2 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. Fach für Vorwasch-, Einweichwaschmittel oder Fleckentferner. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Maximaler Füllstand für flüssige Pflegemittel. Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. Halten Sie sich immer an die 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, Anweisungen auf der wenn Sie Flüssigwaschmittel Verpackung der verwenden. Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge ( ) nicht zu überschreiten. Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse. Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade. 12.4 Überprüfen Sie die Position der Klappe 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus.
32 www.aeg.com Klappe in der UNTEREN 3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder Position: mehrere Optionen durch Berühren • Verwenden Sie keine der entsprechenden Tasten ein. Die Gelwaschmittel oder zugehörigen Anzeigen leuchten im Flüssigwaschmittel Display und die angezeigten mit dicker Konsistenz. Informationen ändern sich • Füllen Sie nicht mehr entsprechend. Flüssigwaschmittel Um nur das ein als bis zur Waschprogramm Markierungslinie auf auszuführen, achten Sie der Klappe. darauf, dass nur die • Stellen Sie nicht den Kontrolllampe Waschen über Vorwaschgang ein. der Taste Waschen/ • Stellen Sie nicht die Trocknen leuchtet. Zeitvorwahl ein. 5. Messen Sie Waschmittel und Wenn die Auswahl nicht Weichspüler ab. möglich ist, leuchtet keine 6. Schließen Sie die Anzeige und es ertönt ein Waschmittelschublade vorsichtig. akustisches Signal. 12.6 Starten eines Programms Berühren Sie die Taste Start/Pause , um das Programm zu starten. Die zugehörige Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet konstant. Die Anzeige der laufenden Phase blinkt im Display. Das Programm startet, die Tür ist verriegelt. Das Display zeigt die Anzeige an. Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schließen der Waschmittelschublade Die Ablaufpumpe kann vor nicht blockiert. dem Wassereinlauf eine kurze Zeit laufen. 12.5 Einstellen eines Programms 12.7 Starten eines 1. Drehen Sie den Programms mit Zeitvorwahl Programmwahlschalter auf das 1. Berühren Sie die Taste wiederholt, gewünschte Waschprogramm. Die bis das Display die gewünschte entsprechende Programmanzeige Zeitvorwahl anzeigt. Die Anzeige leuchtet auf. Zeitvorwahl leuchtet. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause 2. Berühren Sie die Taste Start/Pause . blinkt. Das Gerät zählt die Zeit herunter. Das Display zeigt die maximal zulässige Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Füllmenge für das Programm, die Programm gestartet. Standardtemperatur, die maximale Schleuderdrehzahl, die Die ProSense-Messung Programmphasen (falls verfügbar) und startet nach Ablauf des die voraussichtliche Programmdauer an. Countdowns. 2. Berühren Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zu ändern.
DEUTSCH 33 Abbrechen der Zeitvorwahl Falls bei der Beladungserkennung eine Überladung festgestellt wird, nach Beginn des Countdowns blinkt die Anzeige im Display: In diesem Fall können Sie innerhalb von Abbrechen der Zeitvorwahl: 30 Sekunden das Gerät anhalten und die 1. Berühren Sie die Taste Start/Pause , überzähligen Wäschestücke entnehmen. um das Gerät anzuhalten. Die Entnehmen Sie einige Wäschestücke dazugehörige Anzeige blinkt. und berühren Sie die Taste Start/Pause 2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl erneut, um das Programm zu wiederholt, bis im Display wiederholen. Die ProSense kann bis zu erscheint. drei Mal wiederholt werden (siehe Punkt 3. Berühren Sie die Taste Start/Pause 1). erneut, um das Programm sofort zu starten. Hinweis: Wird die Wäschemenge nicht verringert, startet das Waschprogramm Ändern der Zeitvorwahl nach trotz der Überladung. In diesem Fall können keine optimalen Beginn des Countdowns Waschergebnisse garantiert werden. Ändern der Zeitvorwahl: Etwa 20 Minuten nach dem 1. Berühren Sie die Taste Start/Pause , Programmstart kann die um das Gerät anzuhalten. Die Programmdauer in dazugehörige Anzeige blinkt. Abhängigkeit von der 2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl Wasseraufnahmefähigkeit wiederholt, bis das Display die der Wäsche erneut gewünschte Zeitvorwahl anzeigt. angepasst werden. 3. Berühren Sie die Taste Start/Pause erneut, um den neuen Countdown zu Die ProSense Erkennung starten. wird nur bei vollständigen Waschprogrammen 12.8 ProSense ausgeführt (wenn keine Beladungserkennung Phase übersprungen wird). Die Programmdauer im 12.9 Display bezieht sich auf eine mittlere/hohe Beladung. Programmphasenanzeigen Beim Programmstart blinkt die Anzeige Wenn Sie auf die Taste Start/Pause der laufenden Phase und die anderen tippen, erlischt die Anzeige für die Phasenanzeigen leuchten konstant. maximal zulässige Füllmenge, die Z. B. die Wasch- oder Vorwaschphase Anzeige blinkt und ProSense startet die Beladungserkennung: wird ausgeführt: . 1. Das Gerät erkennt die Last in den Nach Abschluss der Phase hört die ersten 30 Sekunden: die Anzeige entsprechende Anzeige auf zu blinken und die Zeit-Punkte blinken und die und leuchtet konstant. Die Anzeige der Trommel dreht sich kurz. nächsten Phase blinkt. 2. Am Ende der Beladungskennung Z. B. die Spülphase wird ausgeführt: erlischt die Anzeige und der Zeit- Doppelpunkt hört auf zu blinken. . Die Programmdauer wird entsprechend angepasst und kann Wenn Sie ein Dampfprogramm wählen, sich verlängern oder verkürzen. Nach leuchtet die Dampfphasenanzeige . weiteren 30 Sekunden beginnt das Wasser einzulaufen.
Sie können auch lesen