Vielfältig, kompetent, stark . varied, competent, strong! - AFW Cuxhaven
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
FISCH WIRTSCHAFT FISHING INDUSTRY CUXHAVEN ... vielfältig, kompetent, stark! ... varied, competent, strong!
02 03 Inhalt Contents Fisch - Fish - Inhalt / Impressum 02 Contents / Imprint 02 Fitness aus dem Meer fitness from the sea Fisch - Fitness aus dem Meer 03 Fish - fitness from the sea 03 Fisch ist gesund und liegt voll im Trend Fish is healthy and all the rage Historie der Fischwirtschaft 04 History of the fishing industry 04 Historie der Fischwirtschaft 05 History of the fishing industry 05 Wer regelmäßig Fisch und Meeresfrüchte auf Those who consume fish and seafood regularly Fischwirtschaft heute 06 The fishing industry today 06 den Speiseplan setzt, isst nicht nur lecker, not only enjoy delicious meals, they also boost Fischereistandort Cuxhaven 07 Fishing town Cuxhaven 07 sondern bringt auch seine Gesundheit in their health. Mitarbeiterzahlen Fischwirtschaft Cuxhaven 08 Cuxhaven fishing industry employee figures 08 Schwung. Salmon, sole, shrimp and others are low-calorie, Örtliche Lage der fischwirtschaftlichen Betriebe 09 Fishing industry business locations in Cuxhaven 09 Denn Seelachs, Scholle, Krabben und Co. sind easily digestible and full of vital vitamins and Fischverarbeitung 10 Fish processing 10 kalorienarm, leicht verdaulich und voller le- minerals. Furthermore, they supply essential Räucherfisch in Cuxhaven 11 Smoked fish in Cuxhaven 11 benswichtiger Vitamine und Mineralstoffe. nutrients: omega 3 fatty acids, which have ben- Frischfisch in Cuxhaven 12 Fresh fish in Cuxhaven 12 Darüber hinaus sind sie Lieferanten eines ganz efits for many processes in the body. Frostfisch in Cuxhaven 13 Frozen fish in Cuxhaven 13 besonderen Vitalstoffes: den Omega-3-Fett- Fish keeps you physically and mentally fit. Kleine und Große Hochseefischerei 14 Kleine and Große Hochseefischerei 14 säuren, die sich positiv auf sehr viele Bereiche It strengthens the immune system, bone health, Zukunft / Nachhaltige Fischerei 15 The future of sustainable fishing 15 des Körpers auswirken. has positive effects on the heart and circulato- Logistik / Vertrieb 16 Logistics / sales 16 Fisch hält fit - körperlich und geistig. Er stärkt ry system, increases concentration and fights Fischwirtschaft und Tourismus 17 Fishing industry and tourism 17 das Immunsystem, den Knochenbau, hat posi- against fatigue and lethargy. Plus, fish can be Adressen Fischwirtschaft Cuxhaven 18 Fishing industry adresses in Cuxhaven 18 tive Effekte auf das Herz- und Kreislaufsystem, prepared in so many different ways that there‘s Standortvorteile Cuxhaven 19 Location advantages of Cuxhaven 19 fördert die Konzentrationsfähigkeit und wirkt something that everyone will enjoy. Health and Kontakt 20 contact 20 gegen Müdigkeit und Antriebslosigkeit. Und vitality that tastes delicious. No wonder that dabei lässt sich Fisch auf so vielfältige Art und this healthy weight-loss food is becoming in- Weise zubereiten, dass für jeden Gaumen et- creasingly popular. Impressum / Imprint was dabei ist. Gesundheit und Lebensfreude, die schmeckt. Kein Wunder, dass der vitale In Germany, Cuxhaven plays a big role in the acquisition, processing, and distribution of this Herausgeber / editor: Schlankmacher sich immer größerer Beliebt- versatile and valuable product. Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven heit erfreut. Whether catching shrimps, creating delectable Kapitän-Alexander-Str. 1, 27472 Cuxhaven Cuxhaven spielt bei der Gewinnung, Verar- herring, smoking salmon, quickly and careful- Tel.: (04721) 599 - 60, Fax: (04721) 599 - 629 beitung und Weiterleitung dieses vielseitigen ly preparing fresh-caught fish and bringing it E-Mail: info@afw-cuxhaven.de und wertvollen Produktes eine große Rolle in to the table: Cuxhaven has a strong position in www.afw-cuxhaven.de Deutschland. every sector of the fish industry. It is a strong Ob es gilt Krabben zu fangen, Hering zu ver- branch of the economy that creates lots of jobs Text / text: Merle Andres edeln, Lachs zu räuchern, fangfrischen Fisch in the region and faces huge challenges in the Übersetzung / translation: schnell und sorgfältig zu verarbeiten und future. ConTec Fachübersetzungen GmbH an seinen Bestimmungsort weiter zu leiten: For this reason, environmentally sound and sus- Hohe Straße 19, 44139 Dortmund Cuxhaven ist in allen Bereichen der Fischin- tainable fishing is the top priority for businesses Tel.: (0231) 169 36, Fax: (0231) 14 92 27 dustrie stark. Ein schlagkräftiger Wirtschafts- in the coastal city. Only those who protect re- www.contec-fachuebersetzungen.de zweig, der viele Arbeitsplätze in der Region sources will maintain them for future genera- Layout / layout: schafft und sich den enormen Herausforderun- tions. In order to ensure this, Cuxhaven is also Agentur Schnittmenge / Marina Sandt gen der Zukunft stellt. forging ahead in new, innovative ways. Neue Industriestraße 16, 27472 Cuxhaven Aus diesem Grund sind für die Betriebe der It‘s a part of the future, made in Cuxhaven. Tel.: (04721) 69 82 001, Fax: - 69 82 002 Küstenstadt eine umweltgerechte und nach- E-Mail: info@schnittmenge-design.de haltige Fischerei oberstes Gebot. Denn nur www.schnittmenge-design.de wer die Ressourcen schützt, erhält sie für Bildmaterial / images: nachfolgende Generationen. Um dies zu ge- . Stadt Cuxhaven währleisten, schlägt Cuxhaven auch ganz . Agentur für neue, innovative Wege ein. Wirtschaftsförderung Cuxhaven Ein Stück Zukunft, made in Cuxhaven. . PORT CULINAIRE Werderstraße 21, 50672 Köln . Horst Huthsfeld . Dr. Jenny Sarrazin, Stadt Cuxhaven . Appel Feinkost GmbH & Co. KG . Fotolia
04 05 Historie der History of the Historie der Fischwirtschaft fishing industry Fischwirtschaft Fischfang und Fischverarbeitung Fishing and fish processing Cuxhaven stellt sich den tiefgreifenden haben in Cuxhaven eine lange Tradition have a long tradition in Cuxhaven Veränderungen in der Fischwirtschaft Die Entwicklung der Stadt Cuxhaven ist in den The development of the city of Cuxhaven in the Zeitgleich wurde der Ausbau des Schienen- vergangenen 100 Jahren maßgeblich von der past 100 years is significantly influenced by the netzes vorangetrieben, um die Versorgung Geschichte der deutschen Fischindustrie ge- history of the German fishing industry. des Binnenlandes mit Fisch sicher zu stellen. History of the prägt worden. From a “harbour of refuge for fishermen” at Weitere Investitionen flossen in den Ausbau fishing industry Vom „Nothafen für Fischer“ Anfang des 20. the beginning of the 20th century to one of the der Infrastruktur. In mehreren Bauabschnitten Jahrhunderts bis zu einem der bedeutends- most important fishing sites in Germany, Cux- Cuxhaven applies far-reaching changes to the wurde der Hafen verlängert, abgeschleust und ten Fischereistandorte Deutschlands erlebte fishing industry haven has experienced a booming ascent. tidenunabhängig gestaltet, außerdem entstan- Cuxhaven einen blühenden Aufstieg. The city benefited from its good location, cen- den neue Fischereihallen und später moderne At the same time, expansion of the railway Dabei profitierte die Stadt von ihrer günsti- turies of experience with fish commodities, and Tiefkühlhäuser. Allein zur Modernisierung der was also furthered in order to supply the in- gen Lage, der jahrhundertelangen Erfahrung important technical innovations in the fishing fischwirtschaftlich genutzten Liegenschaften land areas with fish. Further investments mit der Ware Fisch und wichtigen techni- industry. Retrofitting fishing boats first to steam investierte die Seefischmarktgesellschaft in flowed into an expanding infrastructure. Dur- schen Erneuerungen in der Fischwirtschaft. and then to diesel operation increased the size Cuxhaven in den 90er Jahren über 60 Millio- ing several construction phases, the harbour Die Umrüstung der Fischerboote auf zunächst of the fishing grounds and provided for increas- nen D-Mark. was extended, made independent of the tides Dampf- und später Dieselantrieb vergrößerte ing fish supplies to the coast. Die tiefe Strukturkrise in der Großen Hoch- with locks and new halls for the fishing indus- die Fanggebiete und sorgte für zunehmende This drove the economic development of the seefischerei, ausgelöst unter anderem durch try with modern freezer halls following later. Fischanlandungen an der Küste. Dies trieb die fishing harbours. The boom in Cuxhaven began zunehmenden internationalen Wettbewerb The Seefischmarktgesellschaft in Cuxhaven in- wirtschaftliche Entwicklung in den Fischer- with the founding of the Cuxhavener Hochsee- und den Verlust der ertragreichen Fangge- vested over 60 million German marks in the eihäfen voran. In Cuxhaven begann der Auf- fischerei AG and the inauguration of the Fish biete, markierte einen Wendepunkt in der 1990s to modernise fishing facilities alone. schwung mit der Gründung der Cuxhavener Market in 1908. This resulted in numerous fish Fischwirtschaft Cuxhavens. Durch rückläufige The deep structural crisis for large-scale deep sea Hochseefischerei AG und der Einweihung des trading companies and factories locating here. Auktionsumsätze verlor der Fischumschlag fishing, initiated amongst others by increasing Fischereimarktes im Jahr 1908. Dies hatte die Despite great losses during both World Wars, seine Bedeutung, 2005 wurde der Auktions- international competition and the loss of boun- Ansiedlung zahlreicher Fischhandelsfirmen the Cuxhavener Hochseefischerei AG was able betrieb eingestellt. Frischfisch wird heute tiful fishing grounds, marked a turning point in und Fabriken zur Folge. Trotz starker Einbußen to expand its fleet and continuously increase its nur noch von der Kleinen Hochseefischerei Cuxhaven‘s fishing industry. With sinking sales während der beiden Weltkriege konnte die revenues at the fish market. angelandet, die gesamten Fänge der Großen volumes, fish handling became less prominent, Cuxhavener Hochseefischerei AG die Fischer- In 1927, Cuxhaven achieved greater volumes at Hochseefischerei werden auf See gefrostet. and handling operations ceased in 2005. eiflotte ausbauen und die Auktionsumsätze the fish market than Hamburg-Altona. Die enge Beziehung zwischen Fangflotte und Today, fresh fish are brought to shore only des Fischmarktes kontinuierlich steigern. Following mergers with the Deutschen See- Verarbeitungsbetrieben besteht nicht mehr, by small-scale deep sea fishers and the entire 1927 erzielte Cuxhaven bereits einen höhe- fischerei AG and the ”Nordsee“ Deutschen die Industrie versorgt sich auf dem Weltmarkt catch from the large-scale deep sea fishers are ren Umschlag auf dem Fischmarkt als Ham- Dampffischereigesellschaft AG, it became the mit Rohware. Trotz dieser tiefgreifenden frozen at sea. The close relationship between burg-Altona. largest fishing company with over 100 fishing Veränderungen hat Cuxhaven seine gute fishing fleet and processing facilities no longer Durch Fusionen mit der Deutschen Seefisch- steamboats and sales revenues Position in der Fischwirtschaft behaupten exists, and the industry is supplied with raw erei AG und der Deutschen Dampffischerei- of 115.2 million pounds. können. Die Hafenstadt ist Standort für die goods from the world market. Despite these gesellschaft AG „Nordsee“ entstand der bis „Kleine und Große Hochseefischerei“. far-reaching changes, Cuxhaven was able to as- dato größte Fischereikonzern mit über 100 Wichtige Einrichtungen wie sert its strong position in the fishing industry. Fischdampfern und einem Auktionsumsatz das Niedersächsische The harbour city is the location of the “Kleine von 115,2 Millionen Pfund. Institut für Fische und und Große Hochseefischerei“. Important insti- Fischereierzeugnis- tutions, such as the Lower Saxony Institute for se haben hier ihren Fish and Fish Products, are headquartered here. Sitz. Hochmoderne State of the art facilities ensure the smooth pro- Anlagen sichern die rei- cessing of fresh and frozen fish. Besides that, bungslose Verarbeitung von Cuxhaven is a location for modern caviar pro- Frisch- und Frostfisch. Daneben ist duction. Cuxhaven Standort für moderne Kaviarpro- The Erzeugergemeinschaft der Deutschen Krab- duktion. Auch die Erzeugergemeinschaft der benfischer GmbH is also located here. The most Deutschen Krabbenfischer GmbH ist hier an- visited North Sea health spa in Germany is also gesiedelt. Starke Akzente setzt das meistbe- creating strong impulses in the fishing tourism suchte Nordseeheilbad Deutschlands auch sector. auf dem Sektor Fischwirtschaft und Tourismus.
06 07 Fischereistandort Fishing town Cuxhaven Cuxhaven Cuxhaven ist ein wichtiger Knotenpunkt Cuxhaven is an important junction for the in der Vermarktung und Verarbeitung marketing and processing of fish products von Fischwaren aus aller Welt from all over the world Cuxhaven profitiert von seiner günstigen geo- Cuxhaven benefits from its favourable geo- Fischwirtschaft heute The fishing industry today grafischen Lage: der Nordseehafen liegt direkt graphical position: the North Sea harbour lies am Weltschifffahrtsweg Elbe und in unmit- directly on the Elbe international shipping route Tradition und Innovationskraft sind die tra- Tradition and innovation are the pillars telbarer Nähe zum Nord-Ostsee-Kanal und and is in close proximity to the “Kiel Canal” and genden Säulen der Fischindustrie in Cuxhaven of the fishing industry in Cuxhaven zur Weser. So konnte er sich zum wichtigsten the river Weser. Cuxhaven spielt beim Umschlag von Frisch- Cuxhaven plays a big role in handling fresh and deutschen Hafen zur Fischanlandung entwi- As a result, it has developed into one of the und Frostfisch aus aller Welt eine große Rol- frozen fish from around the world. Shipments ckeln. Noch heute konzentriert sich hier die most important German harbours for fish catch- le. Täglich kommen Ladungen per Schiff oder arrive daily by boat or truck to this North Sea deutsche Kutterflotte. es, the German cutter fleet still being concen- LKW am Nordseehafen an. Über 40 Unter- harbour. More than 40 companies deal in the Dreh- und Angelpunkt der Fischwirtschaft sind trated here today. nehmen decken vom fangfrischen Fisch bis zu entire range and diversity of the Cuxhaven fish- der „Alte und Neue Fischereihafen“, in dem The hub of the fishing industry is formed by Marinaden und Fisch-Convenience-Produkten ing industry, from fresh-caught fish to mari- renommierte Verarbeitungsbetriebe, Händler the „Alte und Neue Fischereihafen“, where re- die gesamte Palette und Vielfalt der Cuxhave- nades and fish convenience products. und spezialisierte Dienstleister ansässig sind. nowned processing businesses, merchants and ner Fischwirtschaft ab. Ca. 1.400 Beschäftigte Around 1,400 employees in the fish industry Hier ist die Flotte der Krabben- und Kutterfi- specialised service providers are located. Here in der Fischindustrie sorgen dafür, dass vom ensure that the high quality standard of this scher zu finden, die täglich Frischfisch im Neu- you‘ll find the shrimp and cutter fishers, who Fang bis zur Verarbeitung der hohe Qualitäts- valuable food source is upheld around the clock, en Fischereihafen anlanden und zum Teil auch bring fresh fish daily to the “Neue Fischerei- standard des wertvollen Lebensmittels rund from catching to processing. The fishing indus- direkt vermarkten sowie eine Vielzahl von gas- hafen”, selling some of their catch directly and um die Uhr gesichert ist. Die Fischwirtschaft try represents a significant portion of the jobs tronomischen Betrieben, Fischgeschäften und supplying a variety of restaurants, fish shops stellt einen erheblichen Anteil der in Cuxha- in Cuxhaven. maritimen Verkaufseinrichtungen. and maritime businesses. ven vorhandenen Arbeitsplätze. Tradition and innovation, industry and handi- Zudem begeistert das Museum „Windstärke The museum, called “Windstärke 10” inspires Dabei sind Tradition und Innovationskraft, craft, fishing and processing are the supporting 10“ seine Besucher mit packenden und dra- visitors with gripping and dramatic tales of fish- Industrie und Handwerk, Fischerei und Verar- columns of the Cuxhaven fishing industry. The matischen Geschichten über die Hochseefi- ing on the deep sea fishery. beitung die tragenden Säulen der Cuxhavener latest technologies also ensure that high quality scherei. The so-called “Fish Mile” is popular with tour- Fischindustrie. Neueste Technologien sichern requirements are met and increase competitive- Die sogenannte „Fischmeile“ mit ihrem bun- ists and locals alike for its colourful mix of res- zudem den hohen Qualitätsanspruch und ness. ten Mix aus Gastronomie und Einkauf erfreut taurants and shops. Visitors can enjoy all kinds steigern die Wettbewerbsfähigkeit. So bietet Cuxhaven offers state of the art deep freeze sich nicht nur bei den Touristen größter Be- of fish there in a seaside atmosphere. Cuxhaven hochmoderne Tiefkühlhäuser mit halls with a storage capacity of 150,000 cubic liebtheit. Dort können die Besucher in mari- einer Lagerkapazität von 150.000 Kubikme- metres and harbour facilities that meet any eco- timer Umgebung Fisch in allen Variationen tern und Hafenanlagen, die allen wirtschaftli- nomic demands. genießen. chen Anfordungen gerecht werden. Not only that, Cuxhaven has been headquar- Seit 2012 ist Cuxhaven darüberhinaus Sitz der ters of the Erzeugergemeinschaft der Deutschen Erzeugergemeinschaft der Deutschen Krab- Krabbenfischer GmbH since 2012. This co-op benfischer GmbH. Die Genossenschaft bün- unites the interests of 120 shrimp fishers be- delt die Interessen von 120 Krabbenfischern tween Sylt and Ditzum, combines the catch vol- zwischen Sylt und Ditzum, fasst die Fangmen- umes in order to obtain better producer prices, gen zusammen, um bessere Erzeugerpreise and prevents underweight shrimps from reach- zu erzielen und verhindert durch eine neue ing the market thanks to a new straining sta- Siebstation, dass untermaßige Krabben auf tion. den Markt kommen. Innovative work is characteristic for large fish- Innovativ arbeiten auch die großen Fischfang- ing companies like the Deutsche Fischfang unternehmen, wie die Deutsche Fischfang Union GmbH & Co. KG, Erzeugergemein- Union GmbH & Co. KG, der Erzeugergemein- schaft der Nord- und Ostseefischer GmbH, schaft der Nord- und Ostseefischer GmbH, Erzeugergemeinschaft Nordsee eG, Erzeugerge- Erzeugergemeinschaft Nordsee eG, Erzeuger- meinschaft der deutschen Krabbenfischer, Er- gemeinschaft der deutschen Krabbenfischer, zeugergemeinschaft der Hochsee- und Kutter- Erzeugergemeinschaft der Hochsee- und fischer and Kutterfisch-Zentrale GmbH. They Kutterfischer sowie die Kutterfisch-Zentrale not only catch fish and crustaceans on a grand GmbH. Sie fangen nicht nur im großen Stil fri- scale, these certified companies place great val- schen Fisch und Krustentiere. Die zertifizier- ue on sustainability and protecting resources. ten Unternehmen setzen dabei vor allem auf Nachhaltigkeit und Schutz der Ressourcen.
08 09 Mitarbeiterzahlen Fischwirtschaft Cuxhaven Cuxhaven fishing industry employee figures Firma Branche Firma Branche company industry company industry DFFU Fischfang Altes Fischkontor (Fischhandel) Einzelhandel Kutterfisch-Zentrale GmbH Fischfang Cuxpack-Fischbörse GmbH Einzelhandel Erzeugergemeinschaft der Bohlsen Räucherfisch OHG Einzelhandel deutschen Krabbenfischer GmbH Fischfang/Krabben Firma Meeresfrüchte GmbH Einzelhandel Fischereibetrieb de Rousant GmbH Fischfang/Garnelen Wilhelm Steffens Einzelhandel Seeteufel Einzelhandel DFFU Fischverarbeitung Kutterfisch Zentrale GmbH Einzelhandel Kutterfisch-Zentrale GmbH Fischverarbeitung G.F. Wendt GmbH Einzelhandel Erzeugergemeinschaft der Genrich Delikatessen Einzelhandel deutschen Krabbenfischer GmbH Fischverarbeitung Firma „Kleine Fischkiste“ Einzelhandel Klaus Genrich Fischdelikatessen Fischverarbeitung Cux-Fisch Ditzer GmbH Einzelhandel Appel Feinkost GmbH & Co. KG Fischverarbeitung Appel Feinkost GmbH&Co.KG Einzelhandel Dahlhoff Feinkost GmbH Fischverarbeitung Deutsche Salzfisch Union GmbH Fischverarbeitung Fischfeinkost-Frank Wunderlich Großhandel Nermerich Feinkost GmbH Fischverarbeitung Bohlsen Räucherfisch OHG Großhandel Bioceval GmbH &Co.KG Fischverarbeitung Carl Bruns & Co. Großhandel Lipromar GmbH Fischverarbeitung Cux-Fisch Ditzer GmbH Großhandel Räucherfischfeinkost Gebrüder Stüben Fischverarbeitung Appel Feinkost GmbH & Co.KG Großhandel G.F. Wendt GmbH Fischverarbeitung Hugo Martens & Co. e.K. Großhandel Royal Greenland Fischverarbeitung Kutterfisch-Zentrale GmbH Großhandel Cux-Pack Fischbörse GmbH Fischverarbeitung G.F. Wendt GmbH Großhandel Salmon Seafood Production GmbH Fischverarbeitung Maros GmbH Großhandel Bohlsen Räucherfisch OHG Fischverarbeitung Trivium Packaging Germany GmbH Zulieferer Firma „Kleine Fischkiste“ Fischverarbeitung (ehem.: Ardagh Group Cuxhaven) Cuxhavener Kühlhaus GmbH Kühlhaus Max Klockau Industriebedarf Zulieferer Gooß GmbH & Co. KG / OTT & Best Harvest GmbH Kühlhaus CUX-TRAWL Fischereiausrüstung GmbH Zulieferer Spedition Lühmann GmbH & Co. KG Fischlogistik Fleros Kunststoffe GmbH Zulieferer Staatl Fischereiamt BRV Außenstelle CUX Dienstleister (öff.) Institut für Fische und Fischereierzeugnisse Dienstleister (öff.) Labor-Cuxhaven / ftb osterloh Dienstleister (prv.) Niedersachsen Ports GmbH & Co. KG Dienstleister (prv.) Fischwirtschaftliche Vereinigung Cuxhaven e.V. Dienstleister (prv.) (Stand 2018/2019) Mitarbeiter / total employee 1.418,5 Örtliche Lage der fischwirtschaftlichen Darstellung der Mitarbeiterverteilung Betriebe in Cuxhaven Employee distribution Fishing industry business 600 Darstellung der Mitarbeiterverteilung Fischwirtschaft Cuxhaven 2018/19 locations in Cuxhaven Representation of the employee distribution fish industry Cuxhaven 2018/19 500 400 300 200 100 Fischverarbeitung Großhandel Betriebe im übrigen Stadtgebiet 0 fish processing wholesale (z.B. Nermerich Feinkost, Appel Feinkost) 575 229 193 80 57,5 75 209 1418,5 other companies Fischfang Zulieferer & Dienstleister fishing supplier & service (Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven 2019) Einzelhandel Fischlogistik & Kühlhäuser retail fish logistics & cold store
10 11 Räucherfisch Smoked fish in Cuxhaven in Cuxhaven Moderne Technik und Fingerspitzengefühl Modern technology and intuition sind bei der Veredlung von Fisch sehr are very important in the wichtig preparation of fish Die Veredelung von Fisch spielt in Cuxhaven The preparation of fish has played a major role seit Jahrhunderten eine große Rolle, täglich in Cuxhaven for centuries. Each and every day werden in der Küstenstadt Sprotten, Mak- in this coastal town, sprats, mackerel, halibut relen, Heilbutt und Lachs überwiegend noch and salmon are made into delicacies – primarily in Handarbeit zu Delikatessen verarbeitet. still by hand. 10 Prozent des gesamten Fisches werden als 10 per cent of the entire fish catch is sold as Fischverarbeitung Fish processing Räucherware verkauft, vor Ort in den Fische- smoked goods on site in the fishing halls, in re- reihallen, im Einzelhandel und in den Fachge- tail shops and in speciality shops. Marinaden, Dosenfisch und Fisch- Marinades, canned fish and convenience schäften. Smoking fish is a very demanding trade that Convenience: Cuxhaven deckt alle Bereiche foods: Cuxhaven successfully covers all sectors Das Räuchern von Fisch ist ein sehr anspruchs- requires years of experience, great care in the der Fischverarbeitungsindustrie erfolgreich ab of the fish processing industry volles Handwerk, jahrelange Erfahrung, große selection of the smoking process, and lots of gut Fisch ist ein facettenreiches Produkt, das auf Fish is a multi-faceted product that can be pre- Sorgfalt bei der Wahl des Räucherverfahrens instinct during the preparation process in order vielseitige Art und Weise zubereitet werden pared in the most diverse ways. 70 per cent of und viel Fingerspitzengefühl während des Ver- to be a first-class fish smoke master. kann. 70 % der in der Fischwirtschaft beschäf- the people employed in the fishing industry - the edelungsprozesses zeichnen einen erstklassi- The smoking chambers in Cuxhaven run every tigten Menschen - der größte Arbeitgeber ist largest employee is the company Appel Feinkost gen Räuchermeister aus. day with great success. hier die Firma Appel Feinkost GmbH & Co.KG GmbH & Co.KG - are involved in fish process- In Cuxhaven laufen die Räucheröfen Tag für The delicacies are subsequently packaged and - sind in der Fischverarbeitung tätig. Von tradi- ing. From traditional handcrafting to industrial Tag und mit großem Erfolg. shipped throughout Europe. tioneller Handarbeit bis zur industriellen Ferti- production, highly-specialised companies cover Die Delikatessen werden anschließend ver- gung decken hochspezialisierte Unternehmen the entire range of diverse fish products. Fish packt und europaweit verschickt. die ganze Bandbreite diverser Fischprodukte fillets, salads, tinned fish, marinades, and even ab. Fischfilets, Salate, Konservenprodukte, the packaging for the popular herring fillet in Marinaden, ja selbst die Verpackungen / Do- tomato sauce are produced here in Cuxhaven. sen für das beliebte Heringsfilet in Tomaten- Tinned fish and marinades are especially popular soße werden vor Ort in Cuxhaven produziert. with consumers. At 26 per cent, they rank num- Besonders hoch im Kurs stehen bei den Ver- ber 2 for the most popular fish products; only brauchern Konserven und Marinaden. deep frozen fish is purchased more frequently at Sie belegen mit 26 % Platz zwei der beliebtes- 34 per cent. Customers are also fond of smoked ten Fischprodukte, nur Tiefkühlfisch wird mit fish as well as herring in all of its variations. 34 % noch häufiger erworben. Auch Räucher- During the Carnival season, millions fish deli- fisch lassen sich die Kunden schmecken, eben- cacies known as Bratrollmöpse are shipped to so Hering in all seinen Variationen. the Rhine-Main region alone. In contrast, the Allein zur Karnevalszeit verlassen Millionen tinned fish produced in Cuxhaven undergo a Bratrollmöpse Cuxhaven in Richtung Rhein- much longer trip. Every year, more than 100 Main Gebiet. million tins of fish are shipped to supermarket Konserven und Die in Cuxhaven gefertigten Fischkonserven shelves around the world. Marinaden 29 % treten dagegen eine deutlich längere Reise an. Quality, speed and hygiene play an important Tiefkühlfisch Jahr für Jahr wandern mehr als 100 Millionen role in fish processing. 25 % Fischkonserven in die Supermarktregale auf At Cuxhaven‘s production sites, laboratories der ganzen Welt. maintain the high standards of the Cuxhaven Fischsalate 3 % Qualität, Schnelligkeit und Hygiene spielen in fish processing industry through analyses, syn- sonstige der Fischverarbeitung eine große Rolle. theses as well as quality and process controls. Erzeugnisse 6 % Am Produktionsstandort Cuxhaven sichern Besides that, modern production lines with Labore durch Analysen, Synthesen sowie strict hygiene standards process high volumes Krebs- und Räucher- Weichtiere Qualitäts- und Prozesskontrollen den hohen with the best quality. fisch 11 % 14 % Standard in der Cuxhavener Fischverarbei- Räucherfisch/ smoked fish tungsindustrie. Frischfisch/ fresh fish Frischfisch Daneben bieten moderne Produktionsstraßen Krebs- und Weichtiere/ crustaceaus and molluscs 12 % mit strengen Hygienestandards hohe Stück- Konserven und Marinaden/ preserves and marinades zahlen in bester Qualität. Tiefkühlfisch/ frost fish Fischsalate/ fish-salads Die beliebtesten Fischprodukte / The most popular fish products sonstige Erzeugnisse/ other products Quelle FIZ Stand 2018
12 13 Frischfisch Fresh fish Frostfisch Frozen fish in Cuxhaven in Cuxhaven in Cuxhaven in Cuxhaven An keinem anderen Ort in Deutschland wird Nowhere else in Germany processes Cuxhaven ist für Frostfisch Cuxhaven is the hub Fisch so frisch verarbeitet wie in Cuxhaven fish as fresh as in Cuxhaven Dreh- und Angelpunkt in Europa for frozen fish in Europe Frischfisch ist ein sensibles Produkt, das Sorg- Fresh fish is a very sensitive product that re- Frostfisch macht ein Drittel der gesamten Frozen fish makes up one-third of the total fish- falt und schnelle Wege erfordert. Die Kutter- quires care and quick transport. The Kutter- Fischindustrie aus und hat für Cuxhaven eine ing industry and plays an important role in the fisch-Zentrale GmbH mit Sitz in Cuxhaven ist fisch-Zentrale GmbH, which is headquartered wichtige wirtschaftliche Bedeutung. In den economy of Cuxhaven. der größte Vermarkter von Urproduzenten in Cuxhaven, is the largest supplier of fresh fish Bereichen der Lagerung und der speziell abge- The city is very strong with regards to storage in Deutschland. Dabei ist der Verarbeitungs- marketer from the primary producers in Germa- stimmten Logistik ist die Stadt sehr stark. and special logistics. betrieb der Erzeugergemeinschaft der Nord- ny. With 100 employees, the processing oper- Frostfisch gelangt auch aus den entlegensten Frozen fish comes to Cuxhaven even from far- und Ostseefischer GmbH mit seinen über ations of the Erzeugergemeinschaft der Nord- Orten nach Cuxhaven. Auf den großen Traw- away places. On large trawlers, which spend 100 Mitarbeitern nicht nur für die Vermark- und Ostseefischer GmbH group is not only lern, die wochenlang auf den Meeren bis in weeks out at sea, sailing as far as the North At- tung der Ware zuständig. Seit 1998 fährt die responsible for the marketing of these goods, die Gebiete des Nordatlantiks unterwegs sind, lantic, the fish is filleted and frozen directly on Kutterfisch-Zentrale GmbH auch mit eigenen however. Since 1998 the Kutterfisch-Zentrale wird der Fisch nach dem Fang direkt an Bord board after the catch. Fangschiffen in der mittleren Nordsee und der GmbH company has also deployed its own fish- filetiert und tiefgefroren. Kaum in Cuxhaven Once it arrives in Cuxhaven by ship or refriger- gesamten Ostsee. ing boats in the central North Sea and the entire per Schiff oder per Spezial-LKW angekommen, ated truck, the products are quickly transported Täglich gelangt Frischfisch nach Cuxhaven, per Baltic Sea. wird die Ware schnell weitertransportiert. onward to their final destinations. Because one Schiff und vor allem per LKW. Die Waren kom- Fresh fish arrives in Cuxhaven daily by ship and Da eines der modernsten Kühlhäuser direkt of the latest deep freeze halls lies directly at the men unter anderem aus Dänemark, Norwegen especially by truck. The products come from im Neuen Fischereihafen liegt, können die Neuer Fischereihafen, the quick-frozen fish and und Island oder als „Flugfisch“ aus der ganzen places like Denmark, Norway and Iceland or as schockgefrosteten Fische und Meeresfrüchte seafood can be loaded in just a few minutes, Welt über das Frischezentrum am Frankfurt/ “flying fish” from around the world via the fresh in wenigen Minuten verladen werden, so dass meaning that the cooling chain is never inter- Main Airport. Bei keinem anderem Geschäft product hub at Frankfurt/Main Airport. In no die Kühlkette zu keinem Zeitpunkt unterbro- rupted. German and foreign companies store ist Frische so entscheidend, deshalb arbeiten other business does freshness play a more im- chen wird. Firmen aus dem In- und Ausland their valuable raw materials here until they are alle beteiligten Unternehmen, sei es in der portant role, which is why all of the involved lassen hier hochwertige Rohwaren liegen, bis sold to customers or can be integrated into their speziellen Logistik oder in der Verarbeitung, companies – be it in special logistics or in pro- sie an die Kunden verkauft oder „just-in-time“ just-in-time production process. mit dem Anspruch höchster Qualität und un- cessing – work with the highest quality stand- in deren Produktionsprozess integriert werden At -25° Celsius, shrimps, Russian salmon and ter strengen Hygienerichtlinien. ards and strict hygiene guidelines. können. exotic seafood from Asia wait in these halls for Bei Frischfisch zählt jeder Tag. Vom Fang bis Every day counts for fresh fish. The cooling Bei -25° Celsius warten in den Hallen un- further transport to wholesalers or fishmongers zum Verkauf im In- und Ausland darf die Kühl- chain cannot break down between catch and ter anderem Shrimps, russischer Lachs und in Germany and abroad. 40 per cent of the deep kette nicht abreißen. Die Kutter landen die sale domestically or abroad. The cutters bring exotische Meeresfrüchte aus Asien auf ihren frozen products are brought to Cuxhaven by Ware in nahegelegenen Häfen ab, wo sie mit their catches to the nearby harbours, where Weitertransport an Großhändler oder Fischge- ship, while 60 per cent arrive in the coastal city speziellen Kühl-LKWs weiter nach Cuxhaven they are transported in special refrigerated schäfte im In- und Ausland. 40 % der Tiefkühl- by truck or in refrigerated containers. transportiert werden. Schnelligkeit und Hygi- trucks to Cuxhaven. Speed and hygiene are im- ware wird per Schiff in Cuxhaven angelandet, Cuxhaven provides deep freeze halls with a stor- ene sind dabei von immens wichtiger Bedeu- mensely important here. 60 % gelangen im LKW oder Kühlcontainern age capacity of 150,000 cubic metres. 40,000 Krebs- und Weichtiere 10,9 % tung. Im landseitigen Verarbeitungsbetrieb At the Kutterfisch-Zentrale GmbH Cuxhaven in die Küstenstadt. crustaceaus and tonnes molluscs of product can be stored here, 75 per der Kutterfisch-Zentrale GmbH Cuxhaven wird processing operations on land, the fresh fish is Cuxhaven bietet insgesamt Tiefkühlhäuser cent of which is fish and seafood. No wonder der Frischfisch schonend und nach internatio- carefully processed according to international mit einer Lagerkapazität von 150.000 Kubik- Süßwasserfischethat this coastal 24,6 % city plays a key role in Germa- nalem Food-Standard verarbeitet. Dabei wird food standards. Each fillet undergoes multiple metern. 40.000 Tonnen Ware können dort freshwater fish ny‘s frozen fish sector. jedes Filet mehrfach kontrolliert. inspections. gelagert werden, 75 % davon sind Fisch- und Seefisch 64,5 % Cuxhaven verfügt in dem überaus sensiblen In this extremely sensitive business of fresh- Meeresfrüchte. Kein Wunder also, dass sea derfish Geschäft mit fangfrischem Fisch über ein um- caught fish, Cuxhaven boasts extensive exper- Küstenstadt im Bereich Frostfisch eine Schlüs- fangreiches Know-how, viel Erfahrung und tise, ample experience and the latest technolo- selrolle in Deutschland zukommt. modernste Technologie. Schnelligkeit, eine gy. Speed, fine-tuned logistics and strict quality speziell abgestimmte Logistik und strenge control ensure that high quality of the products Die beliebtesten Fischarten / The most popular species of fish Qualitätskontrollen sichern die hohe Qualität and the success of Cuxhaven in the fishing in- Anteil der Fischarten am Fischverzehr in % / der Ware und den Erfolg Cuxhavens in der dustry. Proportion of fish species on fish consumption 20 18,4 % Fischindustrie. as a percentage 15,4 % 15 14,4 % Krebs- und Weichtiere 10,9 % 13,6 % crustaceaus and molluscs 10 Süßwasserfische 24,6 % 7,4 % freshwater fish Alaska pollock fillet Thunfisch,Boniten Alaska-Seelachs Seefisch 64,5 % 5 sea fish Garnelen herring salmon Hering shrimp Lachs tuna FIZ Stand 2018 0
14 15 „Kleine und Große „Kleine und Große Hochseefischerei“ Hochseefischerei“ Die Hochseefischerei stellt sich dem Wettbe- Deep sea fishing faces its competition - werb - Nachhaltigkeit wird groß geschrieben focus remains on sustainability Die Firma Kutterfisch-Zentrale GmbH mit Sitz The Kutterfisch-Zentrale GmbH company, with in Cuxhaven deckt mit zehn eigenen Kuttern headquarters in Cuxhaven, covers the “Kleine den Bereich der „Kleinen Hochseefischerei“ Hochseefischerei” with ten of its own cutters. ab. Die modernen und gut ausgerüsteten Kut- These modern and well-equipped cutters head ter sind in der mittleren Nordsee und der Ost- out into the central North Sea and Baltic Sea, see unterwegs und sorgen täglich für Frisch- ensuring delivery of fresh-caught fish in Cux- fischanlandungen in Cuxhaven. Dabei spielt haven each day. Protecting the sea and its re- der Schutz der Meere und der Ressourcen. sources plays an important role for the Kutter- Neben der Kutterfisch GmbH haben die Krab- fisch-Zentrale GmbH company. benfischer sowie die Hochseeflotte für ein- In addition to Kutterfisch GmbH, the shrimp zelen Fischsorten wie Heringe und Makrelen and cutter fishers and the high seas fleet for in- sich freiwillig zur nachhaltigen Fischerei ver- dividual fish such as herring an mackerel have Zukunft The future pflichtet und sich von der unabhängigen Or- ganisation Marine Stewardship Council (MSC) voluntarily committed to sustainable fisheries and have been certified by the independent or- Nachhaltige Fischerei of sustainable fishing zertifizieren lassen. ganization Marine Stewardship Council (MSC). Cuxhaven setzt auf umweltgerechtes Cuxhaven focuses on environmentally-sound Die Schiffe der „Großen Hochseefischerei“ The “Große Hochseefischerei“ vessels operate Fischereimanagement und schützt so fishing management to protect important sind außerhalb der Grenzen der „Kleinen outside the bounds of the “Kleine Hochsee- wichtige Ressourcen resources Hochseefischerei“ sowie der Küstenfische- fischerei“ and the inshore fishing. The German Um den Reichtum der Meere auch für zukünf- In order to preserve the riches of the seas for rei unterwegs. Die deutsche Hochseeflotte fleet with a total of 7 universal frosters is at tige Generationen zu bewahren, ist ein verant- future generations, responsible stewardship mit insgesamt 7 Vollfrostern ist in Cuxhaven/ home in Rostock/Sassnitz and Cuxhaven. wortungsvoller Umgang mit dem Lebensmittel of fish is essential. The producer group of Rostock/Sassnitz beheimatet. For the Deutsche Fischfang Union, the oldest Fisch unumgänglich. Die Erzeugergemein- the Nord- und Ostseefischer GmbH and the Für die Deutsche Fischfang Union, der ältes- fishing-company in Germany, the fishing and schaft der Nord- und Ostseefischer GmbH so- Kutterfisch-Zentrale GmbH companies take this ten Fischfanggesellschaft Deutschlands, sind processing vessels trawler „NC 100 Cuxhaven“ wie die Kutterfisch-Zentrale GmbH kommen responsibility very seriously. in Cuxhaven die Fang- und Verarbeitungsschif- „NC 105 Berlin“ and „Odra NC 110“ are at sea. dieser Verantwortung in vollem Umfang nach. They have been awarded the blue environmen- fe „NC 100 Cuxhaven“ , „NC 105 Berlin“ und Overall, the “Große Hochseefischerei” produces Sie sind nicht nur mit dem blauen Umweltsie- tal seal from the international Marine Steward- „Odra NC 110“ beheimatet. 45 per cent of the total fish catch. The future gel der international tätigen Organisation Ma- ship Council organisation for especially sustain- Insgesamt stellt die „Große Hochseefischerei“ of the “Kleine und Große Hochseefischerei“ rine Stewardship Council für besonders nach- able fishing – for saithe and cod. Furthermore, 45 % des gesamten Seefischfanges bereit. depends on European fishing policies and the haltige Fischerei ausgezeichnet – für Seelachs at their own initiative they use nets with larger Die Zukunft der „Kleinen und Großen Hoch- catch quotas allowed. und Dorsch. Sie benutzen darüber hinaus auf holes in order to protect young fish. Finally, seefischerei“ ist abhängig von der europä- The great structural crisis of the 1980s led to large Eigeninitiative seit Jahren großmaschigere they have taken a stand against “discarding”, ischen Fischereipolitik und zugewiesener losses in the fish catch and a reduction of the fleet. Netze, um Jungfische zu schützen. Schließlich the practice of throwing unusable fish over- Fangquoten. Die große Strukturkrise in den Nevertheless, the fish catch in Cuxhaven in past haben sie sich den Kampf gegen „Discard“ board. 1980er Jahren hatte zu starken Einbußen im years has stabilised at a consistent level. auf ihre Fahnen geschrieben, der Praxis, un- Even the fish merchants in Cuxhaven value re- Fischfang und einer Verkleinerung der Flotte brauchbare Fische über Bord zu schmeißen. sponsible and conscious handling of fish. Under geführt. Auch die Fischeinzelhändler in Cuxhaven set- the quality seal for fish in Cuxhaven, Dennoch konnte der Fischfang in Cuxhaven in zen auf verantwortungsvollen und bewussten “Qualitätsgemeinschaft Fisch Cuxhaven”, den vergangenen Jahren auf gleichbleibendem Umgang mit der Ware Fisch. Unter dem Güte- specially certified businesses have banded to- Niveau stabilisiert werden. siegel „Qualitätsgemeinschaft Fisch Cuxhaven“ gether to offer a high quality standard and are sind speziell zertifizierte Betriebe zusammen- reviewed annually by independent auditors. geschlossen, die einen hohen Qualitätsstan- Tradition and future, economy and ecology: dard bieten und jährlich von unabhängigen Cuxhaven bridges the gap and is well-equipped Gutachtern überprüft werden. to participate in the fishing industry of the fu- Tradition und Moderne, Ökonomie und Öko- ture. logie: Cuxhaven schafft den Spagat und ist gut For the benefit of healthy nutrition. gerüstet, um auch in Zukunft die Fischindust- rie erfolgreich mitgestalten zu können. Zum Wohle einer gesunden Ernährung.
16 17 Logistik / Vertrieb Logistics / sales Ob per Schiff, LKW, Container oder Linien- Whether by ship, truck, container verkehr - was in Cuxhaven anlandet, wird um- or line haul – whatever arrives in Cuxhaven gehend weiterverarbeitet oder vermarktet is promptly processed or marketed Weltweit gelangt Fisch nach Cuxhaven. So- Fish from all over the world arrives in Cuxhav- wohl im Bereich Frisch-, als auch bei Frost- en. Cuxhaven uses its location advantages for fisch nutzt Cuxhaven seine Standortvorteile. fresh-caught as well as frozen fish. Das sind insbesondere die direkte Wasseran- In particular, this includes the direct waterway bindung mit den entsprechenden Kaianlagen, connection with corresponding quays, the free Fischwirtschaft Fishing industry der Freihafen sowie das Vorhandensein der harbour as well as the presence of the customs und Tourismus and tourism Grenzkontrollstelle vor Ort. Tiefkühlhäuser office on site. Deep freeze halls in the direct in direkter Hafennähe und hochspezialisierte proximity of the harbour and highly-specialised Fischmeile und Fischereimuseum Fish mile and fishing museum are visitor Logistikunternehmen komplementieren das logistics companies round off the services. sind Besuchermagnete im Nordseeheilbad magnets in this North Sea spa town Angebot. Fish products from Cuxhaven are delivered Die Fischprodukte aus Cuxhaven werden per throughout Germany and Europe by ship, rail Maritimes Flair, leckerer Fisch und das hoch- Maritime flair, delicious fish and the ultra-mod- Schiff, Zug und vor allem per LKW in alle Teile and especially truck, as Cuxhaven is an impor- moderne Museum „Windstärke 10“ sind die ern “Windstärke 10” museum are the main at- Deutschlands und Europas geliefert, Cuxha- tant hub. Fish products made here appear at Hauptattraktionen der „Fischmeile“ Cuxha- tractions on Cuxhaven‘s “Fish Mile”. Amidst ven ist hier ein wichtiger Knotenpunkt. Die wholesalers, retail markets and in fish speciality vens. In den historischen, teilweise denkmal- the „Alten und Neuen Fischereihafen“ in the Fischprodukte gelangen von hier aus in den shops. Only a small proportion of the fish that geschützen Fischhallen rund um den „Alten historical fish halls, some of which are listed Großhandel, auf Einkaufsmärkte und in die arrive in Cuxhaven are sold here. und Neuen Fischereihafen“ befinden sich zahl- buildings, you can find numerous ship chan- Fischfachgeschäfte. Nur ein kleiner Teil der in In recent years the fish commodity flow has reiche Schiffsausrüster, Fischverarbeitungshal- dlers, fish processing operations, businesses and Cuxhaven angelandeten Fische wird direkt vor changed drastically, especially regarding trans- len, Geschäfte und Restaurants. restaurants. An array of merchants offer fish in Ort vermarktet. port by road. Hier bieten diverse Händler Fisch in allen Vari- all variations, maritime-themed items and sou- In den vergangenen Jahren haben sich die Wa- ationen, Maritimes und Geschenkartikel. venirs. Visitors can inform themselves about the renströme für Fisch stark verändert, vor allem Auf dem „Rundgang Fischmeile“ können sich fishing industry with a walk around the “Fish der Transport über die Straße hat deutlich zu- Besucher zum Thema Fischwirtschaft infor- Mile”. genommen. mieren. The “Windstärke 10” museum is a highlight. It Ein Highlight ist das Museum „Windstärke was created from two existing institutions, the 10“. Es wurde aus zwei bestehenden Institu- fishing museum and the wreckage museum, and tionen, nämlich dem Fischereimuseum und redesigned in the former fish packaging halls VII dem Wrackmuseum, zusammengefasst und in and VIII. In more than 4,000 m², visitors can den ehemaligen Fischpackhallen VII und VIII “experience” dramatic accidents at sea, glimpse neu gestaltet. the difficult work involved in high seas fishing, Auf 4.000 m2 „erlebt“ der Besucher dramati- and discover exciting and interesting aspects of sche Unglücksfälle auf See, erhält Einblick in ship navigation, coasts and the fishing industry. Warenströme Warenströme Warenströme Frischfisch Frischfisch Frischfisch / Tradeflow of fresh fish die harte Arbeit der Hochseefischerei und er- A staged dive, sophisticated lighting installa- Herkunft Herkunft Logistik Logistik Verarbeitung Verarbeitung // Vermarktung Vermarktung fährt Spannendes und Wissenswertes rund um tions, maritime antiquities and much more of- Kleine Kleine Hochseefischerei Hochseefischerei Vermarktung Vermarktung die Themen Schifffahrt, Küsten und Fischwirt- fer a fascinating museum visit for young and Deutsche Deutsche Fangquoten Fangquoten Cuxhaven Cuxhaven (GFP) (GFP) Nordsee Nordsee Ver- schaft. Ein inszenierter Tauchgang, aufwendi- old alike. Ver- Küstenfischerei arbeitung arbeitung Vermarktung Vermarktung ge Lichtinstallationen, maritime Antiquitäten Küstenfischerei Cuxhaven Cuxhaven überregional überregional und vieles mehr bieten großen und kleinen Island Island Besuchern einen erlebnisreichen Museumsbe- Norwegen Norwegen such. Exoten Exoten Fischauktion Fischauktion Lagerung Lagerung Kühlhaus Kühlhaus Warenströme Warenströme Frostfisch / Tradeflow of frozen fish Warenströme Frostfisch Frostfisch Herkunft Herkunft Logistik Logistik Verarbeitung Verarbeitung // Vermarktung Vermarktung Große Große Hochseefischerei Hochseefischerei Ver- Ver- Per Per Schiff Schiff > > Kaikante Kaikante Deutsche Deutsche Fangquoten Fangquoten arbeitung arbeitung Vermarktung Kühlhaus Kühlhaus Cuxhaven Cuxhaven Vermarktung Cuxhaven Cuxhaven Cuxhaven USA USA Cuxhaven China China Per Per Schiff Schiff > > Per Per Kühl- Kühl- Ver- Ver- Vermarktung Vermarktung Bremerhaven Bremerhaven container container arbeitung arbeitung überregional überregional Vietnam Vietnam und Hamburg Cuxhaven über- und Hamburg Cuxhaven über- Afrika regional regional Afrika Island Island Per Per LKW LKW > > Cuxhaven Cuxhaven Lagerung Lagerung // Kühlhaus Kühlhaus Norwegen Norwegen (Statusbericht 2010)
18 19 Adressen Fischwirtschaft Cuxhaven Stand: Oktober 2019 Standortvorteile Location advantages Fishing industry addresses in Cuxhaven As of: October 2019 Cuxhaven of Cuxhaven - Produktionsräume und Flächen frei - Available production buildings and space Firma / company Adresse / addresses homepage verfügbar - Headquarters for small-scale and large-scale Altes Fischkontor (Fischhandel) Präsident-Herwig-Straße 59-61, 27472 Cuxhaven - Sitz für die Große und Kleine Hochseefischerei deep sea fishing Appel Feinkost GmbH & Co. KG Neufelder Schanze, 27472 Cuxhaven www.appel-feinkost.de - Gute geografische Lage an der Elbe - Good geographic location on the river Elbe Best Harvest GmbH Cuxhavener Straße 36-40, 21762 Otterndorf www.best-harvest.de and the North Sea und Nordsee Bohlsen Räucherfisch OHG Niedersachsenstraße Halle 10, 27472 Cuxhaven www.bohlsen-raeucherfisch.de - MSC-zertifizierte Fangschiffe und - MSC-certified trawlers and processing operations Carl Bruns & Co. Präsident-Herwig-Str.Halle 5 Abt. 47, 27472 Cuxhaven Verarbeitungsbetriebe - Highly-specialised companies with expertise in Cux-Fisch Ditzer GmbH Niedersachsenstraße Halle 10, 27472 Cuxhaven www.cuxfisch.de - Hochspezialisierte Unternehmen mit the fish processing Cux-Pack-Fischbörse GmbH Präsident-Herwig-Straße 54, 27472 Cuxhaven www.fischboerse-cuxhaven.de hoher Kompetenz in der Fischverarbeitung - State of the art production facilities for Cuxhavener Kühlhaus GmbH Neufelder Straße 54, 27472 Cuxhaven www.cux-kuehlhaus.de - Modernste Produktionsanlagen für die manufacturing tinned fish CUX-TRAWL Fischereiausrüstungs GmbH Baudirektor-Hahn-Straße 4, 27472 Cuxhaven www.trawl.de Herstellung von Fischdauerkonserven - Synergy between fish processing and Dahlhoff Feinkost GmbH Neufelder Straße 16, 27472 Cuxhaven www.dahlhoff.de - Synergie zwischen Fischverarbeitung und packaging manufacturers Deutsche Salzfisch Union GmbH Präsident-Herwig-Straße 2, 27472 Cuxhaven www.dsfu.de Verpackungsmittelhersteller - Innovative products - Innovative Produkte - Very good infrastructure and harbour facilities DFFU Bei der Alten Liebe 5, 27472 Cuxhaven www.samherji.is/en/operations - Sehr gute Infrastruktur und Hafenanlagen - Expertise in fresh fish logistics -abroad/germany/dffu - Hohe Kompetenz in der Frischfischlogistik - Hub for frozen fish Erzeugergemeinschaft Niedersachsenstraße 9, 27472 Cuxhaven - Dreh- und Angelpunkt für Frostfisch - Modern deep freeze halls with direct der Deutschen Krabbenfischer GmbH www.ezdk.de - Moderne Tiefkühlhäuser mit direkter connection to waterways Fischereibetrieb de Rousant GmbH Präsident-Herwig-Straße 32, 27472 Cuxhaven www.goldshrimp.nl Anbindung ans Wasser - Headquarters of the Erzeugergemeinschaft Firma „Kleine Fischkiste“ Niedersachsenstraße Halle 10, 27472 Cuxhaven www.kleine-fischkiste.de - Sitz der Erzeugergemeinschaft der der Deutschen Krabbenfischer GmbH Firma Meeresfrüchte GmbH Niedersachsenstr. Halle 10, Abt. 91-92, 27472 Cuxhaven www.meeresfruechte.de Deutschen Krabbenfischer GmbH - Link between tourism and the fishing industry Fischfeinkost-Frank Wunderlich Präsident-Herwig-Str.Halle 5 Abt. 45, 27472 Cuxhaven - Verknüpfung von Tourismus und - Headquarters of the Lower Saxony Institute Fischwirtschaftliche Vereinigung Cuxhaven e.V. Altenwalder Chaussee 7, 27474 Cuxhaven www.cuxhaven-fisch.de Fischindustrie for fish and fish products Fleros Kunststoffe GmbH Hans-Clausen-Straße 7, 27476 Cuxhaven www.fleros.de - Sitz des Niedersächsischen Instituts Genrich Delikatessen Präsident-Herwig-Str. 24, 27472 Cuxhaven für Fische und Fischereierzeugnisse Gooß GmbH & Co. KG / OTT Lentzkai, 27472 Cuxhaven www.gooss.de G.F. Wendt GmbH Niedersachsenstr. Halle 10, Abt. 89/90, 27472 Cuxhaven www.gfwendt.com Hugo Martens & Co. e.K. Am Querkamp 20, 27472 Cuxhaven Hafenwirtschaftsgemeinschaft Cuxhaven e.V. Hamburg-Amerika-Straße 5, 27472 Cuxhaven www.port-of-cuxhaven.de Institut für Fische und Fischereierzeugnisse Schleusenstr. 1, 27472 Cuxhaven Kutterfisch Zentrale GmbH Niedersachsenstr. Halle 9, 27472 Cuxhaven www.kutterfisch.de Labor-Cuxhaven / ftb osterloh Am Querkamp 19, 27474 Cuxhaven www.labor-cuxhaven.de Lipromar GmbH Neufelder Straße 44, 27472 Cuxhaven www.lipromar.de Max Klockau Industriebedarf Niedersachsenstr. Halle 11 Abt. 98, 27472 Cuxhaven www.klockau.de Nermerich Feinkost GmbH Humphry-Davy-Straße 2-8, 27472 Cuxhaven www.nermerich-feinkost.de Niedersachsen Ports GmbH & Co. KG Am Schleusenpriel 2, 27472 Cuxhaven www.nports.de Räucherfischfeinkost Gebrüder Stüben Präsident-Herwig-Straße 23, 27472 Cuxhaven www.stueben-online.de Royal Greenland Seafood GmbH Schleusenstraße 2, 27472 Cuxhaven www.royalgreenland.com Seeteufel Präsident-Herwig-Str. 29, 27472 Cuxhaven www.seeteufel-cuxhaven.de Spedition Lühmann GmbH & Co. KG Grodener Chaussee 61, 27472 Cuxhaven Staatl Fischereiamt BRV Außenstelle CUX Niedersachsenstraße Halle 9, 27472 Cuxhaven www.laves.niedersachsen.de Bioceval GmbH & Co.KG Neufelder Straße 44, 27472 Cuxhaven www.bioceval.de Wilhelm Steffens Fahrenholzstraße 11, 27472 Cuxhaven www.raeucherei-steffens.de Trivium Packaging Germany GmbH Neue Industriestr. 1, 27456 Cuxhaven www.triviumpackaging.com (ehem.: Ardagh Group Cuxhaven)
20 Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven Beratung und Full-Service Agentur Kapitän-Alexander-Straße 1 27472 Cuxhaven Tel.: +49 (47 21) 599 60 Fax: +49 (47 21) 599 629 info@afw-cuxhaven.de www.afw-cuxhaven.de Fischwirtschaftliche Vereinigung e.V. Interessenvertretung der Fischwirtschaft in Cuxhaven Altenwalder Chaussee 7 27474 Cuxhaven Tel.: +49 (47 21) 721 62 51 Fax: +49 (47 21) 721 62 61 info@cuxhaven-fisch.de www.cuxhaven-fisch.de Niedersachsen Ports GmbH & Co. KG Vermarktung von Hafen- und Gewerbe-Immobilien Am Schleusenpriel 2 27472 Cuxhaven Tel.: +49 (47 21) 500 - 0 Fax: +49 (47 21) 500 - 100 cuxhaven@nports.de www.nports.de
Sie können auch lesen