Wirtschaftsregion Cuxhaven Cuxhaven - AFW Cuxhaven
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
www.afw-cuxhaven.de
Wirtschaftsregion
Cuxhaven
Cuxhaven
Economic Region
Agentur für
Wirtschaftsförderung Cuxhaven
Department of Economic
Development Cuxhaven
Kapitän-Alexander-Straße 1
D-27472 Cuxhaven
+49 (0) 4721/ 599 - 60
+49 (0) 4721/ 599 - 629
info@afw-cuxhaven.deInhalt I Content Grußwort I Foreword 03
Inhaltsverzeichnis I Table of Contents 02
„Mit der Agentur für Wirtschaftsförderung
..........................................................................................................................................................................
Kontakt / Impressum I Contact / Imprint ............................................................................................................................................................. 02
Grußwort Landrat Landkreis, Oberbürgermeister Stadt I Foreword by the District Administrator, City Mayor 03
verfügen wir über eine leistungsfähige
Einheit, um auf die Bedürfnisse unserer
Agentur für Wirtschaftsförderung I Department of Economic Development .......................................................................... 04 Unternehmen einzugehen.“
Branchen I Sectors
Erneuerbare Energien I Renewable energy 06
............................................................................................................................................................
„With the Department of Economic Devolpment
Tourismus I Tourism 08
Cuxhaven, we have an effective organisation that
..................................................................................................................................................................................................... ..............
Maritime Wirtschaft & Logistik I Maritime industry & logistics ............................................................................................................ 10 Landrat Oberbürgermeister
Fisch & Ernährungswirtschaft I Fishing & Food industries ........................................................................................................................... 12 District Administrator City Mayor
is able to respond to the needs of our businesses.“
Pharma & Biotechnologie I Pharma & Biotechnology ..................................................................................................................................... 13 Kai-Uwe Bielefeld Uwe Santjer
Handel & Handwerk I Trade & Craft ....................................................................................................... .................................................................. 14
Sea-Airport Cuxhaven/Nordholz I Sea-Airport Cuxhaven/Nordholz .................................................................................................. 15
Vorwort Foreword
Deutsches Offshore-Industrie-Zentrum Cuxhaven I German Offshore-Industry-Centre Cuxhaven ......................... 16
Verehrte Wirtschaftsakteure Dear business operators
Service I Services aus der Wirtschaftsregion Cuxhaven, from the Cuxhaven economic region,
Service mit Leidenschaft I Service with passion 18
Digitilisation, globalisation and demographic change
........................................................................................................................................................
Digitalisierung, Globalisierung und demographischer
Fördermittelberatung I Funding advice ..................................................................................................................................................................... 18 Wandel gehören zu den zentralen Herausforderun- are among the key challenges that companies in the
Existenzgründungsberatung I Business start-up guidance .................................................................................................................. ... 19 gen, denen sich Industrie-, Handwerks- und Dienstleis- industrial, building trades and service sectors have to
Fachkräftesicherung I Securing skilled employees. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 tungsunternehmen heute stellen müssen. face today.
Diese Herausforderungen müssen die Städte, Gemein- Cities, municipalities and local authorities must take
Innovations-/ Technologietransfer I Innovation / Technology transfer ............................................................................................... 20
den und Kommunen gemeinsam mit der örtlichen up these challenges together with the local business
Breitbandausbau I Broadband roll-out ....................................................................................................................................................................... 20 Wirtschaft gestalten, neue Rahmenbedingungen schaf- community, create new framework conditions and
Netzwerkarbeit I Networking ............................................................................................................................................................................................... 21 fen und Impulse zur Bewältigung der vielfältigen Auf- provide incentives for navigating through the many
Vermittlung von Industrie- und Gewerbeflächen I Industrial and commercial property brokerage services 21 gaben in den unterschiedlichen Branchen setzen. and various tasks in the different sectors.
Standortmarketing I Location marketing ....................................................................................................................................................................... 22 Die Wirtschaftsregion Cuxhaven bietet in ihrem Zu- The Cuxhaven economic region, which encompasses
sammenschluss von Stadt und Landkreis Cuxhaven ein the city and district of Cuxhaven, offers a broad and
Tourismusentwicklung I Tourism development ................................................................................................................................................ 22
breites und leistungsstarkes Portfolio einer gut funk- powerful portfolio of a well-functioning economic
Koordinierungsstelle Frau und Wirtschaft I Coordination Office for Women and Business ........................................ 23 tionierenden Wirtschaftsstruktur, die sich diesen Her- structure that is able to meet these challenges and look
Unternehmensverbund I Business network .......................................................................................................................................................... 23 ausforderungen annimmt und gestärkt in die Zukunft to the future with renewed strength.
blickt. Besides the core sectors of the port and logistics
Landkreis / Region Karte I Administrative district / Map of region .............................................................................................. 24 Neben den Kernbranchen Hafen- und Logistikwirt- industries as well as tourism, the strengths of the
schaft sowie Tourismus zählen die Land-, Ernährungs- Cuxhaven economic region include the agricultural,
und Fischwirtschaft sowie der in den letzten Jahren food and fishing industries as well as a sector that has
Impressum / Herausgeber I Imprint Publisher: stark gewachsene Bereich der Erneuerbaren Energien experienced strong growth in recent years, namely,
Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven I Department of Economic Development Cuxhaven in Verbindung mit dem Thema Wasserstoff zu den Stär- renewable energy in conjunction with the topic of
ken der Wirtschaftsregion Cuxhaven. hydrogen.
Kapitän-Alexander-Straße 1, D-27472 Cuxhaven, +49 (0) 4721/ 599 - 60, info@afw-cuxhaven.de
Insbesondere im Bereich der Offshore-Windenergie In the area of offshore wind energy, in particular,
Layout I Layout: Agentur Schnittmenge, Marina Sandt, Neue Industriestraße 16, 27472 Cuxhaven hat sich Cuxhaven mit zahlreichen Alleinstellungsmerk- Cuxhaven with its numerous unique features has
malen zu einem der führenden Standorte Europas ent- developed into one of the leading locations in Europe.
+49 (0) 4721/ 6982000, info@schnittmenge-design.de, www.schnittmenge-design.de
wickelt.
Bildmaterial I Images: Although, innovation-oriented companies likewise
- Stadt Cuxhaven Aber auch in der Pharmaindustrie, der Biotechnologie work in the pharma industry, biotechnology and the
und der Gesundheitswirtschaft arbeiten innovations- healthcare sector; they provide an important boost to
- Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven I Department of Economic Development Cuxhaven
orientierte Unternehmen, die den Wirtschaftsraum er- the economic area and offer expandable prospects.
- Sandmeyer GmbH Elektro- und Gebäudetechnik heblich stärken und ausbaufähige Perspektiven bieten. The Cuxhaven economic region is well-equipped for the
- I-Stock Durch die vorhandenen und sich parallel neu entwi- future thanks to the existing industries and those that
ckelnden Wirtschaftszweige ist die Wirtschaftsregion are newly developing in parallel. Moreover, the region
Cuxhaven für die Zukunft gut gerüstet und bietet an- offers resident and new companies as well as potential
Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird auf die gleichzeitige Verwendung der Sprachformen männlich,
sässigen und ansiedlungswilligen Unternehmen sowie employees an ideal environment for innovation and
weiblich und divers (m/w/d) verzichtet. Sämtliche Personenbezeichnungen gelten gleichermaßen für alle potenziellen Arbeitskräften ein optimales Innovations- work in a region with high quality of life.
Geschlechter. und Arbeitsumfeld in einer Region mit hoher Lebens-
For reasons of better readability, this publication does not include the simultaneous use of the language qualität.
forms male, female and diverse (m/ f / d). All terms used to denote persons apply equally to all genders.
Landrat Landkreis Cuxhaven Oberbürgermeister Stadt Cuxhaven
Administrator of the Cuxhaven district City Mayor of Cuxhaven
02Ihre Agentur für Wirtschaftsförderung I Your Department of Economic Development 05
AGENTUR FÜR WIRTSCHAFTSFÖRDERUNG
Willkommen im Herzen der Wirtschaft Cuxhavens! Wir sind die Wirtschaftsagentur der Stadt
und des Landkreises Cuxhaven. Unser Ziel ist es, Unternehmen und Ideen zu unterstützen,
Chancen aufzuzeigen, Potenziale zu fördern und Stärken zu verknüpfen. Zum nachhaltigen
Erfolg für Sie und für die ganze Region.
Beratung, Förderung, Services Themen und bewerben die vielen Standortvorteile an
der Küste und in der Region.
Die Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven ist die Für eine fachkundige Beratung steht Ihnen ein junges
Ihr Erfolg ist unser Ziel!
regionale Anlaufstelle für Unternehmen und Existenz- und dynamisches Team zur Verfügung.
gründer in allen Fragen und Anliegen rund um Förder-
programme, Unternehmens- und Wirtschaftsentwick- Sie treffen bei uns Fachleute aller Couleur: Ingenieu-
re, Geographen, Tourismusfachleute, Betriebswirte,
Your success is our goal!
lung.
Unsere Themenfelder umfassen traditionelle Kern- Marketingspezialisten, Bank- und Finanzexperten, und
branchen wie Hafen & Logistik, Fisch- und Ernäh- viele mehr.
rungswirtschaft, aber auch innovative Branchen wie Alle haben ein offenes Ohr für Ihre Wünsche, helfen
Pharma- und Biotechnologie. Im Sektor Erneuerbare schnell und kompetent. Ihre Unternehmung steht im
Energien haben wir das Deutsche Offshore-Indust- Mittelpunkt, Ihr Erfolg ist unser Ziel.
rie-Zentrum Cuxhaven auf seinem Weg zum führenden
Standort in Europa begleitet. Nicht zuletzt sind wir in „Erfahren Sie auf den folgenden Seiten
klassischen Wirtschaftszweigen wie dem Tourismus,
Wissenswertes über die unterschiedlichsten
Handel und Handwerk stark vernetzt.
Branchen in Stadt und Landkreis Cuxhaven
DEPARTMENT OF ECONOMIC DEVELOPMENT
Vorrangige Aufgabe unseres Teams ist die nachhaltige (S.6 - S.17) und informieren Sie sich über unsere
Stärkung und Weiterentwicklung der Wirtschaftsre- Welcome to the heart of Cuxhaven's economy. We are the Department of Economic
gion Cuxhaven.
umfangreichen Leistungen (S.18 - S.23).“
Development for the city and the district of Cuxhaven. Our goal is to provide support for
Wir unterstützen und vernetzen vorhandene Struk-
turen, zeigen wirtschaftliche Chancen und Technolo- Ihr AfW-Team companies and ideas, identify opportunities, promote potential and combine strengths.
gietrends auf, informieren über wirtschaftspolitische To achieve long-term success for you and for the whole region.
Advice, funding, services
The Department of Economic Development is the We support and connect existing structures, highlight
regional contact point for companies and start-ups business opportunities and technology trends, provide
for all questions and matters to do with funding information on economic policy issues and advertise
programmes, business and economic development. the many location advantages on the coast and in
Our subject areas cover traditional core industries such the region. A young and dynamic team is available to
as ports & logistics, the fishing and food industries, provide you with expert advice.
but also innovative industries, such as, pharma and
biotechnology. In the renewable energy sector, we You will meet all kinds of specialists at our agency:
provided support to the German Offshore-Industry- engineers, geographers, tourism experts, business
Centre Cuxhaven on its path towards becoming the consultants, marketing specialists, banking and
leading location in Europe. Last but not least, we are financial experts, and many more. Everyone is willing
powerfully networked in classic economic sectors, such to listen to your wishes and swiftly provide expert help.
as, tourism, retailing and building trades. Your business venture will form the focal point and
your success is our goal.
The primary task of our team is the long-term
strengthening and further development of the
"On the following pages you can learn about the
Cuxhaven economic region.
many different industries in the city and district
Links: www.afw-cuxhaven.de of Cuxhaven (p.6 - p.17) and read up about our
Stadt Cuxhaven I City of Cuxhaven: www.cuxhaven.de extensive services (p.18 - p. 23)."
Landkreis Cuxhaven I administrative district of Cuxhaven: www.landkreis-cuxhaven.de
Your team of the Department of Economic Development
04Branchen I Sectors 07
Klimaschutz beginnt
an der Küste
Regenerative Energien gewinnen angesichts der Fol- Photovoltaikanlage landwirtschaftliche Nutzfläche (Bild: Sandmeyer)
Photovoltaic system for agricultural land (image: Sandmeyer)
gen des Klimawandels an Bedeutung.
In Cuxhaven sind die Weichen längst auf Grün gestellt.
Neben den Kernbranchen Hafenwirtschaft, Logistik,
Tourismus und Fisch- bzw. Ernährungswirtschaft zählt
der Sektor Erneuerbare Energien fraglos zu den Schlüs-
Protecting the climate
selbranchen der Wirtschaftsregion. Allen voran im Be- starts on the coast
reich der Windenergie - aber nicht nur.
Regenerative energy is gaining in importance in view of
Neben der Windkraft aus Onshore und Offshore-Wind- the impacts of climate change.
parks spielen vor allem Biogas und nachgeordnet die In Cuxhaven, the course has long been set for green
energy. Besides the core sectors of port management,
Vorreiter in Nachhaltigkeit
Erzeugung von Solarstrom durch Photovoltaikanlagen
eine wichtige Rolle. Die Stadt und der Landkreis Cux- logistics, tourism and the fishing and food industries,
haven zählen zu den Vorreitern in der Nutzung neu- the renewable energy sector undoubtedly ranks among
er Technologien zur Gewinnung umweltfreundlicher the key sectors in this economic region. Above all in the
Sustainability Pioneer
Energien. Die Küstenlage und eine besondere Innova- wind energy sector - but not only.
tionsförderung begünstigen diese Entwicklung.
In addition to wind power from onshore and offshore
Beispielsweise bietet die Küstenregion Cuxhaven idea- wind farms, biogas in particular and, of secondary
le Rahmenbedingungen zur Entwicklung der Wasser- importance, the generation of solar power via
stoffwirtschaft als tragende Säule der Energiewende. photovoltaic systems play a vital role. The city and
Die enorme Anzahl und Dichte an Windkraftanlagen district of Cuxhaven are among the pioneers in the use
bedeutet großes Potenzial zur Erzeugung von „Grünem of new technologies for the generation of eco-friendly
ERNEUERBARE ENERGIEN Wasserstoff“ (Power to Gas; Power to X). energy. The coastal location and special funding for
Durch Umwandlung bei der Stromproduktion in trans- innovation have fostered this development.
Nicht nur die Meeres- und Küstenwinde empfehlen sich in Cuxhaven als
portablen Wasserstoff können regenerative Energien
schier unerschöpfliche Quelle der Erneuerbaren Energien. auch unabhängig von der städtischen Infrastruktur - For example, the coastal region of Cuxhaven provides
Ebenso wird die Nutzung lokaler Technologiekompetenzen zur Entwicklung ohne Stromnetzanschluss - genutzt werden. the ideal general conditions for the development of
neuer Forschungsfelder mit hohem Potenzial, wie die Wasserstoffwirtschaft, the hydrogen industry as an essential pillar of the
transition to renewable energy sources. The enormous
vorangetrieben.
Links: www.doiz.de . www.H2non.de number and density of wind turbines means that
RENEWABLE ENERGY there is great potential for the generation of "green
hydrogen" (Power-to-Gas; Power to X).
In Cuxhaven, it is not only the sea and coastal winds that have proved By converting electricity into transportable hydrogen
themselves to be an absolutely inexhaustible source of renewable energy. during the power generation process makes it possible
The use of local technological capabilities to develop new research to also use regenerative energy independently of urban
fields with high potential, such as the hydrogen industry, is likewise infrastructure - without a power grid connection.
encouraged.
SIEMENS Gamesa Renewable Energy.
Seit 2017 fertigt der Konzern Windturbinen in Cuxhaven für den
Offshore-Windkraftmarkt und verschifft diese in die ganze Welt.
SIEMENS Gamesa Renewable Energy.
Since 2017, this group has been manufacturing wind turbines in
Cuxhaven for the offshore wind power market and shipping them
all over the world.
06Branchen I Sectors 09
Saubere Luft, grüne Deiche und
weite Strände in einer ausgezeichneten
Infrastruktur machen Cuxhaven
und das Cuxland zu einem Zuhause und
Urlaubsziel der ganz besonderen Art.
Clean air, green dykes and wide beaches in
an excellent infrastructure make Cuxhaven
Erholung aktiv genießen and Cuxland a very special kind of home
and holiday destination.
Actively enjoy recreation
TOURISMUS Urlaubsregion mit Meer A holiday region
Tourismus ist einer der bedeutendsten Wirtschaftsfaktoren in Stadt und & Mehrwert with sea & added value
Landkreis Cuxhaven. Die etablierte Urlaubsregion zwischen Nordsee, Elbe Das touristische Angebot des Cuxlands ist durch die Cuxland’s tourism offering is shaped by its maritime
und Weser profitiert zudem von verschiedenen Kooperationen, Initiativen maritime Lage geprägt. Jedes Jahr zieht es zahlreiche location. Every year, a considerable number of tourists
und Förderprogrammen des Landes. Touristen in die Region, um sich auf den 1.300 km aus- are drawn to the region to actively relax while cycling
geschildertem Radwegenetz aktiv beim Radfahren zu along the 1.300 km network of signed paths, or simply
erholen oder einfach in einem der sechs prädikatisier- to leave their cares behind them and unwind at one
TOURISM ten Kur- und Erholungsorten die Seele baumeln zu las- of the six quality rated health resorts and spas. Here,
sen. Das Nordseeheilbad Cuxhaven zählt dabei zu den the North Sea health spa in Cuxhaven ranks among the
Tourism is one of the most important economic factors for the city and größten Kurorten Deutschlands. largest health resorts in Germany.
district of Cuxhaven. This established holiday region between the North Sea,
the Elbe and the Weser also benefits from various co-operations, initiatives Pro Jahr werden fast 7 Mio. Übernachtungen und 8 Almost 7 million overnight stays and 8 million day
and funding programmes in the federal state. Mio. Tagesgäste in der Region registriert. visitors are registered in the region every year.
Aus dieser großen Nachfrage erwirtschaftet die Tou- On the basis of this great demand, the tourism industry
rismusbranche pro Jahr einen Bruttoumsatz von über annually generates gross sales of over € 675 million
675 Mio. € und bietet zahlreichen Menschen in der and provides employment in the region in this large
Region ein Beschäftigungsverhältnis in diesem großen service sector for a considerable number of people.
Dienstleistungssektor.
While the Department of Economic Development
Die Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven has assumed responsibility for Cuxland’s destination
übernimmt dabei das Destinationsmarketing und marketing and management it is, nevertheless, also
-management für das Cuxland, ist aber auch engagier- a committed contact partner for small and medium-
ter Ansprechpartner für klein- und mittelständische sized enterprises as well as for start-ups in the tourism
Unternehmen sowie für Existenzgründer im Bereich sector.
des Tourismus.
Links: www.tourismus.cuxhaven.de
www.cuxland.de
08Branchen I Sectors 11
Güter-Drehscheibe in
Nordeuropa
Kaianlagen mit 15,8 m Tiefgang und somit seeschiff-
tiefem Fahrwasser - direkt an der Elbmündung und
gegenüber des Nord-Ostsee-Kanals - erheben unseren
Tiefwasserhafen zum prosperierenden Standort der
maritimen Wirtschaft.
Mit Verkehrsanbindungen per Seeschiff, Binnenschiff, Freight hub in Northern Europe
Tiefwasserhafen Güterzug, Lkw sowie Luftfracht punktet Cuxhaven als
zentrale Logistik-Drehscheibe für Short-Sea-, Güter- Quays with a 15.8 m draft and, therefore, waterways
für Warenumschlag jeglicher Art
und Schwerlastverkehre von und nach Großbritannien, suitable for seagoing vessels - directly at the mouth of
Skandinavien und in die Ostseestaaten. the Elbe and opposite the Kiel Canal - have elevated the
status of our deep-water port to that of a flourishing
Parallel zur traditionell starken Fischereihafenwirt- maritime industry location.
schaft ist seit den 1980er Jahren der Güterumschlag im
Deep Sea Harbor
Cuxhaven can be accessed by seagoing ships, barges,
RoRo-Segment kontinuierlich gewachsen. freight trains, lorries and air and thus scores highly as
Somit nimmt Cuxhaven z.B. für den Umschlag von Holz, a central logistics hub for short sea shipping, freight
for all kind of cargo handling
Papier, Stahlprodukten, Projektladungen, Automobile, traffic and heavy goods vehicle traffic to and from
On- und Offshore-Komponenten und nicht zuletzt von Great Britain, Scandinavia and the Baltic Sea states.
frischem/gefrostetem Seefisch heute eine wichtige
Rolle in Deutschland ein. Since the 1980s, in parallel to the traditionally strong
An den Umschlags- und Ausrüstungs-Kais am see- fishing port business, cargo handling in the RoRo
schifftiefen Wasser für große Seeschiffe, Stückgut- und segment has experienced continuous growth.
kleinere Massengutschiffe sowie Trawler und Logger These days, Cuxhaven thus plays an important role in
MARITIME WIRTSCHAFT & LOGISTIK werden jährlich mehr als 2 Mio. Tonnen Güter um-
geschlagen. Tiefkühlhäuser, Verarbeitungshallen,
Germany in the handling of, for example, wood, paper,
steel products, project cargoes, automobiles, onshore
Aufgrund der günstigen Lage im Kreuzungsbereich der Nord- und Ostseever- Mehrzweckterminals und RoRo-Rampen (bis 350 t) and offshore components and, last but not least, fresh
kehre ist die maritime Wirtschaft in Cuxhaven seit jeher von großer unterstützen ansässige Logistikdienstleister für flexible / frozen sea fish.
Transporte aller Art, vom Container- über Schwerlast- More than 2 million tonnes of goods are handled
Bedeutung. Durch Investitionen in Kaianlagen und Infrastruktur sind neue bis hin zum Spezialtransport. annually at the transshipment and equipment quays
Standortvorteile hinzugekommen. on the deep water for large seagoing vessels, general
Darüber hinaus gewinnt das Deutsche Offshore-In- cargo and smaller bulk carriers as well as trawlers
MARITIME BUSINESS & LOGISTICS dustrie-Zentrum Cuxhaven für Europa zunehmend an and loggers. Deep-freeze warehouses, processing
Bedeutung – und hat diese Entwicklung durch massive halls, multi-purpose terminals and RoRo ramps (up
Cuxhaven’s maritime business has always been of great importance on Investitionen in entsprechende Kaianlagen, Löschtech- to 350 t) provide support to the resident logistics
account of the city’s favourable location at the intersection of North Sea and nik und Infrastruktur untermauert. Offshore Terminals service providers for flexible transportation of all kinds,
Baltic Sea traffic. Investments in quays and infrastructure have added new mit Schwerlastplattform (bis 90 t/qm) und Portalkran ranging from containers also including heavy goods
(500 t) sowie mehr als 5 ha schwerlastfähige Logistik- transport and right up to special transportation.
location advantages.
fläche (25 t/qm) und schwerlastfähige Straßen sind
explizit für die hohen Tonnagen der Offshore-Wirt- In addition, the German Offshore-Industry-Centre
schaft ausgelegt. Effiziente Transportlösungen sind Cuxhaven is becoming increasingly important for
auch hierbei garantiert. Europe and this development has been underpinned
with massive investments in appropriate quays,
Links: www.afw-cuxhaven.de extinguishing technology and infrastructure. Offshore
terminals with heavy load platforms (up to 90 t / sqm)
and gantry cranes (500 t) as well as more than 5 ha
of heavy-lift logistics areas (25 t / sqm) and heavy-
duty roads have been specifically designed for the high
tonnages of the offshore industry. Efficient transport
solutions are also guaranteed here.
10Branchen I Sectors 13
Forschung & Nachhaltigkeit
Research & Sustainability
Nr. 1 in der Fischverarbeitung
No. 1 in fish processing
FISCH- & ERNÄHRUNGSWIRTSCHAFT FISHING & FOOD INDUSTRIES PHARMA & BIOTECHNOLOGIE
Gewachsen durch die über 100-jährige The Cuxhaven economic region has grown as Die Pharma- und Biotechunternehmen sind wichtige Stützpfeiler der regionalen Wirtschaft.
Kompetenz als einer der bedeutendsten a result of the expertise accumulated over a Insgesamt stellt die Branche rund 1.000 Arbeitsplätze. Nachhaltige Entwicklungen in der
Fischereistandorte in Deutschland verfügt period of more than 100 years of being one Meeresnutzung versprechen zudem neue Perspektiven.
die Wirtschaftsregion Cuxhaven heute über of the most important fishing locations in
ausgereifte Supra- und Infrastrukturen für Germany; the region now has a sophisticated Feste Säule der Wirtschaftsregion
die moderne Ernährungswirtschaft. suprastructure and infrastructure for the Cuxhaven ist Standort für mehrere erfolgreiche Biotechnologie- und Pharmaunternehmen, die sich stark in der For-
modern food industry. schung engagieren und über internationale Kooperationen weltweit vernetzt sind. Ihr Portfolio umfasst neben der
Vorbildlich in Qualität Herstellung humanmedizinischer Präparate und Generika für die Bereiche Herz, Kreislauf, Stoffwechsel, Urologie und
und Ressourcenschutz A model in terms of quality Neurologie auch dentalmedizinische Produkte. Die veterinärmedizinischen Unternehmen entwickeln und stellen
Impfstoffe und Futtermittel für die Tierzucht her. Darüber hinaus bietet die maritime Prägung der regionalen Wirt-
In Cuxhaven steht Fischwirtschaft nicht nur für fang- and conservation of resources schaft interessante Perspektiven für die Branche. Starke Impulse und Synergieeffekte sind insbesondere im Zuge der
frischen Fisch aus Nordsee und Atlantik, sondern auch wachsenden Offshore-Windparks in der Nordsee zu erwarten.
für Frostfisch oder Räucherfisch, Convenience-Produk- In Cuxhaven, the fishing industry stands not only for
te, Fischkonserven, Marinaden und vieles mehr. freshly caught fish from the North Sea and the Atlantic,
Sämtliche Bereiche und Prozesse der Fischverarbei- but also for frozen or smoked fish, convenience prod- PHARMA & BIOTECHNOLOGY
tung werden in Cuxhaven abgedeckt. ucts, tinned fish, marinades and much more.
All fish processing sectors and phases are covered in
The pharma and biotech companies are important pillars of the regional economy. Overall, the industry
Cuxhaven. provides around 1,000 jobs. Moreover, sustainable developments in marine use promise new prospects.
Rund 40 fischverarbeitende Unternehmen beschäf-
tigen mehr als 1.400 Mitarbeiter, auf Fangschif-
fen und in den Verarbeitungsbetrieben an Land. Around 40 fish processing companies employ
more than 1,400 people on fishing ships
Stable pillar
Etwa 100 Millionen Fischkonserven werden jährlich in
Cuxhaven produziert. Bis zu 40.000 Tonnen Ware la- and in processing plants on land. of the economic region
gern zeitgleich in den Kühl- und Tiefkühlhäusern. Around 100 million tins of fish are produced in
Cuxhaven every year. Up to 40,000 tonnes of goods can Cuxhaven is the location for several successful biotech
Als einer der größten Fischereistandorte Deutschlands
be simultaneously stored in the cold warehouses and and pharma companies that are heavily involved in
ist Cuxhaven wichtiger Dreh- und Angelpunkt in der
deep-freeze facilities. research and are networked around the world through
Vermarktung von Fischwaren aus aller Welt.
As one of the largest fishing locations in Germany, international collaborations. Besides the manufacture
Cuxhaven is an important hub for the marketing of fish of human medical preparations and generics in the
Zweites Standbein der Ernährungswirtschaft in Cuxha-
products from all over the world. cardiovascular, metabolism, urology and neurology
ven ist die Land- und Viehwirtschaft.
areas, their portfolio also includes dental products.
Milchviehhaltung und Futtermittelanbau sind von
The second pillar of the food industry in Cuxhaven is The veterinary medicine companies develop and
großer Bedeutung. Aber auch konventionelle und bio-
crop and livestock production. manufacture vaccines and feedstuffs for use in livestock
logische Landwirtschaft für Obst- und Gemüseanbau
Dairy farming and forage production are of great rearing.
prägen die Region. Hersteller von Nahrungsergän-
importance. Nevertheless, conventional and organ- Furthermore, the maritime character of the regional
zungspräparaten komplettieren das Bild.
ic farming for the production of fruit and vegetables economy offers interesting prospects for this industry.
also characterises the region. Manufacturers of dietary Strong impulses and synergy effects are to be expected
Links: www.cuxhaven-fisch.de supplements complete the picture. particularly in the course of the growth of the offshore
wind farms in the North Sea
12Branchen I Sectors 15
Strukturwandel gestalten Gewerbepark mit Mega-Startbahn
Shaping structural change Business park with a mega runway
HANDEL & HANDWERK TRADE & CRAFT SEA-AIRPORT CUXHAVEN /
Cuxhavens Handel ist mit seinen Einzel- Cuxhaven’s trade is well positioned with NORDHOLZ
handels- und Nahversorgungszentren gut its retail centres and local shopping Der Gewerbe-/Industriepark direkt
aufgestellt. facilities. am Sea-Airport unterstützt Ihr Business
Cuxhavens Handwerk trägt stark dazu bei, Cuxhaven's craft make a major contribution flexibel auf allen Wegen.
die Kaufkraft auf Niveau zu halten. to maintaining purchasing power.
Beide Wirtschaftsbereiche sind wichtige Both economic sectors are important pillars
SEA-AIRPORT CUXHAVEN /
Standbeine der Region. of the region.
NORDHOLZ
Mit Cuxhaven, Schiffdorf-Spaden, am Rand von Bre- With Cuxhaven, Schiffdorf-Spaden, located on the The commercial / industrial park directly
merhaven gelegen und dem Oberzentrum Bremerha- outskirts of Bremerhaven and the Bremerhaven
at the Sea-Airport flexibly supports your
ven selbst verfügt die Region über mehrere attraktive regional centre itself the region has several attractive
Einzelhandelsstandorte mit einer breit gefächerten retail locations with a broadly diversified product business in all ways. Links: www.sea-airport.de
Angebotspalette. Von täglichen Verbrauchsgütern bis range. Everything is available, from perishables to
hin zu Angeboten des gehobenen und höchsten Be- upmarket offerings and products in greatest demand.
darfs ist alles erhältlich. Abgerundet wird das Angebot The range is rounded off by two attractive furniture Infrastruktur für neue Ideen Infrastructure for new ideas
durch zwei attraktive Möbelmärkte in Bad Bederkesa stores in Bad Bederkesa and Lamstedt.
Das 40 ha große Gewerbe- und Industriegebiet
und Lamstedt. The 40 hectare "Sea-Airpark Cuxhaven/Nordholz"
„Sea-Airpark Cuxhaven/Nordholz“ in unmittelbarer
In parallel to the trade, the craft form an efficient and business and industrial park in the immediate vicinity
Nachbarschaft zum Flughafen „Sea-Airport Cuxhaven/
Parallel zum Handel bildet das Handwerk einen leis- extremely versatile business sector in the district of of the "Sea-Airport Cuxhaven/Nordholz" airport opens
Nordholz“ eröffnet viele Möglichkeiten.
tungsfähigen und ungemein vielseitigen Wirtschafts- Cuxhaven. Numerous companies - both established up many possibilities.
bereich im Landkreis Cuxhaven. Zahlreiche Unter- and young enterprises - combine traditional processes
Nutzen Sie Helikopter- und Offshore-Dienste. Buchen
nehmen – sowohl etablierte als auch junge Betriebe with future-oriented materials and technologies and, Use helicopter and offshore services. Book business,
Sie kurzfristig Geschäftsflüge, Charter- oder Inselflüge.
– verbinden traditionelle Verfahren mit zukunftswei- not least thanks to their innovative spirit, they ensure charter or island flights at short notice. Plan heavy
Planen Sie Schwertransporte via Luftfrachtverkehr mit
senden Materialien und Technologien, und sorgen long-term employment relationships. goods transportation via air freight with 24/7 service,
24/7-Service, 365 Tage im Jahr.
nicht zuletzt durch ihre Innovationsfreude für langfris- 365 days a year.
Oder starten Sie Forschungsprojekte mit bester
tige Beschäftigungsverhältnisse. Or start research projects with the best connections in
Anbindung im Luft- und Raumfahrtcluster zwischen
the aerospace cluster between Hamburg and Bremen.
Hamburg und Bremen.
Links: www.afw-cuxhaven.de Aircraft of all types and sizes can be safely controlled
Auf der drittlängsten Start- und Landebahn in Nord-
on the third longest runway in northern Germany.
deutschland können Flugzeuge aller Art und Größe
The Sea-Airport is a public private partnership with the
sicher gesteuert werden.
largest German naval air base of the Bundeswehr.
Der Sea-Airport ist ein Public Private Partnership mit
The structural policy decisions for Nordholz as a marine
dem größten deutschen Marinefliegerhorst der Bun-
location ensure long-term planning security.
deswehr. Die strukturpolitischen Entscheidungen pro
The Sea-Airport and Sea-Airpark provide the ideal
Marinestandort Nordholz sorgen für langfristige Pla-
framework conditions for air cargo, MRO, production
nungssicherheit. Sea-Airport und Sea-Airpark bieten
and suppliers. The proximity to the seaports of
ideale Rahmenbedingungen für AirCargo, MRO, Pro-
Cuxhaven (15 km) and Bremerhaven (25 km) provides
duktion und Zuliefererbetriebe. Die Nähe zu den See-
further logistical advantages.
häfen Cuxhaven (15 km) und Bremerhaven (25 km)
bietet weitere logistische Vorteile.
14Branchen I Sectors 17
DEUTSCHES OFFSHORE-
INDUSTRIE-ZENTRUM CUXHAVEN
Das Deutsche Offshore-Industrie-Zentrum
Cuxhaven (DOIZ) mit dem Tiefwasser-
Seehafen verbindet Produktion, Logistik,
Service und Montage und überzeugt mit
Klar zur
modernen Infra- und Suprastrukturen.
GERMAN OFFSHORE-
Ready for the transition to
INDUSTRY-CENTRE CUXHAVEN
German Offshore-Industry-Centre Cuxhaven
Energiewende renewable energy sources
(DOIZ) with the deep water seaport combines
production, logistics, service and assembly
and impresses with modern infrastructures
and suprastructures. Europe‘s largest offshore port Chancen & Perspektiven Opportunities & Prospects
Due to its exposed location on the North Sea / Elbe es- Für den Standort Cuxhaven ist die Weiterentwicklung The further development of offshore wind energy is an
Europas größter Offshore-Hafen tuary, Cuxhaven‘s port provides companies in the mar- der Offshore-Windenergie ein wirtschaftlicher Zu- economic gain for Cuxhaven as a business location. The
itime business and offshore industries ideal conditions gewinn. Das Potenzial zur Schaffung neuer Arbeits- potential for creating new jobs is considerable, the pos-
Durch die exponierte Lage an der Nordsee/Elbmün- for efficient processes in production and logistics. plätze ist erheblich, die Nutzungsmöglichkeiten des sibilities for using the German Offshore-Industry-Cen-
dung bietet Cuxhavens Hafen den Unternehmen der The port and logistics area, which was specifically de- Deutschen Offshore-Industrie-Zentrum Cuxhaven und tre Cuxhaven and the adjacent commercial areas are
maritimen Wirtschaft und Offshore-Industrie ideale veloped for heavy loads, has been optimised explicitly der angrenzenden Gewerbeflächen sind vielfältig. Sie diverse. They range from large-scale plant construction
Voraussetzungen für effiziente Abläufe in Produktion for the offshore industry. reichen von Großanlagenbau im On- und Offshore-Be- in the onshore and offshore sector and include drive
und Logistik. reich über Antriebstechnik, Fahrzeugbau, Maschinen- technology, vehicle construction, machine and plant
Das speziell für Schwerlasten ausgebaute Hafen- und The multi-purpose terminal as well as mooring no. 4 und Anlagenbau bis hin zu Schwerstahlbau, Schiffbau construction right up to heavy steel construction, ship-
Logistik-Areal wurde explizit für die Offshore-Industrie with a quay length of 270 m and 240 m respectively und Technische Schiffsausrüstung. building and technical ship equipment.
optimiert. allow the handling of seagoing and special ships with
great drafts. At the same time, DOIZ in Cuxhaven pro- Es steht außer Frage, dass der Bedarf an guten und There is no question that the need for good and highly
Der Mehrzweckterminal mit 270 m sowie der Liege- vides the offshore industry with a unique infrastructure hoch qualifizierten Arbeitskräften wachsen wird, aber qualified employees will grow, but also that it will be
platz 4 mit 240 m Kailänge erlauben die Abfertigung for the production, assembly and shipping of wind auch, dass er gedeckt werden kann. possible to satisfy this need.
von See- und Spezialschiffen mit großem Tiefgang. power components. Seit 2006 haben das Land Niedersachsen, die Europäi- Since 2006, the federal state of Lower Saxony, the Eu-
Gleichzeitig stellt das DOIZ Cuxhaven der Offshore-In- The heavy loads platform within the multi-purpose ter- sche Union, die Cuxhavener Hafen Entwicklungsgesell- ropean Union, the Cuxhavener Hafen Entwicklungs-
dustrie eine einzigartige Infrastruktur zur Produktion, minal is one of the strongest structures on the German schaft und die Offshore-Industrie ein Gesamtvolumen gesellschaft (Cuxhaven port development company)
Montage und Verschiffung von Windkraftkomponen- North Sea coast and can even withstand the load of ful- von rund 685 Millionen Euro in den Standort investiert. and the offshore industry have invested a total of
ten bereit. ly assembled offshore wind turbines (max. load bearing around € 685 million in the location.
Die Schwerlastplattform innerhalb des Mehrzweckter- capacity 90 t / sqm). Adjacent heavy lift terminals have Mit der Ansiedlung von Siemens Gamesa
minals ist eines der stärksten Bauwerke an der deut- RoRo ramps, various crane systems, operating and
Renewable Energy, Nordmark und einer ganzen Following the arrival of Siemens Gamesa
schen Nordseeküste und hält selbst einer Belastung storage areas as well as multifunctional port facilities
durch komplett montierten Offshore-Windkraftanla- for the handling of offshore turbines or individual com- Reihe von Lieferanten und Dienstleistern Renewable Energy, Nordmark and a whole
gen stand (max. Lastaufnahme 90 t/qm). Angrenzen- ponents. Special freighters, tugs, pontoons and floating
wurde die Offshore-Basis Cuxhaven umbenannt range of suppliers and service providers,
de Schwerlastterminals verfügen mit RoRo-Rampen, cranes of all kinds can moor at the quays.
diversen Krananlagen, Betriebs- und Lagerflächen so- in Deutsches Offshore-Industrie-Zentrum the Cuxhaven offshore base was renamed the
wie über multifunktionale Hafeneinrichtungen für den Further logistics areas for heavy offshore and project Cuxhaven. German Offshore-Industry-Centre Cuxhaven.
Umschlag von Offshore-Turbinen oder Einzelkompo- freight loading (road, rail, air, sea) are located directly
nenten. An den Kais können Spezialfrachter, Schlepper, on the Elbe and near the offshore heavy lifting termi-
Pontons und Schwimmkräne aller Art festmachen. nals and at the nearby Sea-Airport Cuxhaven / Nord-
holz.
Weitere Logistik-Areale für schwere Offshore- und
Projektfrachtverladung (Straße, Schiene, Luft, See)
befinden sich direkt an der Elbe und in Nähe der Off-
shore-Schwerlastterminals sowie am nahegelegenen Links: www.doiz.de
Sea-Airport Cuxhaven/Nordholz.
16Service I Services 19
Wirtschaft braucht exzellente Rahmenbedingungen.
Wirtschaft braucht Innovationen.
Und: Wirtschaft braucht Expertenwissen.
Unabhängig, ortsnah, umfassend - als One-Stop-Agency sind wir
kompetenter Partner und Förderer Ihrer Anliegen und Ideen.
Business needs excellent framework conditions.
Business needs innovations.
Moreover, business needs expert knowledge.
Independent, local, comprehensive - as a one-stop agency
we are an expert partner and promoter of your matters and ideas.
Existenzgründungsberatung Business start-up guidance
Service ...
Wenn Sie darüber nachdenken, sich selbstständig zu If you are thinking about starting your own business
machen, finden Sie bei uns in allen Fragen kompetente then we can provide you with expert support for any
Unterstützung. Wir helfen Ihnen bei der Vorbereitung of your issues. We can help you prepare for your busi-
Ihrer Existenzgründung und stehen Ihnen mit einer ness start-up and will always be available to provide
mit Leidenschaft
kostenlosen Beratung immer zur Seite. free advice.
Ob es um die Gewährung von Fördermitteln oder um Whether it is about the granting of funding or an over-
die Übersicht relevanter Chancen und Risiken für die view of relevant opportunities and risks for the planned
geplante Unternehmensgründung geht ... start-up ...
Service ... with passion Gewusst wie It ’s easy when you know how
Links: www.afw-cuxhaven.de
Fördermittelberatung Funding advice Fachkräftesicherung Securing skilled employees
Wirtschaftsförderung ist unsere Kernkompetenz. Economic development is our core competence. Zusammen mit vielen anderen Partnern (Arbeitsagen- Together with many other partners (employment agen-
Wir unterstützen Unternehmer und Existenzgründer We can provide support to entrepreneurs and start-ups tur, Jobcenter, Kammern etc.) in unserer Region arbei- cy, job centre, chamber of commerce, etc.) in our re-
bei der Betriebs- und Standortentwicklung in Stadt und for business and location development in the city and ten wir erfolgreich daran, in Fragen der Fachkräftesi- gion, we are working successfully to be well positioned
Landkreis Cuxhaven. the district. cherung auch langfristig gut aufgestellt zu sein. in the long term when it comes to securing skilled em-
Wir informieren Sie zu öffentlichen Förderprogram- We can give in the city and the district of Cuxhaven you Die AfW ist engagiertes Mitglied und/oder Veranstal- ployees.
men, beraten Sie zu betrieblichen Vorhaben und klä- information about public funding programmes, advise ter in verschiedenen Bündnissen und Netzwerken wie The Department of Economic Development is a com-
ren, welche Zuwendungen sich für Sie im Einzelfall you on business plans and clarify which grants would dem Fachkräftebündnis Elbe-Weser oder dem Netz- mitted member and / or organiser in various alliances
anbieten. Zudem vermitteln wir Kontakte zu Ansprech- be available to you in a given case. In addition, we can werk Schule, Wirtschaft, Wissenschaft e.V. und organi- and networks such as the Fachkräftebündnis Elbe-Wes-
partnern in Behörden, Verbänden und der örtlichen put you in touch with contact partners at authorities, siert jährlich den „Tag der Logistik“ vor Ort in der Re- er (Elbe-Weser Skilled Employees Alliance) or the Net-
Wirtschaft. associations and local businesses. gion Cuxhaven. zwerk Schule, Wirtschaft, Wissenschaft e.V. (School,
Business and Science Network Association) and organ-
Gemeinsam mehr erreichen Together we can achieve more An morgen denken ises the “Tag der Logistik“ (Logistics Day) locally in the
Cuxhaven region every year.
Links: www.afw-cuxhaven.de Links: www.afw-cuxhaven.de Think about tomorrow
www.nbank.de
www.kfw.de
18Service I Services 21
Innovations-/ Innovation / technology transfer Netzwerkarbeit Networking
Technologietransfer Research and development, innovation, technology Die Netzwerkarbeit der Agentur für Wirtschafts- The networking activities of the Department of Eco-
Forschung und Entwicklung, Innovation, Technologie and digitilisation ... if you have any questions in these förderung umfasst alle wichtigen Branchen. nomic Development cover all the important industries.
und Digitalisierung ... sollten Sie in diesen Bereichen areas, please do not hesitate to contact us. Hierbei vertreten wir konsequent und nachhaltig die Here, we consistently represent the long-term interests
Fragen haben, sprechen Sie uns gerne an. With our service provider, the Elbe-Weser Transfer Interessen der Wirtschaftsregion Cuxhaven. of the Cuxhaven economic region.
Mit unserem Dienstleister, dem Transferzentrum El- Center, we can put you in touch with companies, uni- Als Mitglied der Metropolregionen Hamburg und As a member of the metropolitan regions of Hamburg
be-Weser, vermitteln wir Kontakte zu Unternehmen, versities and research institutions, advise you on issues Nordwest sowie des Regionalforums Unterweser par- and the North-West and of the Unterweser Regional
Hochschulen und Forschungseinrichtungen, beraten such as resource and energy efficiency, information tizipieren wir von der Strahlkraft der Metropolen Ham- Forum, we benefit from the influence of the metrop-
Sie zu Fragen wie Ressourcen- und Energieeffizienz, In- and communication technology, life sciences, environ- burg und Bremen - bringen aber auch unsere eigenen olises of Hamburg and Bremen, but we also bring our
formations- und Kommunikationstechnik, Life Science, mental technology, material development, production Stärken ein. own strengths to bear.
Umwelttechnik, Materialentwicklung, Produktions- and process technology, intellectual property rights or Mit dem Netzwerk für Technologie, Innovation und With the Network for Technology, Innovation and De-
und Prozesstechnik, Schutzrechten oder Management. management. Entwicklung (ARTIE) sowie dem Wasserstoffnetzwerk velopment (ARTIE) and the Hydrogen Network North-
Nordostniedersachsen (H2 NON) treiben wir aktiv die east Lower Saxony (H2 NON), we actively promote the
Neue Wege - neue Chancen New ways - new opportunities Entwicklung und Implementierung von Zukunftstech- development and implementation of future technolo-
nologien bei uns voran. gies.
Links: www.tzew.de . www.artie.de Kräfte bündeln, Zukunft gestalten Pooling forces, shaping the future
www.nbank.de . www.kfw.de
www.foerderdatenbank.de
Links: www.metropolregion.hamburg.de . www.metropolregion-nordwest.de
www.stark-am-strom.de . www.artie.eu
Breitbandausbau Broadband roll-out Vermittlung von Industrie- Industrial and commercial
Hochleistungsfähige Breitbandnetze sind Vorausset- High-performance broadband networks are a prerequi- und Gewerbeflächen property brokerage services
zung für digitale Geschäfts- und Produktionsprozesse, site for digital business and production processes, but Unter dem Motto „Viel Platz für Ihre Ideen“ bietet die Under the slogan “Lots of space for your ideas”, the
aber auch in vielen anderen Lebensbereichen eine also a necessity in many other areas of life. Wirtschaftsregion Cuxhaven eine große Auswahl an Cuxhaven economic region offers a large selection of
Notwendigkeit. The roll-out of giga networks, such as, the 5G mobile interessanten Gewerbeimmobilien, Industriegrund- interesting commercial properties, industrial proper-
Die Errichtung von Giga-Netzwerken wie z.B. dem network expansion is therefore one of the most high stücken sowie Flächen und Räume für den Handel zu ties as well as spaces and premises for retailers at at-
5G-Mobilfunkausbau zählt daher zu den vordringli- priority infrastructure projects at present. attraktiven Preisen. tractive prices.
chen Infrastrukturaufgaben der Gegenwart. If you have any questions about the roll-out status at Nutzen Sie unsere verschiedenen Gewerbeflächen- Use our various commercial space and commercial
Sollten Sie Fragen zur Ausbausituation an Ihrem jet- your current or any future company location, or how und Gewerbeimmobilienportale (komSIS, GEFIS, Stark property portals (komSIS, GEFIS, Stark am Strom) to
zigen oder einem künftigen Unternehmensstandort you could potentially access higher bandwidths then am Strom), um mehr darüber zu erfahren. find out more.
haben - oder wie Sie gegebenenfalls zu höheren Band- please contact us.
breiten gelangen, sprechen Sie uns an.
Turbo internet for everyone Gesucht und gefunden Searched and found
Turbo-Internet für alle
Links: www.komsis.de
Links: www.afw-cuxhaven.de www.metropolregion.hamburg.de/gefis
www.bznb.de www.stark-am-strom.de
20Service I Services 23
Standortmarketing Location Marketing Koordinierungsstelle Coordination Office
Wir rücken die Wirtschaftsregion Cuxhaven in den We bring the economic region of Cuxhaven into the Frau und Wirtschaft for Women and Business
Fokus von Investoren und expandierenden focus of investors and growing companies on a trans-
Berufliche Förderung, Qualifizierung und Beratung u.a. Professional advancement, qualifications and advice,
Unternehmen auf überregionaler, nationaler und regional, national and international level. For example,
zur Existenzgründung sind die zentralen Themen der particularly on setting up a business, are the key topics
internationaler Ebene. Etwa durch Kooperationen mit through collaborations with the federal state of Lower
Koordinierungsstelle Frau und Wirtschaft. Eines der addressed by the Women and Business Coordination
dem Land Niedersachsen und den Metropolregionen Saxony and the metropolitan regions of Hamburg and
übergeordneten Ziele ist die Vereinbarkeit von Fami- Office. One of the overarching goals is reconciling work
Hamburg und Bremen. Bremen.
lie und Beruf bzw. der Wiedereinstieg ins Berufsleben and family life and the return to work after pregnancy
Zudem begleiten wir die Vermarktung und Entwick- In addition, we provide local support and guidance for
nach Schwangerschaft/Elternzeit. / parental leave.
lung von Gewerbeflächen vor Ort und bieten eine Fülle the marketing and development of commercial spaces
Beratungsgespräche sind kostenfrei und vertraulich. Consultations are free and confidential. Workshops
von Beratungsangeboten und Dienstleistungen zu and have a wide advisory offering and many services
Workshops und Vorträge ergänzen das Angebot. and lectures complement the offering.
Fragen der Standortentwicklung und Unternehmens- relating to questions of location development and es-
ansiedlung. tablishing companies.
Standortmarketing erfordert Präsenz, Kommunika- Location marketing requires presence, communication Für echte Chancengleichheit For real equality of opportunity
tion und Aktivitäten auf unterschiedlichen medialen and activities on different media channels. Over the
Kanälen. Unsere Pressearbeit und Werbung hat in den past few years, our press work and advertising has suc- Links: www.frau-und-wirtschaft-cux.de
vergangenen Jahren erfolgreich zahlreiche Marketing- cessfully realised numerous marketing campaigns - be-
aktionen realisiert - denn unser Ziel ist ... cause our goal is to ...
Flagge zeigen fly the flag
Links: www.afw-cuxhaven.de
Tourismusentwicklung Tourism development Unternehmensverbund Business Network
Tourismus ist für die Region eine zentrale Säule der Tourism is a key pillar of the economy in the region. The Der Unternehmensverbund im Landkreis Cuxhaven The Unternehmensverbund im Landkreis Cuxhaven e.V.
Wirtschaft. Die AfW Cuxhaven hat in enger Zusammen- Department of Economic Development, in close coop- e.V. ist ein branchenunabhängiges Netzwerk für Unter- (a business network in the district of Cuxhaven) is a
arbeit mit Cuxland-Tourismus die strategische Entwick- eration with Cuxland Tourism, has taken over the stra- nehmen und Freiberufler im Elbe-Weser-Dreieck. network for companies and freelancers, not tied to any
lung und Führung der Marke Cuxland für den Landkreis tegic development and management of the Cuxland Existenzgründung, Fördermöglichkeiten, Social Medial particular sector, in the Elbe-Weser triangle.
Cuxhaven übernommen. brand for the district of Cuxhaven. & Business-Plattformen, Mitarbeitersuche, Work-Li- The topics covered at our events are multifaceted and
Unser Team kümmert sich um das Destinationsma- Our team takes care of destination management and fe-Balance, Familie & Beruf, Soziales Engagement - die of practical relevance, such as, business start-ups,
nagement und -marketing und vertritt die Interessen marketing and represents the interests of the region in Themenwelt unserer Veranstaltungen ist facettenreich funding opportunities, social media & business plat-
der Region in überregionalen Organisationen. transregional organisations. und praxisnah. forms, employee search, work-life balance, family &
Für Betriebe ist Cuxland-Tourismus darüber hinaus For businesses, Cuxland Tourism is moreover the con- Mitglied zu sein lohnt sich! Schon deshalb, weil ein career and social commitment.
Ansprechpartner für Klassifizierungen von Ferienwoh- tact partner for those wishing to classify holiday reger Informations- und Erfahrungsaustausch mit an- Membership is worthwhile. If only because a lively ex-
nungen und -häusern des Deutschen Tourismusver- apartments and houses in accordance with the Ger- deren Unternehmern betriebswirtschaftliche Vorteile change of information and experience with other busi-
bandes sowie den Qualitätsinitiativen „KinderFerien- man Tourism Association and for the quality initiatives bedeuten und zu effektiven Problemlösungen führen ness owners means business advantages and can lead
Land Niedersachsen“ und „Reisen für Alle“. “KinderFerienLand Niedersachsen” and “Reisen für können. to effective problem solving.
Alle”.
Cuxland liegt im Trend Dabei sein lohnt sich! Taking part is worthwhile
Cuxland is on trend
Links: www.cuxland.de Links: www.ideenhaven.com
www.tourismus-cuxhaven.de
22Sie können auch lesen