WWW.JAN-KATH.DE - tappeti.info
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
T I B E T I S C H E K N Ü P F K U N S T Jan Kath verknüpft in seinen Kollektionen das traditionelle Handwerk des Himalayas mit einem modernen, fast minimalistischem Design. Eine Synthese, die zu außergewöhnlichen Stücken führt. Die Faszination handgeknüpfter Teppiche konnte Kath bereits in der Familie erleben: Zwei Generationen vor ihm waren schon im Teppichhandel tätig. Kein Zufall also, dass ihn mehrjährige Ar- beitsaufenthalte vom vorderen Orient bis in den Himalaya führten. Seit 1996 verwirklicht er mit einer Ma- nufaktur in Nepal seine Vorstellung von zeitgemäßer Teppichkunst. Z E I T G E M Ä S S E S D E S I G N Die äs- thetische Raffinesse der Teppiche verdankt ihr Geheimnis gestalterischer Klarheit und der gezielten Nutzung traditionellen Know-hows: Der Einsatz von ausschließlich handversponnener und handkadierter Wolle bringt Teppiche hervor, die oft mit dem Nuancenreichtum einer einzigen Farbe spielen, dem so ge- nannten Abrasch. Auf diese Weise entstehen Meisterwerke voller Harmonie und Einfachheit – jedes Stück ein Unikat. H O C H W E R T I G E M AT E R I A L I E N Grundmaterial aller Kollektionen ist tibetische Hochland- wolle – eine der hochwertigsten und robustesten Wollqualitäten überhaupt. Sie wird bei Jan Kath in zwei Knüpfeinstellungen angeboten: in super 80 und 100 Knoten. Um die bestmögliche Qualität zu garantieren, wird die Wolle Schritt für Schritt in der eigenen Manufaktur aufbereitet, mit Schweizer Qualitätsfarben gefärbt, um dann in monatelanger Handarbeit weiterverarbeitet zu werden. Ökologisch verträglich, sozial verantwortlich – ohne Kinderarbeit. Veredelt wird der Großteil der Teppiche schließlich in der Schweiz. H O H E F L E X I B I L I TÄT Alle hier vorgestellten Kollektionen lassen sich in Größe, Farbe, Design und Knüpf- einstellung modifizieren. Wählen Sie aus bis zu 125 Farben und hochfeinen Seidenapplikationen; weitere Materialien wie Nessel und Hanf sind möglich. Individuelle Sonderanfertigungen werden in der Manufak- tur genauso professionell produziert wie die Kollektionen. Flexibilität auch bei der Inneneinrichtung: Dank ihrer gemeinsamen Handschrift können alle Teppiche im Baukastensystem mit anderen Kollektionen kom- biniert werden. Lassen Sie sich inspirieren. T I B E TA N K N O T T I N G A R T Jan Kath’s collection links the traditional handicrafts of the Himalayas with modern, almost minimalist design. A synthesis which leads to extraordinary pieces. Kath was already familiar with the fascination of hand-knotted carpets from his family background: two generations before him had already been active in the carpet trade. So it was no coincidence that long working stays in the Middle East led him onwards to the Himalayas. Since 1996 he has been realising his vision of contempo- rary carpet art with a workshop in Nepal. C O N T E M P O R A R Y D E S I G N The secret of the aesthetic refine- ment of the carpets lies in clarity of design and skilful use of traditional know-how: the use of exclusively hand-spun and hand-carded wool produces carpets which often play with the richness of nuances of a single colour, called the abrash. In this way, masterworks full of harmony and simplicity are created – each piece unique. H I G H - Q UA L I T Y M AT E R I A L S The basic material of all the collections is Tibetan Highland wool – one of the best quality and most robust types of wool in the world. Jan Kath offers two knot confi- gurations: super 80 and 100 knots. In order to guarantee the best possible quality, the wool is prepared step by step in his own workshops and coloured with high quality Swiss dyes to make it ready for the months of handiwork. Environmentally friendly, socially responsible – no child labour. The majority of the carpets are then finished in Switzerland. H I G H F L E X I B I L I T Y All the collections presented here can be modified in size, colour, design and knot configuration. Choose from up to 125 colours: further materials such as nettle and hemp are also possible. Special custom orders are produced in the workshop just as professionally as the collections. Flexibility in interior design as well: thanks to their common signature, all the carpets can be combined with other collections in a system of building blocks. Let your fancy take flight! R I Q U E Z A S N AT U R A L E S Con el arte tibetano de las alfombras anudadas a mano, Jan Kath une en sus colecciones la artesanía tradicional del Himalaya con el diseño moderno, casi minimalista, creando con ello una síntesis casi perfecta que lleva a piezas realmente extraordinarias. La fascinación de las alfom- bras anudadas a mano la vivió Kath ya en su familia; dos generaciones anteriores a la suya comerciaban ya con alfombras. Por lo tanto no es una casualidad que estancias laborales de varios años lo llevaran desde el Cercano Oriente hasta el Himalaya. Desde 1996 realiza con una manufactura en Nepal sus ideas referentes al arte moderno de las alfombras. D I S E Ñ O M O D E R N O El refinamiento estético de las alfom- bras debe su secreto a la claridad de la configuración y al uso puntual de los conocimientos técnicos tradi- cionales: la aplicación de la lana cardada e hilada a mano produce alfombras que juegan con frecuencia con la riqueza de las tonalidades de un solo color, el así llamado abrasch. De esta forma se crean obras maestras llenas de armonía y sencillez – cada pieza es una pieza única. M AT E R I A L E S D E A LT O VA L O R El material básico de todas las colecciones es la lana del altiplano del Tíbet, una de las lanas mas robustas y de más alto valor de las lanas en general. Ella es ofrecida por Jan Kath en dos grupos de nudos: súper 80 y 100 nudos. Para garantizar la mejor calidad, la lana es preparada paso a paso en manufactura propia, y tintada con productos de calidad suizos para ser elaborada posteriormente con trabajo manual durante B ODEN S C H ÄT ZE varios meses; trabajo realizado con compatibilidad ecológica y responsabilidad social – sin trabajo de me- nores. La mayor parte de las alfombras se refina finalmente en Suiza. A LTA F L E X I B I L I DA D Todas las NATURAL TREASURES colecciones aquí expuestas pueden ser modificadas en el tamaño, color, diseño y en la cantidad de nudos. Elija usted entre 125 colores y finísimas aplicaciones de seda. Otros materiales como cretona y cáñamo son posibles. Los encargos especiales son producidos en la manufactura tan profesionalmente como las R IQUE Z A S N AT UR A LE S colecciones. Flexibilidad también en la instalación interior. Gracias a su estilo común, todas las alfombras pueden ser combinadas con otras colecciones según el sistema modular. Inspírese.
KONZENTRATION AUF DAS WESENTLICHE CONCEPT IST IN SEINER KLAREN FORMENSPRA- CHE VON MODERNEN KUNSTSTRÖMUNGEN BEEINFLUSST. DIE FORMGEBUNG SPIELT AUF FASZINIERENDE WEISE MIT HÖHEN UND TIE- FEN IM MATERIAL UND SCHAFFT MUSTER VON HOHER SUGGESTIVITÄT. DIESE GESTALTUNG VERLANGT VON DEN KNÜPFERN HÖCHSTE PRÄZISION. DABEI ENTSTEHT ABER NIE PURE GEOMETRIE. DENN DIE MANUELLE FERTIGUNG ERZIELT IMMER EINE LEBENDIGKEIT, DIE IM REIZVOLLEN KONTRAST ZUR GESTALTERI- SCHEN STRENGE LIEGT. CONCENTRATION ON THE ESSENTIAL CONCEPT IS STRONGLY INFLUENCED BY MODERN ARTISTIC CURRENTS IN ITS CLEAR LANGUAGE OF FORM. THE STYLING PLAYS FASCINATINGLY WITH THE HIGHLIGHTS AND CONCEPT DEPTHS OF THE MATERIAL, AND PATTERNS SUGGESTIVE OF MANIFOLD POS- CREATES SIBILITIES. THIS APPROACH REQUIRES THE HIGHEST PRECISION FROM THE KNOTTERS. IT IS NEVER A QUESTION OF PURE GEOMETRY. MANUAL PRODUCTION ALWAYS ACHIEVES A LIVELINESS WHICH CONTRASTS EXCITINGLY WITH STRICT FORMALISM. CONCENTRACIÓN EN LO ESENCIAL ‹CONCEPT› ESTÁ INFLUIDO EN UN CLARO IDI- OMA DE LAS FORMAS POR LAS CORRIENTES DEL ARTE MODERNO. LAS FORMAS JUEGAN DE UNA MANERA FASCINANTE CON LOS AL- TOS Y LOS BAJOS EN EL MATERIAL, CREANDO FORMAS DE ALTA SUGESTIÓN. ESTE TIPO DE CONFIGURACIÓN LE EXIGE A LOS ANUDADO- RES LA MÁS ALTA PRECISIÓN. PERO JAMÁS SE GENERA SÓLO GEOMETRÍA, PUESTO QUE LA PRODUCCIÓN MANUAL ALCANZA SIEMPRE UNA VIVEZA QUE SE ENCUENTRA EN UN CON- TRASTE ESTIMULANTE FRENTE A LA RIGIDEZ CREATIVA.
CONCEPT D E E P S Q UA R E 2 D 2 / D1_10 0 F U L L D E E P 74 / 71_ 8 0 C E N T E R 0 2 / 01_ 8 0 06_07
C O N C EPT VA R I O 2 D1 / D 3 _ 8 0 VARIO I VA R I O 2 0 / 16 _10 0 VA R I O 2 74 / K 5 _ 8 0 VARIO II VARIO II 10_11
D E E P L I N E B1 / B 2 _ 8 0 D E E P L I N E 6 0 / 16 _10 0 D E E P L I N E A1 / A 2 _10 0 D E E P L I N E 74 / 71_10 0 CONCEPT 14_15
FÜR GROSSSTADTNOMADEN DIE HAUT VON REPTILIEN, WOGENDE WEIZEN- FELDER UND ANDERE FORMEN, DIE DER NATUR ENTLEHNT SIND, WAREN INSPIRATION FÜR DIE- SE GEHEIMNISVOLLEN STÜCKE. DIE KRAFT DER ORGANISCHEN MUSTER FINDET IN ORIGINS IH- REN GESTALTERISCHEN HÖHEPUNKT: EINZELNE MOTIVE ERINNERN AN LUFTBILDAUFNAHMEN VON ÜBERWÄLTIGENDER EINFACHHEIT, DIE DEN BETRACHTER ZUM URSPRUNG DES SEHENS FÜHREN. FOR BIG CITY NOMADS THE SKIN OF REPTILES, WAVING FIELDS OF WHEAT, AND OTHER FORMS BORROWED FROM NATURE WERE THE INSPIRATION FOR THESE ESOTERIC PIECES. THE POWER OF THE ORGA- ORIGINS NIC PATTERNS FINDS ITS ULTIMATE DESIGN EXPRESSION IN ORIGINS: INDIVIDUAL MOTIFS RECALL AIR PHOTOGRAPHS OF OVERWHELMING SIMPLICITY WHICH TRANSPORT THE VIEWER BACK TO THE ORIGINS OF SEEING. PARA NÓMADAS DE LAS GRANDES URBES LA PIEL DE SERPIENTE, LOS ONDULANTES CAM- POS DE TRIGO Y OTRAS FORMAS QUE HAN SIDO TOMADAS DE LA NATURALEZA, FUERON LA INSPIRACIÓN PARA ESTAS PIEZAS LLENAS DE SECRETOS. LA FUERZA DEL DISEÑO ORGÁNICO ENCUENTRA EN ‹ORIGINS› SU PUNTO CULMI- NANTE DE DISEÑO: MOTIVOS INDIVIDUALES RECUERDAN A FOTOGRAFÍAS AÉREAS DE UNA SENCILLEZ IMPRESIONANTE QUE LLEVAN AL OBSERVADOR AL ORIGEN DE LA VISTA.
O RIGINS H I N D U K U S H 74 / 310 / 3 0 9 / 71_10 0 H I N D U K U S H 5 01 / D 2 / D1 / D 3 _10 0 20_21
ORIGINS S N A K E 74 / 71 / 310 _ 8 0 22_23
ORIGINS B E A N 12 3 / 4 0 5 / 4 0 4 / 4 0 4 ssw_ 8 0 24_25
ORIGINS S N A K E 74 / 71 / 310 _ 8 0 S N A K E A1 / A 2 / 74 _ 8 0 G R O U N D 74 / 310 / 71_ 8 0 26_27
SUBTILE KONTRASTE, BRILLANTES DESIGN SEIDE IST DAS MATERIAL DER FEINSTEN TEP- PICHE UND LÄSST SICH HERVORRAGEND MIT NATURBELASSENER WOLLE KOMBINIEREN. DER CHARME DIESER KOLLEKTION LIEGT DA- HER VOR ALLEM IM BEWUSSTEN KONTRAST VON ERLESENER ROHSEIDE ZU TIBETISCHER HOCHLANDWOLLE. DIE APPLIKATIONEN, DIE IN AUFWÄNDIGER TECHNIK EINGEKNÜPFT WER- DEN, SCHAFFEN FEINSTE NUANCIERUNGEN IN FARBE UND MATERIAL, DEREN CHANGIERENDE WIRKUNG DURCH LICHTEINFALL SOGAR NOCH GESTEIGERT WIRD. EINE GLANZLEISTUNG. SUBTLE CONTRASTS, BRILLIANT DESIGN SILK IS THE MATERIAL OF THE FINEST CARPETS AND COMBINES EXCELLENTLY WITH NATURAL WOOL. THE CHARM OF THIS COLLECTION THUS LIES ABOVE ALL IN THE CONSCIOUS CON- TRAST OF THE FINEST RAW SILK WITH TIBETAN SILK HIGHLAND WOOL. THE APPLICATIONS, WHICH ARE KNOTTED IN USING A TIME-CONSUMING TECHNIQUE, CREATE THE FINEST NUANCES OF COLOUR AND MATERIAL, WHOSE TRANSFOR- MING EFFECT IS STILL FURTHER INCREASED BY THE NATURAL PLAY OF LIGHT. A CROWNING ACHIEVEMENT. CONTRASTES SUTILES, BRILLANTES DISEÑOS LA SEDA ES EL MATERIAL DE LAS ALFOMBRAS MÁS FINAS Y SE DEJA COMBINAR DE FORMA SOBRESALIENTE CON LANA NATURAL. POR ELLO, EL ENCANTO DE ESTA COLECCIÓN SE ENCUENTRA SOBRE TODO EN EL CONTRASTE A CONCIENCIA DE LA SELECTA SEDA BRUTA FRENTE A LA LANA DEL ALTIPLANO TIBETA- NO. LAS APLICACIONES, QUE SON ANUDA- DAS CON UN GRAN DESPLIEGUE DE TÉCNICA, CREA LOS MATICES MÁS FINOS TANTO EN EL COLOR COMO EN EL MATERIAL, CUYO EFECTO CAMBIANTE POR LA CAÍDA DE LA LUZ ES AÚN AUMENTADO. UN RENDIMIENTO BRILLANTE.
SILK C U B U S 0 / 16 / 01 / 0 s i l k _10 0 30_31
SILK C I R C O L O C U T 5 4 / 5 4 ssw_100 32_33
SILK S A N C H I R 71 / 74 / 71ssw_100 34_35
SILK SY M B O L S 0 4 / 0 silk_ 8 0 36_37
TRADITIONELLE DESSIN NEU INTERPRETIERT DER ÜBERRASCHEND MODERNE UMGANG MIT ALTEN TEXTILMUSTERN AUS EUROPA UND ASIEN VERHILFT DIESER KOLLEKTION ZU IHRER UNGEWÖHNLICHEN AUSSTRAH- LUNG. SIE WERDEN FORMAL UND FARBLICH ZEITGEMÄSS INTERPRETIERT. SO ENTSTEHEN MODERNE KLASSIKER, DIE NIEMALS LAUT SIND, ABER IN JEDEM INTERIEUR FÜR SICH SPRECHEN. TRADITIONAL DESIGN RE-INTERPRETED THE SURPRISING MODERN TREATMENT OF OLD TEXTILE PATTERNS FROM EUROPE AND ASIA HELPS TO PROVIDE THIS COLLECTION CLASSICS WITH ITS UNUSUAL QUALITY. THE PATTERNS ARE RE-INTERPRETED WITH CONTEMPORARY FORMS AND COLOURS. THUS MODERN CLAS- SICS COME INTO BEING, WHICH ARE NEVER LOUD, BUT SPEAK FOR THEMSELVES IN ANY ENVIRONMENT. DISEÑO TRADICIONAL DE NUEVA INTERPRETACIÓN EL TRATO SORPRENDENTEMENTE MODERNO DE LOS ANTIGUOS DISEÑOS TEXTILES DE EUROPA Y DE ASIA LE CONFIEREN A ESTA COLECCIÓN SU IRRADIACIÓN INUSUAL. SON INTERPRETADAS MODERNAMENTE TANTO EN LA FORMA COMO EN EL COLOR. ASÍ SE GENERAN CLÁSICOS MODERNOS QUE JAMÁS HABLAN FUERTEMENTE, PERO QUE EN CADA INTERIOR HABLAN POR SÍ MISMOS.
CLASSICS R O M A 16 / 0 s i l k _100 40_41
C LASSICS R O M A B O R D E R D 2 / D 2 s i l k _100 42_43
CLASSICS B L U E B E R R Y 31 / 2 8 _100 44_45
C LASSICS A L C A R A Z 12 3 / 12 4 _100 A L C A R A Z B O R D E R 74 / 71_100 46_47
13 K9 10 158 29 157 156 25 20 6 9 410 124 306 123 305 122 D4 COLLECTI O N S 405 D3 AND COLO U R S D2 404 141 D1 39 303 54 302 B1 301 74 B2 F3 B4 74 ssw F1 A2 206 A1 205 C4 204 C2 310 203 C1 202 71 28 74 31 310 60 309 16 313 04 K6 03 K5 02 86 01 75 S A N C H I R 74 / 310 / 74 ssw_80 0 72 68 48_49
CONCEPT VA R I O 2 D1 / D 3 _80 NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS F U L L D E E P B O R D E R 2 A1 / D1_100 deep line 60/16 100 | 80 deep line 02/01 100| 80 deep line 158/157 100 | 80 NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS deep line 74/71 100 | 80 deep line B1/B2 100| 80 deep line A1/A2 100| 80 NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS center 02/01 100| 80 op art 31/28 100| 80 kaleidoskope K9/31 100 50_51
CONCEPT F U L L D E E P 74 _80 NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS D E E P S Q UA R E 2 D 2 / D1_100 full deep 02/01 100| 80 full deep 124/123 100 | 80 full deep 158/157 100 | 80 NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS full deep border D1/A1 100| 80 full deep border 2 A1/D1 100| 80 deep square 74/K6 100 | 80 NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS matches K9/158 /157/ 156 100| 80 matches D1/D2/D3/D4/01soumak 100| 80 deep square2 D2/D1 100| 80 52_53
NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS deep cut 16/0silk 100 | 80 deep cut 74/71 100 | 80 deep cut 158/158silk 100 | 80 S H U T T E R S 0 2 / 01_80 CONCEPT NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS deep cut border D1/D3 100| 80 deep cut 405/404 100 | 80 shutters D2/141 100| 80 54_55 DETAIL NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS vario 2 0/16 100 | 80 vario 2 74/K5 100| 80 vario 2 D1/D3 100| 80 vario 2 04/123/123silk 100 | 80 vario 1 C1/C2 100| 80 shutters 02/01 100| 80
NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS ORIGINS bean 501/D1/D2/404ssw 100| 80 bean 123/405/404/404ssw 100| 80 waveline 3 D1/D3 100| 80 NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS ground 31/01/02 100| 80 ground 74/71/310 100| 80 waveline 3 74/71/K9ssw 100| 80 B E A N 5 01 / D1 / D 2 / 4 0 4 ssw_80 G R O U N D 31 / 01 / 0 2 _80 NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS pole 0/16/60/D5 100 | 80 pole 74/310/309/71 100 | 80 pole 501/D3/D2/D1 100| 80 56_57
NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS ORIGINS snake 0/16/202 100 | 80 snake 74/310/71 100 | 80 snake 28/31/01 100 | 80 NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS hindukush 74/310/309/71 100 | 80 hindukush 157/158/156 100 | 80 snake A1/A2/74 100 | 80 S N A K E 74 / 310 / 71_80 H I N D U K U S H 0 3 / 0 2 / 31 / 01_100 H I N D U K U S H 74 / 310 / 3 0 9 / 71_100 NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS hindukush D5/16/60/0 100| 80 hindukush 501/D2/D1/D3 100| 80 hindukush 03/02/31/01 100| 80 58_59
NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS SILK cubus 0/16/01/0silk 100| 80 cubus C4/C3/C2/C4silk 100| 80 cubus 157/156/158/31silk 100 | 80 NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS symbols border D4/D3/D4s 100| 80 symbols 04/0silk 100 | 80 circolo cut 54/54silk 100| 80 SY M B O L S B O R D E R D 4 / D 3 / D 4 silk_100 C U B U S 31 / 2 8 / 10 / 31silk_100 NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS sanchir 01/02/01ssw 100 | 80 sanchir 74/310/74ssw 100 | 80 sanchir 157/158/157ssw 100 | 80 60_61
CLASSICS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS R O M A 16 / 0 silk_100 venice 0/16 100 florenz 310/74 100 florenz 205/206 100| 80 NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS bud D1/D1ssw 100 alcaraz 123/124 100 alcaraz F2/E3 100 NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS NAME COLOUR KNOTS roma 16/0silk 100 heriz D5/D4 100 blueberry 31/28 100 62_63
TM J A N K AT H D E S I G N G M B H H A S E N W I N K E L E R S T R . 213 D - 4 4879 BOCHUM GERMANY F O N : + 4 9 ( 0 ) 2 3 4 . 9 41 23 4 4 FA X : + 4 9 ( 0 ) 2 3 4 . 9 41 23 9 0 W W W . J A N - K AT H . D E J A N @ J A N - K AT H . D E CARPET DESIGN J A N K AT H JOHANNA MICHALOWICZ CONCEPT AND DESIGN OKTOBER GMBH W W W .O K T O B E R .C O M PHOTOGRAPHY RÜDIGER KNOBLOCH TEXT B E R N H A R D KO P P E N H Ö F E R PRINTING REHRMANN & PLITT GMBH FURNITURE E15 W W W . E15 .C O M
Sie können auch lesen