ZARAGOZA / EINE WEGKREUZUNG - Turismo de Aragón
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
DEUTSCH ZARAGOZA / EINE WEGKREUZUNG DANK IHRER PRIVILEGIERTEN LAGE HAT DIE PROVINZ ZARAGOZA IM LAUFE IHRER GESCHICHTE UNTERSCHIEDLICHE KULTUREN AUF IHREM HÖHEPUNKT MITERLEBT.
/2 Portada: fotografia de Jiuguang Wang (7ª en el Concurso Wiki Loves Monuments 2012) disponible bajo la licencia CC-BY-SA 3.0. D
DIE PROVINZ ZARAGOZA SETZT SICH AUS UNTERSCHIEDLICHEN REGIONEN ZUSAMMEN, DIE AUFGRUND IHRER PRIVILEGIERTEN LAGE DAZU AUSERSEHEN WAREN, VON ALLEN KULTUREN GENÄHRT ZU WERDEN. ZARAGOZA WECHSELT SEIN GESICHT ZWISCHEN Deine BEWALDETEN HÜGELN UND WÜSTENÄHNLICHER STEPPE, ZWISCHEN GEBIRGE UND TÄLERN, UND ALLE DREHEN SICH UM EIN UND DIESELBE ACHSE: DEN FLUSS EBRO / ZARAGOZA EINE WEGKREUZUNG Pfad Der Fluss ist der selbe, der jene unterschiedlichen Kulturen vorbeiziehen sah, die ihre unauslöschlichen Spuren in vielen Monumenten hinterließen. Dieses histo- rische Wegkreuz definiert am besten jene Regionen, die Europa mit Spanien und das Mittelmeer mit dem Atlantik verbinden. Zaragoza – wo sich die Wege kreuzen. Auf diese Weise haben die auf einan- der folgenden Kulturen den Charakter ihrer Bewohner geprägt: freundlich, herzlich und offen. < Palast La Aljafería. Im Innern der Kathedrale. Der Gebirgszug Sierra del Moncayo. Statue von Cäsar Augustus, Gründer der Stadt Zaragoza. Portal der Kirche Santa María von Uncastillo. /3 /3
“ ZWISCHEN DEM GEBIRGE UND DEN TÄLERN DREHT SICH ALLES UM EIN UND DIESELBE ACHSE: DEN FLUSS EBRO, DER SELBE, DER JENE UNTERSCHIEDLICHEN KULTUREN VORBEIZIEHEN SAH, DIE IN DEN MONUMENTEN DER PROVINZ IHRE “ UNAUSLÖSCHLICHEN SPUREN HINTERLIESSEN. MIT DER SICHERHEITSNADEL bezeichnen wir diejenigen Sehenwürdigkeiten, die sich durch ihre aussergewöhnliche Schönheit bzw. ihr besonderes Interesse auszeichnen, und die man sich auf keinen Fall entgehen lassen sollte. MIT DEM FERNGLAS bezeichnen wir die allgemein weniger bekannten, aber deshalb nicht weniger interessanten Sehenswürdigkeiten. /4
01/ 02/ ZARAGOZA, DORT ZARAGOZA WO SICH DIE WEGE PROVINZHAUPTSTADT KREUZEN Mehr als zweitausend Jahre Die auf einander folgenden Geschichte haben aus ihr einen Kulturen haben den Charakter Schmelztiegel der Kulturen ihrer Bewohner geprägt: gemacht, eine dynamische, freundlich, herzlich und offen. moderne Stadt. 03/ DIE FÜNF STÄDTE 1 Wer das ausgedehnte Umwelt- und Kulturerbe dieser Region kennt, lernt aus der Vergangenheit, wie man die Gegenwart genießt. 04/ 05/ DER MONCAYO DIE REGION VON Dieser Berg mit dem Namen CALATAYUD UND einer Person ist ein Musterbuch DAROCA an Landschaften, ein Land voller Legenden, und der Reichtum Diese Region ist die Heimstätte an Sehenswürdigkeiten des Mudéjar-Stils. Monumentale machen mehr als einen Besuch Städte blicken von ihren Mauern notwendig. auf wohlhabende Ländereien, die sich einer vorzüglichen Lage erfreuen. 06/ ANDERE BESUCHSMÖGLICHKEITEN Zaragoza Museum. Kaution Prado Museum. Es gibt noch mehr: Die Provinz bietet eine große Auswahl an Landschaften in einer Umgebung, die sich durch überraschende Kontraste auszeichnet. Bild: Jose Garrido.
Palast La Aljafería. Hof der Infantin (Gebäude von IberCaja). AVE, CAESARAUGUSTA! MEHR ALS ZWEITAUSEND JAHRE HABEN AUS IHR EINEN SCHMELZTIEGEL DER KULTUREN GEMACHT, EINE DYNAMISCHE UND MODERNE STADT. / ZARAGOZA PROVINZHAUPTSTADT In Zaragoza hat man keine Zeit für Langeweile, San Gil und San Miguel wurden von der UNESCO zum Welt- denn es gibt immer irgendetwas Unterhaltsames kulturerbe erklärt. Aber die Spuren dieses Baustils findet man leicht auch in vielen Dörfern der Umgebung: Alagón, zu tun. Wie wär’s mit einem Spaziergang durch Utebo, Monzalbarba, Peñaflor, La Puebla de Alfindén, Al- die Ruinen der römischen Stadt? fajarín usw. Neben den Steinblöcken der robusten Stadtmauerreste zeigt Der Wohlstand der Stadt zur Zeit der Renaissance ist an den Kaiser Augustus mit erhobenem Arm auf die von ihm ge- Gebäuden sichtbar, die uns an jeder Ecke der Altstadt über- gründete Stadt. Auf der gegenüber liegenden Seite des Plaza raschen. La Lonja (ehemalige Warenbörse) und Paläste wie de las Catedrales befindet sich das unterirdische Museum der von Sástago, los Luna, Montemuzo, Torrero und Mor- des ehemaligen Römischen Forums, und ganz in der Nähe, lanes, und vor allem den wunderschönen Innenhof, den Patio direkt am Fluss Ebro, das Museum des einstigen römischen de la Infanta sind Beispiele für die blühende Epoche, die diese Flusshafens. In der Altstadt kann man das Museum der der Stadt erlebt hat. Römischen Thermen besichtigen, und nicht weit davon das Theater-Museum, eines der Gebäude für die größten Auf- Wer kennt den Maler Goya nicht? Zaragoza, wo die Wiege des führungen von Hispania. Malers stand, ist der geeignete Ort, um viele seiner Werke aus der Nähe zu betrachten, wie z.B. die Fresken, die einige Zaragoza blühte zur Zeit der Römer, und sie tat das gleiche der Kuppeln und Pedentifen der Basílica del Pilar schmü- zur Zeit der Mauren. Im 11. Jahrhundert wurde Saraqusta cken, oder die Wandgemälde der nahen Kartause Aula Dei. zur Haupstadt eines führenden Teilreichs von Al-Ándalus, so- Das Kunstmuseum von Zaragoza widmet Goyas Werk sei- wohl auf politischem als auch kulturellem Gebiet. Das kann ne wichtigsten Ausstellungsräume. Im Museum Ibercaja manmit eigenen Augen sehen, wenn man durch die Höfe Camón Aznar sind neben einigen interessanten Gemälden des maurischen Palastes La Aljafería schlendert, eine Krone seine großen Grafik-Serien ausgestellt. odos. Auch im Diö- hispano-islamischer Baukunst, und heute Sitz der Provinz- zesan-Museum hängt ein Portrait von dem Maler aus Fuen- verwaltung von Aragón. Die eleganten, typisch maurischen tetodos (bei Zaragoza). Bogen des Innenhofs Santa Isabel bilden zusammen mit dem Plätschern des Brunnens und dem Duft der Orangenbaum- Einen Besuch lohnen auch die interessanten Museen zeitge- blüten ein harmonisches Ganzes, das uns in die Welt von nössischer Skulpturen Pablo Gargallo und Pablo Serrano. Tausend un einer Nacht transportiert 1/ Die Basilika El Pilar. 3/ Mauer der Parroquieta. In der Silhouette der Altstadt zeichnen sich mehrere Türme 2/ Die Kathedrale San Salvador “La 4/ Im Teppichmuseum der im Mudéjar-Stil ab: Die Kirchen San Pablo, la Magdalena, Seo”. Kathedrale. /6
1/ / Die Basilika “del Pilar” und die Kathedrale “La Seo” Am Ufer des Ebro erhebt sich die unverwechselbare Sil- houette der Basílica del Pilar, Wahrzeichen der Stadt Za- ragoza. Der größte Barocktempel Spaniens ist als Teil der „Marien-Route“ auch ein wichtiger Anziehungspunkt für Pilger. In ihrem Innern befinden sich wahrhaftige Kunst- schätze: Die Heilige Kapelle mit dem Bild der Jungfrau Maria, das Alabaster-Altarbild von Damián Forment, der großartige Coro Mayor und die wunderbaren Fresken an den Kuppeln, von denen besonders die beiden von Goya bemalten Pedentifen zu bewundern sind. Wenige Meter von der Basilika entfernt steht die präch- tige Kathedrale San Salvador, „La Seo“ genannt, die mehrere verschiedene Kunststile in einem eklektischen Gebäude vereint. Außen ist besonders die wunderbare Mauer der Capilla de San Miguel zu bewundern, ein Meisterwerk des saragossanischen Mudéjar-Stils, und im Innern das gotische Altarbild aus mehrfarbigem Ala- baster. Das Teppichmuseum stellt eine bemerkenswerte Sammlung flämischer Teppiche aus, die in der Welt ein- zig sind. 2/ 4/ 3/ Posibilidad de visitas guiadas + Info: www.diocesisjaca.org 974 36 21 85/ 974 35 63 78 /7
Der “Modernismus” genannte spanische Jugendstil konzent- riert sich in Zaragoza vor allem in den privaten Wohnhäusern und in der Verzierung ihrer Fassaden. Einige von ihnen kann man z.B. entlang des Paseo Sagasta oder in den wichtigsten Straßen der Altstadt sehen. Ebenfalls interessant sind das Marktgebäude Mercado Central und der Musikpavillon im Parque Grande. Dieser Park wird auch Parque Grande de José Antonio La- bordeta genannt und ist zusammen mit dem Parque del Agua die grüne Lunge der Stadt, deren Einwohner dort spa- zieren gehen und Sport treiben. Zaragoza ist modern und dynamisch, eine Stadt voller wirt- schaftlicher und sozialer Aktivität und eine bewährte Kon- gress-Stadt, die zur Internationalen Expo 2008 großzügig renoviert und verschönert wurde. Der Pabellón Puente, der Wasserturm Torre del Agua, das Aquarium und der Kongresspalast sind Teil der nagelneuen Infrastruktur, welche die Expo der Stadt hinterlassen hat. Zaragoza verfügt außerdem über eine großes Angebot an Einkaufszentren, unter denen vor allem Puerto Venecia zu erwähnen ist, welches 2013 mit dem Preis MAPIC 2013 für das beste Einkaufs- und Vernügungszentrum der Welt ge- krönt worden ist. Das Stadtfest von Zaragoza hat seinen Namen: Pilar. Es wird Das Jugendstilgebäude der Markthalle um den 12. Oktober mit den berühmten Blumen- und Früch- teopfern gefeiert und ist ein Fest von Nationalem Touristi- schem Interesse. Die Karwoche wurde zu einer eine Veran- 1/ Stich von Goya. Selbsportrait. staltung von Internationalem Touristischem Interesse erklärt. 2/ Die lebendige Straße Alfonso I. 3/ Die Ciclón-Passage mit ihren Cafés und Restaurants. DIE TAPAS-ROUTE IN ZARAGOZA Eine hervorragende Art, die gute Atmosphäre auf den Straßen von Zaragoza zu genießen, ist der Route seiner abwechslungsrei- chen Gastronomie zu folgen. Das bekannteste Viertel für eine Tour durch Tapa-Bars erstreckt sich über die gesamte Altstadt. Die Lokale konzentrieren sich vor allem im Bereich der „el tubo“ (=das Rohr) genannten Straße und um die Plätze Santa Marta, San Miguel und Santa Cruz, wo sich alt eingesessene Speiselokale traditioneller Küche und moderne Res- taurants mit einer innovativen Speisekarte abwechseln. Aber in einer Stadt wie Zaragoza wäre es ungerecht, die kulina- rischen Vorzüge nur auf die Altstadt zu begrenzen, denn es gibt viele andere Viertel mit andersartigen Milieus und einem großen Angebot an „Tapas“ wie z.B. in der Umgebung der Universität, wo die Studenten ihre Stammlokale aufsuchen. Jedes Jahr werden in Zaragoza Tapas-Wettberwerbe organisiert, um den Einfallsreich- tum der Köche und die Treue der Gäste zu fördern. Dank dieser In- itiative werden immer wieder neue Kreationen erschaffen, welche die hohe Qualität der Produkte und eine ausgefallene Ausführung kombinieren. Führung entlang der gastronomischen Route ab Zaragoza Zaragoza Turismo: Zaragoza auf der Zunge und Schokotour + Info: 902 14 20 08 www.zaragoza.es /8
DAS ZARAGOZA DER Fotografía: Agustin Martínez MUSEEN Römische Museen Museum der Thermen von Caesaraugusta Musum des Forums von Caesaraugusta Musum des Flusshafens von Caesaraugusta Theatermuseum von Caesaraugusta Museum Pablo Gargallo Monografisches Museum für das Werk des aragonesischen Skulpteurs Pablo Gargallo. Museum Camón Aznar Gemälde aus dem 15. bis 20. Jahrhundert. Besonders interessant ist der dem Maler Goya gewidmete Saal, wo seine vier großen Park José Antonio Labordeta. Grafikserien ausgestellt sind. Zaragoza Museum In diesem Museum sind Antiquitäten, Gemälde und andere Kunstwerke zu sehen. Die Bereiche Völkerkunde und Keramik befinden sich in den Gebäuden Casa de Ansó und Casa de Albarracín im Park José Antonio Labordeta. IAACC Pablo Serrano Das Aragonesische Institut für zeitgenössische Kunst und Kultur Pablo Serrano ist nicht nur der gegenwärtigen Kultur Aragoniens sondern auch derjenigen von Spanien und anderen Länderen sowie dem Skulpteur Pablo Serrano gewidmet. Kongresspalast von Zaragoza im Expo-Bereich. Diözesan-Museum von Zaragoza Kunstwerke und Architektur aus der Romanik, Gotik, der Zeit des Mudéjar-Stils und der Renaissance mit wichtigen architektonischen Elementen, die bei den Restaurationsarbeiten des Bischofspalasts geborgen worden sind. Feuerwehr-Museum Bildhafte Darstellung und Objekte aus der Realität der Feuerwehrleute von damals und heute. Origami-Museumsschule Ein Treffpunkt für Liebhaber und Könner der Kunst des Papierfaltens aus aller Welt. Sie befindet sich im Geschichtszentrum Centro de Historia von Zaragoza. Blumengebilde beim Stadtfest El Pilar. + info: 902 14 20 08 und 902 47 70 00 WEITERE INFORMATIONEN www.zaragozaturismo.es /10
/ DIE “CINCO VILLAS” DIE „5 STÄDTE“ GENANNTE REGION IST EIN RENDEVOUS MIT DER GESCHICHTE, WO MAN DAS UMFANGREICHE KULTURELLE ERBE UND DIE NATUR DIESER REGION KENNEN LERNEN KANN. HIER ERFÄHRT MAN AUS DER VERGANGENHEIT, UM DIE GEGENWART ZU GENIESSEN. Der Himmel von Tauste scheint sich auf den schlanken Mudéjar-Turm der Kirche Santa María zu stützen. Sein für diese Gegend typischer, zinnengekrönter Rand erinnert an eine Festung. Die andere große Kirche der Stadt ist die von San Antonio Abad, die eine überra- schende Mischung an Stilen aufweist. Ejea de los Caballeros, cist der Hauptort der Region, ein le- bendiges Städtchen, an deren Silhouette besonders die Kirche San Salvador auffällt, die wie alle dieser Region einer Festung ähneln. In ihrem Innern können wir ihr großartiges Altarbild bewundern, eines der hervorragendsten Gemälde der interna- tionalen Gotik, das auf spanischem Boden erhalten ist. Empfehlenswert sind auch andere Kirchen der Stadt, wie z.B. Santa María de la Corona. Im Altstadtkern von Sádaba kann man im Gassengewirr schlichte Gebäude neben prächtigen Herrenhäusern mit ih- ren Dachtraufen bewundern. Die Kirche Santa María ist ein hervorragendes Beispiel der aragonesischen Gotik und fällt besonders durch ihren schlanken Turm auf. Auf der anderen Seite des Flusses erhebt sich die spektakuläre Burg aus dem 13. Jahrh. mit ihren sieben Türmen über dem Ort. Es sind auch Reste aus römischer Zeit erhalten, z.B. das Mausoleum der Atilier und das der Synagoge. Uncastillo ist eines der reizvollsten Städtchen von Aragón. Auf seiner Anhöhe finden wir die Burg- und Stadtmauerreste mit dem herausragenden Bergfried (13. Jahrh.) Der Ort hat dank seiner sechs romanischen Kirchen weitgehend sein mittelalterliches Stadtbild bewahrt, unter denen besonders Santa María la Mayor (12. Jahrh) zu erwähnen ist. Mit den schönen Kapitellen ihrer Apsis, dem prachtvollen Portal und ihrem einzigartigen Festungsturm ist sie eines der besten Beispiele der Romanik. Die Kirche San Martín de Tours ist das Zentrum religiöser Kunst in der Region der Vor-Pyrenä- en, und im Innern der Kirche San Juan sind byzantinische Wandgemälde aus dem 13. Jahrh., die einen Besuch auf je- den Fall lohnen < Portal der Kirche Santa María von Uncastillo. /11
Das Rathausgebäude aus der Renaissance, der gotische Pa- Sos del Rey Católico ist eines der schönsten Städtchen Ara- last Martín el Humano und die Warenbörse vervollständigen goniens und einer jener Orte, die zu einem Spaziergang auf den Reichtum an Sehenswürdigkeiten dieser Stadt. der Suche nach den Spuren seiner Vergangenheit einladen. Im Süden des Gebirgszugs Santo Domingo liegt Luesia, eine Der mittelalterliche Stadtkern besteht aus wunderbaren der attraktivsten Ortschaften der Umgebung und Ausgangs- Steinhäusern, Holztraufen, Naturstein-Fassaden mit Wap- punkt für verschiedene Spazierwege zu Fuß, zu Pferd oder pen, gotischen und Renaissance-Fenstern sowie gepflaster- mit dem Fahrrad. Im Stadtkern sind hervorragende Gebäude ten Straßen. aus der aragonesischen Renaissance mit Hochgalerien und Auf dem höchsten Punkt erhebt sich der Wehrturm der Burg holzgeschnitzten Traufen, unter denen das Rathaus beson- aus dem 12. Jahrhundert, und zu deren Füßen verlaufen die ders sehenswert ist. Interessant ist auch das ehemalige Straßen und Gassen des ehemaligen Judenviertels. Nach Judenviertel, von dem noch der Torbogen des Eingangs zur und nach entdecken wir reizende Winkel und Ecken, z.B. den Synagoge erhalten ist. Auch hier hat die Romanik ihre groß- Plaza Mayor, den ehem. Markt mit seinem Arkadenvorbau, artigen Spuren hinterlassen, z.B. das wundervolle Portal der das Rathaus aus der Renaissance, große Adelshäuser wie Kirche San Salvador und San Esteban. den Sada-Palast, wo ..... Der Ort Biel liegt ebenfalls in der herrlichen Umgebung des Gebirgszugs Santo Domingo. Volkstümliche und Adelshäu- ser sowie das Judenviertel reihen sich um die Burgfestung 1/ Ejea. Kirche San Salvador. 4/ Los Aguarales von Valpal- 2/ Burgfestung von Sádaba. mas. aus dem 11. Jahrhundert und laden zu einem angenehmen 5/ Sierra de Santo Domingo 3/ Wasserloch Poza del Pigalo Rundgang ein. in Luesia. 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ /12
DIE RÖMISCHEN RUINEN VON LOS BAÑALES Los Bañales ist einer der bemerkenswertesten Fundorte römischer Ruinen in Aragonien. Er befindet sich knapp 15 km von Uncastillo entfernt. Es handelt sich dabei um An- siedlung aus der Zeit zwischen dem 1. und 4. Jahrhundert und besteht aus zwei Teilen: Die Reste einer einheimischen Siedlung und der Bereich der römischen Monumente. Dazu gehören in erster Linie die Thermen, die besterhaltenen dieser Art in Aragonien, und daneben die Reste eines Aquä- dukts, von dem 32 Pfeiler aus unregelmäßigen Steinblö- cken erhalten sind Besichtigung: Fundación Uncastillo + Info: www.fundacionuncastillo.com 976 67 91 21 Ferdinand der Katholische geboren wurde und der Palast Español de Niño. Aus romanischer Zeit sind die Kirchen San Martín de Tours und San Esteban, deren Bau im 11. Jahrh. begonnen wurde und die in ihrer Krypta wunderschöne, goti- sche Wandgemälde birgt . Von Sos del Rey Católico aus lohnt sich ein Ausflug in das Val D’Onsella. In diesem Tal liegen ein halbes Dutzend reizender kleiner Dörfer wie Navardún mit seinem schlanken, mitteal- terlichen Turm, Urriés, Lobera D’Onsella und Longás, wo der sich der Reiz des ländlichen Lebens mit der Landschaft des Pyrenäischen Vorgebirges verbindet. WEITERE INFORMATIONEN www.comarcacincovillas.com Gassen und Blick auf Sos del Rey Católico. Siehe Zeichenerklärung Seite 27 /13
EINE WELT DES ZAUBERS. EIN BERG MIT DEM NAMEN EINER PERSON, EIN MUSTERBUCH AN LANDSCHAFTEN, EIN LAND VOLLER LEGENDEN UND DER REICHTUM AN SEHENSWÜRDIGKEITEN MACHEN MEHR ALS EINEN BESUCH NOTWENDIG. / DER MONCAYO Wenn man von Zaragoza aus den Ebro aufwärts fährt, kann man schon von weitem einen enor- men, allein stehenden Berg erkennen, den die Römer “mons Caius” nannten. Je näher wir ihm kommen, desto größer erscheint er uns. Aber zuerst fahren wir noch zu dem aus keltiberischer Zeit stammenden Ort Borja, wo wir nicht umhin können, durch sein altes Judenviertel und seine Gassen zu bummeln, die von Herrenhäusern, Konventen, Renaissance-Palästen und Kirchen flankiert werden, unter denen sich auch sein herrliches Stift befindet. Und fünf Kilometer vom Stadtkern entfernt kann man die Weihestätte Santuario de la Mi- sericordia besuchen.. Die Burg von Trasmoz am Fuße des Moncayo wurde im Laufe der Zeit zum Mittelpunkt einiger Legenden. Die Phantasie der Menschen hat die Burg in einen Ort von He- xen und Teufelstanz verwandelt, vielleicht deshalb, weil in ihr früher einmal Münzen gefälscht wurden. Von ihrem Bergfried aus hat man einen wunderbaren Rundblick über das Tal. Es ist daher kein Wunder, dass der Dichter Gusta- vo Adolfo Bécquer bei seinem Aufenthalt im nahen Klos- ter Veruela von dieser Burg zu manchen seiner Legenden und Erzählungen aus dem Band “Briefe aus meiner Zelle” inspiriert wurde. Die Burg von Trasmoz. /14
Der Naturpark von Moncayo Aber jetzt wird es Zeit, sich vom Reiz des Moncayo-Na- wir malerische Dörfer wie Purujosa, das an einem steilen Felsen turparks auf dem Gipfel des Sistema Ibérico bezaubern klebt, und Calcena, das zwischen Wäldern und Schluchten liegt. zu lassen. Die Artenvielfalt des Moncayo hat ermöglicht, dass hier eine rei- Der Naturpark überblickt gleichzeitig das Ebro-Tal und die che Tierwelt heimisch ist, in der die Vögel mit über 100 registrier- karge kastilische Ebene, und er zeigt uns zwei sehr unter- ten Arten eine provilegierte Rolle spielen. schiedliche Gesichter. Die Nordseite ist kühler und feuchter, und man kann idyllische WEITERE INFORMATIONEN Spaziergänge durch Eichen-, Buchen- und Kiefernwälder bis zum www.turismotarazonayelmoncayo.es Gipfel machen, von dem aus man einen spektakulären Rundblick hat. In der Nähe befinden sich die reizvoll gelegenen Orte Añón INFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN de Moncayo, Litago, Lituénigo, San Martín de Moncayo und Alcalá de Moncayo. Besucherzentren in Agramonte und Añón del Moncayo. Die Südseite ist trotz des mittelmeerähnlichen Charmes ihrer Informieren Sie sich über die aktuellen Wetterbedingungen, Kalkfelsen, Höhlen und Schluchten weniger bekannt. Hier finden bevor Sie eine Aktivität auf den Berg unternehmen. EIN TAG IM KLOSTER VERUELA In Vera de Moncayo, am Fuße des legendären Bergs, befindet sich das Zisterzienserkloster Veruela, eines der wichtigsten Klöster von Aragonien. Veruela ist von einer mit Zinnen gekrönten und Türmen ab- gesteckten Mauer umgeben, was ihm ein festungsähnliches Aussehen verleiht. Auf der anderen Mauerseite führt uns ein romantischer, von Bäumen gesäumter Weg bis zur breiten, mit Archivolten dekorierten Hauptfassade der Kirche. Der In- nenraum besteht aus drei Schiffen mit Kreuzrippengewölben. Durch das eine Seiteschiff gelangt man zu dem wunderschö- nen Kreuzgang, dem Kleinod des Klosters. Der untere Teil ist gotisch und eine darüber gelegene Galerie in reich verzier- tem, platereskem Stil. Vom Kreuzgang aus gelangt man in verschiedene Räumlichkeiten: Das gotische Lavatorium, das Refektorium, das Skriptorium und der Kapitelsaal mit einem schönen Portal und Kreuzrippengewölbe. Bevor wir das Kloster verlassen, besuchen wir noch das Wein- museum der Weinregion mit Herkunftsbezeichnung Campo de Borja, das uns dank einer dynamischen, interaktiven Einfüh- rung mit der Weinbautradition der Region vertraut macht Besichtigungen und Führungen Dienstags geschlossen 976 64 90 25
1/ / TARAZONA DIE STADT TARAZONA, DURCH DIE DER FLUSS QUEILES FLIESST, BESITZT EINEN DER SCHÖNSTEN UND ORIGINELLSTEN STADTKERNE ARAGONIENS UND VERFÜGT ÜBER GROSSEN REICHTUM AN KULTURGÜTERN. Die Katedrale Santa María de la Huerta ist ein wunderbares, mit Elementen des Mudé- jar-Stils angereichertes Beispiel gotischer Architektur. Einzigartig ist auch die ehemalige Stierkampf-Arena mit oktogonalem Grundriss, das Rathaus mit seiner beeindruckenden Renaissance-Fassade und andere Mo- numente wie die Magdalena-Kirche sowie der Bischof- 2/ spalast. Unser Spaziergang endet in den engen, gewun- denen Gassen des ehemaligen Judenviertels, das zum „Netz der spanischen Juderías“ gehört. In Tarazona feiert man am 27. August auch ein origi- nelles Stadtfest mit der Auszeichnung von „Nationalem Touristischen Interesse“ - „El Cipotegato“ genannt... 1/ Rathausfassade. 2/ Blick über die Stadtj. 3/ Stadtfest “Cipotegato” von Tarazona. 4/ Innenraum der Kathedrale. 3/ DIE KATHEDRALE VON TARAZONA Sie wird auch die “Sixtinische Kapelle der spani- schen Renaissance” genannt und hat nach einer langen Restaurationszeit ihren vollen Glanz zurück bekommen. Der ursprünglich in französischer Gotik gebaute Tempel wurd im 14. Jahrh. durch Mudéjar-Einflüsse angereichert. Im Innern über- raschen uns wunderbare Grisaille-Wandgemälde und Kreuzrippengewölbe aus dem 16. Jahrhun- dert. Interessant ist auch der Kreuzgang, dessen Fensteröffnungen mit Gipsgittern von geometri- schen Mustern dekoriert sind. Ein echtes Kunstwerk, das es zu besuchen lohnt. Die Besichtigung ist mit Führung. Ticket- Verkauf am Eingang der Kathedrale + Info: www.tarazonamonumental.es Touristen-Information: 976 64 00 74 /16
WEINTOURISMUS IN DER PROVINZ Eine andere Form, diese Region kennen zu lernen, ist Schluck für Schluck die Geheimnisse des Weins zu ent- decken. Zahlreiche Weinkeller organisieren Aktivitäten, bei de- nen man nicht nur lernt, den Rebensaft zu genießen, sondern auch eine Lebensform zu verstehen. Die Herkunftsbezeichnung D.O. Cariñena ist die ältes- te der Region und verbindet alte Weinbau-Tradition mit dem Anliegen, neue Ansprüche der Weintrinker zu befriedigen. In Cariñena ist es ein „Muss“, das interes- sante Weinmuseum zu besuchen, wo man mehr über die Welt des Rebensaftes erfährt. Die Weine der Herkunftsbezeichung D.O. Calatayud sind leicht und ausgeglichen, was der gegenwärtigen Weinprobe mit den Weinen der Provinz. Geschmacksrichtung der Konsumenten entspricht. Das Museum dieser Herkunftsbezeichung befindet sich im Kloster El Monasterio de Piedra. Die Mönche des Klosters Veruela haben in der Umge- bung den Anbau der Garnacha-Traube voran getrie- ben, die sich perfekt den klimatischen Bedingungen der Region mit der Herkunsftbezeichnung Campo de Borja anpasst und ihm besondere Eigenschaften ver- leiht. Und im Kloster selbst können wir das Weinmu- seum Campo de Borja besuchen. + Info: www.docarinena.com www.docalatayud.com www.docampodeborja.com Alte Weinstöcke in Cariñena. 4/ 6 /17
Kontratanz der Cetina, einzigartiges Fest von Touristischem Interesse. Die Mudéjar-Kirche von Tobed DAS IST DAS LAND DES MUDÉJAR-STILS. STÄDTE VOLLER SEHENWÜRDIGKEITEN BLICKEN VON IHREN MAUERN AUF FRUCHTBARE FELDER, DIE SICH EINER PRIVILEGIERTEN REGION ERFREUEN. / DIE REGION CALATAYUD UND DAROCA na-Palasts von Illueca, sowie Gipsdekoration aus der Mude- Die Geschichte von Calatayud führt auf die rö- jar-Tradition in der Kirche von Brea de Aragón. Entlang des mische Gründung Bílbilis zurück. Deren Ruinen Flüsschens Jiloca begegnen wir den von außen beeindru- und archäologischen Reste kann man wenige Ki- ckenden Kirchen von Maluenda und Morata de Jiloca. Und lometer von der Stadt entfernt besichtigen. Aus am Fluss Jalón erheben sich die schönen Türme von Ateca, maurischer Zeit stammt die Burg Ayub, deren La Almunia, Lumpiaque, Urrea de Jalón und Ricla sowie die Kirchen von Épila, Belmonte de Gracián und Tobed. Namen von ihrem maurischen Gründer stammt. In Nuévalos befindet sich das berühmte und jederzeit herr- Die maurische Anwesenheit war Jahrhunderte lang in den liche Kloster Monasterio de Piedra. Auch die in den Fels vorzüglichen Kunstwerken des Mudéjar-Stils zu erkennen. gegrabenen Engpässe und Schluchten der Flüsse Jalón und Gute Beispiele davon sind die Kirchen San Andrés, San Ped- Mesa sind spektakulär. Sie liegen von Calatayud aus Fluss ro de los Francos und Nuestra Señora de la Peña sowie die abwärts in der Umgebung von Jaraba. Stifte Santa María und Santo Sepulcro. Nicht weit davon laden uns in den Orten Alhama de Aragón, Ein besonderes Vergnügen ist es, die engen, verschlungenen Paracuellos de Jiloca und Jaraba mehrere Thermalbäder Gassen des ehemaligen Judenviertels aus dem Mittelalter zu ein. Es sind moderne, zur Entspannung geeignete Einrichtun- durchstreifen. In der Kirche San Juan el Real kann man eini- gen, die in einer privilegierten Umgebung liegen und Spazier- ge von dem jungen Goya bemalte Pedentife sehen. gänge in ursprünglicher Natur ermöglichen. Die Monumente aus der Mudéjarzeit sind sowohl innen als Als etwas Einzigartiges kann man am 19. Mai während des außen wundervoll dekoriert und überraschen uns in vielen San Juan Lorenzo-Fests den Kontratanz „de Cetina“ erle- Orten der Region, von denen wir nur einige wenige aufzäh- ben, der von einem Vollmond-Ritual herrührt. Acht Männer len. Am Fluss Ribota sind besonders Torralba de Ribota, tanzen unter der Anleitung eines “Teufels” mit Fackeln und Cervera de la Cañada und Villarroya de la Sierra mit ih- einer Verkleidung, die Skeletten ähnlich ist . ren Festungskirchen zu erwähnen, und die Kirche mit ihrem Turm in Aniñón. Im Aranda-Tal bewundern wir die getäfelten WEITERE INFORMATIONEN Holzdecken der Burg Mesones de Isuela und des Papa Lu- www.comarcacalatayud.es /18
EIN SPAZIERGANG IM MONASTERIO DE PIEDRA HIER ERLEBEN SIE DIE NATUR AN EINEM TRAUMHAFEN ORT, WO DAS PLÄTSCHERNDE WASSER AN ÜBERRASCHENDEN STELLEN VORBEI FÜHRT. Das alte Zisterzienzerkloster aus dem 12. Jahrh. liegt im Innern eines Parks, wo das Flüsschen Piedra über Jahrtausende hinweg das Gestein zu überraschen- den Wasserfällen, Kaskaden und Grotten geformt hat. Dieser Naturpark ist ein fantastischer, durch das Einwirken des Flusses Piedra entstandener Garten, wo mehrere zau- berhafte Wasserfälle aufeinander folgen. Ihre Namen sind Lago del Espejo, la cascada Caprichosa, Baño de Diana und der 50 m hohe “Pferdeschwanz” Cola de Caballo, hinter dem sich die spektakuläre Grotte Iris verbirgt. Dort bekommt man das Gefühl, im Paradies zu sein. Zum Park gehören auch dichte Uferwälder, die ein artenrei- ches Ökosystem bilden, wo zahlreiche Tier- und Pflanzenar- ten zwischen verschiedenartigen, Jahrhunderte alten Baum- riesen leben. Der Spaziergang kann mit einer Führung durch das Zisterzi- enser-Kloster des 12. Jahrhunderts abgerundet werden. Und zur Hochsaison kann man auch an einer lehrreichen Vorfüh- rung mit Raubvögeln teilnehmen. Ganzjährig geöffnet. Führungen durch das Kloster: 902 19 60 52 + Info: www.monasteriopiedra.com /19 /19
GESCHICHTSTRÄCHTIGE THERMALBÄDER In den Ausläufern des Gebirgszugs Sistema Ibéri- co haben Wasser und Felsen herrliche Landschaf- ten geschaffen, welche die perfekte Umgebung für Erholung und Wassertherapien sind. Die Badeorte Alhama de Aragón, Jaraba und Pa- racuellos de Jiloca benutzen seit alter Zeit ihre Heil- und Mineralwasser zum Behandeln oder Vorbeugen von unterschiedlichen Leiden. Die Kuraufenthalte werden von ärztlicher Unterstüt- zung und hevorragenden Einrichtungen begleitet und verfügen über eine große Auswahl an spe- zialisierten Behandlungen. Diese traditionellen Badeanstalten haben sich inzwischen zu moder- nen Wellness -Zentren entwickelt, wo man sich vom Alltags-Stress erholen kann. Den Aufent- halt kann man in der herrlichen Umgebung mit sportlichen Aktiviäten wie Spazierfahrten auf dem Fahrrad oder MBT oder Wanderungen kom- binieren. Die modernen Einrichtungen und die freundliche, ruhige Atmosphäre sind eine pe- fekte Grundlage für erfolgreiche Badetherapien. + Info: www.balneariosdearagon.com PALAST DES PAPA LUNA VON ILLUECA Oberhalb des Stadtkerns von Illueca erhebt sich auf einem Felsvorsprung der Palast, in dem jener Junge geboren und erzogen wurde, der später Papst Benedikt Xlll. werden sollte. Das ursprüngliche Gebäude stammt aus dem 14. Jahrh. und weist jene italienischen Merk- male auf, welche die aragonesische Renais- sance so stark beeinflusst haben. Im Innern bewundern wir die barocke Gipsde- koration des Mudéjar-Stils und seine wertvoll getäfelten Holzdecken. Besonders auffallend ist die herrliche Dekorartion des “Goldenen Saals” (15. Jahrh.), der Treppen, des Bogen- saals und der Kapelle. + Info: www.comarcadelaranda.com Führungen: Touristen-Information Illueca: 976 82 02 70 Brea de Aragón: 976 82 41 41 /20
Sobald man Daroca durch eines seiner Stadttore betritt, begeben wir uns auf eine Reise in ver- gangene Zeiten. Die Tortürme Portal de Valencia, DIE LAGUNE VON Puerta Baja und Puerta del Arrabal verstärken die GALLOCANTA Stadtmauer, die sich wie ein Gürtel um die Stadt legt, und heißen uns herrschaftlich Willkommen. Sie ist ein Feuchtgebiet, das sich auf einer In seinem historischen Stadtkern sind vor allem das ehemalige Hochebene in 1.000 m Höhe befindet. Dank Judenviertel und das Stift Santa María zu erwähnen, wo die ihrer Artenvielfalt ist sie einzigartig auf spa- Sagrados Corporales aufbewahrt werden, die jenes Wunder nischem Boden. bezeugen, das der Stadt der Legende nach im 13. Jahrh. wi- derfahren sein soll. Ihre strategische Lage bewirkt, dass jedes Jahr unterschiedliche Wasservogelarten die Wir besuchen auch die romanische Kirche San Miguel mit Lagune zum Überwintern oder als Rastplatz ihren außergewöhnlichen, gotischen Wandgemälden, die sich auf ihrem Flug zwischen Nord und Süd be- durch ihre Farbenpracht auszeichnen. Die Kirchen San Juan de nutzen. Besonders bekannt ist sie für ihre la Cuesta und Santo Domingo de Silos sind zwei wunderschö- großen Zahl an Kranichen, die in den Win- ne Beispiele romanischer Baukunst aus dem 12. Jahrh., die im termonaten in wärmere Regionen fliegen. 13. Jahrh. im Mudéjar-Stil vollendet wurden. Beim Durchstreifen der steilen Gassen stoßen wir auf Herrenhäuser wie den Palast Auch viele andere Wasservögel lassen sich de los Luna mit seiner auffallenden Dachtraufe. an dieser Lagune nieder. Es gibt ein inter- essantes Interprätationszentrum mit einer In der Region befindet sich eine der weltweit vollständigsten interaktiven Ausstellung sowie markierte Sammlungen gotischer Gemälde. Einige hervorragende Bei- Routen und Aussichtspunkte, von denen spiele sind die Altarbilder von Langa del Castillo, Retascón, aus man die Vögel beobachten kann. Villarroya del Campo, Lechón und Anento. Ebenfalls interes- sant sind die großartigen Beispiele der Mudéjar-Kunst in den Kirchen von Longares, Paniza, Encinacorba, Mainar, Villar de Führungen, Routen und Spazierwege: los Navarros, Herrera de los Navarros, Villarreal de Huerva Regionale Touristen-Information und Romanos mit ihren auffallend dekorierten Glockentürmen. in Gallocanta: 976 80 30 69 Ganz in der Nähe liegt die Laguna de Gallocanta, die größte, Besucherzentrum Laguna abflusslose Lagune der iberischen Halbinsel und ein privile- de Gallocanta: 978 73 40 31 gierter Rastplatz und Brutstelle für die Zugvögel, unter denen vor allem Kraniche zu finden sind. Jedes Jahr im Herbst und bei Frühlingsbeginn kommen sie zu Tausenden in geordneten Formationen nächste Seite 1/ Kirche San Miguel 3/ Unteres Stadttor Daroca . WEITERE INFORMATIONEN in Daroca. 4/ Klettern im Canyon www.comarcadedaroca.com 2/ San Bartolomäus-Fest des Flusses Piedra in Migas de Romanos. 5/ Brunnen der 20 Rohre in Daroca. Kraniche in Gallocanta ”
1/ 2/ 3/ 4/ 5/
/ANDERE ORTE IM SÜDEN VON ZARAGOZA Zwischen den Flüssen Ebro und Huerva breitet sich eine karge Landschaft von wilder Schön- heit aus, die einige interessante Funde birgt. Entlang des Huerva-Ufers kommen wir nach Botorrita, wo sich die Archäologische Fundstelle Yacimiento Arqueológi- co de Contrebia Belaisca befindet, ein keltiberisches Dorf, das zwischen dem 5. und 1. Jahrh. v.Chr. bewohnt war. Muel ist für seine traditionelle Keramik bekannt. Beim Bummeln durch seinen malerischen Stadtkern stößt man bald auf zahlreiche Kunsthandwerker. Eine Keramikschule, die auch über einen Ausstellungsraum verfügt, führt die lo- kale Keramik-Tradition weiter. Der städtische Park von Muel liegt am Fuß eines Felsens, von dem das Flüsschen Huerva in mehreren Wasserfällen herabstürzt. Er verführt zu einem angenehmen Spazier- gang. Der Staudamm des ehemaligen, römischen Bewäs- serungskanals dient jetzt als Mauer für den Teich und als Archivo de la Diputación Provincial de Zaragoza Fundament, auf das sich die kleine Kapelle der Virgen de la Fuente stützt, die in ihrem Innern mit vier von Goya bemal- ten Bogenzwickel überrascht. Ganz in der Nähe liegt Fuendetodos, Geburtsort des be- rühmten Malers Francisco de Goya. Hier können wie sein Geburtshaus besichtigen, das diverse Gegenstände und Möbel aus der Zeit des Künstlers ausstellt, sowie das Gra- fik-Museum, wo vier seiner wichtigsten Grafik-Serien zu sehen sind. In Fuendetodos gibt es auch noch Eiskeller, die in früheren Zeiten dazu benutzt wurden, Schnee aus dem Winter zu la- gern, der dann zu Eis wurde. Interessant ist hier auch das Naturschutzzentrum Fuendeverde, das an Hand von di- versen Aktivitäten für die ganze Familie zur Sensibilisierung für Umwelt und Naturschutz anregt. In Azuara sind noch Reste der römischen Siedlung Villa rú- stica romana de La Malena erhalten, deren Glanzzeit im 4. Jahrh. n.Chr. war. Nennenswert sind ihre Mosaiken, die eine Oberfläche von 1000 qm2 bedecken Für eine Besichtigung muss man sich an das Rathaus des Ortes wenden. In der Umgebung von Belchite können wir im Gebiet von Las Estepas die herrlichen Naturreserven besuchen. Das Wild- schutzgebiet La Lomaza und die Vogelreserve Planerón. Fuendetodos, Geburtsort von Goya. WEITERE INFORMATIONEN Traditionelle Keramik von Muel. www.campodebelchite.com Vogelreserve El Planerón, Paradies für die Großtrappe /23
1/ 2/ Sergis Blog. Creative Commons DIE ALTE STADT BELCHITE Die Ruinen der alten Stadt Belchite blieben zur Mahnung und Erinnerung an den Spanischen Bürgerkrieg und die Grausamkeiten jeder Art von be- waffnetem Konflikt bestehen. Ihre scheinbar unzerstörbare Silhouette macht einen überwältigenden Ein- druck. Es ist auch beeindruckend, zwischen ihren stillen Ruinen mit den eingefallenen Dächern hindurch zu gehen und gleichzeitig über die Schre- cken nachzudenken, die vor nicht allzu vielen Jahren dort erlitten wurde. Der Zugang ist nur mit Führungen möglich, die das Touristenbüro vom neuen Ort Belchite auf der anderen Straßenseite organisiert. Führungen bei Tag und bei Nacht Touristeninformation Belchite: 976 80 30 69 + Info: www.belchiteturismo.com /24
DAS UNTERE EBROTAL Dort wo der wasserreichste Fluss Spaniens fast DIE SEITENARME wie ein Meer aussieht, kann uns nach jeder Kur- DES EBRO ve etwas Neues überraschen. In der Provinz Zaragoza gibt es viele Seitenarme des Ebro, Die “galachos” sind verlassene Seiten- dort “galachos” genannt, die ein Ökosystem von außeror- arme des Ebro, die nach einer Verlage- dentlicher Wichtigkeit für die Umwelt beherbergen. rung des Flussbetts oder einer Über- Von Zaragoza aus weiter flussabwärts bei Escatrón scheint schwemmung bei Mäandern entstehen. sich der Ebro schläfrig in die Kurve zu legen, um das Klos- Sie haben klare Wasser und eine viel- ter Monasterio de Rueda zu betrachten. Es ist eines der seitige Tier- und Pflanzenwelt sowie wichtigsten Zisterzienzerkloster, die in Europa zwischen Uferwälder. dem 12. Und 13. Jahrh. errichtet wurden. Erstaunlich sind Der Galacho von Juslibol befindet sich die Schlichtheit seiner Kirche, sein gotischer Keuzgang, auf der linken Seite des Ebro und in- sein schlanker Mudéjar-Turm und das große hydraulische nerhalb des Stadtbereichs von Zara- Wasserrad von 16 m Durchmesser, das dem Kloster seinen goza. Er liegt in einer landschaftlich Namen gab. wertvollen Umgebung mit herrlichem Weiter unterhalb kommen wir zu dem Feuchtgebiet Saladas Uferwald am Rand eines beeindru- de Chiprana, mit seinen vielseitigen Ökosystemen und sei- ckenden Felsenabbruchs. Spazierwege nem Reichtum an Vögeln. Dahinter liegt die bedeutende Stadt mit Führungen. Caspe. Auf ihrem höchsten Punkt liegt das Stift Santa María Die Galachos von La Alfranca de Past- la Mayor, das zusammen mit den Resten der mittelalterlichen riz, La Cartuja und El Burgo de Ebro sind Burg Bailío Teil einer großartigen Stadtfestung ist, wo einst der Naturschutzgebiete. Der von La Alfran- historische „Kompromiss von Caspe“ verhandelt wurde. ca liegt 15 km von Zaragoza entfernt Die Stadt liegt an den Ufern des sogenannten Mar de Ara- und ist mit seinen über 200 Vogelarten gón - Meer von Aragón, mit seinen 500 Kilometern Küste. der am besten erhaltene Seitenarm. Dabei handelt es sich um einen Ebro-Stausee, der beim Bau des Mequinenza-Staudamms entstanden ist. Er ist eines Galacho von Juslibol: Gabinete de der größten europäischen Angler- und Wassersportpara- Educación Ambiental. 976 72 42 41 diese. Durch seine dort lebenden Fischarten wie der Wels, der Forellenbarsch, der Hecht oder der Zander hat sich das Die Touristenbahn “El Carrizal” verbindet „aragonesische Meer“ für Angler aus ganz Europa einen Zaragoza mit dem Galacho von Juslibol. Namen gamacht. 902 477 000. März-Juni. Am anderen Ende des Mar de Aragón liegt Mequinenza, Zentrum für jede Art von Wassersport-Möglichkeiten, sogar Galacho von la Alfranca: für olympisches Rudern. Oberhalb des Stadkerns erhebt sich Führungen: Internationales Zenrum für eine der großartigsten gotischen Burgen. Wasser und Umwelt von La Alfranca. Und im nahen Ort Fabara befindet sich ein gut erhaltens rö- 976 10 58 40. misches Mausoleum aus dem 2. Jahrh. . Angler mit einem Wels am Meer von Aragón. 1/ Das Zisterzienzerkloster von Rueda. 2/ Der Stausee von Mequinenza bzw. Mar de Aragón WEITERE INFORMATIONEN www.comarcabajoaragoncaspe.com /25
/ PROVINZ Salvatierra DE ZARAGOZA de Esca JACETANIA Sigüés A Pamplona Mianos Ruesta Artieda Camino de Santiago Undués A Sangüesa de Lerda Bagüés Sos del Rey Urriés Pintano Católico Isuerre Navardún Longás Lobera de Onsella Biel Luesia Castiliscar Uncastillo Layana Asín Sádaba Orés El Frago Biota Ardisa Luna Valpalmas Ejea de los Puendeluna Caballeros Erla Piedratajada Marracos CINCO VILLAS NAVARRA Sierrra de Luna LA RIOJA Las Pedrosas A Pamplona A Logroño Castejón de A Bilbao Valdejasa TARAZONA Y Novillas EL MONCAYO Tauste Mallén Tarazona A Soria Torrellas El Buste Pradilla Zuera de Ebro Agón Gallur San Mateo San Martín de la Lituénigo Borja Luceni Remolinos ZARAGOZA de Gállego Virgen del Moncayo Magallón Cabañas Trasmoz Vera de Alberite de San Juan de Ebro Leciñena Moncayo Bulbuente Ainzón Pedrola RESERVA Villanueva PARQUE NATURAL Mº de Veruela Alagón NATURAL de Gállego DEL MONCAYO RIBERA La Joyosa DIRIGIDA Perdiguera Añón de Moncayo ALTA Figueruelas Fuendejalón DE LOS SOTOS Sobradiel Y GALACHOS Talamantes CAMPO DEL EBRO Grisén Utebo DEL EBRO LOS MONEG DE BORJA Pleitas Pinseque Cartuja CASTILLA Y LEÓN Tabuenca Plasencia de Jalón Bárboles de Aula Dei Villamayor Farlete Purujosa Bardallur de Gállego Urrea de Jalón La Puebla de Alfindén Monegri Trasobares Pomer Calcena Lumpiaque Rueda de Jalón Pastriz Alfajarín A Soria ARANDA ZARAGOZA Nuez de Ebro Tierga Épila La Muela Aranda de Cuarte de El Burgo Villafranca de Ebro Oseja Salillas Torrelapaja Moncayo de Jalón VALDEJALÓN Huerva RESERVA de Ebro Malanquilla Jarque NATURAL Berdejo Mesones de Isuela Lucena Cadrete DIRIGIDA Bijuesca Gotor de Jalón María de Huerva DE LOS SOTOS Clarés Nigüella Y GALACHOS Osera de Ebro de Ribota Illueca Brea de Ricla Calatorao Botorrita DEL EBRO Aragón Fuentes Pina de E Sestrica Chodes de Ebro Torrijo de Villarroya de la Sierra CAMPO DE Mozota la Cañada Morés Morata La Almunia CARIÑENA Muel Jaulín Mediana Aniñón de Jalón Valmadrid de Aragón Torralba Saviñán de Doña Godina Alfamén Quinto Villalengua de Ribota Mezalocha Cervera de El Frasno Alpartir Longares COMUNIDAD la Cañada La Puebla Almonacid DE CALATAYUD de la Sierra Villanueva de Albrtón Embid de Huerva Santa Cruz Fuendetodos de Ariza de Grío Cosuenda Cariñena Pozuel Tobed de Ariza Ateca Terrer Calatayud Aguarón Belchite Codo La Za Ariza Belmonte Contamina de Gracián Tosos Azaila Aguilón Almonacid Almochuel Paracuellos Encinacorba Cetina Carenas Valtorres de Jiloca Miedes Codos Paniza de la Cuba Monreal Alhama Azuara de Aragón de Aragón de Ariza Letux Munébrega Aladrén A Madrid Torrehermosa Morata Fuentes de Jiloca Herrera de Samper Ibdes Olvés de Jiloca Torralbilla los Navarros CAMPO DE del Salz Lécera Nuévalos Montón Langa Vistabella Alconchel Alarba del Mainar Villareal BELCHITE de Ariza Jaraba Villafeliche Castillo de Huerva Sisamón Monasterio de Piedra Acered Atea Murero Luesma Villar de los Navarros TE Calmarza Badules Moyuela Abanto Fombuena Romanos CAMPO DE Plenas Moneva Cimballa DAROCA Daroca Cubel Balconchán Lechón Used Anento Aldehuela San Martín de Liestos del Río CASTILLA - Torralba de Santed LA MANCHA los frailes RESERVA NATURAL Gallocanta DIRIGIDA DE LA LAGUNA DE GALLOCANTA Las Cuerlas /26
WICHTIGE TELÉFONNUMMERN ZEICHENERKLÄRUNG ALAGÓN 976 61 18 14 Capitales de provincia ZARAGOZA Provinzhauptstadt ALHAMA DE ARAGÓN 976 84 01 36 Daroca Capitales WichtigsterdeOrt comarca der Region BELCHITE 976 83 07 71 BORJA 976 85 20 01 Utebo Poblaciones Ort von mehrde alsmás 2.000deEinwohnern 2.000 habitantes 976 85 29 47) Torrellas Otras poblaciones Anderer Ort BREA DE ARAGÓN 976 82 41 41 CALATAYUD 976 88 63 22 Autopistas de peajeAutobahn Gebührenpflichtige CASPE 976 63 65 33 Carreteras desdobladas/autovías Schnellstraße DAROCA 976 80 01 29 Carreteras nacionales Nationalstraße EJEA DE LOS CABALLEROS 976 66 41 00 Red básica de carreteras Regionalstraße 976 67 74 74 Otras Anderecarreteras Straße GALLOCANTA 976 80 30 69 GOTOR 626 345 202 Vías de ferrocarril Eisenbahnlinie ILLUECA 626 345 202 Límites comarcas Regionsgrenze JARABA 976 87 28 23 JARQUE 626 345 202 Camino de Santiago Jakobsweg MEQUINENZA 974 46 41 36 Espacios Naturales Protegidos Naturschutzgebiet OSEJA 626 345 202 Parques y espacios de ocio SIGÜÉS 948 88 70 37 Freizeitpark oder -gebiet SOS DEL Paradores de Turismo Parador REY CATÓLICO 948 88 85 24 Conjunto histórico TARAZONA 976 64 00 74 Historischer Ortskern HUESCA 976 19 90 76 Castillos y fortificaciones Burg oder Festung TAUSTE 660 789 431 Monasterios UNCASTILLO 976 67 90 01 Kloster ZARAGOZA 976 20 12 00 Catedrales, colegiatas Kathedrale/Stift GROS 902 14 20 08 Vinos D.O. 976 28 21 81 Weinregion mit Herkunftsbezeichnung Balnearios illo 976 78 09 82 Thermalbäder Ruta de Goya Goya-Route Ruta Mariana La Almolda Marienroute A Barcelona Bujaraloz Aeropuertos Ebro Flughafen BAJO CINCA Ruta de los Iberos en el Bajo Aragón RIBERA BAJA BAIX CINCA Iberische Route in Niederaragonien DEL EBRO Gelsa UNESCO-Weltkulturerbe: Patrimonio Mundial de la UNESCO: Velilla Mequinenza de Ebro Cinco Olivas ElJakobsweg Camino de Santiago Sástago aida Mº de Rueda Mudéjar-Kunst Arte mudéjar Escatrón Chiprana Fayón Caspe RESERVA NATURAL Nonaspe DIRIGIDA DE LAS SALADAS BAJO ARAGÓN-CASPE DE CHIPRANA Fabara BAIX ARAGÓ-CASP Bilbao ERUEL Maella CATALUÑA A Tarragona Huesca Zarag oza Barcelona Madrid Teruel Valencia 902 477 000 365 Tage im Jahr, von 10 bis 20 Uhr. Sevilla
ZARAGOZA, DIE WEGKREUZUNG PROVINZHAUPTSTADT ZARAGOZA DIE REGION „CINCO VILLAS” DER MONCAYO CALATAYUD UND DAROCA WEITERE ORTE
Sie können auch lesen