Dynamics - Gebrauchsanleitung Instructions for use - Ofa24.de

Die Seite wird erstellt Franziska Friedrich
 
WEITER LESEN
Dynamics - Gebrauchsanleitung Instructions for use - Ofa24.de
Gebrauchsanleitung
                                   Instructions for use

Ellenbogenbandage
Elbow Support

dynamics
                             ®

Die vielseitige
orthopädische Versorgung
Versatile orthopaedic care
Dynamics - Gebrauchsanleitung Instructions for use - Ofa24.de
1
Anziehanleitung in Bildern
Fitting instructions
in pictures
Notice d’enfilage illustrée
Afbeeldingen bij aantrekin-
structies
Istruzioni per l’applicazione
in immagini
Instrucciones de colocación
en imágenes
                                2
Dynamics - Gebrauchsanleitung Instructions for use - Ofa24.de
Inhalt
                Contents
                Sommaire
                Inhoud
                Contenuto
                Índice

                                          Wichtige Hinweise      6
DE deutsch      Ellenbogenbandage           Gewährleistung      18

                                       Important information     8
EN english      Elbow Support                     Guarantee     18

                                     Remarques importantes      10
FR français     Attelle de Coude                  Garantie      18

                                       Belangrijke informatie   12
NL nederlands   Elleboogbandage                      Garantie   18

                                       Avvertenze importanti    14
IT italiano     Gomitiera                           Garanzia    18

                                    Advertencias importantes    16
ES español      Codera                              Garantía    18
Dynamics - Gebrauchsanleitung Instructions for use - Ofa24.de
Wir haben viel zu bieten
We have a lot to offer
Nous avons beaucoup à offrir
Wij hebben veel te bieden
Abbiamo molto da offrire
Tenemos mucho que ofrecer

                                                                         Orthopädie
                                                                         Orthopaedics

Ofa Bamberg.                         Ofa Bamberg.                           Ofa Bamberg.
Mehr als 90 Jahre Erfahrung          More than 90 years’ experience         Plus de 90 années d‘expérience
für Ihre Gesundheit.                 with your health.                      au service de votre santé.
Ofa Bamberg ist einer der            Ofa Bamberg is one of the leading      Ofa Bamberg est l’un des plus grands
führenden Hersteller medizinischer   manufacturers of medical supplies      fabricants de dispositifs médicaux
Hilfsmittel in Deutschland. Seit     in Germany. Since the company          en Allemagne. Depuis la création
der Firmengründung im Jahr 1928      was founded in 1928, we have set       de l’entreprise en 1928, nous avons
stellen wir höchste Ansprüche an     extremely high standards for our       placé les exigences les plus élevées
unsere Produkte: maximaler Komfort   products: maximum comfort and          sur nos produits : un confort maximal
bei optimaler Wirksamkeit.           optimal efficacy.                      avec une efficacité optimale.
Neben Bandagen und                   In addition to medical supports        Outre un grand choix d’attelles et
Orthesen bietet Ofa Bamberg          and orthoses, Ofa Bamberg also         d’orthèses, Ofa Bamberg propose
ein umfangreiches Sortiment          offers an extensive range of           également un assortiment important
medizinischer Kompressionsstrümpfe   medical compression stockings          de bas de compression médicaux
sowie vorbeugender Reise- und        and preventive travel and support      ainsi que de bas de contention et
Vitalstrümpfe an.                    stockings.                             chaussettes de voyage à caractère
                                                                            préventif.
Dynamics - Gebrauchsanleitung Instructions for use - Ofa24.de
4|5

Phlebologie                                Prophylaxe
Phlebology                                 Prophylaxis

Ofa Bamberg.                          Ofa Bamberg.                             Ofa Bamberg.
Meer dan 90 jaar ervaring             Oltre 90 anni di esperienza              Más de 90 años de experiencia
voor uw gezondheid.                   al servizio della salute.                a disposición de su salud.
Ofa Bamberg is één van de             Ofa Bamberg è uno dei produttori         Ofa Bamberg es uno de los
toonaangevende fabrikanten van        leader di articoli medici in Germania.   principales fabricantes de productos
medische hulpmiddelen in Duitsland.   Fin dalla fondazione dell’azienda        ortopédicos de Alemania. Desde
Sinds de oprichting van de firma      risalente al 1928 i nostri prodotti      1928, año en que se fundó la
in het jaar 1928 stellen wij de       soddisfano i requisiti più elevati:      empresa, nos aseguramos de que
hoogste eisen aan onze producten:     massimo comfort abbinato ad              nuestros productos cumplan los
maximaal comfort bij een optimale     efficacia ottimale.                      requisitos más exigentes: máxima
doeltreffendheid.                     Oltre a bendaggi e ortesi,               comodidad con una eficacia óptima.
Naast bandages en ortheses biedt      Ofa Bamberg offre un ampio               Además de vendajes y órtesis,
Ofa Bamberg een omvangrijk            assortimento di calze mediche a          Ofa Bamberg ofrece una amplia
assortiment aan medische elastische   compressione graduata e di calze         gama de medias de compresión
kousen en preventieve steunen         preventive da viaggio e di sostegno.     medicinales, así como medias de
reiskousen aan.                                                                vestir y de viaje preventivas.
Wichtige Hinweise
Ellenbogenbandage

Einleitung                                             Zweckbestimmung

Liebe Anwenderin, lieber Anwender,                     Die Dynamics Ellenbogenbandage
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt          unterstützt Ihr Ellenbogengelenk durch ihre
von Ofa Bamberg entschieden haben, und                 komprimierende Wirkung. Integrierte Sili-
danken Ihnen für das entgegengebrachte                 konpolster entlasten durch sanften Druck
Vertrauen. Bitte nehmen Sie sich einen                 die Sehnenansätze an der Außenseite des
Moment Zeit und lesen Sie diese Produktin-             Ellenbogens. Die anatomische Passform und
formationen sorgfältig durch. Für eine opti-           druckreduzierte Abschlussränder sorgen für
male Wirksamkeit Ihres Dynamics Produktes.             ein angenehmes Tragegefühl.
Ofa Bamberg wünscht Ihnen
gute Besserung!

←
Anziehanleitung                                            Wichtige Hinweise

Bilder zur Anziehanleitung finden Sie in der           – Das erstmalige Anpassen und Anlegen des Produktes
Innenseite (2) am Anfang der Broschüre.                   sowie die Einweisung in den sachgemäßen, sicheren
                                                          Gebrauch muss durch geschultes, medizinisches/
1                                                         orthopädisches Fachpersonal erfolgen.
                                                       – Das Produkt darf nur für die nebenstehenden Indika-
Ziehen Sie die Bandage am umgenähten Ende so über
                                                          tionen eingesetzt werden.
den Arm, dass die Längsnaht über den Ellenbogen
                                                       – Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf
verläuft.
                                                          Funktionstüchtigkeit, Verschleiß und Beschädigungen
                                                          und achten Sie auf einen korrekten Sitz. Ein beschä-
2                                                         digtes Produkt sollte nicht mehr getragen werden.
Die Bandage sitzt korrekt, wenn Sie die Knochenvor-    – Tragen Sie das Produkt direkt auf der Haut. Es darf
sprünge an Innen- und Außenseite des Ellenbogens in       nur auf intakter Haut getragen werden. Soll es in
den Aussparungen der Silikonpolster ertasten können.      Kombination mit anderen Produkten getragen wer-
                                                          den, besprechen Sie dies bitte vorher mit Ihrem Arzt.
                                                       – Sofern nicht anders verordnet, sollte das Produkt
                                                          während längerer Ruhezeiten (z.B. beim Schlafen)
                                                          abgelegt werden.
                                                       – Sollten während des Tragens ein unangenehmes
                                                          Gefühl, stärkere Schmerzen oder andere Beschwerden
                                                          auftreten, legen Sie das Produkt ab und kontaktieren
                                                          Sie Ihren Arzt oder Fachhändler.
                                                       – Wir prüfen unsere Produkte im Rahmen einer um-
                                                          fassenden Qualitätssicherung. Sollten Sie dennoch
                                                          Beanstandungen haben, wenden Sie sich bitte an
                                                          Ihren Fachhändler.
6|7
                                          deutsch
Pflegehinweise
–	Das Produkt sollte vor dem ersten        nen. Trocknen Sie das Produkt nicht    –	Lagern Sie das Produkt trocken und
   Gebrauch und danach regelmäßig            im Trockner, auf der Heizung oder         geschützt vor Sonne und
   gereinigt werden.                         in direktem Sonnenlicht und bügeln        Hitze möglichst in der Originalver-
–	Waschen Sie das Produkt separat           Sie es niemals.                           packung.
   in einem Waschsäckchen bei             –	Um die Qualität Ihres Produktes
   maximal 30° C. Verwenden Sie dazu         zu erhalten, verwenden Sie bitte       Pflege
   Feinwaschmittel ohne Weichmacher          keine chemischen Reinigungsmittel,
                                                                                        Schonwaschgang
   (z. B. Ofa Clean Spezialwaschmittel)      Bleichmittel, Benzin oder Weichspü-
                                                                                        Nicht bleichen
   und spülen Sie das Produkt gut            ler. Tragen Sie im Anwendungsbe-
                                                                                        Nicht im Trockner trocknen
   aus. Das Produkt kann schonend            reich keine fett- oder säurehaltigen
                                                                                        Nicht bügeln
   geschleudert werden, bitte wringen        Mittel, Salben oder Lotionen auf die
                                                                                        Nicht chemisch reinigen
   Sie es aber nicht aus.                    Haut auf. Diese Substanzen können
                                                                                    Kein Weichspüler!
–	Bringen Sie das Produkt in Form           das Material angreifen.
   und lassen Sie es an der Luft trock-

Meldepflicht                              Nebenwirkungen                            Materialzusammensetzung
Aufgrund gesetzlicher Vorschriften        Bei sachgemäßer Anwendung sind            54 % TPR
innerhalb der EU sind Patienten           bisher keine Nebenwirkungen auf           30 % Polyamid
und Anwender verpflichtet, jeden          den gesamten Körper bekannt.              8 % Elastodien
schwerwiegenden Vorfall bei der           Liegt das Produkt jedoch zu fest          6 % Polyester
Anwendung eines Medizinpro-               an, kann es örtliche Druckerschei-        1 % Elastan
dukts sowohl dem Hersteller als           nungen verursachen oder Blutgefä-
                                                                                             Dieses Produkt enthält
auch der zuständigen nationalen           ße und Nerven einengen.
                                                                                             Latex, das zu allergischen
Behörde (in Deutschland BfArM,
                                                                                             Reaktionen führen kann.
Bundesinstitut für Arzneimittel und       Kontraindikationen
Medizinprodukte) unverzüglich                                                       Entsorgung
                                          Bei folgenden Fällen sollten Sie vor
zu melden.
                                          Anwendung des Produktes Ihren             Bitte entsorgen Sie das Produkt
                                          Arzt konsultieren:                        nach Nutzungsende entsprechend
Indikationen
                                          –	Hauterkrankungen oder -verlet-         der örtlichen Vorgaben.
–	Reizzustände des Ellenbogens              zungen im Anwendungsbereich,
   (chronisch, nach Verletzungen             insbesondere bei Entzündungs-
   oder Operationen)                         zeichen wie Rötung, Erwärmung
–	Gelenkverschleiß (Arthrose)               oder Schwellung
–	Tennis- und Golferellenbogen           –	Empfindungs- und Durchblutungs-
   (Epicondylitis humeri)                    störungen im Anwendungsbereich
                                          –	Lymphabflussstörungen sowie
                                             nicht eindeutige Schwellungen
Important information
Elbow Support

Introduction                                              Intended Use

Dear user, we are delighted that you have                 The Dynamics Elbow Support relieves
chosen an Ofa Bamberg product and we                      your elbow thanks to its compressive effect.
want to thank you for putting your trust                  Integrated silicone padding relieves the
in us. Please take a moment to read this                  tendons on the outside of the elbow by
product information through carefully to                  means of gentle pressure. The anatomical
ensure your Dynamics product works as                     fit and the reduced pressure of the edges
effectively as possible.                                  ensure the support is comfortable to wear.
Ofa Bamberg wishes you a
speedy recovery!

←
Fitting instructions                                          Important information

The pictures that go with the fitting instructions        – The initial fitting and adjustment of the product
can be found on the inside cover (2) at the start            as well as instructions on its proper and safe use
of the brochure.                                             should be provided by trained medical/orthopaedic
                                                             specialists.
1                                                         – The product should only be used for the indications
                                                             in the adjacent column.
Pull the stitched end of the support over your arm
                                                          –C  heck the product to ensure it is working and
so the longitudinal seam runs over the elbow.
                                                             check it for wear and damage before each use. You
                                                             should also ensure it is fitted correctly. Do not use
2                                                            a product that is damaged.
The support is positioned correctly if you can feel the   – Wear the product directly on the skin. It should
bony protrusions on the inside and outside of the            only be worn over intact skin. If it is to be worn in
elbow in the recesses in the silicone padding.               combination with other products, please discuss this
                                                             with your doctor first.
                                                          –U  nless otherwise prescribed, the product should
                                                             be removed during long periods of rest (e.g. when
                                                             sleeping).
                                                          – If you experience an unpleasant sensation, severe
                                                             pain or other symptoms while wearing the product,
                                                             remove it and contact your doctor or specialist
                                                             supplier.
                                                          – We use a comprehensive quality assurance system
                                                             to check our products. If you have any complaints,
                                                             however, please contact your specialist supplier.
8|9
                                        english
Instructions for care
–	The product should be washed        –	Mould the product into the right      –	Store the product in a dry place
   before its first use and then on        shape and let it dry in the air. Do      and protect it from sunlight and
   a regular basis.                        not dry the product in a tumble          heat, preferably in the original
–	Wash the product separately             dryer, on a radiator or in the           packaging.
   in a wash bag at a maximum              direct sunlight, and never iron it.
   of 30 °C. Use a mild detergent       –	To maintain the quality of your       Care
   that does not contain fabric            product, please do not use any
                                                                                     Delicate wash cycle
   softener (e.g. Ofa Clean special        chemical cleaning products,
                                                                                     Do not bleach
   detergent) and rinse the product        bleaches, petrol or fabric softener
                                                                                     Do not tumble dry
   out well. The product can be put        on it. Do not apply any fatty or
                                                                                     Do not iron
   on a gentle spin cycle, but please      acidic creams, ointments or lotions
                                                                                     Do not dry clean
   do not wring it out.                    to the skin in the area where the
                                                                                 Do not use fabric softener!
                                           product is used. These substances
                                           may damage the material.

Reporting obligation                    Side effects                             Material composition
In accordance with legal provisions     There are currently no known side        54 % TPR
within the EU, patients and users       effects for any part of the body         30 % Polyamide
are obliged to report any serious       if the product is used correctly.        8 % Elastodiene
incident that occurs when using         However, if the product is too tight     6 % Polyester
a medical device to both the            it can cause local pressure points or    1 % Elastane
manufacturer and the competent          constrict blood vessels and nerves.
                                                                                        This product contains
national authorities (in Germany
                                                                                        Latex, which can cause
BfArM, Bundesinstitut für               Contraindications
                                                                                        allergic reactions.
Arzneimittel und Medizinprodukte,
                                        Consult your doctor before using
the Federal Institute for Drugs and                                              Disposal
                                        this product in the following cases:
Medical Devices) immediately.
                                        –	Skin diseases or injuries in the      Please dispose of the product
                                           area where the product is used,       according to local regulations after
Indications
                                           particularly if you experience        the end of use.
–	Elbow irritation (chronic, after        any signs of inflammation
   injuries or operations)                 such as redness, an increase in
–	Joint degeneration (arthrosis)          temperature or swelling
–	Tennis and golfer’s elbow            –	Feeling of numbness and
                                           circulatory problems in the area
                                           where the product is used
                                        –	Problems with lymphatic
                                           drainage and unexplained
                                           swelling
Remarques importantes
Attelle de Coude

Introduction                                               Fonctionnalité

Chère cliente, cher client, nous sommes                    L‘Attelle de Coude Dynamics soutient
heureux que vous ayez choisi un produit                    votre articulation du coude grâce à son
de la société Ofa Bamberg et nous vous                     effet compressif. Des coussinets en silicone
remercions de la confiance que vous nous                   intégrés soulagent les insertions de tendons
accordez. Veuillez prendre le temps de lire                à l’extérieur du coude par une légère pres-
attentivement ces informations afin de ga-                 sion. La forme anatomique et les bords non
rantir une efficacité optimale à votre produit             compressifs assurent un confort agréable.
Dynamics.
Ofa Bamberg vous souhaite un bon
rétablissement !

←
Notice d’enfilage                                              Remarques importantes

Vous trouverez les illustrations de la notice              – L a mise en place et l’application initiales du produit
d’enfilage à l’intérieur de la couverture (2) de              ainsi que les instructions relatives à son utilisation
la brochure.                                                  correcte et sûre doivent être effectuées par un per-
                                                              sonnel médical/orthopédique qualifié.
1                                                          – L e produit ne peut être utilisé que pour les indica-
                                                              tions énumérées ci-contre.
Tirez l’attelle par l’extrémité cousue au-dessus du bras
                                                           – Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit
de sorte que la couture longitudinale passe au-dessus
                                                              fonctionne correctement, qu’il n’est ni usé ni en-
du coude.
                                                              dommagé et qu’il est bien ajusté. Un produit en-
                                                              dommagé ne doit plus être utilisé.
2                                                          – P ortez le produit directement sur la peau. Il ne peut
L’attelle s’adapte correctement lorsque vous pouvez           être porté que sur une peau intacte. Demandez
toucher les protubérances osseuses à l’intérieur et           l’avis de votre médecin avant de le porter avec
à l’extérieur du coude dans les creux des coussinets          d’autres dispositifs.
en silicone.                                               – S auf indication contraire, le produit ne doit pas
                                                              être utilisé lors de longues périodes de repos
                                                              (p. ex. sommeil).
                                                           – S i vous éprouvez une sensation d’inconfort, de
                                                              fortes douleurs ou tout autre symptôme lorsque
                                                              vous portez le produit, retirez-le et contactez votre
                                                              médecin ou vendeur spécialisé.
                                                           –N  ous contrôlons nos produits dans le cadre d’un
                                                              programme complet d’assurance qualité. Toutefois,
                                                              si vous avez des réclamations à formuler, veuillez
                                                              contacter votre revendeur.
10 | 11
                                           français
Conseils d’entretien
–	Lavez le produit avant la pre-            sèche-linge, sur un radiateur ou          à l’abri du soleil et de la chaleur,
   mière utilisation et régulièrement         exposé directement au soleil et           si possible dans son emballage
   par la suite.                              ne jamais le repasser.                    d’origine.
–	Lavez le produit séparément             –	Afin de préserver la qualité de
   dans un sac de lavage à 30 °C              votre produit, veuillez ne pas          Entretien
   maximum. Utilisez un détergent             utiliser de nettoyants chimiques,
                                                                                          Lavage programme linge délicat
   doux sans adoucissant (par                 d’eau de Javel, d’essence ou
                                                                                          Ne pas utiliser d’eau de Javel
   exemple, le détergent spécial              d’adoucissants. N’enduisez pas
                                                                                          Ne pas sécher au sèche-linge
   Ofa Clean) et rincez bien le pro-          la peau de produits gras ou
                                                                                          Ne pas repasser
   duit. Essorez le produit comme             acides, de pommades ou de
                                                                                          Ne pas nettoyer à sec
   du linge délicat, sans le tordre.          lotions dans la zone d’applica-
                                                                                      Pas de produits assouplissants !
–	Mettez le produit en forme et              tion du produit. Ces substances
   laissez-le sécher à l’air. Ne faites       peuvent attaquer le matériau.
   pas sécher le produit dans un           –	Conservez le produit au sec et

Obligation de déclaration                  Effets indésirables                        Composition
En raison des exigences légales            Aucun effet indésirable sur une quel-      54 % TPR
au sein de l’UE, les patients et les       conque partie du corps n’est connu         30 % Polyamide
utilisateurs sont tenus de signaler        à ce jour avec une utilisation correcte.   8 % Élastodiène
sans délai au fabricant et à l’autorité    Cependant, si le produit est trop          6 % Polyester
nationale compétente (en Allemagne         serré, il peut provoquer des points de     1 % Élasthanne
BfArM, Bundesinstitut für Arznei-          pression locaux ou une constriction
                                                                                              Ce produit contient du
mittel und Medizinprodukte, Institut       des vaisseaux sanguins ou des nerfs.
                                                                                              Latex pouvant provoquer
fédéral pour les médicaments et les
                                                                                              des réactions allergiques.
dispositifs médicaux) tout incident        Contre-indications
grave survenu lors de l’utilisation                                                   Élimination
                                           Dans les cas suivants, veuillez
d’un dispositif médical.
                                           consulter votre médecin avant              Veuillez éliminer le produit
                                           d’utiliser le produit :                    conformément aux réglementations
Indications
                                           –	Maladies ou lésions cutanées dans       locales à la fin de sa vie utile.
–	Irritation de l’articulation du coude      la zone d’application du produit,
   (chronique, après une blessure ou          en particulier en cas de signes
   intervention chirurgicale)                 d’inflammation (rougeur, échauffe-
–	Dégénérescence articulaire                 ment ou gonflement)
   (arthrose)                              –	Troubles sensoriels et circulatoires
–	Tennis elbow et golf elbow                 dans la zone d’application du
   (épicondylite humérale)                    produit
                                           –	Troubles du drainage lymphatique
                                              ainsi que légers gonflements
Belangrijke informatie
Elleboogbandage

Inleiding                                                 Beoogd gebruik

Beste gebruiker, Wij stellen het op prijs                 De Dynamics Elleboogbandage onder-
dat u een product van Ofa Bamberg heeft                   steunt uw ellebooggewricht door middel
gekozen en wij danken u voor uw vertrou-                  van compressie. De geïntegreerde siliconen-
wen. Neem even uw tijd om deze productin-                 vulling ontlast de pezen aan de buitenkant
formatie zorgvuldig door te lezen. Voor een               van de elleboog door middel van zachte
maximaal effect van uw Dynamics-product.                  druk. De anatomische pasvorm en druk-
Ofa Bamberg wenst u                                       verlaagde randen zorgen voor een prettig
van harte beterschap!                                     draagcomfort.

←
Aantrekinstructies                                            Belangrijke informatie

Afbeeldingen bij de aantrekinstructies vindt u            – Het product moet de eerste keer worden aangepast en
aan de binnenzijde (2) aan het begin van deze                aangetrokken door geschoold, medisch/orthopedisch
brochure.                                                    vakpersoneel, dat ook uitleg over het correcte en veili-
                                                             ge gebruik dient te geven.
1                                                         – Het product mag alleen worden gebruikt voor de indi-
                                                             caties die hiernaast worden beschreven.
Trek de bandage aan de zijde met de naad zodanig
                                                          – Controleer voor ieder gebruik of het product goed
over uw arm dat de dwarsnaad over de elleboog
                                                             werkt, of het schade en slijtage vertoont en zorg dat
loopt.
                                                             het correct wordt aangetrokken. Een beschadigd pro-
                                                             duct mag niet meer worden gebruikt.
2                                                         – Draag het product direct op uw huid. Het mag alleen
De bandage zit correct als u de uitstekende botten           op een onbeschadigde huid worden gedragen. Indien
aan de binnen- en aan de buitenkant van uw elleboog          het in combinatie met andere producten wordt gedra-
in de uitsparingen in de siliconen voering kunt voelen.      gen, dient u dit vooraf met uw arts te bespreken.
                                                          – Voor zover niet anders voorgeschreven, moet het pro-
                                                             duct tijdens langere rustperiodes worden uitgetrokken
                                                             (bijvoorbeeld tijdens het slapen).
                                                          – Indien er tijdens het dragen van het product een
                                                             onaangenaam gevoel, hevige pijn of andere klachten
                                                             optreden, trekt u het product uit en neemt u contact
                                                             op met uw arts of verkoper.
                                                          – We testen onze producten als onderdeel van een
                                                             uitgebreide kwaliteitsborging. Mocht u toch klachten
                                                             hebben, neem dan contact op met uw verkoper.
12 | 13
                                         nederlands
Onderhoudsinstructies
–	Het product dient vóór het eerste    –	Breng het product in de juiste         –	Bewaar het product op een droge
   gebruik en daarna regelmatig             vorm en laat het aan de lucht             plaats en beschermd tegen zon en
   te worden gereinigd.                     drogen. Droog het product niet in         hitte, bij voorkeur in de originele
–	Was het product apart in een was-        de droger, op de verwarming of in         verpakking.
   zakje op maximaal 30 °C. Gebruik         direct zonlicht en strijk het nooit.
   daarvoor fijnwasmiddel zonder         –	Gebruik geen chemische reini-          Onderhoud
   wasverzachter (bijvoorbeeld Ofa          gingsmiddelen, bleekmiddelen,
                                                                                      Programma voor fijne was
   Clean speciaal wasmiddel) en             benzine of wasverzachter om de
                                                                                      Niet bleken
   spoel het product goed uit. Het          kwaliteit van uw product te be-
                                                                                      Niet in de droger drogen
   product kan voorzichtig worden           houden. Breng in het toepassings-
                                                                                      Niet strijken
   gecentrifugeerd, maar wring het          gebied geen vet- of zuurhoudende
                                                                                      Niet chemisch reinigen
   niet uit.                                middelen, zalven of lotions op de
                                                                                   Geen wasverzachter gebruiken!
                                            huid aan. Deze substanties kunnen
                                            het materiaal aantasten.

Meldplicht                               Bijwerkingen                              Materiaalsamenstelling
Volgens de wettelijke bepalingen in      Bij een correcte toepassing zijn tot      54 % TPR
de EU zijn patiënten en gebruikers       nu toe geen bijwerkingen op het           30 % Polyamide
verplicht ernstige incidenten die        gehele lichaam bekend. Indien het         8 % Elastodieën
plaatsvinden tijdens het gebruik         product echter te nauw aansluit,          6 % Polyester
van een medisch hulpmiddel               kan het plaatselijke drukverschijn-       1 % Elastaan
onmiddellijk te melden bij zowel de      selen veroorzaken of bloedvaten en
                                                                                            Dit product bevat Latex,
fabrikant als de nationale bevoegde      zenuwen afknellen.
                                                                                            dat tot allergische
autoriteit (in Duitsland BfArM,
                                                                                            reacties kan leiden.
Bundesinstitut für Arzneimittel und      Contra-indicaties
Medizinprodukte, Federaal Instituut                                                Afvoer
                                         In de volgende gevallen dient
voor geneesmiddelen en medische
                                         u vóór toepassing van het product         Voer het product na de
hulpmiddelen).
                                         uw arts te raadplegen:                    gebruiksduur conform de
                                         –	Huidaandoeningen of -verwon-           plaatselijke voorschriften af.
Indicaties
                                            dingen in het toepassingsgebied,
–	Irritaties aan de elleboog               in het bijzonder bij ontstekings-
   (chronisch, na letsel of operaties)      verschijnselen zoals een rode,
–	Slijtage aan de gewrichten               verwarmde of opgezwollen huid
   (artrose)                             –	Gevoels- en doorbloedingsstoor-
–	Tennis- en golfelleboog (epicon-         nissen in het toepassingsgebied
   dylitis humeri)                       –	Lymfeafvoerstoornissen en niet
                                            geheel duidelijke zwellingen
Avvertenze importanti
Gomitiera

Introduzione                                               Destinazione d’uso

Gentili utenti, siamo lieti che abbiate                    La Gomitiera Dynamics sostiene l’arti-
scelto di acquistare un prodotto di Ofa                    colazione del gomito grazie al suo effetto
Bamberg e vi ringraziamo per la fiducia                    a compressione. L’imbottitura in silicone
accordataci. Leggere attentamente le                       integrata scarica le attaccature dei tendini
seguenti informazioni sul prodotto. Per                    sul lato esterno del gomito esercitando una
un’ottima efficacia dell’articolo Dynamics.                delicata pressione. La forma anatomica
Ofa Bamberg vi augura una pronta                           e i bordi terminali a pressione ridotta garan-
guarigione!                                                tiscono una gradevole vestibilità.

←
Istruzioni per l’applicazione                                  Avvertenze importanti

Le istruzioni per l’applicazione in immagini si            – L ’applicazione e il posizionamento iniziali del pro-
trovano all’interno della copertina anteriore (2)             dotto, nonché la formazione per un uso corretto e
della brochure.                                               sicuro dello stesso, devono essere eseguiti da spe-
                                                              cialisti medici/ortopedici qualificati.
1                                                          – Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per
                                                              le Indicazioni elencate nella colonna adiacente.
Far passare sopra il braccio il bendaggio dall’estremità
                                                           – P rima di ogni utilizzo, verificare il corretto
cucita tutt’intorno in modo tale che la cucitura longi-
                                                              funzionamento del prodotto, accertarsi che non sia
tudinale proceda attraverso il gomito.
                                                              usurato e danneggiato e che sia applicato corretta-
                                                              mente. Se il prodotto è danneggiato, interromperne
2                                                             immediatamente l’utilizzo.
Il bendaggio è posizionato in modo corretto se si rie-     – Indossare il prodotto a contatto diretto con la pelle.
scono a tastare le protuberanze ossee sul lato interno        Deve essere indossato solo su pelle intatta. Se deve
ed esterno del gomito nelle cavità dell’imbottitura           essere indossato insieme ad altri prodotti, parlarne
in silicone.                                                  prima con il proprio medico.
                                                           – S alvo laddove diversamente prescritto, il prodotto
                                                              deve essere rimosso durante lunghi periodi di riposo
                                                              (ad es. durante il sonno).
                                                           – S e si avverte una sensazione sgradevole, dolore
                                                              intenso o altri sintomi mentre si indossa il prodotto,
                                                              rimuoverlo e contattare il proprio medico o il pro-
                                                              prio rivenditore.
                                                           – I nostri prodotti vengono controllati nell’ambito di
                                                              un programma completo di garanzia di qualità. In
                                                              caso di reclami, contattare il proprio rivenditore.
14 | 15
                                          italiano
Istruzioni per la cura
–	Il prodotto deve essere lavato        –	Dare forma al prodotto e farlo            –	Conservare il prodotto in luogo
   prima del primo utilizzo e regolar-       asciugare all’aria. Non asciugare il         asciutto e al riparo dai raggi solari
   mente in seguito.                         prodotto in asciugatrice, sul termo-         e dal calore, preferibilmente nella
–	Lavare il prodotto separatamente          sifone o alla luce diretta del sole.         confezione originale.
   in un sacchetto per lavatrice ad          Non stirare mai il prodotto.
   una temperatura non superiore a        –	Al fine di mantenere intatta              Lavaggio
   30 °C. Per il lavaggio utilizzare un      la qualità del prodotto, non utiliz-
                                                                                          Lavaggio delicato
   detersivo delicato senza ammor-           zare detergenti chimici, candeggi-
                                                                                          Non candeggiare
   bidenti (es.: Detergente speciale         na, benzina o ammorbidente. Non
                                                                                          Non asciugare a tamburo
   Ofa Clean) e sciacquare il prodotto       usare lozioni, unguenti o prodotti
                                                                                          Non stirare
   accuratamente. Il prodotto può            grassi o acidi nell’area di applica-
                                                                                          Non pulire chimicamente
   essere sottoposto a una centrifuga        zione del prodotto. Tali sostanze
                                                                                       Non utilizzare ammorbidente!
   delicata, si prega tuttavia di non        possono danneggiare il materiale.
   strizzarlo.

Obbligo di notifica                       Effetti collaterali                          Composizione del materiale
In conformità alle disposizioni           Se l’utilizzo del prodotto è corretto        54 % TPR
di legge dell’UE, i pazienti e gli        finora non sono stati riscontrati            30 % Poliammide
utenti sono tenuti a segnalare            effetti collaterali sull’intero corpo. Se    8 % Elastodiene
immediatamente qualsiasi                  il prodotto dovesse tuttavia aderire         6 % Poliestere
incidente grave durante l’utilizzo        troppo fermamente, potrebbe pro-             1 % Elastan
di un dispositivo medico sia al           vocare pressioni locali o restringere i
                                                                                               Questo prodotto contiene
produttore che all’autorità nazionale     vasi sanguigni e i nervi.
                                                                                               Lattice e può pertanto pro-
competente (in Germania il BfArM,
                                                                                               vocare reazioni allergiche.
Bundesinstitut für Arzneimittel und       Controindicazioni
Medizinprodukte, l’Istituto federale                                                   Smaltimento
                                          Nei seguenti casi è consigliabile con-
per i farmaci e i dispositivi medici).
                                          sultare il medico prima dell’utilizzo:       Il prodotto va smaltito confor-
                                          –	Patologie o ferite cutanee nell’area      memente alle disposizioni locali
Indicazioni
                                             di applicazione, soprattutto in           vigenti.
–	Irritazioni dell’articolazione del        presenza di segni d’infiammazione
   gomito (croniche, post-operatorie         quali arrossamenti, aumento della
   o successive a traumi)                    temperatura o gonfiore
–	Logoramento articolare (artrosi)       –	Disturbi della sensibilità o della cir-
–	Gomito del tennista e del golfista        colazione nell’area di applicazione
   (epicondylitis humeri)                 –	Disfunzioni del drenaggio linfatico
                                             così come gonfiori dalle cause non
                                             accertate
Advertencias importantes
Codera

Introducción                                              Uso previsto

Estimada usuaria, estimado usuario:                       La Codera Dynamics sujeta la articulación
Nos alegra que haya elegido un producto de                del codo gracias a su efecto compresor. Las
Ofa Bamberg y le agradecemos la confianza                 almohadillas de silicona integradas alivian la
que ha depositado en nosotros. Por favor,                 tensión de los tendones mediante una suave
dedique unos minutos a leer detenidamente                 presión en la cara externa del codo. El ajuste
estas instrucciones para obtener los mejores              anatómico y los bordes de baja presión
resultados con su producto Dynamics.                      proporcionan una sensación de comodidad.
¡Ofa Bamberg le desea una pronta
recuperación!

←
Instrucciones de colocación                                   Advertencias importantes

Las imágenes de las instrucciones de colocación           – Acuda a un especialista médico u ortopédico cualifi-
se encuentran en la cara interna (2), al comienzo            cado para que le coloque el producto y lo ajuste por
del folleto.                                                 primera vez, así como para que le explique cómo
                                                             usarlo de forma correcta y segura.
1                                                         –U  tilice el producto únicamente para las afectaciones
                                                             aquí especificadas.
Introduzca el brazo en la codera por el extremo cosido
                                                          – Antes de cada uso, compruebe que el producto
y colóquela de forma que la costura longitudinal
                                                             funcione, que no esté desgastado ni dañado y ase-
quede sobre el codo.
                                                             gúrese de haberlo colocado correctamente. Si el pro-
                                                             ducto está dañado, deje de utilizarlo.
2                                                         –C  olóquese el producto directamente sobre la piel.
La codera estará correctamente colocada si nota las          Solo debe usarse sobre piel sana. Si fuera necesario
protuberancias óseas de las caras interna y externa          utilizarlo en combinación con otros productos,
del codo en los huecos de las almohadillas de silicona.      consúltelo primero con su médico.
                                                          – S alvo que se le prescriba lo contrario, quítese
                                                             el producto durante períodos largos de descanso
                                                             (por ejemplo, mientras duerme).
                                                          – S i durante el uso nota alguna sensación desagra-
                                                             dable, dolores fuertes u otras molestias, quítese el
                                                             producto y contacte con su médico o distribuidor
                                                             especializado.
                                                          – S ometemos nuestros productos a un exhaustivo
                                                             control de calidad. Aun así, si tiene alguna recla-
                                                             mación, póngase en contacto con su distribuidor
                                                             especializado.
16 | 17
                                         español
Limpieza y cuidado
–	Lave el producto antes de usarlo        calefacción o expuesto a luz solar      Lavado
   por primera vez y, posteriormente,       directa. Nunca lo planche.
                                                                                        Programa para ropa delicada
   de manera periódica.                  –	Para conservar la calidad de su pro-
                                                                                        No usar lejía
–	Lave el producto por separado            ducto, no utilice detergentes quí-
                                                                                        No secar en la secadora
   en una bolsa de lavado a 30 °C           micos, lejía, bencina ni suavizantes.
                                                                                        No planchar
   como máximo. Use un detergente           No se aplique productos, pomadas
                                                                                        No limpiar en seco
   suave sin suavizante (por ejemplo,       ni lociones que contengan grasas
                                                                                    ¡No usar suavizante!
   el detergente especial Ofa Clean)        o ácidos sobre la piel de la zona de
   y aclárelo bien. Puede escurrir          colocación. Estas sustancias pue-
   el producto con cuidado, pero no         den estropear el material.
   lo retuerza.                          –	Guarde el producto en un lugar
–	Devuelva el producto a su forma          seco y protegido de la luz solar
   original y déjelo secar al aire. No      y el calor, a ser posible en su enva-
   lo seque en la secadora ni sobre la      se original.

Declaración obligatoria                  Efectos secundarios                        Composición del material
Según las disposiciones legales          Si se usa adecuadamente, hasta             54 % Caucho termoplástico
de la UE, las personas pacientes         ahora no se han observado efectos          30 % Poliamida
y usuarias tienen la obligación de       secundarios en ninguna parte del           8 % Elastodieno
comunicar de inmediato cualquier         cuerpo. Sin embargo, si se aprieta         6 % Poliéster
incidente grave que tenga lugar          demasiado, puede provocar síntomas         1 % Elastano
al usar un producto sanitario            locales de presión o constreñir los
                                                                                           Este producto contiene
tanto al fabricante como a la            vasos sanguíneos y los nervios.
                                                                                           Látex, que puede provo-
autoridad nacional competente
                                                                                           car reacciones alérgicas.
(que en Alemania es el BfArM,            Contraindicaciones
Bundesinstitut für Arzneimittel                                                     Eliminación
                                         Consulte a su médico antes de
und Medizinprodukte, el Instituto
                                         usar el producto en los siguientes         Cuando el producto llegue al final
Federal de Medicamentos y
                                         casos:                                     de su vida útil, elimínelo según las
Productos Sanitarios).
                                         –	Si tiene alguna enfermedad              normas locales.
                                            o lesión cutánea en la zona
Afectaciones
                                            de colocación, en especial si
–	Irritación del codo (crónica, pos-       observa signos de inflamación
   traumática o postoperatoria)             como enrojecimiento,
–	Degeneración articular (artrosis)        calentamiento o hinchazón
–	Codos de tenista y golfista           –	Si sufre algún trastorno de
   (epicondilitis humeral)                  la sensibilidad o de la circulación
                                            en la zona de colocación
                                         –	Si sufre alguna alteración del
                                            drenaje linfático, así como
                                            hinchazones obvias
Gewährleistung                                                                                                         18
Guarantee

Gewährleistung                                                Garantie

Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsgemäßer           Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de
Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes                gebruiksduur van het product zes maanden. Het
sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser         product dient zorgvuldig in overeenstemming met deze
Gebrauchsanleitung zu behandeln. Ein unsachgemäßer            gebruiksaanwijzing behandeld te worden. Een oneigenlijk
Gebrauch oder unsachgemäße Veränderungen am                   gebruik of ondoelmatige veranderingen aan het product
Produkt können die Leistung, die Sicherheit und die           kunnen het prestatievermogen, de veiligheid en de
Funktionstauglichkeit des Produktes beeinträchtigen und       functionaliteit van het product in negatieve zin beïnvloeden
führen zum Ausschluss von Ansprüchen. Das Produkt ist so      en leiden tot de uitsluiting van claims. Het product is
konzipiert, dass es der Versorgung eines einzigen             zodanig ontworpen, dat het dient als hulpmiddel voor één
Patienten dient. Für einen wiederholten Einsatz bei einem     enkele patiënt. Het is niet ontworpen voor herhaaldelijk
zweiten oder weiteren Patienten ist es nicht konzipiert.      gebruik bij een tweede of bij nog meer patiënten.

Guarantee                                                     Garanzia

If used as intended and maintained property, the              In caso di uso e cura appropriati del prodotto, la sua
product can be used for six months. The product should        durata di utilizzo è di sei mesi. Il prodotto deve essere
be handled carefully in line with these instructions for      utilizzato accuratamente secondo le presenti istruzioni
use. Improper use or improper changes to the product          d’uso. Utilizzo o modifiche inappropriate possono
may negatively impact the performance, safety and             compromettere l’efficacia, la sicurezza e la funzionalità
functionality of the product and lead to the exclusion        del prodotto e comportano l’esclusione dalla garanzia.
of claims. The product is designed for the treatment of       Il prodotto è concepito per la cura di un unico paziente.
a single patient. It is not designed to be reused by a        Non è concepito per un utilizzo ripetuto da un secondo
second patient or any further patients.                       o ulteriori pazienti.

Garantie                                                      Garantía

Lorsqu’il est utilisé comme prévu et entretenu                Si se usa para las finalidades previstas y se cuida
correctement, la durée de vie utile du produit est de         adecuadamente, la vida útil del producto es de seis
six mois. Le produit doit être manipulé avec précaution       meses. Debe tratar el producto con cuidado y seguir
conformément au présent mode d’emploi. Toute                  estas instrucciones de uso. Usar o modificar el producto
utilisation incorrecte ou toute modification inadaptée        de forma inadecuada puede afectar a su eficacia,
du produit peut en altérer les performances, la sécurité      seguridad y funcionamiento y, por consiguiente,
et la fonctionnalité, entraînant ainsi l’exclusion de toute   conllevará la nulidad de las reclamaciones. El producto
garantie. Le produit est conçu pour prodiguer des soins à     está diseñado para que lo utilice un único paciente, no
un seul patient. Il n’est pas conçu pour être réutilisé par   para que lo reutilice un segundo o varios pacientes.
un ou plusieurs autres patients.
dynamics
         ®

Wir bringen Sie schnell
wieder in Bewegung.

dynamics
         ®

We’ll get you moving
again in no time.

dynamics
         ®

Nous vous remettons en
mouvement en un rien de temps.

dynamics
         ®

Wij brengen u snel
weer in beweging.

dynamics
         ®

Vi rimettiamo velocemente
in movimento.

dynamics
         ®

Le ayudamos a recuperar
la movilidad rápidamente.
Ofa Bamberg GmbH
                                                   Laubanger 20
                                                   D – 96052 Bamberg
                                                   Tel. + 49 951 6047-0
                                                   Fax + 49 951 6047-185
                                                   info@ofa.de
                                                   www.ofa.de

                                                   Ofa Austria
                                                   Wasserfeldstr. 20
                                                   A – 5020 Salzburg
545105102 | Rev. 1 / 2021-05

                                                   Tel. + 43 662 848707
                                                   Fax + 43 662 849514
                               aus 80 %
                               recyceltem Papier   info@ofaaustria.at
                                                   www.ofaaustria.at
Sie können auch lesen