AGB / GTC RE COVID-TESTS - TRUSTONE

Die Seite wird erstellt Noel Schott
 
WEITER LESEN
AGB / GTC re CoViD-Tests

 1.     Geltungsbereich                              1.    Scope of Application

 1.1    Für die von der Eurofins LifeCodexx          1.1   For the testing offered by Eurofins
        GmbH (im Folgenden „ELC“ oder „wir“)               LifeCodexx GmbH (hereinafter "ELC" or
        angebotene Testung auf den Erreger                 "we") for the pathogen SARS-CoV-2, the
        SARS-CoV-2, das sogenannte Coronavi-               so-called corona virus, for the evaluation
        rus, für die Auswertung der dem Kunden             of the sample taken from the customer
        (im Folgenden der „Kunde“ oder „Sie“)              (hereinafter the "Customer" or "you") by
        entnommenen Probe durch eines unserer              one of our own or one of our partner la-
        eigenen oder eines unserer Partnerlabore           boratories (hereinafter the "Laboratory")
        (im Folgenden das „Labor“) sowie für die           as well as for the provision of other re-
        Erbringung sonstiger damit zusammen-               lated services by ELC (hereinafter the
        hängender Leistungen durch die ELC (im             "Service") exclusively these General
        Folgenden die „Dienstleistung“) gelten             Terms and Conditions (hereinafter the
        ausschließlich diese Allgemeinen Ge-               "GTC") apply.
        schäftsbedingungen (im Folgenden die
        „AGB“).

 1.2    Das Angebot der Dienstleistung richtet       1.2   The offer of the Service is addressed ex-
        sich ausschließlich an Verbraucher. ELC            clusively to consumers. ELC reserves
        behält sich das Recht vor, Verträge mit            the right to cancel contracts with entre-
        Unternehmern zu stornieren. Vorbehaltlich          preneurs. Subject to No. 2, you enter into
        Nr. 2 schließen Sie einen eigenständigen           an independent contract with ELC. The
        Vertrag mit ELC ab. Der Bestand von oder           existence of, or failure to perform, con-
        Leistungsstörungen betreffend Verträge             tracts with third parties, such as interme-
        mit Dritten, etwa Vermittlern unserer              diaries of our Service, will not affect the
        Dienstleistung, wirken sich auf den vorbe-         contract concluded between you and
        haltlich Nr. 2 zwischen Ihnen und ELC ge-          ELC subject to No. 2. You are only enti-
        schlossenen Vertrag nicht aus. Ihnen ste-          tled to claims against your respective
        hen Ansprüche nur gegen Ihren jeweiligen           contractual partner.
        Vertragspartner zu.

AGB / GTC re CoViD-Tests                                                         Entwurf vom 15.11.2021
211115091626                                                                                  Seite 1/12
2.     Vertragsschluss                                2.    Conclusion of a Contract

 2.1    Die Darstellung unserer Dienstleistung in      2.1   The presentation of our Service in the
        dem von Ihnen aufgerufenen „Onlineshop“              "online store" of our partner company ac-
        unseres Partnerunternehmens stellt kein              cessed by you does not constitute an of-
        Angebot im Rechtssinne dar, sondern le-              fer in the legal sense, but solely an invi-
        diglich eine Aufforderung zur Bestellung             tation for you to place an order. We shall
        durch Sie. Wir behalten uns insbesondere             expressly reserve the right to change or
        vor, die dargestellten Leistungen jederzeit          discontinue the presented Services at
        zu verändern oder einzustellen.                      any time.

                                                       .
 2.2    Der Bestellvorgang läuft im Wesentlichen       2.2   The ordering process is essentially as
        wie folgt ab: in dem „Onlineshop“ werden             follows: in the "online store", the loca-
        die Standorte unserer Testzentren, in de-            tions of our test centers where you can
        nen sie die Dienstleistung in Anspruch               use the Service are displayed and you
        nehmen können, angezeigt und Sie kön-                can select the number of products. In the
        nen die Anzahl der Produkte auswählen.               next step, by selecting your desired
        Im nächsten Schritt werden Sie durch Aus-            product, you will be redirected to a de-
        wahl Ihres Wunschproduktes zu einer de-              tailed product description. By clicking on
        taillierten Produktbeschreibung weiterge-            the button labelled "Continue" you will be
        leitet. Durch einen Klick auf die Schaltflä-         taken to a screen where you will be
        che, die sinngemäß mit „Weiter“ beschrif-            asked to enter your contact information
        tet ist, gelangen Sie zu einer Eingabe-              necessary for payment. After clicking on
        maske, in der Sie bitte Ihre für die Zahlung         the button labelled "Confirm", please en-
        notwendigen Kontaktinformationen einge-              ter your credit card information. To com-
        ben. Nach einem Klick auf die sinngemäß              plete your order, click on the button la-
        mit „Bestätigen“ beschriftete Schaltfläche           belled "Pay now" (or similar) and you will
        geben Sie bitte Ihren Kreditkarteninforma-           be taken to the booking confirmation
        tionen ein. Ihre Bestellung schließen Sie            page. You will then receive a confirma-
        mit einem Klick auf die sinngemäß mit „Be-           tion email to the email address you pro-
        zahlen“ beschriftete Schaltfläche und ge-            vided, summarizing your order and
        langen zur Buchungsbestätigungsseite. Im             providing you with a voucher. Please re-
        Anschluß erhalten Sie eine Bestätigungs-             deem this voucher by registering at
        email and die von Ihnen hinterlegte Email-           https://trustoneapp.com/registration/eu-
        Adresse, die Ihre Bestellung zusammen                rofinsgermany/?origin=yilu.
        fasst und einen Gutschein übermittelt. Die-
        sen Gutschein lösen Sie bitte nach Regist-
        rierung auf https://trustoneapp.com/regist-
        ration/eurofinsgermany/?origin=yilu ein.

AGB / GTC re CoViD-Tests                                                           Entwurf vom 15.11.2021
211115091626                                                                                    Seite 2/12
2.3    Indem Sie auf die Schaltfläche klicken, die   2.3   By clicking on the button labelled as “Pay
        sinngemäß mit „Bezahlen“ beschriftet ist,           now” or something similar, you submit an
        geben Sie ein an uns gerichtetes Angebot            offer addressed to us aiming at purchas-
        zum Erwerb der in der Bestellübersicht an-          ing the Services presented in the order
        gezeigten Dienstleistung ab.                        summary.

 2.4    Ihr Angebot nehmen wir an, indem wir eine     2.4   We will accept your offer by sending an
        als „Bestellbestätigung“ gekennzeichnete            email to you designated as “order confir-
        E-Mail in Ihrem E-Mail-Postfach eingeht.            mation”. A contract between you and
        Erst hierdurch kommt ein Vertrag zwi-               ELC will not be concluded prior to that.
        schen Ihnen und ELC zustande. Bitte prü-            Please also examine the spam folder of
        fen Sie regelmäßig auch den „Spam“-Ord-             your email account on a regular basis.
        ner Ihres E-Mail-Postfachs.

 2.5    Mit der als „Bestellbestätigung“ gekenn-      2.5   With the e-mail marked as “order confir-
        zeichneten E-Mail erhalten Sie eine der             mation” you will receive a number of
        gewünschten Personenzahl entspre-                   vouchers corresponding to the desired
        chende Anzahl von Gutscheinen („Vou-                number of persons. At the same time, we
        cher“). Zugleich erhalten Sie von uns den           will send you the text of the contract,
        Vertragstext, bestehend aus Ihrem Ange-             consisting of your offer, the “order confir-
        bot, der „Bestellbestätigung“ sowie einem           mation” and a link under which you can
        „Link“, unter dem Sie diese AGB erneut              access and save these GTC anew. The
        abrufen und speichern können. Der Ver-              text of the contract will be stored in com-
        tragstext wird unter Wahrung der einschlä-          pliance with the relevant data protection
        gigen Datenschutzbestimmungen gespei-               regulations. For the conclusion of the
        chert. Für den Vertragsschluss ist aus-             contract, only the German version of
        schließlich die deutschsprachige Fassung            these terms and conditions shall apply.
        dieser AGB maßgeblich.

 2.6    Die Übertragung Ihrer Ansprüche und/o-        2.6   The transfer of your claims and/or rights
        der Rechte aus dem mit ELC abgeschlos-              from the contract concluded with ELC to
        senen Vertrag an Dritte, insbesondere die           third parties, in particular the transfer of
        Weitergabe eines Gutscheins an Dritte,              a certificate of good standing to third par-
        bedarf der vorherigen schriftlichen Zustim-         ties, requires the prior written consent of
        mung der ELC. Entsprechendes gilt für               ELC. The same applies to an authoriza-
        eine Ermächtigung zur Ausübung von An-              tion to exercise claims and/or rights
        sprüchen und/oder Rechten gegenüber                 against third parties.
        Dritten.

AGB / GTC re CoViD-Tests                                                          Entwurf vom 15.11.2021
211115091626                                                                                   Seite 3/12
3.     Vergütung                                     3.    Remuneration

 3.1    Alle Preise verstehen sich in Euro und ein-   3.1   All prices are in euros and include the
        schließlich der jeweils geltenden Umsatz-           applicable value added tax. Your pay-
        steuer. Ihre Zahlung ist mit dem Vertrags-          ment is due upon conclusion of the con-
        schluss fällig.                                     tract.

 3.2    Wir weisen Sie darauf hin, dass Sie die       3.3   We point out that you shall personally
        Vergütung für die Durchführung des Tests            bear our remuneration. Currently, statu-
        selbst zu tragen haben. Gesetzliche Kran-           tory health insurances, supplementary
        ken- bzw. Ersatzkassen, private Kranken-            health insurance institutions and spon-
        versicherungen und öffentlich-rechtliche            sors under public law will not reimburse
        Kostenträger erstatten diese Kosten der-            these costs.
        zeit nicht.

 4.     Leistungsumfang                               4.    Scope of Services

 4.1    Den bzw. die Gutscheine (Nr. 2.5) können      4.1   Den bzw. die Gutscheine (Nr. 2.5) kön-
        Sie in einem unserer Testzentren für un-            nen Sie in einem unserer Testzentren für
        sere Dienstleistung einlösen. Die Stand-            unsere Dienstleistung einlösen. Die
        orte unserer Testzentren wurden Ihnen im            Standorte unserer Testzentren wurden
        Bestellvorgang angezeigt (Nr. 2.2).                 Ihnen im Bestellvorgang angezeigt
                                                            (Nr. 2.2).

 4.2    Unsere Dienstleistung umfasst zunächst        4.2   Our Service initially includes the provi-
        die Bereitstellung eines für den einmaligen         sion of a sampling set intended for single
        Gebrauch vorgesehenen Entnahmesets –                use - as a PCR test or as an antigen test
        je nach gewählter Produktart für einen              (so-called rapid test), depending on the
        PCR-Test oder einen Antigentest (soge-              product select - for sample collection.
        nannter Schnelltest) – zur Probenent-               The focus of our service is the collection
        nahme. Schwerpunkt unserer Dienstleis-              of a smear test by medically trained per-
        tung ist die Entnahme einer Probe durch             sonnel and the subsequent examination
        medizinisch geschultes Personal sowie               of your sample for the pathogen SARS-
        die Analyse Ihrer Probe auf den Erreger             CoV-2. In the case of a PCR test, the ex-
        SARS-CoV-2. Im Fall eines PCR-Tests er-             amination of your sample is carried out in
        folgt eine Untersuchung Ihrer Probe in ei-          a laboratory followed by a subsequent la-
        nem Labor sowie eine labormedizinische              boratory medical report. Subsequently,
        Befundung. Anschließend teilen wir Ihnen            we will inform you of the test result. In the
        das Testergebnis mit. Im Falle eines Anti-          case of an antigen test, we will inform
        gentests teilen wir Ihnen das Testergebnis          you of the test result after a short waiting

AGB / GTC re CoViD-Tests                                                           Entwurf vom 15.11.2021
211115091626                                                                                    Seite 4/12
nach einer kurzen Wartezeit unmittelbar             period directly at the site of sample col-
        am Ort der Probenentnahme mit.                      lection.

 4.3    Das Testergebnis wird Ihnen ausschließ-       4.3   The test result will be provided to you ex-
        lich als „online“ zugängliche PDF-Datei zur         clusively as PDF file that is accessible
        Verfügung gestellt. Die Übersendung der             online. The data for accessing that PDF
        Zugangsdaten zu dieser PDF-Datei erfolgt            file will be sent to you exclusively by
        ausschließlich durch E-Mail an die im Be-           email to the email address and/or a mo-
        stellvorgang benannte E-Mail- Adresse               bile phone number indicated during the
        und/oder eine dabei benannte Mobilfunk-             order process. You will not receive a di-
        nummer. Sie erhalten keinen Befund in               agnosis as hardcopy.
        Papierform.

 4.4    Wir weisen Sie darauf hin, dass wir nach      4.4   We point out that we may be obliged to
        dem jeweils geltendem Recht, insbeson-              report test results, e.g. to the locally
        dere gemäß dem Infektionsschutzgesetz,              competent health authority and/or the
        zur Meldung von Testergebnissen bei-                Robert Koch Institute, in accordance with
        spielsweise an das örtlich zuständige Ge-           the law applicable in each case, in par-
        sundheitsamt und/oder das Robert-Koch-              ticular the German Infection Protection
        Institut verpflichtet sein können.                  Law (Infektionsschutzgesetz, IfSG).

 4.5    Ein Testergebnis kann auch ganz ausblei-      4.5   It is possible that no test result will be ob-
        ben. Es gibt dann weder ein SARS-CoV-2-             tained at all. In such a case, there is nei-
        negatives, noch ein SARS-CoV-2-positi-              ther a negative nor a positive CoViD-19
        ves Ergebnis; wir berichten die Probe               result; we will then report that the speci-
        dann als „ungültig“. Ursächlich für eine            men is “invalid”. Causes for an “invalid”
        „ungültige“ Probe sein können insbeson-             specimen may be, in particular, an im-
        dere eine fehlerhafte Probenentnahme o-             proper specimen collection or the prior
        der die vorherige Aufnahme von Substan-             consumption of substances such as cer-
        zen wie Genussmittel oder auch Medika-              tain foodstuffs or pharmaceuticals. In
        mente. Allgemein gibt es bei der Analyse            general, no results are guaranteed when
        von biologischem Material – wie auch ei-            analysing biological material – such as a
        ner mit dem Entnahmeset entnommenen                 specimen obtained using the Extraction
        Probe – keine Ergebnisgarantie. ELC trägt           Set. In the case of an “invalid” specimen,
        im Fall einer „ungültigen“ Probe keine Kos-         ELC shall not bear any costs for further
        ten für weitere Tests oder Analysen; die            tests or analyses; you will not be reim-
        von Ihnen entrichtete Vergütung wird                bursed for the remuneration paid by you.
        ihnen nicht erstattet.

AGB / GTC re CoViD-Tests                                                           Entwurf vom 15.11.2021
211115091626                                                                                    Seite 5/12
5.     Bearbeitungszeit                               5.    Processing time

 5.1    Für die labormedizinische Untersuchung         5.1   The clinical pathological analysis of and
        Ihrer Probe, die labormedizinische Befun-            diagnosis regarding your specimen and
        dung und die Bereitstellung des Tester-              the provision of the test result usually
        gebnisses benötigen wir regelhaft 36                 takes us 36 hours from the time of col-
        Stunden ab dem Zeitpunkt der Entnahme                lection of your specimen at one of our
        Ihrer Probe in einem unser Testzentren               test centers (No. 2.2). You are required
        (Nr. 2.2). Sie sind verpflichtet, die Durch-         to schedule the collection of your speci-
        führung der Probenentnahme mit einer für             men with sufficient lead time to accom-
        Ihre Reisepläne ausreichenden Vorlauf-               modate your travel plans. In particular,
        zeit zu planen. Insbesondere kann es                 delays may occur due to increased test-
        durch ein erhöhtes Testaufkommen vor                 ing volume prior to holidays or peak
        Feiertagen oder Hauptreisezeiten zu Ver-             travel periods.
        zögerungen kommen.

 5.2    Wir unternehmen für beide Vertragspar-         5.2   We make efforts based on the interests
        teien interessengerechte Anstrengungen,              on both contracting parties in order to en-
        um die Bereitstellung des Testergebnisses            able the delivery, to keep the estimated
        und die dafür vorgenannte regelhafte Zeit            delivery period, and to provide the test
        zu ermöglichen. Wir haften jedoch nicht für          result within the aforementioned regular
        Verzug oder Nichterfüllung aufgrund höhe-            time period. However, we shall not be li-
        rer Gewalt. Insbesondere können die au-              able for any default or non-performance
        ßergewöhnlichen Umstände im Bereich                  due to force majeure. In particular, the
        der öffentlichen Gesundheit aufgrund der             extraordinary circumstances in the field
        CoViD-19-Pandemie dazu führen, dass                  of public health due to the CoViD-19 pan-
        Behörden Maßnahmen treffen, welche die               demic may result in authorities taking
        Erfüllung unserer Dienstleistung verzö-              measures that delay or exclude the per-
        gern oder ausschließen, etwa die Inan-               formance of our Services, e.g. authori-
        spruchnahme von Testkapazitäten durch                ties claiming test capacities. We will no-
        Behörden. Wir setzen Sie unverzüglich in             tify you without delay of such circum-
        geeigneter Weise über solche Umstände                stances that delay or exclude the perfor-
        in Kenntnis, welche unsere Dienstleistung            mance of our Services.
        verzögern oder ausschließen.

 6.     Mitwirkungspflichten                           6.    Duties to cooperate

 6.1    Die Bereitstellung eines Testergebnisses       6.1   The provision of a test result by us re-
        durch uns setzt voraus, dass Sie sich mit-           quires that you have a sample taken by

AGB / GTC re CoViD-Tests                                                           Entwurf vom 15.11.2021
211115091626                                                                                    Seite 6/12
tels eines Abstrichs durch unser medizi-             means of a smear test by our medically
        nisch geschultes Personal eine Probe ent-            trained staff.
        nehmen lassen.

 6.2    Bitte informieren Sie sich rechtzeitig über    6.2   Please inform yourself in due time about
        die für Sie jeweils aktuell geltenden örtli-         the local regulations currently applicable
        chen Regelungen. Sie sind selbst dafür               to you in each case. You shall be solely
        verantwortlich, im Zusammenhang mit der              responsible for complying with any laws,
        Nutzung unserer Dienstleistung sämtliche             ordinances, general decrees as well as
        für Sie geltenden Gesetze, Verordnungen,             other regulations under public law and
        Allgemeinverfügungen, sonstige öffent-               civil law contracts applicable to you in
        lich-rechtliche Regelungen sowie privat-             connection with the use of our Services.
        rechtliche Verträge einzuhalten.

 6.3    Solche Regelungen bzw. Verträge können         6.3   Such regulations or contracts may, for
        beispielsweise vorschreiben die Informa-             example, require you to inform certain
        tion bestimmter Behörden, Ihres Arbeitge-            authorities, your employer and/or other
        bers und/oder anderer Ihrer Vertrags-                of your contractual partners about a test
        partner über ein Testergebnis.                       result.

 7.     Haftung                                        7.    Liability

 7.1    Ansprüche des Kunden auf Schadenser-           7.1   Any claims by the Customer for damages
        satz sind ausgeschlossen. Hiervon ausge-             shall be excluded. The foregoing sen-
        nommen sind Schadensersatzansprüche                  tence shall not apply to claims by the
        des Kunden aus der Verletzung des Le-                Customer for damages arising from in-
        bens, des Körpers, der Gesundheit oder               jury to life, body or health or from the in-
        aus der Verletzung wesentlicher Vertrags-            fringement of essential contractual obli-
        pflichten; dies sind solche, deren Erfüllung         gations; such obligations shall include
        zur Erreichung des Ziels des Vertrags not-           obligations the fulfilment of which is nec-
        wendig sind. Ausgenommen ist auch die                essary for achieving the objective of the
        Haftung für sonstige Schäden, die auf ei-            contract. The first sentence of this item
        ner vorsätzlichen oder grob fahrlässigen             shall also not apply to the liability for any
        Pflichtverletzung der ELC, ihrer gesetzli-           other damage that is based on an inten-
        chen Vertreter oder ihrer Erfüllungsgehil-           tional or grossly negligent failure of ELC,
        fen beruhen.                                         their statutory representatives or their
                                                             performing agents (Erfüllungsgehilfen) to
                                                             comply with their obligations.

 7.2    Bei der Verletzung wesentlicher Vertrags-      7.2   In the case of an infringement of essen-
        pflichten haften wir nur auf den vertragsty-         tial contractual obligations, we shall be
        pischen, vorhersehbaren Schaden, wenn

AGB / GTC re CoViD-Tests                                                            Entwurf vom 15.11.2021
211115091626                                                                                     Seite 7/12
dieser einfach fahrlässig verursacht                solely liable for any damage that is fore-
        wurde, es sei denn, es handelt sich um              seeable and typical for that kind of con-
        Schadensersatzansprüche des Kunden                  tract and if that damage was caused by
        aus einer Verletzung des Lebens, des Kör-           simple negligence; this does not apply to
        pers oder der Gesundheit.                           claims for damages arising from injury to
                                                            life, body or health.

 7.3    Die vorstehenden Haftungsbeschränkun-         7.3   The foregoing limitations of liability shall
        gen gelten auch zugunsten der gesetzli-             also apply for the benefit of the statutory
        chen Vertreter und Erfüllungsgehilfen der           representatives and performing agents
        ELC, wenn Ansprüche gegen diese gel-                of ELC if claims are asserted against
        tend gemacht werden.                                these.

 7.4    Die vorstehenden Haftungsbeschränkun-         7.4   However, the foregoing limitations of lia-
        gen gelten jedoch nicht, soweit die ELC             bility shall not apply if ELC has fraudu-
        den Mangel arglistig verschwiegen oder              lently concealed the defect or has as-
        eine Garantie für die Beschaffenheit der            sumed a guarantee regarding the quality
        Sache übernommen hat. Das gleiche gilt,             of an item. The same shall apply if ELC
        soweit die ELC und der Kunde eine Ver-              and the Customer have entered into an
        einbarung über die Beschaffenheit der Sa-           agreement governing the quality of an
        che getroffen haben. Die Vorschriften des           item. The provisions of the German
        Produkthaftungsgesetzes bleiben unbe-               Product Liability Law (Produkthaftung-
        rührt.                                              sgesetz, ProdhaftG) shall remain unaf-
                                                            fected.

 8.     Streitbeilegungsverfahren                     8.    Dispute Resolution Procedure

 8.1    Wir sind nicht dazu verpflichtet, an einem    8.1   We are not obliged to participate in a dis-
        Streitbeilegungsverfahren vor einer Ver-            pute resolution procedure before an ar-
        braucherschlichtungsstelle gemäß § 36               bitration institution for consumers in ac-
        VSBG teilzunehmen und nehmen an ei-                 cordance with Section 36 of the German
        nem solchen Verfahren auch nicht teil.              Law on Dispute Resolution for Consum-
                                                            ers (Verbraucherstreitbeilegungsgesetz,
                                                            VSBG) and will not participate in such a
                                                            procedure.

 8.2    Wir sind verpflichtet, Sie auf die Europäi-   8.2   We are obliged to make reference to the
        sche      Online-Streitbeilegungs-Plattform         European Online Dispute Resolution
        (OS-Plattform) der Europäischen Kommis-             Platform (ODR Platform) of the European
        sion hinzuweisen, die Sie unter                     Commission, which you may access on
        http://ec.europa.eu/odr erreichen können.           http://ec.europa.eu/odr. However, we
                                                            are not obliged to participate and will not

AGB / GTC re CoViD-Tests                                                          Entwurf vom 15.11.2021
211115091626                                                                                   Seite 8/12
Wir sind jedoch ebenso wenig dazu ver-               participate in such a dispute resolution
        pflichtet, an einem solchen Streitbeile-             procedure.
        gungsverfahren teilzunehmen und neh-
        men auch daran nicht teil.

 9.     Schlussbestimmungen                            9.    Final Provisions

 9.1    Für die Erbringung der Leistungen gilt das     9.1   The law of the federal Republic of Ger-
        Recht der Bundesrepublik Deutschland                 many shall govern the provision of the
        unter Ausschluss seines Internationalen              Services, whereby the private interna-
        Privatrechts sowie des UN-Kaufrechts,                tional law and the United Nations Con-
        wenn Sie Ihren gewöhnlichen Aufenthalt in            vention on Contracts for the International
        Deutschland haben oder Ihr gewöhnlicher              Sale of Goods (CISG) shall be excluded
        Aufenthalt in einem Staat liegt, der kein            if your habitual residence is in Germany,
        Mitgliedstaat der Europäischen Union ist.            or your habitual residence is in a country
        Für den Fall, dass Sie Ihren gewöhnlichen            that is not a member state of the Euro-
        Aufenthalt in einem Mitgliedsland der Eu-            pean Union. In the case that your habit-
        ropäischen Union haben, gilt ebenfalls das           ual residence is in a member state of the
        Recht der Bundesrepublik Deutschland im              European Union, the law of the federal
        vorgenannten Umfang, wobei zwingende                 Republic of Germany shall also apply to
        Bestimmungen des Staates, in dem Sie Ih-             the extent described above, whereby
        ren gewöhnlichen Aufenthalt haben, unbe-             mandatory provisions of the country in
        rührt bleiben.                                       which you have your habitual residence
                                                             shall remain unaffected.

 9.2    Wenn Sie bei Vertragsschluss Ihren             9.2   If you had your place of residence or your
        Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt in             habitual residence in Germany when the
        Deutschland hatten und entweder zum                  contract was concluded and either you
        Zeitpunkt einer Klageerhebung durch uns              have relocated away from Germany
        aus Deutschland verlegt haben oder Ihr               when we file a suit or your place of resi-
        Wohnsitz oder Ihr gewöhnlicher Aufenthalt            dence or your habitual residence is un-
        zu diesem Zeitpunkt unbekannt ist, ist Ge-           known at that time, the place of jurisdic-
        richtsstand für alle Streitigkeiten der Sitz         tion regarding all disputes shall be the
        unseres Unternehmens in Konstanz. Glei-              seat of our company in Konstanz, Ger-
        ches gilt, wenn es sich bei dem Kunden               many. The same shall apply if the Cus-
        um einen Kaufmann, eine Handelsgesell-               tomer is a business person, a trading
        schaft, eine juristische Person des öffent-          company, legal person under public law
        lichen Rechts oder um ein öffentlich-recht-          or special fund under public law.
        liches Sondervermögen handelt.

AGB / GTC re CoViD-Tests                                                          Entwurf vom 15.11.2021
211115091626                                                                                   Seite 9/12
9.3    Sollten einzelne Bestimmungen dieses          9.3   If individual provisions of this contract
        Vertrages unwirksam sein, so wird hier-             should be invalid, the validity of the other
        durch der Vertrag im Übrigen nicht be-              provisions of this contract shall remain
        rührt. Anstelle der unwirksamen Bestim-             unaffected. The invalid provisions shall
        mungen treten, soweit vorhanden, die ge-            be replaced by the statutory provisions (if
        setzlichen Vorschriften. Stellte dies für           applicable). However, if this places an
        eine Vertragspartei jedoch eine unzumut-            undue hardship for any of the contracting
        bare Härte dar, ist der Vertrag im Ganzen           parties, the contract shall be invalid in its
        unwirksam.                                          entirety.

 10.    Widerrufsbelehrung                            10.   Withdrawal Instructions

 10.1 Widerrufsrecht                                  10.1 Right of withdrawal

        Sie haben das Recht, binnen vierzehn Ta-            You are entitled to withdraw from this
        gen ohne Angabe von Gründen diesen                  contract within 14 days without stating
        Vertrag zu widerrufen.                              any reasons.

        Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage            The withdraw period will expire after 14
        ab dem Tag des Vertragsabschlusses.                 days from the date of the conclusion of
                                                            the contract.
        Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müs-
        sen Sie uns (Eurofins LifeCodexx GmbH,              In order to exercise your right of with-
        Line-Eid-Straße 3, 78467 Konstanz,                  drawal,     you     must    inform     us
        Tel. +49 (0) 8954 78 84 68, E-Mail:                 (Eurofins LifeCodexx GmbH, Line-Eid-
        pcr_test@lifecodexx.com) mittels einer              Straße 3, 78467 Konstanz, Phone
        eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der             +49 (0) 8954 78 84 68, email:
        Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail)         pcr_test@lifecodexx.com) of your deci-
        über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu            sion to withdraw from this contract by
        widerrufen, informieren. Sie können dafür           means of an unequivocal declaration
        das beigefügte Muster-Widerrufsformular             (e.g. a letter sent by mail, a telefax or
        verwenden, das jedoch nicht vorgeschrie-            email). You may use the model with-
        ben ist.                                            drawal form included below, but this is
                                                            not mandatory.
        Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es
                                                            In order to comply with the withdrawal
        aus, dass Sie die Mitteilung über die Aus-
                                                            period, it is sufficient to send the notifi-
        übung des Widerrufsrechts vor Ablauf der
                                                            cation regarding the exercise of the right
        Widerrufsfrist absenden.
                                                            of withdraw prior to the expiry of the with-
                                                            drawal period.

 10.2 Folgen des Widerrufs                            10.2 Consequences of the Withdrawal

AGB / GTC re CoViD-Tests                                                           Entwurf vom 15.11.2021
211115091626                                                                                  Seite 10/12
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, ha-             If you withdraw from this contract, we
        ben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von           shall repay to you all payments that we
        Ihnen erhalten haben, unverzüglich und              have received from you without delay
        spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem             and at the latest within 14 days from the
        Tag zurückzuzahlen, an dem die Mittei-              date at which we have received the noti-
        lung über Ihren Widerruf dieses Vertrags            fication of your withdrawal from this con-
        bei uns eingegangen ist. Für diese Rück-            tract. For the repayment, we will use the
        zahlung verwenden wir dasselbe Zah-                 same payment method as the one that
        lungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen         you have used in the original transaction
        Transaktion eingesetzt haben, es sei                unless expressly otherwise agreed with
        denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas            you; in no event you will be charged any
        anderes vereinbart; in keinem Fall werden           fees on the occasion of that repayment.
        Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte
                                                            If you have requested that the perfor-
        berechnet.
                                                            mance of the Services shall commence
        Haben Sie verlangt, dass die Dienstleis-            during the withdrawal period, you shall
        tung während der Widerrufsfrist beginnen            pay an appropriate amount to us that cor-
        soll, so haben Sie uns einen angemesse-             responds to the share of the Services al-
        nen Betrag zu zahlen, der dem Anteil der            ready performed until the time at which
        bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie uns von            you notify us of the exercise of the right
        der Ausübung des Widerrufsrechts hin-               of withdrawal regarding this contract
        sichtlich dieses Vertrags unterrichten, be-         compared to the overall scope of the Ser-
        reits erbrachten Dienstleistung im Ver-             vices provided for in the contract.
        gleich zum Gesamtumfang der im Vertrag
        vorgesehenen Dienstleistung entspricht.

 10.3 Erlöschen des Widerrufsrechts                   10.3 Expiration of the Right of Withdrawal

        Das Widerrufsrecht erlischt bei einem Ver-          In the case of a contract on the perfor-
        trag zur Erbringung von Dienstleistungen            mance of Services, the right of with-
        auch dann, wenn der Unternehmer die                 drawal shall expire also if the contractor
        Dienstleistung vollständig erbracht hat             has completely performed the Service
        und mit der Ausführung der Dienstleistung           and has started to perform the Service
        erst begonnen hat, nachdem der Verbrau-             only after the consumer has expressly
        cher dazu seine ausdrückliche Zustim-               consented thereto and at the same time
        mung gegeben hat und gleichzeitig seine             has confirmed being aware of the fact
        Kenntnis davon bestätigt hat, dass er sein          that he, the consumer, will lose the right
        Widerrufsrecht bei vollständiger Ver-               of withdrawal upon the complete perfor-
        tragserfüllung durch den Unternehmer ver-           mance of the contract by the contractor.
        liert. Bei einem außerhalb von Geschäfts-           If the contract has been concluded out-
        räumen geschlossenen Vertrag muss die

AGB / GTC re CoViD-Tests                                                         Entwurf vom 15.11.2021
211115091626                                                                                Seite 11/12
Zustimmung des Verbrauchers auf einem                side of business premises, the con-
        dauerhaften Datenträger übermittelt wer-             sumer’s consent must have been submit-
        den.                                                 ted on a durable data storage device.

 10.4 Muster-Widerrufsformular                         10.4 Model Withdrawal Form

        (Wenn Sie den Vertrag widerrufen wollen,             (If you would like to withdraw from this
        dann füllen Sie bitte dieses Formular aus            contract, please fill in this form and re-
        und senden Sie es zurück.)                           turn it to us.)

         An Eurofins LifeCodexx GmbH, Line-                  To Eurofins LifeCodexx GmbH, Line-
          Eid-Straße 3, 78467 Konstanz, Tel.                   Eid-Straße 3, 78467 Konstanz, Tel.
          +49 (0) 8954 78 84 68, E-Mail:                       +49 (0) 8954 78 84 68, E-Mail:
          pcr_test@lifecodexx.com                              pcr_test@lifecodexx.com

         Hiermit widerrufe(n) ich/wir (*) den von            I/we (*) hereby withdraw from the
          mir/uns (*) abgeschlossenen Vertrag                  contract concluded by me/us (*) re-
          über den Kauf der folgenden Waren                    garding the purchase of the following
          (*)/die Erbringung der folgenden                     goods (*) / the performance of the
          Dienstleistung (*)                                   following service (*)

         Bestellt am (*)/erhalten am (*)                     Ordered on (*) / received on (*)

         Name des/der Verbraucher(s)                         Name of the consumer(s)

         Anschrift des/der Verbraucher(s)                    Address of the consumer(s)

         Unterschrift des/der Verbraucher(s)                 Signature of the consumer(s) (only in
          (nur bei Mitteilung auf Papier)                      the case of postal communication)

         Datum                                               Date

 (*) Unzutreffendes streichen.                         (*) Delete as applicable

                                                 ***

AGB / GTC re CoViD-Tests                                                          Entwurf vom 15.11.2021
211115091626                                                                                 Seite 12/12
Sie können auch lesen