AGB / GTC RE COVID-TESTS - TRUSTONE
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
AGB / GTC re CoViD-Tests 1. Geltungsbereich 1. Scope of Application 1.1 Für die von der Eurofins LifeCodexx 1.1 For the testing offered by Eurofins GmbH (im Folgenden „ELC“ oder „wir“) LifeCodexx GmbH (hereinafter "ELC" or angebotene Testung auf den Erreger "we") for the pathogen SARS-CoV-2, the SARS-CoV-2, das sogenannte Coronavi- so-called corona virus, for the evaluation rus, für die Auswertung der dem Kunden of the sample taken from the customer (im Folgenden der „Kunde“ oder „Sie“) (hereinafter the "Customer" or "you") by entnommenen Probe durch eines unserer one of our own or one of our partner la- eigenen oder eines unserer Partnerlabore boratories (hereinafter the "Laboratory") (im Folgenden das „Labor“) sowie für die as well as for the provision of other re- Erbringung sonstiger damit zusammen- lated services by ELC (hereinafter the hängender Leistungen durch die ELC (im "Service") exclusively these General Folgenden die „Dienstleistung“) gelten Terms and Conditions (hereinafter the ausschließlich diese Allgemeinen Ge- "GTC") apply. schäftsbedingungen (im Folgenden die „AGB“). 1.2 Das Angebot der Dienstleistung richtet 1.2 The offer of the Service is addressed ex- sich ausschließlich an Verbraucher. ELC clusively to consumers. ELC reserves behält sich das Recht vor, Verträge mit the right to cancel contracts with entre- Unternehmern zu stornieren. Vorbehaltlich preneurs. Subject to No. 2, you enter into Nr. 2 schließen Sie einen eigenständigen an independent contract with ELC. The Vertrag mit ELC ab. Der Bestand von oder existence of, or failure to perform, con- Leistungsstörungen betreffend Verträge tracts with third parties, such as interme- mit Dritten, etwa Vermittlern unserer diaries of our Service, will not affect the Dienstleistung, wirken sich auf den vorbe- contract concluded between you and haltlich Nr. 2 zwischen Ihnen und ELC ge- ELC subject to No. 2. You are only enti- schlossenen Vertrag nicht aus. Ihnen ste- tled to claims against your respective hen Ansprüche nur gegen Ihren jeweiligen contractual partner. Vertragspartner zu. AGB / GTC re CoViD-Tests Entwurf vom 15.11.2021 211115091626 Seite 1/12
2. Vertragsschluss 2. Conclusion of a Contract 2.1 Die Darstellung unserer Dienstleistung in 2.1 The presentation of our Service in the dem von Ihnen aufgerufenen „Onlineshop“ "online store" of our partner company ac- unseres Partnerunternehmens stellt kein cessed by you does not constitute an of- Angebot im Rechtssinne dar, sondern le- fer in the legal sense, but solely an invi- diglich eine Aufforderung zur Bestellung tation for you to place an order. We shall durch Sie. Wir behalten uns insbesondere expressly reserve the right to change or vor, die dargestellten Leistungen jederzeit discontinue the presented Services at zu verändern oder einzustellen. any time. . 2.2 Der Bestellvorgang läuft im Wesentlichen 2.2 The ordering process is essentially as wie folgt ab: in dem „Onlineshop“ werden follows: in the "online store", the loca- die Standorte unserer Testzentren, in de- tions of our test centers where you can nen sie die Dienstleistung in Anspruch use the Service are displayed and you nehmen können, angezeigt und Sie kön- can select the number of products. In the nen die Anzahl der Produkte auswählen. next step, by selecting your desired Im nächsten Schritt werden Sie durch Aus- product, you will be redirected to a de- wahl Ihres Wunschproduktes zu einer de- tailed product description. By clicking on taillierten Produktbeschreibung weiterge- the button labelled "Continue" you will be leitet. Durch einen Klick auf die Schaltflä- taken to a screen where you will be che, die sinngemäß mit „Weiter“ beschrif- asked to enter your contact information tet ist, gelangen Sie zu einer Eingabe- necessary for payment. After clicking on maske, in der Sie bitte Ihre für die Zahlung the button labelled "Confirm", please en- notwendigen Kontaktinformationen einge- ter your credit card information. To com- ben. Nach einem Klick auf die sinngemäß plete your order, click on the button la- mit „Bestätigen“ beschriftete Schaltfläche belled "Pay now" (or similar) and you will geben Sie bitte Ihren Kreditkarteninforma- be taken to the booking confirmation tionen ein. Ihre Bestellung schließen Sie page. You will then receive a confirma- mit einem Klick auf die sinngemäß mit „Be- tion email to the email address you pro- zahlen“ beschriftete Schaltfläche und ge- vided, summarizing your order and langen zur Buchungsbestätigungsseite. Im providing you with a voucher. Please re- Anschluß erhalten Sie eine Bestätigungs- deem this voucher by registering at email and die von Ihnen hinterlegte Email- https://trustoneapp.com/registration/eu- Adresse, die Ihre Bestellung zusammen rofinsgermany/?origin=yilu. fasst und einen Gutschein übermittelt. Die- sen Gutschein lösen Sie bitte nach Regist- rierung auf https://trustoneapp.com/regist- ration/eurofinsgermany/?origin=yilu ein. AGB / GTC re CoViD-Tests Entwurf vom 15.11.2021 211115091626 Seite 2/12
2.3 Indem Sie auf die Schaltfläche klicken, die 2.3 By clicking on the button labelled as “Pay sinngemäß mit „Bezahlen“ beschriftet ist, now” or something similar, you submit an geben Sie ein an uns gerichtetes Angebot offer addressed to us aiming at purchas- zum Erwerb der in der Bestellübersicht an- ing the Services presented in the order gezeigten Dienstleistung ab. summary. 2.4 Ihr Angebot nehmen wir an, indem wir eine 2.4 We will accept your offer by sending an als „Bestellbestätigung“ gekennzeichnete email to you designated as “order confir- E-Mail in Ihrem E-Mail-Postfach eingeht. mation”. A contract between you and Erst hierdurch kommt ein Vertrag zwi- ELC will not be concluded prior to that. schen Ihnen und ELC zustande. Bitte prü- Please also examine the spam folder of fen Sie regelmäßig auch den „Spam“-Ord- your email account on a regular basis. ner Ihres E-Mail-Postfachs. 2.5 Mit der als „Bestellbestätigung“ gekenn- 2.5 With the e-mail marked as “order confir- zeichneten E-Mail erhalten Sie eine der mation” you will receive a number of gewünschten Personenzahl entspre- vouchers corresponding to the desired chende Anzahl von Gutscheinen („Vou- number of persons. At the same time, we cher“). Zugleich erhalten Sie von uns den will send you the text of the contract, Vertragstext, bestehend aus Ihrem Ange- consisting of your offer, the “order confir- bot, der „Bestellbestätigung“ sowie einem mation” and a link under which you can „Link“, unter dem Sie diese AGB erneut access and save these GTC anew. The abrufen und speichern können. Der Ver- text of the contract will be stored in com- tragstext wird unter Wahrung der einschlä- pliance with the relevant data protection gigen Datenschutzbestimmungen gespei- regulations. For the conclusion of the chert. Für den Vertragsschluss ist aus- contract, only the German version of schließlich die deutschsprachige Fassung these terms and conditions shall apply. dieser AGB maßgeblich. 2.6 Die Übertragung Ihrer Ansprüche und/o- 2.6 The transfer of your claims and/or rights der Rechte aus dem mit ELC abgeschlos- from the contract concluded with ELC to senen Vertrag an Dritte, insbesondere die third parties, in particular the transfer of Weitergabe eines Gutscheins an Dritte, a certificate of good standing to third par- bedarf der vorherigen schriftlichen Zustim- ties, requires the prior written consent of mung der ELC. Entsprechendes gilt für ELC. The same applies to an authoriza- eine Ermächtigung zur Ausübung von An- tion to exercise claims and/or rights sprüchen und/oder Rechten gegenüber against third parties. Dritten. AGB / GTC re CoViD-Tests Entwurf vom 15.11.2021 211115091626 Seite 3/12
3. Vergütung 3. Remuneration 3.1 Alle Preise verstehen sich in Euro und ein- 3.1 All prices are in euros and include the schließlich der jeweils geltenden Umsatz- applicable value added tax. Your pay- steuer. Ihre Zahlung ist mit dem Vertrags- ment is due upon conclusion of the con- schluss fällig. tract. 3.2 Wir weisen Sie darauf hin, dass Sie die 3.3 We point out that you shall personally Vergütung für die Durchführung des Tests bear our remuneration. Currently, statu- selbst zu tragen haben. Gesetzliche Kran- tory health insurances, supplementary ken- bzw. Ersatzkassen, private Kranken- health insurance institutions and spon- versicherungen und öffentlich-rechtliche sors under public law will not reimburse Kostenträger erstatten diese Kosten der- these costs. zeit nicht. 4. Leistungsumfang 4. Scope of Services 4.1 Den bzw. die Gutscheine (Nr. 2.5) können 4.1 Den bzw. die Gutscheine (Nr. 2.5) kön- Sie in einem unserer Testzentren für un- nen Sie in einem unserer Testzentren für sere Dienstleistung einlösen. Die Stand- unsere Dienstleistung einlösen. Die orte unserer Testzentren wurden Ihnen im Standorte unserer Testzentren wurden Bestellvorgang angezeigt (Nr. 2.2). Ihnen im Bestellvorgang angezeigt (Nr. 2.2). 4.2 Unsere Dienstleistung umfasst zunächst 4.2 Our Service initially includes the provi- die Bereitstellung eines für den einmaligen sion of a sampling set intended for single Gebrauch vorgesehenen Entnahmesets – use - as a PCR test or as an antigen test je nach gewählter Produktart für einen (so-called rapid test), depending on the PCR-Test oder einen Antigentest (soge- product select - for sample collection. nannter Schnelltest) – zur Probenent- The focus of our service is the collection nahme. Schwerpunkt unserer Dienstleis- of a smear test by medically trained per- tung ist die Entnahme einer Probe durch sonnel and the subsequent examination medizinisch geschultes Personal sowie of your sample for the pathogen SARS- die Analyse Ihrer Probe auf den Erreger CoV-2. In the case of a PCR test, the ex- SARS-CoV-2. Im Fall eines PCR-Tests er- amination of your sample is carried out in folgt eine Untersuchung Ihrer Probe in ei- a laboratory followed by a subsequent la- nem Labor sowie eine labormedizinische boratory medical report. Subsequently, Befundung. Anschließend teilen wir Ihnen we will inform you of the test result. In the das Testergebnis mit. Im Falle eines Anti- case of an antigen test, we will inform gentests teilen wir Ihnen das Testergebnis you of the test result after a short waiting AGB / GTC re CoViD-Tests Entwurf vom 15.11.2021 211115091626 Seite 4/12
nach einer kurzen Wartezeit unmittelbar period directly at the site of sample col- am Ort der Probenentnahme mit. lection. 4.3 Das Testergebnis wird Ihnen ausschließ- 4.3 The test result will be provided to you ex- lich als „online“ zugängliche PDF-Datei zur clusively as PDF file that is accessible Verfügung gestellt. Die Übersendung der online. The data for accessing that PDF Zugangsdaten zu dieser PDF-Datei erfolgt file will be sent to you exclusively by ausschließlich durch E-Mail an die im Be- email to the email address and/or a mo- stellvorgang benannte E-Mail- Adresse bile phone number indicated during the und/oder eine dabei benannte Mobilfunk- order process. You will not receive a di- nummer. Sie erhalten keinen Befund in agnosis as hardcopy. Papierform. 4.4 Wir weisen Sie darauf hin, dass wir nach 4.4 We point out that we may be obliged to dem jeweils geltendem Recht, insbeson- report test results, e.g. to the locally dere gemäß dem Infektionsschutzgesetz, competent health authority and/or the zur Meldung von Testergebnissen bei- Robert Koch Institute, in accordance with spielsweise an das örtlich zuständige Ge- the law applicable in each case, in par- sundheitsamt und/oder das Robert-Koch- ticular the German Infection Protection Institut verpflichtet sein können. Law (Infektionsschutzgesetz, IfSG). 4.5 Ein Testergebnis kann auch ganz ausblei- 4.5 It is possible that no test result will be ob- ben. Es gibt dann weder ein SARS-CoV-2- tained at all. In such a case, there is nei- negatives, noch ein SARS-CoV-2-positi- ther a negative nor a positive CoViD-19 ves Ergebnis; wir berichten die Probe result; we will then report that the speci- dann als „ungültig“. Ursächlich für eine men is “invalid”. Causes for an “invalid” „ungültige“ Probe sein können insbeson- specimen may be, in particular, an im- dere eine fehlerhafte Probenentnahme o- proper specimen collection or the prior der die vorherige Aufnahme von Substan- consumption of substances such as cer- zen wie Genussmittel oder auch Medika- tain foodstuffs or pharmaceuticals. In mente. Allgemein gibt es bei der Analyse general, no results are guaranteed when von biologischem Material – wie auch ei- analysing biological material – such as a ner mit dem Entnahmeset entnommenen specimen obtained using the Extraction Probe – keine Ergebnisgarantie. ELC trägt Set. In the case of an “invalid” specimen, im Fall einer „ungültigen“ Probe keine Kos- ELC shall not bear any costs for further ten für weitere Tests oder Analysen; die tests or analyses; you will not be reim- von Ihnen entrichtete Vergütung wird bursed for the remuneration paid by you. ihnen nicht erstattet. AGB / GTC re CoViD-Tests Entwurf vom 15.11.2021 211115091626 Seite 5/12
5. Bearbeitungszeit 5. Processing time 5.1 Für die labormedizinische Untersuchung 5.1 The clinical pathological analysis of and Ihrer Probe, die labormedizinische Befun- diagnosis regarding your specimen and dung und die Bereitstellung des Tester- the provision of the test result usually gebnisses benötigen wir regelhaft 36 takes us 36 hours from the time of col- Stunden ab dem Zeitpunkt der Entnahme lection of your specimen at one of our Ihrer Probe in einem unser Testzentren test centers (No. 2.2). You are required (Nr. 2.2). Sie sind verpflichtet, die Durch- to schedule the collection of your speci- führung der Probenentnahme mit einer für men with sufficient lead time to accom- Ihre Reisepläne ausreichenden Vorlauf- modate your travel plans. In particular, zeit zu planen. Insbesondere kann es delays may occur due to increased test- durch ein erhöhtes Testaufkommen vor ing volume prior to holidays or peak Feiertagen oder Hauptreisezeiten zu Ver- travel periods. zögerungen kommen. 5.2 Wir unternehmen für beide Vertragspar- 5.2 We make efforts based on the interests teien interessengerechte Anstrengungen, on both contracting parties in order to en- um die Bereitstellung des Testergebnisses able the delivery, to keep the estimated und die dafür vorgenannte regelhafte Zeit delivery period, and to provide the test zu ermöglichen. Wir haften jedoch nicht für result within the aforementioned regular Verzug oder Nichterfüllung aufgrund höhe- time period. However, we shall not be li- rer Gewalt. Insbesondere können die au- able for any default or non-performance ßergewöhnlichen Umstände im Bereich due to force majeure. In particular, the der öffentlichen Gesundheit aufgrund der extraordinary circumstances in the field CoViD-19-Pandemie dazu führen, dass of public health due to the CoViD-19 pan- Behörden Maßnahmen treffen, welche die demic may result in authorities taking Erfüllung unserer Dienstleistung verzö- measures that delay or exclude the per- gern oder ausschließen, etwa die Inan- formance of our Services, e.g. authori- spruchnahme von Testkapazitäten durch ties claiming test capacities. We will no- Behörden. Wir setzen Sie unverzüglich in tify you without delay of such circum- geeigneter Weise über solche Umstände stances that delay or exclude the perfor- in Kenntnis, welche unsere Dienstleistung mance of our Services. verzögern oder ausschließen. 6. Mitwirkungspflichten 6. Duties to cooperate 6.1 Die Bereitstellung eines Testergebnisses 6.1 The provision of a test result by us re- durch uns setzt voraus, dass Sie sich mit- quires that you have a sample taken by AGB / GTC re CoViD-Tests Entwurf vom 15.11.2021 211115091626 Seite 6/12
tels eines Abstrichs durch unser medizi- means of a smear test by our medically nisch geschultes Personal eine Probe ent- trained staff. nehmen lassen. 6.2 Bitte informieren Sie sich rechtzeitig über 6.2 Please inform yourself in due time about die für Sie jeweils aktuell geltenden örtli- the local regulations currently applicable chen Regelungen. Sie sind selbst dafür to you in each case. You shall be solely verantwortlich, im Zusammenhang mit der responsible for complying with any laws, Nutzung unserer Dienstleistung sämtliche ordinances, general decrees as well as für Sie geltenden Gesetze, Verordnungen, other regulations under public law and Allgemeinverfügungen, sonstige öffent- civil law contracts applicable to you in lich-rechtliche Regelungen sowie privat- connection with the use of our Services. rechtliche Verträge einzuhalten. 6.3 Solche Regelungen bzw. Verträge können 6.3 Such regulations or contracts may, for beispielsweise vorschreiben die Informa- example, require you to inform certain tion bestimmter Behörden, Ihres Arbeitge- authorities, your employer and/or other bers und/oder anderer Ihrer Vertrags- of your contractual partners about a test partner über ein Testergebnis. result. 7. Haftung 7. Liability 7.1 Ansprüche des Kunden auf Schadenser- 7.1 Any claims by the Customer for damages satz sind ausgeschlossen. Hiervon ausge- shall be excluded. The foregoing sen- nommen sind Schadensersatzansprüche tence shall not apply to claims by the des Kunden aus der Verletzung des Le- Customer for damages arising from in- bens, des Körpers, der Gesundheit oder jury to life, body or health or from the in- aus der Verletzung wesentlicher Vertrags- fringement of essential contractual obli- pflichten; dies sind solche, deren Erfüllung gations; such obligations shall include zur Erreichung des Ziels des Vertrags not- obligations the fulfilment of which is nec- wendig sind. Ausgenommen ist auch die essary for achieving the objective of the Haftung für sonstige Schäden, die auf ei- contract. The first sentence of this item ner vorsätzlichen oder grob fahrlässigen shall also not apply to the liability for any Pflichtverletzung der ELC, ihrer gesetzli- other damage that is based on an inten- chen Vertreter oder ihrer Erfüllungsgehil- tional or grossly negligent failure of ELC, fen beruhen. their statutory representatives or their performing agents (Erfüllungsgehilfen) to comply with their obligations. 7.2 Bei der Verletzung wesentlicher Vertrags- 7.2 In the case of an infringement of essen- pflichten haften wir nur auf den vertragsty- tial contractual obligations, we shall be pischen, vorhersehbaren Schaden, wenn AGB / GTC re CoViD-Tests Entwurf vom 15.11.2021 211115091626 Seite 7/12
dieser einfach fahrlässig verursacht solely liable for any damage that is fore- wurde, es sei denn, es handelt sich um seeable and typical for that kind of con- Schadensersatzansprüche des Kunden tract and if that damage was caused by aus einer Verletzung des Lebens, des Kör- simple negligence; this does not apply to pers oder der Gesundheit. claims for damages arising from injury to life, body or health. 7.3 Die vorstehenden Haftungsbeschränkun- 7.3 The foregoing limitations of liability shall gen gelten auch zugunsten der gesetzli- also apply for the benefit of the statutory chen Vertreter und Erfüllungsgehilfen der representatives and performing agents ELC, wenn Ansprüche gegen diese gel- of ELC if claims are asserted against tend gemacht werden. these. 7.4 Die vorstehenden Haftungsbeschränkun- 7.4 However, the foregoing limitations of lia- gen gelten jedoch nicht, soweit die ELC bility shall not apply if ELC has fraudu- den Mangel arglistig verschwiegen oder lently concealed the defect or has as- eine Garantie für die Beschaffenheit der sumed a guarantee regarding the quality Sache übernommen hat. Das gleiche gilt, of an item. The same shall apply if ELC soweit die ELC und der Kunde eine Ver- and the Customer have entered into an einbarung über die Beschaffenheit der Sa- agreement governing the quality of an che getroffen haben. Die Vorschriften des item. The provisions of the German Produkthaftungsgesetzes bleiben unbe- Product Liability Law (Produkthaftung- rührt. sgesetz, ProdhaftG) shall remain unaf- fected. 8. Streitbeilegungsverfahren 8. Dispute Resolution Procedure 8.1 Wir sind nicht dazu verpflichtet, an einem 8.1 We are not obliged to participate in a dis- Streitbeilegungsverfahren vor einer Ver- pute resolution procedure before an ar- braucherschlichtungsstelle gemäß § 36 bitration institution for consumers in ac- VSBG teilzunehmen und nehmen an ei- cordance with Section 36 of the German nem solchen Verfahren auch nicht teil. Law on Dispute Resolution for Consum- ers (Verbraucherstreitbeilegungsgesetz, VSBG) and will not participate in such a procedure. 8.2 Wir sind verpflichtet, Sie auf die Europäi- 8.2 We are obliged to make reference to the sche Online-Streitbeilegungs-Plattform European Online Dispute Resolution (OS-Plattform) der Europäischen Kommis- Platform (ODR Platform) of the European sion hinzuweisen, die Sie unter Commission, which you may access on http://ec.europa.eu/odr erreichen können. http://ec.europa.eu/odr. However, we are not obliged to participate and will not AGB / GTC re CoViD-Tests Entwurf vom 15.11.2021 211115091626 Seite 8/12
Wir sind jedoch ebenso wenig dazu ver- participate in such a dispute resolution pflichtet, an einem solchen Streitbeile- procedure. gungsverfahren teilzunehmen und neh- men auch daran nicht teil. 9. Schlussbestimmungen 9. Final Provisions 9.1 Für die Erbringung der Leistungen gilt das 9.1 The law of the federal Republic of Ger- Recht der Bundesrepublik Deutschland many shall govern the provision of the unter Ausschluss seines Internationalen Services, whereby the private interna- Privatrechts sowie des UN-Kaufrechts, tional law and the United Nations Con- wenn Sie Ihren gewöhnlichen Aufenthalt in vention on Contracts for the International Deutschland haben oder Ihr gewöhnlicher Sale of Goods (CISG) shall be excluded Aufenthalt in einem Staat liegt, der kein if your habitual residence is in Germany, Mitgliedstaat der Europäischen Union ist. or your habitual residence is in a country Für den Fall, dass Sie Ihren gewöhnlichen that is not a member state of the Euro- Aufenthalt in einem Mitgliedsland der Eu- pean Union. In the case that your habit- ropäischen Union haben, gilt ebenfalls das ual residence is in a member state of the Recht der Bundesrepublik Deutschland im European Union, the law of the federal vorgenannten Umfang, wobei zwingende Republic of Germany shall also apply to Bestimmungen des Staates, in dem Sie Ih- the extent described above, whereby ren gewöhnlichen Aufenthalt haben, unbe- mandatory provisions of the country in rührt bleiben. which you have your habitual residence shall remain unaffected. 9.2 Wenn Sie bei Vertragsschluss Ihren 9.2 If you had your place of residence or your Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt in habitual residence in Germany when the Deutschland hatten und entweder zum contract was concluded and either you Zeitpunkt einer Klageerhebung durch uns have relocated away from Germany aus Deutschland verlegt haben oder Ihr when we file a suit or your place of resi- Wohnsitz oder Ihr gewöhnlicher Aufenthalt dence or your habitual residence is un- zu diesem Zeitpunkt unbekannt ist, ist Ge- known at that time, the place of jurisdic- richtsstand für alle Streitigkeiten der Sitz tion regarding all disputes shall be the unseres Unternehmens in Konstanz. Glei- seat of our company in Konstanz, Ger- ches gilt, wenn es sich bei dem Kunden many. The same shall apply if the Cus- um einen Kaufmann, eine Handelsgesell- tomer is a business person, a trading schaft, eine juristische Person des öffent- company, legal person under public law lichen Rechts oder um ein öffentlich-recht- or special fund under public law. liches Sondervermögen handelt. AGB / GTC re CoViD-Tests Entwurf vom 15.11.2021 211115091626 Seite 9/12
9.3 Sollten einzelne Bestimmungen dieses 9.3 If individual provisions of this contract Vertrages unwirksam sein, so wird hier- should be invalid, the validity of the other durch der Vertrag im Übrigen nicht be- provisions of this contract shall remain rührt. Anstelle der unwirksamen Bestim- unaffected. The invalid provisions shall mungen treten, soweit vorhanden, die ge- be replaced by the statutory provisions (if setzlichen Vorschriften. Stellte dies für applicable). However, if this places an eine Vertragspartei jedoch eine unzumut- undue hardship for any of the contracting bare Härte dar, ist der Vertrag im Ganzen parties, the contract shall be invalid in its unwirksam. entirety. 10. Widerrufsbelehrung 10. Withdrawal Instructions 10.1 Widerrufsrecht 10.1 Right of withdrawal Sie haben das Recht, binnen vierzehn Ta- You are entitled to withdraw from this gen ohne Angabe von Gründen diesen contract within 14 days without stating Vertrag zu widerrufen. any reasons. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage The withdraw period will expire after 14 ab dem Tag des Vertragsabschlusses. days from the date of the conclusion of the contract. Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müs- sen Sie uns (Eurofins LifeCodexx GmbH, In order to exercise your right of with- Line-Eid-Straße 3, 78467 Konstanz, drawal, you must inform us Tel. +49 (0) 8954 78 84 68, E-Mail: (Eurofins LifeCodexx GmbH, Line-Eid- pcr_test@lifecodexx.com) mittels einer Straße 3, 78467 Konstanz, Phone eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der +49 (0) 8954 78 84 68, email: Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) pcr_test@lifecodexx.com) of your deci- über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu sion to withdraw from this contract by widerrufen, informieren. Sie können dafür means of an unequivocal declaration das beigefügte Muster-Widerrufsformular (e.g. a letter sent by mail, a telefax or verwenden, das jedoch nicht vorgeschrie- email). You may use the model with- ben ist. drawal form included below, but this is not mandatory. Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es In order to comply with the withdrawal aus, dass Sie die Mitteilung über die Aus- period, it is sufficient to send the notifi- übung des Widerrufsrechts vor Ablauf der cation regarding the exercise of the right Widerrufsfrist absenden. of withdraw prior to the expiry of the with- drawal period. 10.2 Folgen des Widerrufs 10.2 Consequences of the Withdrawal AGB / GTC re CoViD-Tests Entwurf vom 15.11.2021 211115091626 Seite 10/12
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, ha- If you withdraw from this contract, we ben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von shall repay to you all payments that we Ihnen erhalten haben, unverzüglich und have received from you without delay spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem and at the latest within 14 days from the Tag zurückzuzahlen, an dem die Mittei- date at which we have received the noti- lung über Ihren Widerruf dieses Vertrags fication of your withdrawal from this con- bei uns eingegangen ist. Für diese Rück- tract. For the repayment, we will use the zahlung verwenden wir dasselbe Zah- same payment method as the one that lungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen you have used in the original transaction Transaktion eingesetzt haben, es sei unless expressly otherwise agreed with denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas you; in no event you will be charged any anderes vereinbart; in keinem Fall werden fees on the occasion of that repayment. Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte If you have requested that the perfor- berechnet. mance of the Services shall commence Haben Sie verlangt, dass die Dienstleis- during the withdrawal period, you shall tung während der Widerrufsfrist beginnen pay an appropriate amount to us that cor- soll, so haben Sie uns einen angemesse- responds to the share of the Services al- nen Betrag zu zahlen, der dem Anteil der ready performed until the time at which bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie uns von you notify us of the exercise of the right der Ausübung des Widerrufsrechts hin- of withdrawal regarding this contract sichtlich dieses Vertrags unterrichten, be- compared to the overall scope of the Ser- reits erbrachten Dienstleistung im Ver- vices provided for in the contract. gleich zum Gesamtumfang der im Vertrag vorgesehenen Dienstleistung entspricht. 10.3 Erlöschen des Widerrufsrechts 10.3 Expiration of the Right of Withdrawal Das Widerrufsrecht erlischt bei einem Ver- In the case of a contract on the perfor- trag zur Erbringung von Dienstleistungen mance of Services, the right of with- auch dann, wenn der Unternehmer die drawal shall expire also if the contractor Dienstleistung vollständig erbracht hat has completely performed the Service und mit der Ausführung der Dienstleistung and has started to perform the Service erst begonnen hat, nachdem der Verbrau- only after the consumer has expressly cher dazu seine ausdrückliche Zustim- consented thereto and at the same time mung gegeben hat und gleichzeitig seine has confirmed being aware of the fact Kenntnis davon bestätigt hat, dass er sein that he, the consumer, will lose the right Widerrufsrecht bei vollständiger Ver- of withdrawal upon the complete perfor- tragserfüllung durch den Unternehmer ver- mance of the contract by the contractor. liert. Bei einem außerhalb von Geschäfts- If the contract has been concluded out- räumen geschlossenen Vertrag muss die AGB / GTC re CoViD-Tests Entwurf vom 15.11.2021 211115091626 Seite 11/12
Zustimmung des Verbrauchers auf einem side of business premises, the con- dauerhaften Datenträger übermittelt wer- sumer’s consent must have been submit- den. ted on a durable data storage device. 10.4 Muster-Widerrufsformular 10.4 Model Withdrawal Form (Wenn Sie den Vertrag widerrufen wollen, (If you would like to withdraw from this dann füllen Sie bitte dieses Formular aus contract, please fill in this form and re- und senden Sie es zurück.) turn it to us.) An Eurofins LifeCodexx GmbH, Line- To Eurofins LifeCodexx GmbH, Line- Eid-Straße 3, 78467 Konstanz, Tel. Eid-Straße 3, 78467 Konstanz, Tel. +49 (0) 8954 78 84 68, E-Mail: +49 (0) 8954 78 84 68, E-Mail: pcr_test@lifecodexx.com pcr_test@lifecodexx.com Hiermit widerrufe(n) ich/wir (*) den von I/we (*) hereby withdraw from the mir/uns (*) abgeschlossenen Vertrag contract concluded by me/us (*) re- über den Kauf der folgenden Waren garding the purchase of the following (*)/die Erbringung der folgenden goods (*) / the performance of the Dienstleistung (*) following service (*) Bestellt am (*)/erhalten am (*) Ordered on (*) / received on (*) Name des/der Verbraucher(s) Name of the consumer(s) Anschrift des/der Verbraucher(s) Address of the consumer(s) Unterschrift des/der Verbraucher(s) Signature of the consumer(s) (only in (nur bei Mitteilung auf Papier) the case of postal communication) Datum Date (*) Unzutreffendes streichen. (*) Delete as applicable *** AGB / GTC re CoViD-Tests Entwurf vom 15.11.2021 211115091626 Seite 12/12
Sie können auch lesen