Akademisches Auslandsamt / International Office
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Abteilung V - Internationales und Studierendenservice / Division V - International Affairs and Student Services Akademisches Auslandsamt / International Office Programm der Orientierungswochen für internationale Studierende und Gäste 03. April bis 16. April 2023 Programme for the Orientation Weeks for International Students and Guests 03 April - 16 April 2023
Willkommen an der Universität Passau! Welcome at our University! Liebe internationale Studierende, Dear international students, herzlich willkommen in Passau! Internationalität gehört seit ihrer A very warm welcome to Passau! Engaging with the international Gründung zum Selbstverständnis unserer Universität. Wir sind academic community has been an important part of this universi- stolz darauf, dass Jahr für Jahr weit mehr als 1.800 Gäste aus über ty from the outset. We are proud to have well over 1,800 students 100 Ländern auf unserem Campus lernen und forschen. Wir freu- from more than 100 countries on campus each year, and are en uns, dass Sie im Sommersemester 2023 nach Passau gekom- thrilled that you decided to join us in the summer semester 2023. men sind. The International Office has organised orientation weeks for in- Das Akademische Auslandsamt führt seit über 30 Jahren vor Be- ternational students for more than three decades. They take place ginn der Vorlesungszeit Orientierungswochen für internationale prior to the start of classes and not only help you prepare for your Studierende durch. Die in diesem Rahmen angebotenen Veran- studies but also – and perhaps even more importantly! – provide staltungen sollen Ihnen den Einstieg in Ihr Studium erleichtern great opportunities to get to know Passau and interact with your und Ihnen – vielleicht sogar noch wichtiger! – Gelegenheit geben, fellow students. We much look forward to this exciting time! sich in der Drei-Flüsse-Stadt einzuleben und erste soziale Kontakte zu knüpfen. Wir freuen uns auf diese spannende Zeit mit Ihnen! Our programme offers tours of the campus and the library as well as a variety of extracurricular events and networking activities. Das Programm umfasst neben Campus- und Bibliotheksführun- Come along! gen viele interessante Aktivitäten auf und um den Campus her- um. Kommen Sie mit! We are excited about your decision to join the University of Pas- sau. You will study at a leading institution on Germany´s most Wir freuen uns über Ihre Entscheidung für die Universität Passau. beautiful campus located right in the heart of Europe. Enjoy your Für die Zeit Ihres Aufenthaltes studieren Sie an einer renommier- stay and make the most of it! ten Universität auf dem schönsten Campus Deutschlands im Her- zen Europas. Genießen Sie diese Zeit und machen Sie das Beste Your Team of the International Office daraus! Ihr Team des Akademischen Auslandsamts
Akademisches Auslandsamt International Office Innstraße 41 (Verwaltungsgebäude), 94032 Passau Innstrasse 41 (Administration Building), 94032 Passau Raum Tel. 0851/509- Room 0851/509- Stefanie Betreuung VW 108 -1165 Stefanie Assistance for VW 108 -1165 Dallmeier int. Dallmeier international Studierender students Heidi Betreuung VW 107 -1163 Heidi Assistance VW 107 -1163 Würdig int. Würdig for interna- Studierender tional stu- dents Franziska Erasmus- VW 109 -1167 Franziska Erasmus VW 109 -1167 Hanisch Koordinatorin Hanisch coordinator Alexandra Zimmer- VW 103 -1161 Alexandra Accom- VW 103 -1161 Winterkorn vermittlung Winterkorn modation service Tanja DAAD- VW 112 -1168 Tanja DAAD VW 112 -1168 Daller Programme Daller programmes Claudia Sekretariat VW 111 -1162 Claudia Secretary VW 111 -1162 Haidl Haidl Nathalie Sekretariat VW 111 -1162 Nathalie Secretary VW 111 -1162 Vollstädt Vollstädt Luise iStudi- VW 106 -1173 Luise iStudi- VW 106 -1173 Haack Coach Haack Coach Barbara Leiterin der VW 110 - 1160 Barbara Head of VW 110 -1160 Zacharias Abteilung V Zacharias division V Kathrin Transcript VW 112 - 1172 Kathrin Transcript VW 112 -1172 Urlhardt of Records Urlhardt of Records 1 2
Willkommen in Passau! Wir möchten Sie zunächst auf die Be- Welcome to Passau! We would like to draw your attention to the grüßung durch das Akademische Auslandsamt und ver- Official Welcome organised by the International Office and schiedene Studierendenvertreter am Montag, 03. April, um several student representatives on Monday, 3 April, at 1 p.m. 13 Uhr per Zoom aufmerksam machen, dort erhalten Sie via Zoom. Please attend this important meeting! wichtige Informationen zum Studium in Passau. Bitte nehmen Sie daran teil! Tutorenbüro Student helpers’ office Für die Orientierungswochen wird jedes Jahr ein Tuto- The student helpers will assist you with filling in the documents renbüro eingerichtet. Die Tutoren helfen Ihnen z. B. ger- you have to submit at the Bürgerbüro or the Ausländeramt for ne beim Ausfüllen von Formularen, die Sie für das Bür- your registration or residence permit application in Passau. Final- gerbüro oder zur Beantragung einer Aufenthaltserlaubnis ly, the student helpers will assist you with questions concerning benötigen. Die Tutorinnen und Tutoren helfen Ihnen zudem bei your studies or your timetable. Fragen zum Studium und zur Erstellung Ihres Stundenplans. If you have any questions, please do not hesitate to ask Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die the student helpers! Tutorinnen und Tutoren, sie helfen Ihnen gerne! Zoom-Sprechstunden: Zoom-Meetings: MO, 03.04.2023, 15 Uhr Mon, 03 April 2023, 3 p.m. DI, 04.04.2023, 10 Uhr Tue, 04 April 2023, 10 a.m. 14 Uhr 2 p.m. MI, 05.04.2023, 14 Uhr Wed, 05 April 2023, 2 p.m. DO, 06.04.2023, 14 Uhr Thurs, 06 April 2023, 2 p.m. photo by colourbox.de DI, 11.04.2023, 10 Uhr Tue, 11 April 2023, 10 a.m. MI, 12.04.2023, 10 Uhr Wed, 12 April 2023, 10 a.m. DO, 13.04.2023, 10 Uhr Thurs, 13 April 2023, 10 a.m. FR, 14.04.2023, 10 Uhr Fri, 14 April 2023, 10 a.m. 3 4
Immatrikulation Enrolment Die Informationen zur Immatrikulation erhalten Sie in Ihrem Zulas- You will receive information on your enrolment in your admission let- sungsbescheid. Bitte folgen Sie den Anweisungen in dem Zu- ter. Please follow the instruction in the letter to get enrolled lassungsbescheid, um rechtzeitig immatrikuliert zu werden. on time. CampusCard CampusCard Die CampusCard ist die multifunktionale Chipkarte der Universität The CampusCard is a smart card that combines various func- Passau. Sie dient als Studierendenausweis, als Bibliotheksausweis, zur tions: it is at the same time your student ID, bus pass, library Bezahlung an Kopier- und Scangeräten, zur Bezahlung in der Mensa card, printer-copier card as well as an access card for the elec- und in den Cafeterien, sowie als Zugangskarte für das Sportzentrum tronic lockers and the Sports Centre turnstiles, and perhaps most und die elektronischen Schließfächer. importantly of all, the card you will use to pay for your meals at Außerdem können Sie Ihre CampusCard als Busticket für den Passau- the refectory and the cafeterias on campus. Please don’t for- er Stadtverkehr validieren. Bitte beachten Sie, dass die Nutzung der get to validate your card using one of the validation terminals on CampusCard für den Busverkehr frühestens ab dem 01.04.2023 für campus to make it a valid bus pass and student ID. Please note Sie möglich ist! that you cannot use the card as a bus pass before 1 April 2023. • Sie müssen Ihre CampusCard zunächst validieren, bevor • Prior to 1 April you will have to buy an ordinary Sie sie im Busverkehr nutzen können. ticket if you want to use the buses. • Solange Ihre CampusCard nicht gültig ist oder nicht va- • When you have enrolled, our student helpers will as- lidiert wurde, müssen Sie zur Nutzung des Busverkehrs sist you with applying for the CampusCard. Please normale Tickets kaufen. prepare a digital/scanned copy of a • Achten Sie bitte auf die Logos des (passport-sized) photograph with a städtischen Verkehrsunter- bright background. nehmens. Nur wenn Sie die Schriftzüge „SWP“ und „VBP“ nach dem Validieren auf Ihrer Kar- te finden, ist diese für den Busver- kehr gültig. 5 6
Einführung in Stud.IP Introduction to Stud.IP (virtual learning environment) Stud.IP ist eine Online-Plattform, über die Sie sich für Kurse an- Stud.IP is a web-based system within the University to sup- melden, Vorlesungsinhalte herunterladen und sich Ihren persön- port lectures and related administrative processes. Using lichen Stundenplan erstellen können. Um Ihnen den Umgang mit this system, you can register for classes online, download dem System zu erleichtern, bieten wir Ihnen Einführungsveran- lecture notes and create your personal virtual timetable. staltungen an. In order to facilitate your usage of this sys- Es wird dringend empfohlen, eine dieser Veranstaltun- tem, we strongly recommend that you take gen zu besuchen! part in one of the introduction sessions. Stud.IP Workshops für internationale Studierende Stud.IP Workshops for international students (jeweils zur vollen Stunde): (each starting on the hour in Zoom): DI, 04.04.2023, 14 Uhr (Zoom-Meeting auf Englisch) Tue, 04 April 2023, 2 p.m. (in English) DO, 13.04.2023, 14 Uhr (Zoom-Meeting auf Englisch) Thurs, 13 April 2023, 2 p.m. (in English) Sprachunterricht Language classes Während der Orientierungswochen finden Einstufungstests During the Orientation Weeks there will be placement tests (C-Tests) für verschiedene Sprachkurse, die Sie an der Universität (C-Tests) for various language classes you can attend whilst stud- Passau belegen können, statt. Die Tests ermöglichen eine Einstu- ying in Passau. The tests are there to ensure you get the language fung in das für Sie angemessene Kursniveau. level you need. Bevor Sie an einem Sprachkurs teilnehmen können, müs- Before you can take part in a language course during the semester sen Sie an einem Einstufungstest teilnehmen. Weite- you have to take a placement test (Einstufungstest). Please find re Informationen sowie die Termine finden Sie hier: detailed information about the placement tests here: https://www.sprachenzentrum.uni-passau.de/einstufungstests/ https://www.sprachenzentrum.uni-passau.de/en/placement-tests/ 7 8
C-Tests (Online-Einstufungstests): C-Tests (Online placement tests): Wenn Sie Sprachkurse in Englisch, Französisch, Spanisch oder Italie- If you want to attend language classes in English, French, Spanish and nisch besuchen möchten, und schon Vorkenntnisse besitzen, müssen Italian – and already have prior knowledge of that language – you have Sie am entsprechenden C-Test (Online-Einstufungstest) teilnehmen to take part in the C-Test (online placement tests) of the language you (hilfe.uni-passau.de/ilias-hilfe/c-tests). Wenn Sie eine Sprache ohne want to attend classes in (hilfe.uni-passau.de/en/ilias/c-tests). If you Vorkenntnisse neu erlernen möchten, müssen Sie am C-Test nicht teil- want to start afresh with a language you should simply choose level nehmen. Wählen Sie einfach einen Kurs der Stufe „Grundstufe 1“ aus. ‘Grundstufe 1’ (Foundation 1); in that case you do not need to sit a C-Test. Zeitraum der C-Tests (keine Anmeldung nötig): 11.04.2023, 12 bzw. 13 Uhr Dates for the C-Tests (no advance registration necessary): bis 13.04.2023, 22 Uhr 11 April 2023, 12 noon/1 p.m. until 13 April 2023, 10 p.m. Anmeldung zu den Sprachkursen: https://www.sprachenzentrum.uni-passau.de/anmeldung-sprachkurse/ Enrolment for language classes: https://www.sprachenzentrum.uni-passau.de/en/course-registrations/ 9 10
Anmeldung in der Stadt Passau Registration with the Authorities EU-Bürger: EU citizens: Studierende aus EU-Ländern müssen sich nach ihrer Ankunft in Register at the Bürgerbüro. The student helpers will provide fur- Passau beim Bürgerbüro der Stadt Passau anmelden. Informatio- ther information; you can also read the web page referenced be- nen hierzu erhalten Sie im Tutorenbüro. low. Nicht-EU-Bürger: Non-EU citizens: Studierende aus Nicht-EU-Ländern benötigen eine Aufenthaltser- If you are not an EU national you require a residence permit laubnis in Form eines elektronischen Aufenthaltstitels. Sie sollten (‘Aufenthaltstitel’), which you have to apply for from the Foreign- so bald wie möglich, auf alle Fälle aber spätestens drei Monate ers’ Office as soon as possible or at the very latest three months vor Ablauf Ihres Visums, bei der Ausländerbehörde vorsprechen. before your visa expires. Nähere Informationen unter: For more details, visit: https://www.uni-passau.de/visum https://www.uni-passau.de/en/immigration-formalities/ Aktuelle Informationen Staying up-to-date Während des Semesters werden alle aktuellen Informati- Check our website regularly during the semester to keep abreast onen, wie z. B. Ausschreibungen für Fahrten und Anmel- of important information, such as invitations for day trips: determine, auf der folgenden Internetseite veröffentlicht: https://www.uni-passau.de/en/international/coming-to-passau/ https://www.uni-passau.de/internationales/nach-passau-kommen Außerdem können Sie auch über unsere Facebook-Seite mit uns in Moreover, you can stay in contact with us via our facebook page Kontakt bleiben: „International Office University of Passau ‘International Office University of Passau – International – International Students“. Students’. 11 12
Bibliothekseinführung Introduction to the Library In der Universitätsbibliothek haben Studierende die The University Library is the central institution when it comes Möglichkeit, auf unterschiedliche Literatur zuzugreifen. to serving the University with information and literature; it is Für die Nutzung benötigen Sie lediglich Ihre CampusCard. an academic library and open to the general public. As an en- rolled student, your CampusCard serves as your library card. Zu Beginn des Semesters wird eine Einführungsveranstaltung in englischer Sprache in Zoom angeboten. An introduction in English will be offered via Zoom. 05.04.2023, 9 Uhr 5 April 2023, 9 a.m. 13 14
Erfolgreich Studieren A successful start into your studies Nutzen Sie die Angebote während der Orientierungswochen, um During the orientation weeks you learn how your studies are or- sich mit der allgemeinen Studienorganisation und Ihrem persön- ganised in Passau and how to plan your very own personal time- lichen Stundenplan vertraut zu machen: table: Studienorganisation für Voll- und Doppelabschluss-Stu- Study organization for (double) degree-seeking students dierende 30 March 2023 at 3 p.m. (via Zoom) 30. März 2023, 10 Uhr (Zoom-Meeting) For degree-seeking and double-degree students: Learn e.g. which Für Vollzeit- und Doppelabschluss-Studierende: Erfahren Sie un- different types of lectures exist, how to read the module catalogue ter anderem, welche Unterrichtsformen es gibt, wie man einen and how to register for the exams and much more. These are the Modulkatalog liest, was bei der Prüfungsanmeldung zu beachten basics to select your individual courses for your own timetable. ist und vieles mehr. So bereiten Sie sich optimal auf die Erstellung Ihres Stundenplans vor. Introduction into your studies „How to survive in Germa- Einführung in das Studium: „How to survive in Germa- ny“ with AEGEE ny“ mit AEGEE 04 April 2023, 4 p.m. (via Zoom) 04. April 2023, 16 Uhr (Zoom-Meeting) For degree-seeking and exchange students: Giving you Für Austausch- und Vollzeitstudierende: Anhand vieler Bei- a lot of examples, the AEGEE members will provide you spiele gibt Ihnen das Team von AEGEE gute Tipps für ein er- with a whole lot of advice how to colaborate and coha- folgreiche Zeit inner- und außerhalb der Universität. bitate with fellow students, professors and room mates. Being International - Wissenschaftskommunikation Being International - Science Communication 13. April 2023, 15 Uhr 13 April 2023, 3 p.m. In diesem interaktiven Onlineseminar diskutieren wir Herausfor- In this interactive online seminar we discuss pitfalls and tactics derungen Ihres Auslandsstudiums und Wege, damit umzuge- for your studies abroad, exchange experiences with senior (inter- hen, tauschen Erfahrungen mit fortgeschrittenen (internationa- national) students and allow you to start building your network. len) Studierenden aus und ermöglichen Ihnen sich zu vernetzen. Your individual timetable Individuelle Stundenplanberatung For in-depth questions and especially for degree-seeking stu- Im Detail empfehlen wir vor allem Vollzeitstudierenden, die Ange- dents, we recommend consulting the degree-specific orientation bote im Rahmen der fachspezifischen Orientierungswoche an den week at the faculties starting on 11 April 2023. Fakultäten ab dem 11. April 2023 zu nutzen. http://www.uni-passau.de/en/orientation-week/ https://www.uni-passau.de/orientierungswoche/ 15 16
AEGEE AEGEE AEGEE (Association AEGEE (Association des Etats Généraux des Etudiants de l’Europe) des Etats Généraux des cooperates closely with the International Office, especially during Etudiants de l’Europe) the Orientation Weeks (see calendar of events for further informa- arbeitet insbesondere tion). während der Orientie- rungswochen eng mit AEGEE also arranges an international ‘intercambio’ programme dem Akademischen (language exchange: converse with German students to improve Auslandsamt zusam- your German language skills). Please send an e-mail to intercam- men. Weitere Informa- bio@aegee-passau.de to register for this programme. tionen dazu finden Sie im Veranstaltungskalender. During the academic semester, AEGEE holds a weekly meet- ing every Thursday. AEGEE also organises other events Außerdem veranstaltet AEGEE ein Intercambio-Programm (Kon- for international students, such as the welcome break- versation mit Passauer Studierenden zur Verbesserung der fast, an excursion to Budapest, parties and much more. Deutschkenntnisse). Bitte melden Sie sich hierfür an unter: inter- cambio@aegee-passau.de. For details take a look at the website, www.aegee-passau.org, or feel free to contact Patricia Sauer (+49-179-727-1102) Während des Semesters trifft sich AEGEE mit interessierten inter- using the following e-mail address: erasmus@aegee-passau.de. nationalen Studierenden jeden Donnerstag. AEGEE organisiert auch viele andere Aktionen für ausländische Studierende, wie WhatsApp: zum Beispiel ein Begrüßungsfrühstück, Exkursionen nach Buda- https://chat.whatsapp.com/DyjPjtqsolWF34jnfA4HpU pest, Partys und vieles mehr. https://chat.whatsapp.com/Ct0NZFR4ROiIrmdouRm71N Instagram: hugoaegeepassau Weitere Informationen finden Sie im Internet unter www.ae- Facebook: aegeepassau gee-passau.org oder direkt bei Patricia Sauer (+49-179-727- 1102) unter erasmus@aegee-passau.de. WhatsApp: https://chat.whatsapp.com/DyjPjtqsolWF34jnfA4HpU https://chat.whatsapp.com/Ct0NZFR4ROiIrmdouRm71N Instagram: hugoaegeepassau Facebook: aegeepassau 17 18
Notizen: Notes: 19 20
Wissenschaftsunterstützende Dienste / Academic Support Services Mit freundlicher Unterstützung des Kindly supported by Deutschen Akademischen the German Academic Exchange Austauschdienstes (DAAD) Service (DAAD) und der Europäischen Union and the European Union
Sie können auch lesen