Aktiv Card Südkärnten - Programme 2019 - Klopeiner See
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gewinnen Sie Ihren nächsten Win your next Aktiv Card holiday! Aktiv Card Urlaub! We want to continue to give you the best offers. Wir möchten die Angebote weiterhin für Sie Please help us to do this by sharing your bestmöglich zusammenstellen. Helfen Sie uns experiences and impressions with us: bitte dabei, indem Sie uns Ihre Erlebnisse und info@klopeinersee.at, and enter Eindrücke mitteilen: info@klopeinersee.at, „Aktiv Card Südkärnten“ as the subject Betreff „Aktiv Card Südkärnten“. We will choose the winner of a holiday for 2 Unter allen Einsendungen verlosen wir nights with breakfast for up to 2 adults and einen Urlaubsaufenthalt für 2 Nächte mit 2 children in a 3-star or 4-star hotel of your Frühstück für bis zu 2 Erw. und 2 Ki. in ei- choice in the region. nem 3- oder 4-Sterne Hotel nach Wahl in der Region. Einsendeschluss: 5.11.2019 Entry deadline: 5th November 2019 Hinweis zum Gewinnspiel: Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Der Gewinner Competition notice: The judges’ decision is final. The winner will be notified in writ- wird von der Tourismusregion Klopeiner See – Südkärnten GmbH schriftlich ing by Tourismusregion Klopeiner See – Südkärnten GmbH. Personal data that is verständigt. Die persönlichen Daten, die beim Gewinnspiel erhoben wurden, collected during the competition will be treated in accordance with the applicable werden gemäß der gesetzlichen Bestimmungen zum Datenschutz und zur statutory provisions on data protection and data security. In principle, the Austrian Datensicherheit verarbeitet. Allgemein gilt das österreichische Datenschutz- Data Protection Act applies. Terms and conditions of participation: gesetz. Teilnahmebedingungen: www.klopeinersee.at/aktivcard/feedback/ www.klopeinersee.at/aktivcard/feedback/teilnahmebedingungen teilnahmebedingungen 2
card.klopeinersee.at Liebe Gäste der Region Klopeiner See – Südkärnten, Dear visitors to the Klopeiner See – Southern Carinthia region, wir heißen Sie bei uns herzlich willkommen We wish you a warm welcome and hope you und freuen uns, wenn Sie mit der Aktiv Card enjoy discovering the many new activities of- Südkärnten viele Aktiv-Angebote kennenler- fered with the Aktiv Card Südkärnten! nen. Die darin enthaltenen Programme sind viel- The included programmes are fantastic and versprechend und können von Mai bis Sep- are FREE from May to September as often as tember beliebig oft GRATIS genutzt werden. you like. New in 2019: Some of the offers are NEU 2019: Vereinzelte Angebote gibt es already valid from 13th April and all the way schon ab 13. April und im Oktober. Die Aktiv up to October. The Aktiv Card Südkärnten is Card Südkärnten ist schon ab einer Über- available FREE OF CHARGE when you stay in nachtung in den teilnehmenden Unter- one of the participating accommodation esta- kunftsbetrieben GRATIS erhältlich. Reser- blishments for one night or longer. Book your vieren Sie jetzt schon Ihren Wunsch-Termin! preferred days now to get active. Genießen Sie Ihren Urlaub und besuchen Enjoy your holiday and visit us again soon! Sie uns bald wieder! Ihr Aktiv Card Südkärnten Team Your Aktiv Card Südkärnten Team 3
1 2 3 5 6 17 22 23 26 27 28 4 9 12 13 7 8 13 16 19 29 33 34 36 38 11 15 35 10 20 21 39 Bad Eisenkappel Gallizien Turnersee Gösselsdorfer See Klopeiner See 23 Petzen 24 Drau 25 Hemmaberg 11 31 Mežica 37 Neuhaus Griffen Völkermarkt Kühnsdorf 32 30 14 18 40 41 4
card.klopeinersee.at INHALT Seite Seite Wissenswertes 6-7 13 Workout am Fitness Beach 38-39 29 Stollenschatzsuche 70-71 Kärnten Card 8 14 Yoga am Schlossberg 40-41 30 Kulturhistorische Wanderung 72-73 Ersparnis 9 15 Pilates am Turnersee 42-43 31 Sagenwanderung Hemmaberg 74-75 Überblick Programme 10-13 16 Zumba am Fitness Beach 44-45 32 Wassererlebnisreise 76-77 1 SeenFitness–MTB 14-15 17 Schnupperklettern 46-47 33 Alpine Wanderung 78-79 2 SeenFitness–Genussrad 16-17 18 Klettersteig 48-49 34 Ortswanderung Bad Eisenkappel 80-81 3 SeenFitness–Rennrad 18-19 19 Springschuhlaufen 50-51 35 Führung im Vogelpark 82-83 4 SeenFitness–Turnersee-Wanderung 20-21 20 Meerjungfrau und Wassermann 52-53 36 E-Bike-Tour im Geopark 84-85 5 SeenFitness–Stand up Paddeln 22-23 21 Schwimmen f. die Kleinsten 54-55 37 Grenzübergreifende Bike-Tour 86-87 6 SeenFitness–Schnorcheln 24-25 22 Unterwegs an der Grenze 56-57 38 Tennisplätze Bad Eisenkappel 88-89 7 Langsamlaufen am See 26-27 23 Zum Sonnenaufgang 58-59 39 Tennisschnuppern Klopeiner See 90-91 8 Nordic Walking 28-29 24 Panoramarunde Petzen 60-61 40 Nostalgiefahrt Oldtimerbus 92-93 9 Golfschnuppern 30-31 25 Familienerlebniswanderung 62-63 41 Bahnhofshuttle 94-95 10 Bogensport und Compound 32-33 26 Wandernd die Natur erleben 64-65 AGB 96-97 11 Nachtangeln für Kinder 34-35 27 Zu Fuß zum Genuss 66-67 12 Ponyclub Turnersee 36-37 28 Orientieren und Forschen 68-69 5
Wissenswertes zur Aktiv Card Südkärnten Important information about the Aktiv Card Südkärnten Wer kann die Aktiv Card Südkärnten erhalten? Who can get the Aktiv Card Südkärnten? All guests who Jeder Gast, der in der Region Klopeiner See - Südkärnten stay overnight in participating accommodation establish- nächtigt, erhält die Aktiv Card Südkärnten in den teilneh- ments in the Klopeiner See – Southern Carinthia region re- menden Unterkunftsbetrieben gratis. ceive the Aktiv Card Südkärnten free of charge. Wie lange ist die Aktiv Card Südkärnten gültig? How long is the Aktiv Card Südkärnten valid? It is Sie ist für die Dauer des Aufenthaltes von Mai bis valid for the duration of your stay from May to September – September gültig – auch schon ab einer Nächtigung. already from just one night’s stay. Begrenztes Angebot ab 13. April und im Oktober. Limited offer from 13th April and in October. Wie oft kann ich die Leistungen nutzen? Die Angebo- How often can I take advantage of the offers? The offers te können während des Urlaubsaufenthaltes beliebig can be used as often as you like during your stay, including oft genutzt werden, auch am An- und Abreisetag. on the day of arrival and departure. Wie ist die Aktiv Card Südkärnten zu verwenden? How should the Aktiv Card Südkärnten be used? It is only Sie ist nur in Verbindung mit einem Lichtbildausweis valid in combination with photo ID. Misuse will result in the gültig. Bei missbräuchlicher Verwendung wird die card being withdrawn. Karte eingezogen. Which services are included in the Aktiv Card Südkärn- Welche Leistungen sind in der Aktiv Card ten? You can take part in lots of activities with our guides Südkärnten inkludiert? Sie können viele Aktiv- from Monday to Sunday. Angebote von Montag bis Sonntag mit unseren Guides How do I sign up? With some activities, reservation is kennenlernen. necessary due to a limited number of participants – Wie melde ich mich an? Bei einigen Programmen ist reservation depends on availability. eine Anmeldung wegen begrenzter Teilnehmerzahl Cancellations must be made in good time. erforderlich – Reservierung je nach Verfügbarkeit. Abmeldungen sind ebenfalls rechtzeitig mitzuteilen. 6
card.klopeinersee.at Was muss ich beachten? What important things should I know? • Bitte weisen Sie dem Guide Ihre Aktiv Card Südkärn- • Please show the guide your Aktiv Card Südkärnten ten vor Beginn des jeweiligen Programmpunktes vor, before the activity begins, You might need to show your ID. Lichtbildausweis-Kontrollen können stattfinden. • Sports equipment can be hired for a fee (limited numbers • Bei den Sportaktivitäten können Sportgeräte gegen available). Gebühr ausgeliehen werden (begrenzte Stückzahl). • You must be physically fit to participate. • Voraussetzung zur Teilnahme ist körperliches Wohl- • There may be minimal additional costs to pay for the befinden organised hiking shuttle bus on hikes. • Bei Wanderungen können geringe Zusatzkosten für • For safety reasons, some activities have a minimum den organisierten Wandershuttle-Bus entstehen. age requirement for children. • Aus Sicherheitsgründen ist bei einigen Angeboten • Participation in all activities is at your own risk. ein Mindestalter der Kinder angegeben. Parents are responsible for their children. • Alle Programme finden auf eigene Gefahr statt. • Participation in activities is restricted to a specific Eltern haften für ihre Kinder. number of participants and works on a first come, first • Die Teilnahme an den Programmen ist personen- served basis.For some offers, all registrations and mäßig beschränkt, diese stehen zeitlich eingeschränkt cancellations must be made by the previous day. zur Verfügung. Daher ist teilweise eine verbindliche • The tourism region reserves the right to alter times Anmeldung bis zum Vortag erforderlich, ebenso eine slightly or cancel programmes owing to sudden, Abmeldung. unforeseeable circumstances. • Die Tourismusregion behält sich vor, dass sich • For group registrations of 10 people or more, Programmpunkte aufgrund von kurzfristigen nicht please contact the Seelach Tourist Information on vorhersehbaren Gründen zeitlich geringfügig Tel. +43(0)4239-2222. verschieben oder entfallen können. • Bei Gruppen-Anmeldungen ab 10 Pers. wenden Sie sich an die Tourismusinfo Seelach, Tel. +43(0)4239-2222. 7
Alles Inklusive mit der Kärnten Card! All inclusive with the Kärnten Card! Mit der kostenpflichtigen Kärnten Card hält man den The Kärnten Card, which is available to purchase, is the Schlüssel für Erlebnis, Spaß und jede Menge Vorteile key to adventure, fun and lots of great deals. It opens in der Hand. Sie öffnet die Türen zu täglich über 100 the door to over 100 excursion destinations in Carinthia Ausflugszielen in Kärnten. Außerdem gibt´s bei über every day. What’s more, over 60 bonus partners offer 60 Bonuspartnern tolle Ermäßigungen. great reductions. Wann gilt die Kärnten Card? Die Kärnten Card ist von 5. April bis 27. Oktober 2019 gültig und kann be- When is the Kärnten Card valid? The Kärnten Card liebig oft genutzt werden! is valid from 5th April to 27th October 2019 and can be Wo bekommt man die Kärnten Card? Man erhält used as often as you like! die Kärnten Card bei vielen Verkaufsstellen, z.B. Tou- Where can I purchase the Kärnten Card? The Kärnten rismusbüros. Bei einigen Beherbergungsbetrieben Card is available at various sales points, such as tourist erhalten Sie für die Dauer Ihres Aufenthalts die Kärn- offices. Some accommodation establishments even offer ten Card sogar gratis! a free Kärnten Card for the duration of your stay! Wie oft kann man die Kärnten Card nutzen? Die Leistung jedes Inklusivpartnes kann während des Ak- How often can the Kärnten Card be used? The card tionszeitraumes täglich, jedoch max. 1 mal pro Tag, in can be used for each partner service daily during the Anspruch genommen werden. validity period, maximum of once a day. Was ist zu beachten? Die Kärnten Card ist nur in Verbindung mit einem Lichtbildausweis gültig! Kon- What is important to know? The Kärnten Card is only trollen sind jederzeit möglich. Die Geschäftsbedin- valid in combination with valid photo ID! Checks are gungen finden Sie auf der Homepage unter dem Link possible at any time. For the terms and conditions, see AGB. www.kaerntencard.at the website. www.kaerntencard.at 8
card.klopeinersee.at Sparen Sie als Familie mehr als 500 Euro pro Woche Save more than 500 euros per week as a family Eine aktive 4-köpfige Familie (Papa Andreas, Mama Beate, Sohn Lorenz 12 J., Tochter Leonie 7 J.) kann sich in einer Woche sehr viel Geld ersparen. Wir haben ein Beispiel für Sie (Richtpreise): Wochen- programm Vormittag Nachmittag / Abend Golfschnuppern Ponyclub (Tochter Leonie) Montag espart! espart! (Mama Beate) € 29,- g € 15,- g Familienerlebnis- SeenFitness Genussradtour Dienstag espart! espart! wanderung (alle) € 50,- g (alle) € 50,- g Nostalgiefahrt mit dem espart! espart! Mittwoch VölkerMARKT-Bus (alle) € 56,- g Stand up Paddeln (alle) € 60,- g Bogensport (Mama Beate espart! Donnerstag mit Sohn Lorenz) € 35,- g Sonnenaufgangswanderung Erlebnis-Nachtangeln espart! Freitag espart! € 65,- g (Papa Andreas) € 20,- g (Sohn Lorenz) espart! Samstag Springschuhlaufen (alle) € 60,- g Klettersteig (Mama Beate espart! Sonntag € 90,- g mit Sohn Lorenz) 9
Gültigkeitszeitraum Wochentage Programme 2019 Mai Juni Juli Aug Sept Mo Di Mi Do Fr Sa So SeenFitness - MTB-Technik • • • • • 9-11.30 SeenFitness - MTB leicht • • • • • 9-11.30 1 SeenFitness - MTB mittel • • • • • 9-13 SeenFitness - MTB schwer • • • • • 9-15 SeenFitness - MTB Specials • • • • • nachm. 2 SeenFitness - Genussrad-Tour • • • • • 14-17.30 10-14.30 9-12.30 3 SeenFitness - Rennrad leicht/mittel • • • • • 9-11.30 Juli/Aug. 4 SeenFitness - Turnersee-Wanderung • • • • • 9-12 5 SeenFitness-Stand up Paddeln (SUP) • • • • • 14-15.30 14-15.30 14-15.30 14-15.30 6 SeenFitness - Schnorcheln • • • • • 14-15.30 7 Langsamlaufen am See • • • • • 7.30-8.30 16.30- 8 Nordic Walking für Jedermann • • • • • 17.30 10-11.30 10-11.30 10-11.30 9 Golfschnuppern • • • • • Juli/Aug. 10-11.30 Juli/Aug. 10-11.30 10-11.30 Bogensport für Groß und Klein • • • • • Juli/Aug. 17-18.30 Juli/Aug. 10 Compoundschießen NEU • • 10-12 Programme auch im April und Oktober 10
Gültigkeitszeitraum Wochentage Programme 2019 Mai Juni Juli Aug Sept Mo Di Mi Do Fr Sa So 19-23 11 Erlebnis-Nachtangeln für Kinder NEU • • • • Juni-Aug. 19-23 12 Ponyclub Ilsenhof • • • • • 16-17 13 Workout am Fitness Beach NEU • • 18-19 14 Yoga am Griffner Schlossberg NEU • • 9-10 15 17.30- Pilates am Turnersee NEU • • • 18.30 16 Zumba am Fitness Beach • • • • 18-19 17 Schnupperklettern Bad Eisenkappel • • • • • 9-12 9-12 9-12 18 Schlossberg Griffen Klettersteig • • • • • (Sept. 10-13) (Sept. 10-13) 13.30- 9-10, 14.30 10.15- 19 Springschuhlaufen • • • • • 14.45- 11.15 15.45 Juli/Aug. 11.45- 20 Meerjungfrauen u. Wassermänner NEU • • • 12.45 10.30- 21 Schwimmen für die Kleinsten NEU • • • 11.30 Geopark-Wanderung 22 „Unterwegs an der Grenze“ • • 9-13 Programme auch im April und Oktober 11
Gültigkeitszeitraum Wochentage Programme 2019 Mai Juni Juli Aug Sept Mo Di Mi Do Fr Sa So Geopark-Wanderung 23 „Zum Sonnenaufgang im Geopark“ • • 4-7 Geopark „Panorama- 24 rundwanderweg Petzen“ • • 9-14 Geopark „Familien- 25 erlebniswanderung“ • • 9-11.30 26 Wandernd die Natur erleben • • • 14-17 27 Zu Fuß zum Genuss • • • 14-17 Orientieren und Forschen 28 im Geopark Karawanken NEU • • • 9-12 Stollenschatzsuche 29 im alten Bergwerk NEU • • • • • 9-12 Kulturhistorische grenzüber- 30 schreitende Wanderung NEU • • 9-13 Sagenwanderung 31 am Hemmaberg NEU • • • 9-11.30 Wassererlebnisreise 32 mit allen Sinnen NEU • • • • • 9-11.30 33 Alpine Wanderung • • • • • 8-14 34 Ortswanderung Bad Eisenkappel • • • • • 14-16.30 Programme auch im April und Oktober 12
Gültigkeitszeitraum Wochentage Programme 2019 Mai Juni Juli Aug Sept Mo Di Mi Do Fr Sa So 9.30- 9.30- 35 Führung im Vogelpark NEU • • • • • 10.30 Juli/Aug. 10.30 Okt.10-11 36 E-Bike-Tour Bad Eisenkappel NEU • • • • • 13-16 2 Reifen - 2 Länder - grenz- 9.30- 37 überschreitende Bike-Tour NEU • • • • • 12.30 38 Tennisplätze Bad Eisenkappel • • • • • 8-18 8-18 8-18 8-18 8-18 8-18 8-18 Tennisschnuppern 9-10 39 Klopeiner See NEU • • 10-11 Nostalgiefahrt mit dem VölkerMarktBus 10.7.-28.8. 9-12.30 40 Nostalgiefahrt mit dem VölkerMarktBus 6.9. 19-23 41 Bahnhofshuttle • • • • • Mit der Aktiv Card Südkärnten erhalten Sie im neuen Spielehaus in der Walderlebniswelt Klopeiner See im September und Oktober eine Ermäßigung NEU auf den Eintrittspreis von 20 %. With the Aktiv Card Südkärnten, you will receive a 20% reduction on the entry price for the new indoor play area at the Walderlebniswelt Klopeiner See in September and October. Programme auch im April und Oktober 13
Charly Falke – MTB- und Natur-Aktiv-Guide / MTB and Nature Active Guide: Biken ist die Kombination von Abenteuer, Genuss und Naturerlebnis. Biking is the combination of adventure, enjoyment and nature. 14
card.klopeinersee.at 1 SeenFitness – MTB-Touren, Technik und Specials SeenFitness – MTB tours, technique and special offers Mountainbiken wird in der Region ganz groß ge- This is a brilliant area for mountain biking. The land- schrieben. Die dafür perfekt geschaffene Landschaft scape is perfect for it and offers MTB tours ranging in bietet MTB-Touren mit einer Länge von 20 bis 60 distance from 20 to 60 kilometres, nature trails inclu- Kilometer, Naturtrails inkludiert. Sie kommen im- ded. There is always a place to stop where you will be mer wieder an Rastplätzen vorbei, an denen Sie mit rewarded with impressive panoramic views of Southern einem imposanten Panoramablick über Südkärnten Carinthia. Especially interesting for beginners is the MTB belohnt werden. Für Anfänger besonders interes- technique training which will put you in good stead for sant ist das MTB-Technik-Training, das eine gute your next ride. Grundlage für die Ausfahrt bildet. im in Auch d Also d un an April er! April er! b b O k to Octo TERMINE: 1.5.-30.9. (Di, 13.4.-31.10.) DATES: 1.5.-30.9. (Tues, 13.4.-31.10.) Mo 9-11.30 Uhr (Technik-Training mit kurzer Tour) Mon, 9-11.30am (technique training with short tour) Di 9-11.30 Uhr (leicht, 20-30 km, 200-400 Hm) Tues, 9-11.30am (easy, 20-30 km, 200-400 m) Mi 9-13 Uhr (mittel, 30-45 km, 400-700 Hm) Wed, 9am-1pm (medium, 30-45 km, 400-700 m) Do 9-15 Uhr (schwer, ca. 60 km, 800-1000 Hm) Thurs, 9am-3pm (difficult, approx. 60 km, 800-1000 m) Fr nachmittags lt. Aushang (Specials) Fri, afternoon – see the noticeboard for details (Special offers) TREFFPUNKT: MEETING POINT: Bikepoint, Tourismusinfo Seelach, Schulstraße 10 Bikepoint, Seelach Tourist Information, Schulstraße 10 NOTES & TIPS: HINWEISE & TIPPS: Kinder ab 12 J., Bike-Verleih für Children from 12 yrs., bike hire for adults on-site Erw. vorort € 6-10,-/P. begrenzte Stückzahl € 6-10/person, limited number ANMELDUNG: nur bei der Dienstag-Tour im April REGISTRATION: only for the Tuesday tour in April and October und Oktober bis 17 Uhr am Vortag, Tourismus- by 5pm the day before, Seelach Tourist info Seelach, Tel. +43(0)4239-2222 Information, Tel. +43(0)4239-2222 15
Charly Falke – MTB- und Natur-Aktiv-Guide / MTB and Nature Active Guide: Der kulinarische Einkehrschwung bleibt unvergessen. Take an unforgettable break. 16
card.klopeinersee.at 2 SeenFitness – Genussrad-Tour SeenFitness – Leisurely bike ride Für Radfahrer ist Südkärnten mit seinem weitläufigen Southern Carinthia is a wonderful area for cyclists to dis- Radnetz und den vielen beschilderten Radwegen ein cover, with an extensive cycle path network and lots of herrlicher Fleck zum Entdecken, wobei landschaftli- signposted cycle routes to help you explore the land- che und kulturelle Highlights erkundet werden kön- scape and its cultural highlights. The start of this tour nen. Der Start für diese Tour ist am Klopeiner See, is at Lake Klopeiner See, although you can also join the aber ein Einstieg bei Camping Breznik am Turnersee tour 20 minutes later at Camping Breznik by Lake Tur- ist um ca. 20 Min. später möglich. Der kulinarische nersee. There will be some memorable breaks to eat and Einkehrschwung in verschiedene Buschenschenken drink at various farmhouses and inns. oder Gasthöfen darf in keinem Fall fehlen. im in Auch d Also d un an April er! April er! b b Okto Octo TERMINE: DATES: Di 1.5.-30.9. / 14-17.30 Uhr Tues, 1.5.-30.9. / 2-5.30pm Fr 13.4.-31.10. / 10-14.30 Uhr Fri, 13.4.-31.10. / 10am-2.30pm TREFFPUNKT: MEETING POINT: Bikepoint, Tourismusinfo Seelach, Schulstraße 10 Bikepoint, Seelach Tourist Information, Schulstraße 10 Einstieg Camping Breznik Turnersee 20 Min. später Access at Camping Breznik at Lake Turnersee 20 mins. later HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: Kinder ab 12 J., Rad-Verleih für Erw. vorort € 6-10,-/P. Children from 12 yrs., bike hire for adults on-site begrenzte Stückzahl € 6-10/person, limited number ANMELDUNG: nur bei der Freitag-Tour im April und REGISTRATION: only for the Friday tour in April and October Oktober bis 17 Uhr am Vortag, Tourismus- by 5pm the day before, Seelach Tourist Information, 17 info Seelach, Tel. +43(0)4239-2222 Tel. +43(0)4239-2222
Ryan Evans – Rennrad-Guide / Racing Bike Guide: Die landschaftliche Schönheit ist überwältigend. The scenic beauty is spectacular. 18
card.klopeinersee.at 3 SeenFitness – Rennrad-Tour SeenFitness – Racing bike tour Das Gebiet zwischen der Koralm und der Saualpe Our experienced cycle guide, Ryan Evans, will lead you im Lavanttal bis zum Jauntal und die schrofferen Ge- between the Koralm and the Saualpe mountains in birgsformationen der Karawanken und Steiner Alpen the Lavanttal valley, the Jauntal valley and the rugged stehen am Programm des erfahrenen Radguide mountain formations of the Karawanken and Steiner Ryan Evans. Zwischen 40 und 70 Kilometer und 300 Alps. Each tour is between 40 and 70 km long, with und 700 Höhenmeter werden pro Tour zurückge- climbs ranging between 300 and 700 m in altitude. And legt. Und wenn es nach einer Tour ein wenig zwicken if you end up with a few aches and pains after a tour, und zwacken sollte, steht der aus Wales stammende the trained masseur from Wales will be able to assist you und ausgebildete Heilmasseur mit wertvollen Tipps with some useful tips. zur Seite. TERMINE: DATES: Di 1.5.-30.9. / 9-11.30 Uhr Tues, 1.5.-30.9. / 9-11.30am Fr 1.7.-31.8. / 9-12.30 Uhr Fri, 1.7.-31.8. / 9am-12.30pm (leichte/mittlere Tour, 40-70 km, 300-700 Hm) (easy/medium, 40-70 km, 300-700 m) TREFFPUNKT: MEETING POINT: Bikepoint, Tourismusinfo Seelach, Schulstraße 10 Bikepoint, Seelach Tourist Information, Schulstraße 10 HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: Radverleih-Möglichkeiten im Ort, Auskünfte bei der Bike hire facilities in the village, information from Tourist Tourismusinfo, Tel. +43(0)4239-2222 Information, Tel. +43(0)4239-2222 ANMELDUNG: keine REGISTRATION: not necessary 19
Anna Stern – Bergwanderführerin / Mountain Hiking Guide: Diese malerische Berg- und Seekulisse ist einzigartig. This picturesque mountain and lake scenery is unique. 20
card.klopeinersee.at 4 SeenFitness – Naturerlebniswanderung am Turnersee SeenFitness – Nature experience hike at Lake Turnersee Die Wanderführerin Anna begleitet unsere Gäste Hiking guide Anna accompanies our guests around the rund um das Naturjuwel Turnersee und Umgebung natural gem of Lake Turnersee and its surroundings and und erzählt interessante Geschichten zu Land und has a few interesting stories to share about the area and Leuten. Bei dieser abwechslungsreichen Familien- the people who live there. This interesting family hike wanderung werden rund 6 Kilometer zurückgelegt. covers about 6 km. Past churches and wayside shrines, Vorbei an Kirchen und Marterln (= Bildstöcke), am to the Sablatnigmoor nature reserve and the 18-hole Sablatnigmoor und beim 18-Loch-Golfplatz oder an golf course, or the Kitzelberg viewing platform, or Geor- der Aussichtsplattform Kitzelberg oder am Georgi- gibergl, and after 3 hours you will already have made it bergl kommen Sie nach drei Stunden wieder zum back to the starting point. Ausgangspunkt zurück. TERMINE: DATES: Mi 1.5.-30.9. / 9-12 Uhr Wed, 1.5.-30.9. / 9am-12pm TREFFPUNKT: MEETING POINT: Terrassencamping Ilsenhof am Turnersee, Terrassencamping Ilsenhof at Lake Turnersee, Obersammelsdorf 54 Obersammelsdorf 54 HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: gutes Schuhwerk, Trinkflasche, Sturdy shoes, drinking bottle. je nach Tour können Shuttle-Kosten anfallen Depending on the tour there may be shuttle costs ANMELDUNG: keine REGISTRATION: not necessary 21
Sepp Wutte – Sportpädagoge und Leiter funsports.eu Sports Instructor and Manager of funsports.eu: Erleben Sie unvergessliche Stunden am Wasser mit einem hohen Spaßfaktor. An unforgettable experience on the water with lots of fun included. 22
card.klopeinersee.at 5 SeenFitness – Stand up Paddeln am Klopeiner See SeenFitness – Stand up paddle boarding on Lake Klopeiner See Diese Trendsportart ist mit Board, Paddel und Guide This modern sport with just a board, a paddle and a sehr leicht zu erlernen. Bei diesem idealen Ganzkör- guide is very easy to learn. With this ideal full-body work- pertraining werden die Muskulatur gekräftigt und die out, you can strengthen your muscles and improve your Koordination sowie der Gleichgewichtssinn trainiert. coordination and balance. The paddle is used to move Das Paddel dient der Fortbewegung. Diese Sportart forwards. This sport is suitable for everyone as its inten- ist für jedermann geeignet, da sich die Intensität in- sity can be adapted individually. First and foremost it dividuell anpassen lässt. Aber in erster Linie geht es is about having fun on the water with wonderful views um den Spaß am Wasser mit einem wunderbaren across Lake Klopeiner See to the Karawanken moun- Blick über den Klopeiner See bis hin zu den Kara- tains. wanken. TERMINE: DATES: Mo, Di, Mi, Do, 1.5.-30.9. / 14-15.30 Uhr Mon, Tues, Wed, Thurs, 1.5.-30.9. / 2-3.30pm TREFFPUNKT: MEETING POINT: Strandbad Unterburg, Ostuferstraße 36 Strandbad Unterburg, Ostuferstraße 36 HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: Kinder ab 12 J., SUP-Board-Verleih um € 5,- Children from 12 years old, SUP board hire € 5 ANMELDUNG: REGISTRATION: bis 17 Uhr am Vortag; Funsports, Sepp Wutte, By 5pm the day before; Funsports, Sepp Wutte, Tel. +43(0)664-1408747 Tel. +43(0)664-1408747 23
Anneliese Helmreich – Tauchschule Easy Dive / Easy Dive diving centre: Schnorcheln bedeutet, das Wasser pur zu genießen. Snorkelling means enjoying the water in its purest form. 24
card.klopeinersee.at 6 SeenFitness – Schnorcheln am Klopeiner See SeenFitness – Snorkelling at Lake Klopeiner See Wer ein guter Taucher werden will, kann schon früh Anyone who wants to be a good diver can start young mit dem Schnorcheln beginnen. Schnorcheln ist eine with snorkelling. Snorkelling is an interesting and adven- interessante und zugleich abenteuerliche Freizeitak- turous activity for children aged 10 years old and over tivität für Kinder ab 10 Jahren und Erwachsene, die and adults who want to explore an unknown world. The eine unbekannte Welt erkunden wollen. Die erfahre- experienced diving instructors at the Easy Dive diving nen Tauchlehrer der Tauschule Easy Dive begleiten centre will accompany you on your underwater adven- Sie auf Ihren Weg ins Unterwasser Abenteuer. ture. TERMINE: DATES: Fr 1.5.-30.9. / 14-15.30 Uhr Fri, 1.5.-30.9. / 2-3.30pm TREFFPUNKT: MEETING POINT: Sport-Strandbad Süd, Südpromenade 66 Sport-Strandbad Süd, Südpromenade 66 HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: Erwachsene und Kinder ab 10 J., Schwimmkenntnisse, Adults and children over 10 years old, able to swim, Schnorchel-Set und Neopren Leihpreis € 5,-/P. snorkelling equipment and wetsuit hire price € 5/person ANMELDUNG: im Juli/August bis 17 Uhr am Vortag, REGISTRATION: By 5pm the day before, Easy Dive diving centre, Tauchschule Easy Dive, Tel. +43(0)4239-40363 Tel. 43(0)4239-40363 (July and August) 25
Willi Pinter – Willfit Trainer: Wer im Training gewinnt, wird im Alltag siegen! If you succeed at exercising, you will win at life! 26
card.klopeinersee.at 7 Langsamlaufen am See Slow running at the lake Wenn nicht im Urlaub, wann dann? Wenn Sie durch If not on holiday, then when? If you want to do somet- Langsamlaufen mit neuen Laufmethoden dem Kör- hing good for your body with slow running and new per etwas Gutes tun wollen, sind Sie bei diesem running techniques, then this meet-up is just the thing Lauftreff genau richtig. Willi Pinter wird Ihnen seine for you. Willi Pinter will pass on his 40 years of running 40-jährige Lauferfahrung durch die Willfit-Methode experience with the WillFit philosophy and body reso- weitergeben. Sie werden davon sofort profitieren nance methods. You will feel the benefits immediately, und das erlernte Wissen in Ihrem Alltag einsetzen. and when you are back at home, you can put into prac- Sich im Urlaub bewegen und gemeinsam zu laufen, tice what you have learned. Exercising on holiday and steigert Ihre Lebens- und Urlaubsqualität enorm! running with others will improve the quality of your ho- liday and your life enormously! im in Auch d Also d un an April er! April er! b b Okto Octo TERMINE: DATES: Mo 13.4.-31.10. / 7.30-8.30 Uhr Mon, 13.4.-31.10. / 7.30-8.30am TREFFPUNKT: MEETING POINT: direkt an der Seepromenade beim Bauernmarkt, Directly on the lake promenade at the Gemeindebad farmers’ market, public lido HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: für Laufeinsteiger und Fortgeschrittene For beginner and advanced runners ANMELDUNG: REGISTRATION: bis 17 Uhr am Vortag; Tourismusinfo Seelach, By 5pm the day before; Seelach Tourist Information, Tel. +43(0)4239-2222 (April und Okt. bis Fr 17 Uhr) Tel.+43(0)4239-2222 (In April and October by Fri 5pm) 27
Willi Pinter – Willfit Trainer: Von Wollen und Warten zum Erkennen und Starten. From good intentions to actually getting moving. 28
card.klopeinersee.at 8 Nordic Walking für Jedermann Nordic walking for everyone Körper bewegen – durchatmen – Natur begegnen Movement – deep breaths – nature – “A holiday on holi- – „Urlaub im Urlaub“. Durch Bewegung in Achtsam- day”. Mindful movement will help you find inner harmo- keit kommt es zur inneren Harmonie. Durch die Will- ny. With the WillFit method and the use of stones and Fit-Körperloting-Methode und das Verwenden von wood for physical exercise in the forest, we have plenty Steinen und Hölzern für Körperübungen im Wald, of time to turn this hour into an interesting exercise ses- finden wir genügend Zeit, um diese Stunde für Sie sion. You will be motivated to continue with what you zu einer abwechslungsreichen Bewegungseinheit zu have learnt when you get home. gestalten. Sie werden motiviert sein, das Erworbene zu Hause fortzuführen. im in Auch d Also d un an April er! April er! b to b Okto Oc TERMINE: DATES: Mo 1.5.-30.9. / 16.30-17.30 Uhr Mon, 1.5.-30.9. / 4.30-5.30pm Fr 13.4.-31.10. / 10.30-11.30 Uhr Fri, 13.4.-31.10. / 10.30-11.30am TREFFPUNKT: MEETING POINT: Tourismusinfo Seelach, Schulstraße 10 Seelach Tourist Information, Schulstraße 10 HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: Verleih Nordic-Walking-Stöcke inklusive Hire of Nordic walking poles included ANMELDUNG: REGISTRATION: bis 17 Uhr am Vortag; Tourismusinfo Seelach, By 5pm the day before; Seelach Tourist Information, Tel. +43(0)4239-2222 Tel. +43(0)4239-2222 29
Adrian Konrad – PGA Golf Professional: Lassen Sie sich mit diesem Schnupperkurs für den grünen Sport begeistern. Discover a passion for golf in this taster lesson. 30
card.klopeinersee.at 9 Golfschnuppern am Golfpark Klopeinersee - Südkärnten Golf taster session at Golfpark Klopeinersee – Südkärnten Die Golf Star Academy lädt Sie zu einem speziellen The Golf Star Academy invites you to a special trial golf Golfschnupperkurs am Golfpark Klopeinersee – Süd- lesson at Golfpark Klopeinersee – Südkärnten, the golf kärnten ein, dem Golfpark mit der längsten Spielsai- park with the longest season in Carinthia. This taster son in Kärnten. Erwachsene und Kinder ab dem 10. lesson is suitable for adults and children over the age Lebensjahr sind für diesen Schnupperkurs bestens of 10. You can round off the taster session with a visit to geeignet. Im exklusiven Golf-Shop oder bei einem the exclusive golf shop or a tasty meal on the panoramic gutbürgerlichen Essen auf der Panoramaterrasse terrace of the restaurant with views of the golf course. des Restaurants mit Blick auf den Golfpark können Tip: 3-day Austrian Golf Association proficiency certifica- Sie diesen Schnupperkurs ausklingen lassen. Tipp: te course for a special price! 3-Tage ÖGV-Platzerlaubniskurs zum Sonderpreis! im in Auch d Also d un an April er! April er! b to b TERMINE: Ok to DATES: O c Mi 13.4.-31.10. / 10-11.30 Uhr (1-1,5 h) Wed, 13.4.-31.10. / 10-11.30am (1-1,5 hours) Mo und Do, 1.7.-31.8. / 10-11.30 (1-1,5h) Mon and Thurs, 1.7.-31.8. / 10-11.30am (1-1,5 hours) TREFFPUNKT: MEETING POINT: Golfpark Klopeinersee – Südkärnten, Sekretariat, Golfpark Klopeinersee – Südkärnten, Am Golfpark 7 front office, Am Golfpark 7 HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: für Erwachsene und Kinder (bis 10 J. in Begleitung), For adults and children (under 10 yrs. must be accompanied) Verleih der Ausrüstung und Kursgebühr sind inkludiert, equipment hire and course fee are included, sports shoes and Sportschuhe/sportliche Kleidung werden empfohlen sporty clothes are recommended ANMELDUNG: bis 14 Uhr am Vortag, Golfpark REGISTRATION: By 2pm the day before; Golfpark 31 Klopeinersee – Südkärnten, Tel. +43(0)4239-3800 Klopeinersee – Südkärnten, Tel. +43(0)4239-3800
Daniel Uschounig – staatl. geprüfter Trainer / State Certified Trainer: Hier können Sie erste Erfahrungen im Bogensport sammeln. Here you can try archery for the first time. 32
card.klopeinersee.at 10 Bogensport für Groß und Klein und Compoundschießen NEU Archery for young and old and compound archery Möchten Sie den Bogensport professionell erklärt Would you like to learn about archery from a professio- bekommen? Unter den fachkundigen Augen eines nal? Under the expert eyes of an Austrian champion and österreichischen Meisters und staatlich geprüften state certified trainer, even absolute beginners can try Trainers stellen Sie ohne Vorkenntnisse Ihr Kön- out their archery skills. Alternatively, on Wednesdays you nen mit Pfeil und Bogen unter Beweis. Als Alterna- can try compound archery, shooting up to 50 metres. tive zum Anfängerbogen können Sie mittwochs mit Archery under the highest free-falling waterfall in Europe einem Compoundbogen auf bis zu 50 Meter schie- (54 m) will be a unique experience for the whole family. ßen. Der Bogensport bietet unter dem höchstfrei- fallenden Wasserfall Europas mit 54m Fallhöhe ein einmaliges Erlebnis für die ganze Familie. im in Auch d Also d un an April er! April er! b b TERMINE: O k to DATES: Octo Do 1.5.-30.9. / 17-18.30 Uhr Thurs, 1.5.-30.9. / 5-6.30pm Di und Sa 1.7.-31.8. / 10-11.30 Uhr Tues and Sat, 1.7.-31.8. / 10-11.30am Sa 13.-30.4. und 1.-31.10. / 10-11.30 Uhr Sat, 13.-30.4. and 1.-31.10. / 10-11.30am Mi 1.7.-31.8. / 10-12 Uhr (Compound) Wed, 1.7.-31.8. / 10am-12pm (Compound) TREFFPUNKT: MEETING POINT: Wildensteiner Wasserfall, Wildenstein 54, Gallizien Wildensteiner Wasserfall, Wildenstein 54, Gallizien HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: Kinder ab 10 J. (Teilnahme-Button), Pfeilgebühr € 2,- Pers. Children over the age of 10, they receive a badge for ANMELDUNG: participating, Arrow fee € 2/each. bis 17 Uhr am Vortag; Archery Club Carinthia, REGISTRATION: 33 Tel. +43(0)664-5511113 By 5pm the day before, Tel. +43(0)664-5511113
Mario Hribernig – Angelguide / Fishing guide: Angeln schult das Auge und lehrt die Geduld. Fishing trains the eye and teaches patience. 34
card.klopeinersee.at 11 Erlebnis-Nachtangeln für Kinder NEU Night fishing adventure for children In unserer Region wird Angeln ganz groß geschrie- Fishing is very popular in our region. With professional ben. Unter professioneller Anleitung werden die Kin- instruction, children can experience a new adventure der in diesen Stunden am Wasser ein neues Aben- on the water. Learning how to correctly handle the rod teuer erleben. Das Erlernen des richtigen Umganges is just as important as the exciting natural experience. mit dem Angelgerät ist dabei genauso wichtig wie And, of course, the main thing is to catch a big carp or das Näherbringen eines spannenden Naturerlebnis- two. We have two of the best regional fishing waters at ses. Und im speziellen wird versucht, den einen oder our disposal – the River Drau and Lake Gösselsdorfer anderen großen Karpfen zu überlisten. Hierfür ste- See. hen uns zwei der besten regionalen Angelgewässer zur Verfügung - die Drau und der Gösselsdorfer See. TERMINE: DATES: Fr 1.5.-31.8. und Mo 1.6.-31.8. / 19-23 Uhr Fri, 1.5.-31.8. and Mon, 1.6.-31.8. / 7-11pm TREFFPUNKT: MEETING POINT: Tourismusinfo Seelach, Schulstraße 10 (Parkplatz) Tourismusinfo Seelach, Schulstraße 10 (parking place) HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: für Kinder von 8-16 J., Selbstkosten € 30,- für Leih- For children aged 8 – 16 yrs. € 30 for hire equipment and material und Fischereilizenz; Mitnahme von Regen- fishing licence. Please bring rain protection, snack, drink. schutz, Jause, Getränke; Selbstanreise zum Angel- Please make your own travel arrangements to get to the gewässer fishing waters. ANMELDUNG: REGISTRATION: bis 17 Uhr am Vortag, Hr. Hribernig, Tel. +43(0)676- By 5pm the day before, Mr. Hribernig, 843689238 (Gewässer wird bekannt gegeben) Tel. +43(0)676-843689238 (Location will be announced) 35
Ursula Hönck – Leitung Reitstall Ilsenhof / Manager at Ilsenhof riding stables: Jeder große Reiter hat einmal klein angefangen. Every great rider was small once, too. 36
card.klopeinersee.at 12 Ponyclub am Ilsenhof/Turnersee Pony club at Ilsenhof/Lake Turnersee Unter professioneller Anleitung unserer Reitpäda- Children can learn how to handle horses correctly whilst goginnen lernen die Kinder spielerisch den richtigen having fun under the professional guidance of our rid- Umgang mit den Pferden kennen. Wir beginnen mit ing instructors. We begin with grooming and saddling dem Putzen und Satteln der Ponys, das die Kinder the ponies, which the children will be allowed to do selbst in die Hand nehmen dürfen. Danach werden themselves. Then, two children will share a pony, taking sich jeweils zwei Kinder um ein Pony kümmern, die it in turns to ride and lead. Following the riding lesson, sich mit dem Reiten und Führen abwechseln. Nach the ponies are taken care of and led back to their stable. der Reitstunde werden die Ponys richtig versorgt und in ihren Stall geführt. TERMINE: DATES: Mo 1.5-30.9. / 16-17 Uhr Mon, 1.5-30.9. / 4-5pm TREFFPUNKT: MEETING POINT: Reitstall Ilsenhof am Turnersee, Obersammelsdorf 1 Ilsenhof riding stables at Lake Turnersee, Obersammelsdorf 1 HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: Kinder von 3 bis 7 J. in Begleitung eines Elternteiles Children aged 3 – 7 yrs. accompanied by a parent ANMELDUNG: REGISTRATION: bis 17 Uhr am Vortag, Ponyclub Ilsenhof, By 5pm the day before; Pony Club Ilsenhof, Tel. +43(0)4239-2285 (10-18 Uhr) Tel. +43(0)4239-2285, 10am-6pm 37
Andreas Paulitsch – ISTKO Bewegungswerkstatt: Raus aus der Komfortzone und die Freude an der Bewegung neu entdecken. Get out of your comfort zone and rediscover the pleasure of exercise. 38
card.klopeinersee.at 13 Workout am Fitness Beach NEU Workout at the Fitness Beach Der neu errichtete Fitness Beach am Südufer des The newly opened Fitness Beach on the southern sho- Klopeiner Sees bietet die idealen Voraussetzungen re of Lake Klopeiner See offers the ideal conditions for für ein Training mit dem eigenen Körpergewicht. Di- training using your own body weight. Qualified sports plom-Sportlehrer Istvan und Personal Trainer Andy instructor Istvan and personal trainer Andy from the von der Bewegungswerkstatt ISTKO laden alle ein, “Bewegungswerkstatt ISTKO” invite everyone to learn the die richtigen Übungstechniken zu erlernen, um die right exercises to get the best results for your physical besten Ergebnisse für ihre körperliche Fitness zu er- fitness. Games, fun and movement are guaranteed! langen. Spiele, Spaß und Action werden garantiert! TERMINE: DATES: Di 1.7.-31.8. / 18-19 Uhr Tue, 1.7.-31.8. / 6-7pm TREFFPUNKT: MEETING POINT: Fitness Beach beim Strandbad Süd am Südufer des Fitness Beach at the Strandbad Süd lido on the southern Klopeiner Sees shore of Lake Klopeiner See HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: für Erwachsene und Kinder ab 10 J., gemütliche For adults and children from 10 yrs., comfortable sportswear Sportbekleidung empfohlen, findet auch bei leichtem recommended, also takes place in light rain Regen statt REGISTRATION: ANMELDUNG: By 5pm the day before, Seelach Tourist Information, bis 17 Uhr am Vortag, Tourismusinfo Seelach, Tel. +43(0)4239-2222 39 Tel. +43(0)4239-2222
Heike Ziegler – Yoga by Ek Ige: Genießen Sie Yoga in einem faszinierenden Ambiente. Enjoy yoga in fascinating surroundings. 40
card.klopeinersee.at 14 Yoga am Schlossberg Griffen NEU Yoga at Griffen Schlossberg Sie wollten schon immer mal Yoga ausprobieren – If you have always wanted to try out yoga, then use the dann nützen Sie Ihren Urlaub und besuchen eine Yo- time on holiday and attend a yoga session high up at ga-Einheit hoch oben am Schlossberg Griffen. Unter Griffen Schlossberg. With professional instruction, you professioneller Anleitung beleben Sie Ihren Körper can revitalise your body with activating and gentle exer- mit aktivierenden und sanften Körperübungen und cises and recharge your natural batteries. Yoga at the laden Ihren Energiespeicher auf. Yoga am Schloss- Schlossberg mountain is a unique experience – at this berg ist ein einzigartiges Erlebnis – an diesem Kraft- energised location, amidst nature, you can give your platz, inmitten der Natur, tun Sie sich etwas Gutes body a treat and, at the same time, enjoy the breath- und genießen dabei den atemberaubenden Aus- taking views. blick. TERMINE: DATES: So 1.7.-31.8. / 9-10 Uhr Sun, 1.7.-31.8. / 9-10am TREFFPUNKT: MEETING POINT: Schlossbergschänke Griffen, Schlossbergstr. 1 Schlossbergschänke Griffen, Schlossbergstr. 1 HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: Fußweg vom Parkplatz ca. 15 Min., Parkplatz des Walk from car park approx. 15 min., via ferrata car park, Klettersteigs, Hinweisschilder beachten; Erw. und follow the signs; adults and children from 16 yrs., yoga mats Kinder ab 16 J., Yoga-Matten kostenlos vorort, free of charge on-site, instruction in German or English. Unterricht in dt. oder engl. REGISTRATION: ANMELDUNG: By 5pm the day before, Heike Ziegler, Yoga by Ek Ige, bis 17 Uhr am Vortag, nach Ziegler, Yoga by Ek Ige, Tel. +43(0)664-3880738 41 Tel.+43(0)664 3880738
Charly Falke – Pilatestrainer / Pilates trainer: Nach einer anstrengenden Radtour darf Pilates am Turnersee nicht fehlen. After a demanding cycle tour, Pilates at Lake Turnersee is just the thing. 42
card.klopeinersee.at 15 Pilates am Turnersee NEU Pilates at Lake Turnersee Kennen Sie Pilates? - Ein Ganzkörpertraining, bei Do you know Pilates? – It’s full-body workout, whereby dem bewusste Atmung und Bewegung in Einklang conscious breathing and exercise are brought into har- gebracht werden. Dabei wird der Rumpf stabilisiert, mony. The torso is stabilised, cardiovascular activity is Herz-Kreislauf aktiviert und die Beweglichkeit geför- stimulated and mobility encouraged. With Pilates, con- dert. Beim Pilates steht immer die kontrollierte und trolled and concentrated movement is paramount. With konzentrierte Bewegungsausführung im Vorder- special strength exercises and stretching, Charly, the certi- grund. Der diplomierte Fitnesstrainer Charly wird Ih- fied fitness trainer, will show you that quality is more im- nen in herrlicher Kulisse mit speziellen Kraftübungen portant than quantity, amidst wonderful surroundings. und Stretching zeigen, dass Qualität wichtiger ist als Let yourself be inspired! Quantität. Lassen Sie sich inspirieren! TERMINE: DATES: Fr 1.6.-31.8. / 17.30-18.30 Uhr Fri, 1.6.-31.8. / 5.30-6.30pm TREFFPUNKT: MEETING POINT: Camping Breznik Turnersee (Rezeption), Camping Breznik Turnersee (reception), Unternarrach 21 Unternarrach 21 HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: gemütliche Sportbekleidung empfohlen, Handtuch oder Comfortable sportswear recommended, bring a towel or mat, Matte mitnehmen, freier Eintritt für die Pilates-Stunde free entry for the Pilates session. ANMELDUNG: REGISTRATION: bis 17 Uhr am Vortag; Tourismusinfo Seelach, By 5pm the day before; Seelach Tourist Information, Tel. +43(0)4239-2222 Tel. +43(0)4239-2222 43
Angelika Kummer – Zumba Guide: Zumba ist schweißtreibend und extrem wirkungsvoll in der Kalorienverbrennung. Zumba really makes you sweat and is extremely effective for burning calories. 44
card.klopeinersee.at 16 Zumba am Fitness Beach Zumba at the Fitness Beach Zumba kommt ursprünglich aus Kolumbien und ist Zumba first originated in Columbia and involves danc- Tanzen zu latainamerikanisch inspirierter Musik. ing to Latin American music. This workout programme Dieses Workout-Programm hält Sie fit und hilft beim keeps you fit and helps you to lose weight. With aerobics, Abnehmen. Mit Aerobic, Kraft-, Intervalltraining und strength and interval training, as well as dance moves Tanzbewegungen aus Salsa, Merengue und anderen from Salsa, Merengue and other Latin styles, it tightens Latin-Styles formt und strafft es den Körper, lässt and tones the body, makes excess body fat dis-appear überschüssiges Körperfett verschwinden und stärkt while strengthening your heart and your soul. No previ- Geist und Herz. Es sind keinerlei Vorkenntnisse not- ous experience required and suitable for any age. Dan- wendig und eignet sich für jedes Alter. Tanzen, La- cing, laughing and sweating is the motto! chen und Schwitzen lautet die Devise! TERMINE: DATES: Mo 1.6-30.9. / 18-19 Uhr Mon, 1.6-30.9. / 6-7pm TREFFPUNKT: MEETING POINT: Fitness Beach beim Strandbad Süd am Südufer des Fitness Beach at the Strandbad Süd lido on the southern Klopeiner Sees shore of Lake Klopeiner See HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: Durchführung ab 5 Pers., bei Schlechtwetter findet Takes place with a minimum of 5 participants, in bad weather Zumba in der Tourismusinfo Seelach statt. Zumba takes place at Seelach Tourist Information. ANMELDUNG: REGISTRATION: bis 17 Uhr am Vortag, Tourismusinfo Seelach, By 5pm the day before; Seelach Tourist Information, Tel. +43(0)4239-2222 Tel. +43(0)4239-2222 45
Gerald Sagmeister – staatl. geprüfter Berg- und Schiführer State Certified Mountain and Ski Touring Guide: Die Begegnung mit dem Fels ist für Kinder ein spannendes Abenteuer. Rock climbing is an exciting adventure for children. 46
card.klopeinersee.at 17 Schnupperklettern für Familien Climbing taster session for families Mitten in einem der schönsten und vielfältigsten A climbing lesson in one of the most beautiful and di- Klettergärten Kärntens hoch über dem Ort Bad Ei- verse climbing parks in Carinthia, high above the village senkappel wird die Faszination Klettern für die ganze of Bad Eisenkappel, makes climbing an interesting acti- Familie erlebbar. Geprüfte Bergführer der Alpinschu- vity for the whole family. Certified mountain guides from le Highlife sorgen nicht nur für Sicherheit, sondern Alpinschule high life not only ensure your safety, they vor allem für jede Menge Spaß bei der Bewegung im also make sure you have plenty of fun while learning Fels und beim Kennenlernen von Knoten, richtigem all about knots, abseiling and while making your first Abseilen und ersten Kletterversuchen. Kinder kön- attempt at climbing. Children can test their limits whilst nen ihre eigenen Grenzen ganz vorsichtig und bes- perfectly secured and in the company of experts. tens abgesichert und begleitet austesten. TERMINE: DATES: Do 1.5.-30.9. / 9-12 Uhr Thurs, 1.5.-30.9. / 9am-12pm TREFFPUNKT: MEETING POINT: Klettergarten beim Berghof Brunner, Climbing park at Berghof Brunner, Lobnig 4, Lobnig 4, 9135 Bad Eisenkappel 9135 Bad Eisenkappel HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: Verleih der Kletterausrüstung inklusive, Climbing equipment hire included, for adults and children für Erwachsene und Kinder ab 6 J. in Begleitung over the age of 6 accompanied by an adult ANMELDUNG: REGISTRATION: bis 17 Uhr am Vortag, Tourismusinfo Seelach, By 5pm the day before; Seelach Tourist Information, Tel. +43(0)4239-2222 Tel. +43(0)4239-2222 47
Michael Mautz – staatl. geprüfter Berg- und Schiführer State Certified Mountain and Ski Touring Guide: Für ambitionierte Wanderer ein optimaler Einstieg in die Welt des vertikalen Fels. For ambitious hikers, this is a great introduction to the world of vertical rockfaces. 48
card.klopeinersee.at 18 Schlossberg Griffen Klettersteig Schlossberg Griffen via ferrata Der Schlossberg Griffen Klettersteig ist ein besonde- The Schlossberg Griffen via ferrata is a special experience res Erlebnis den Schlossberg zu durchklettern und that will give you an insight into the world of climbing. in die Welt des Klettersteiggehens hinein zu schnup- Following an introduction, together we will head to the pern. Nach einer Einführung starten wir gemeinsam rockface. On the freestanding rock in the middle of the in den Steig. Am freistehenden Felsen mitten im Ort village of Griffen, we will climb the steep route to the top, Griffen geht es am Drahtseil gesichert steil nach secured on a steel wire and with impressive views below. oben, mit beeindruckenden Tiefblicken. Am Ausstieg At the top there is a café with breathtaking panoramic angekommen erwartet dich ein Café mit atemberau- views. The way back down is a gentle walk to the car- bendem Rundblick. Der Abstieg erfolgt entspannt park. mit einem Spaziergang zurück zum Parkplatz. TERMINE: DATES: Fr und So 1.5.-30.9. / 9-12 Uhr (im Sep. 10-13 Uhr) Fri and Sat, 1.5.-30.9. / 9am-12pm (Sept. 10am-13pm) TREFFPUNKT: MEETING POINT: Parkplatz Schlossberg Griffen, Hinweisschild Carpark at Schlossberg Griffen, see signs beachten NOTES & TIPS: HINWEISE & TIPPS: Hiking boots or sturdy shoes, cycle gloves if you have some, Verleih der Klettersteig-Ausrüstung inklusive, climbing experience an advantage, Wander- oder feste Schuhe, ev. Rad-Handschuhe, for adults and children from 10 yrs. Klettererfahrung von Vorteil, für Erw. und Ki. ab 10 J. REGISTRATION: ANMELDUNG: By 5pm the day before; Seelach Tourist Information, bis 17 Uhr am Vortag; Tourismusinfo Seelach, Tel. +43(0)4239-2222 49 Tel. +43(0)4239-2222
Jasmin Neuhauser – Premium Sports: Auf die Plätze, fertig, spring dich fit und froh! Ready, steady, jump! 50
card.klopeinersee.at 19 Springschuhlaufen am Klopeiner See Jumping shoes at Lake Klopeiner See Egal ob absoluter Beginner oder Sportskanone. Der It doesn’t matter whether you are an absolute beginner Springschuh ist für alle Altersklassen ein mega Spaß. or an athletic whizz. Jumping shoes are loads of fun for Wer sanft und sicher ein Frischlufttraining direkt am all ages. If you want to enjoy an outside training session Klopeiner See erleben will, darf dieses einzigarti- right at Lake Klopeiner See, then this is a must. Thanks ge Training nicht verpassen. Durch das patentierte to the patented spring system, this exercise is easy on Federungssystem wird das Springen am See zum the joints. It helps to improve condition and coordina- gelenkschonenden Erlebnis. Die Kondition wird ver- tion, and it trains balance. It’s a real highlight at Lake bessert und die Koordination, wie auch das Gleich- Klopeiner See. gewicht trainiert. Ein sportliches Highlight am Klopei- ner See. im in Auch d Also d un an April er! April er! b b Okto Octo TERMINE: DATES: Do 13.4.-31.10. / 13.30-14.30. und Thurs, 13.4.-31.10. / 1.30-2.30pm and 14.45-15.45 Uhr, Sa 1.7.-31.8. / 9-10 Uhr und 2.45-3.45pm, Sat, 1.7.-31.8. / 9-10am and 10.15-11.15am 10.15.-11.15 Uhr MEETING POINT: TREFFPUNKT: Seelach Tourist Information, Schulstraße 10 Tourismusinfo Seelach, Schulstraße 10 NOTES & TIPS: HINWEISE & TIPPS: For adults and children over the age of 8 für Erw. und Kinder ab 8 J. in Begleitung der Eltern, accompanied by parents; hire fee for jumping shoes Verleih Springschuhe € 7,-/P., lange Socken mitnehmen € 7/person. Bring long socks. ANMELDUNG: REGISTRATION: bis 17 Uhr am Vortag, Premium Sports, By 5pm at the latest the day before; Premium Sports, 51 Jasmin Neuhauser, Tel. +43(0)676-848 267 358 Jasmin Neuhauser, Tel. +43(0)676-848 267 358
Martina Pritz – Happy Swim: Schwimmen wie Meerjungfrauen und Wassermänner ist ein großes Vergnügen. Swimming like a mermaid or merman is great fun. 52
card.klopeinersee.at 20 Schwimmen wie Meerjungfrauen und Wassermänner NEU Swimming like a mermaid or merman Sie haben schon immer mal davon geträumt, wie Have you always dreamt of being able to swim like a eine Meerjungfrau oder wie ein Wassermann zu mermaid or merman? Transform yourself into a real Ariel schwimmen? Verwandeln Sie sich in unseren Mer- at our course with your own mermaid costume, and we maid-Kursen in eine richtige Arielle mit eigenen Ni- guarantee you an hour’s fun with your family. The expe- xenkostümen und wir garantieren Ihnen eine Stunde rienced swimming instructor will accompany you on your lang ganz viel Spaß mit Ihrer Familie. Die erfahrene underwater adventure. Schwimmlehrerin begleitet Sie auf den Weg ins Un- terwasser-Abenteuer. TERMINE: DATES: Sa 1.6.-31.8. / 11.45-12.45 Uhr Sat 1.6.-31.8. / 11.45am-12.45pm TREFFPUNKT: MEETING POINT: Badestrand Seerast (Nordufer), Nähe Hotel Greif Seerast lido (northern shore), near Hotel Greif HINWEISE & TIPPS: NOTES & TIPS: Erw. und Kinder ab 6 J., gute Schwimmkenntnisse, Adults and children from 6 yrs., good swimming ability, Kostümverleih und Badeeintritt für diese Stunde costume hire and entry to lido free for this lesson, gratis, ab 5 Pers., entfällt bei Regenwetter. from 5 people, cancelled in rainy weather ANMELDUNG: REGISTRATION: bis 17 Uhr am Vortag, Martina Pritz – Happy Swim, By 5pm the day before, Martina Pritz - Happy Swim, Tel. +43(0)650-7614499 Tel. +43(0)650-7614499 53
Sie können auch lesen