AKTIV-SUBWOOFER-MODUL - ACTIVE SUBWOOFER MODULE - SAM-2
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
AKTIV-SUBWOOFER-MODUL ACTIVE SUBWOOFER MODULE SAM-2 Best.-Nr. 32.0670 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA
D Bevor Sie einschalten … GB Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem We wish you much pleasure with your new A neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie MONACOR unit. Please read these operating CH diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb instructions carefully prior to operating the gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funk- unit. Thus, you will get to know all functions of tionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehl- the unit, operating errors will be prevented, bedienungen und schützen sich und Ihr Gerät and yourself and the unit will be protected vor eventuellen Schäden durch unsachgemä- against any damage caused by improper use. ßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für Please keep the operating instructions for ein späteres Nachlesen auf. later use. Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4. The English text starts on page 7. F Avant toute installation … I Prima di accendere … Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à Vi auguriamo buon divertimento con il vostro B utiliser cet appareil MONACOR. Lisez ce mode nuovo apparecchio di MONACOR. Leggete CH dʼemploi entièrement avant toute utilisation. attentamente le istruzioni prima di mettere in Uniquement ainsi, vous pourrez apprendre funzione lʼapparecchio. Solo così potete cono- lʼensemble des possibilités de fonctionne- scere tutte le funzionalità, evitare comandi ment de lʼappareil, éviter toute manipulation sbagliati e proteggere voi stessi e lʼapparec- erronée et vous protéger, ainsi que lʼappareil, chio da eventuali danni in seguito ad un uso de dommages éventuels engendrés par une improprio. Conservate le istruzioni per poterle utilisation inadaptée. Conservez la notice consultare anche in futuro. pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Il testo italiano inizia a pagina 13. La version française se trouve page 10. NL Voor u inschakelt … E Antes de la utilización … Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Le deseamos una buena utilización para su B apparaat van MONACOR. Lees deze gebrui- nuevo aparato MONACOR. Por favor, lea kershandleiding grondig door, alvorens het estas instrucciones de uso atentamente apparaat in gebruik te nemen. Alleen zo leert antes de hacer funcionar el aparato. De esta u alle functies kennen, vermijdt u foutieve be- manera conocerá todas las funciones de la diening en behoedt u zichzelf en het apparaat unidad, se prevendrán errores de operación, voor eventuele schade door ondeskundig usted y el aparato estarán protegidos en con- gebruik. Bewaar de handleiding voor latere tra de todo daño causado por un uso inade- raadpleging. cuado. Por favor, guarde las instrucciones De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 16. para una futura utilización. La versión española comienza en la página 19. PL Przed uruchomieniem … DK Før du tænder … Życzymy zadowolenia z nowego produktu Tillykke med dit nye MONACOR produkt. Læs MONACOR. Dzięki tej instrukcji obsługi będą sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtag- państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego ning, for at beskytte Dem og enheden mod urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną skader, der skyldes forkert brug. Gem venligst państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia denne betjeningsvejledning til senere brug. urządzenia na skutek nieprawidłowego użyt- Sikkerhedsanvisningerne findes på side 25. kowania. Prosimy zachować instrukcję. Tekst polski zaczyna się na stronie 22. S Innan du slår på enheten … FIN Ennen kytkemistä … Vi önskar dig mycket glädje med din nya Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä MONACOR produkt. Läs igenom säkerhets- uuden MONACOR laitteen kanssa. Ennen föreskrifterna innan enheten tas i bruk för att laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti undvika skador till följd av felaktig hantering. tutustumaan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt Behåll instruktionerna för framtida bruk. vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 25. saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttö- ohjeet myöhempää tarvetta varten. Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 26. 2
1 2 3 4 5 6 7 8 GREEN —ON RED —STAND-BY SUB SUB SUB-BOOST SUB SAT LEVEL CROSSOVER FREQUENCY LEVEL PHASE CROSSOVER 100 Hz 40 Hz 100 Hz MIN MAX 50 Hz 150 Hz 30 Hz 50 Hz 0 + 6dB 0° 180° 50 Hz 150 Hz POWER SAM-2 ACTIVE SUBWOOFER MODULE GND LIFT 250 W GROUND LIFT HIGH LEVEL INPUT LEFT RIGHT 230 V~ / 50 Hz / 300 VA LINE IN SAT OUT RIGHT LEFT T3.15AL w w w. m o n a c o r. c o m 9 10 11 12 13 14 15 3
D Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be- 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der A EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. CH 1 Übersicht der Bedienelemente WARNUNG Das Modul wird mit lebensgefährlicher und Anschlüsse Netzspannung (230 V~) betrieben. Ach- ten Sie beim Einbau in eine Lautspre- 1 LED für den Betriebszustand cherbox unbedingt darauf, dass das rot = Stand-by (Bereitschaft) Modul nicht mit der Netzspannung ver- grün = Endstufe eingeschaltet bunden ist. Den Netzstecker aus der 2 Kühlkörper, kann im Betrieb unter Volllast bis 60 °C Steckdose ziehen! Anderenfalls besteht heiß werden die Gefahr eines lebensgefährlichen Der Kühlkörper muss ungehindert Wärme abstrah- Schlages. len können. Bei Überhitzung schaltet das Modul Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte: auf Stand-by. G Das Modul ist nur zur Verwendung im Innenbreich 3 Regler SUB LEVEL zum Einstellen der Lautstärke geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwas- 4 Regler SUB CROSSOVER zum Einstellen der ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein- oberen Grenzfrequenz für den Subwoofer satztemperaturbereich 0 – 40 °C). 5 Regler SUB-BOOST FREQUENCY zum Einstellen G Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, der Frequenz für die Bassanhebung z. B. Trinkgläser, auf die Lautsprecherbox. 6 Regler SUB-BOOST LEVEL zum Einstellen der G Nach dem Einbau des Moduls wird die in der Laut- Bassanhebung bis maximal +6 dB sprecherbox entstehende Wärme durch die Kühlrip- 7 Regler SUB PHASE zum Einstellen der Phasen- pen (2) abgegeben. Decken Sie diese deshalb nicht lage für den Subwoofer ab. Stellen Sie die Box nie direkt an eine Wand; hal- 8 Regler SAT CROSSOVER zum Einstellen der ten Sie einen entsprechenden Abstand ein. unteren Grenzfrequenz des Hochpasses für den G Nehmen Sie das Modul nicht in Betrieb und ziehen Ausgang SAT OUT (14) Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose: 9 Ein-/Ausschalter POWER 1. wenn sichtbare Schäden am Modul oder an der Netzanschlussleitung vorhanden sind, 10 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose 2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver- (230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel dacht auf einen Defekt besteht, 11 Sicherungshalter; 3. wenn Funktionsstörungen auftreten. eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine Lassen Sie das Modul in jedem Fall in einer Fach- gleichen Typs ersetzen werkstatt reparieren. 12 Buchsen HIGH LEVEL INPUT für den Signalein- G Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der gang zum Anschluss an die Lautsprecheraus- Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an. gänge eines Endverstärkers; G Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, alternativ zu den Cinch-Buchsen LINE IN (13)] weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien. 13 Cinch-Buchsen LINE IN für ein Eingangssignal mit G Wird das Modul zweckentfremdet, nicht richtig mon- Line-Pegel; alternativ zu den Buchsen HIGH LEVEL INPUT (12) tiert, falsch angeschlossen bzw. bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus 14 Cinch-Buchsen SAT OUT, Signalausgang mit Line- resultierende Sach- oder Personenschäden und Pegel zum Anschluss an eine Stereoendstufe für keine Garantie für das Modul übernommen werden. die Satellitenlautsprecher 15 Groundlift-Schalter Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur Taste nicht gedrückt umweltgerechten Entsorgung einem örtli- Signalmasse und Frontplatte/Schutzleiter sind chen Recyclingbetrieb. getrennt Taste gedrückt Signalmasse und Frontplatte/Schutzleiter sind elektrisch verbunden 3 Verwendungsmöglichkeiten Das Einbaumodul SAM-2 ist eine komplett aufgebaute 200-W-Verstärkerendstufe mit Netzteil und für den Ein- bau in eine 4-Ω- oder 8-Ω-Lautsprecherbox konzipiert. Durch die integrierte 18-dB-Subwoofer-Frequenz- weiche lässt sich eine Aktiv-Subwoofer-Box realisie- ren. Das Modul und der angeschlossene Lautsprecher 4
werden durch ein 24-dB-Subsonic-Filter und umfas- Vorsicht beim Anschluss über die D sende Schutzschaltungen geschützt (gegen Kurz- Apparatebuchsen! A schluss, Überhitzung und Gleichspannungsüberlage- a. Bei Endverstärkern mit einer höheren Ausgangs- rung am Ausgang). leistung als oben angegeben, liegt berührungsge- CH Der besondere Vorteil des SAM-2 ist, dass es als fährliche Spannung an den Buchsen HIGH LEVEL fertig montierter Aktiv-Subwoofer an jeder Stelle im INPUT an. Hörraum aufgestellt werden kann. Durch Regler für b. Bei einem versehentlichen Kurzschluss kann der den Pegel und die Phasenlage lässt es sich optimal an Endverstärker beschädigt werden. die Satellitenlautsprecher anpassen. c. Beim Anschluss auf die richtige Polung achten: Jeweils den Pluspol (gekennzeichnete Lautspre- cherkabelader) mit der roten Apparatebuchse ver- 4 Montage binden. WARNUNG Während der Montage darf der Bau- 5.2 Ausgänge stein auf keinen Fall mit der Netzspan- Die Cinch-Buchsen SAT OUT (14) mit den Eingängen nung verbunden sein! einer Stereoendstufe verbinden, welche die Satelliten- lautsprecher betreibt. 1) Für den Einbau des Moduls in die Lautsprecherbox Bei hochwertigen, auftrennbaren Vollverstärkern einen Ausschnitt von 155 × 340 mm sägen. Die mit einem geregelten Vorverstärker-Ausgang (mögli- erforderliche Einbautiefe beträgt bei nicht versenk- che Beschriftung „Pre Out“) und einem Endstufen-Ein- ter Frontplatte 85 mm. gang (mögliche Beschriftung „Amp In“) kann das Modul SAM-2 auch in den Vollverstärker eingeschleift 2) Es dürfen nur Lautsprecher bzw. Lautsprechersys- werden: Die Buchsen LINE IN (13) an den Vorverstär- teme mit einer Gesamtimpedanz von mindestens ker-Ausgang anschließen und die Buchsen SAT OUT 4 Ω angeschlossen werden. Den Lautsprecher (14) an den Endstufen-Eingang. über Flachstecker mit den Anschlüssen OUT+ und OUT- links oben auf der Leiterplatte der Endstufe verbinden. Dabei auf die richtige Polung achten, 5.3 Stromversorgung d. h. den Lautsprecherpluspol an den Kontakt Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zuerst in die OUT+ anschließen. Netzbuchse (10) stecken und dann in eine Steckdose 3) Das Modul mit zehn M4-Schrauben an der Box (230 V~/50 Hz). festschrauben. 6 Bedienung 5 Geräte anschließen Alle Einstellungen und Klangbeurteilungen können nur in Verbindung mit den Satellitenlautsprechern erfol- Vor dem Anschluss bzw. vor dem Ändern bestehender gen. Der Klang sollte am endgültigen Hörplatz beur- Anschlüsse die Aktivbox ausschalten. teilt und durch eine zweite Person am Aktiv-Subwoofer nach Anweisung optimal angepasst werden. 5.1 Eingänge 1) Mit dem Schalter POWER (9) die Aktivbox ein- Das Modul SAM-2 hat zwei Eingänge zur Verfügung: schalten. Solange kein Eingangssignal anliegt, ist 1. Die Cinch-Buchsen LINE IN (13) für Signale mit die Box im stromsparenden Bereitschaftsmodus Line-Pegel zum Anschluss von z. B. Vorverstärker, (Stand-by) und die Kontroll-LED (1) leuchtet rot. Mischpult, Equalizer, Effektgerät usw. Sobald ein Signal anliegt, schaltet die Endstufe ein 2. Die Apparatebuchsen HIGH LEVEL INPUT (12) für und die LED leuchtet grün. den Anschluss an die Lautsprecherausgänge eines Liegt länger als ca. 7 Minuten kein Signal an, Endverstärkers. schaltet die Aktivbox wieder auf Bereitschaft zurück (LED = rot). Wird die Aktivbox längere Zeit nicht Wichtig: Werden die Apparatebuchsen verwendet, benutzt, sollte sie mit dem Schalter POWER aus- darf die Ausgangsleistung des angeschlossenen geschaltet werden. Anderenfalls wird im Bereit- Endverstärkers nicht 480 W pro Kanal an 4-Ω- schaftsmodus stets ein geringer Strom verbraucht. Lautsprechern bzw. 240 W pro Kanal an 8-Ω- Sollte das automatische Umschalten zwischen Lautsprechern überschreiten, sonst kommt es Stand-by und Betrieb nicht optimal funktionieren, durch Übersteuerung zu Signalverzerrungen. lässt sich die Einschaltschwelle im Bereich von Am einfachsten und sichersten ist der Anschluss an 1 – 10 mV verändern. Der Regler für die Einschalt- den Buchsen LINE IN (13). Nur wenn kein Line-Signal schwelle befindet sich in der Position RVa auf der zur Verfügung steht, sollten die Eingänge HIGH Vorverstärker-Leiterplatte. Je weiter der Regler im LEVEL INPUT (12) verwendet werden. Diese Ein- Uhrzeigersinn gedreht wird, desto höher muss der gänge über Lautsprecherkabel an die Lautsprecher- Eingangspegel sein, bei dem das Modul einschal- ausgänge eines Endverstärkers anschließen. tet. 5
D 2) Ist durch den Anschluss eine Masseschleife entstan- 8 Technische Daten den, tritt ein Brummen auf (z. B. bei leisen Musik- A Sinusausgangsleistung passagen). Diese Masseschleife lässt sich mit dem an 4-Ω-Lautsprecher: . . . 200 WRMS CH Groundlift-Schalter (15) unterbrechen. Anderseits ist an 8-Ω-Lautsprecher: . . . 125 WRMS der Verstärker nicht gegen elektrische Störfelder abgeschirmt, wenn die Frontplatte nicht an Masse Musikausgangsleistung liegt. Im Zweifelsfall den Schalter wechselweise an 4-Ω-Lautsprecher: . . . 250 WMAX schalten, um die optimale Einstellung zu finden. an 8-Ω-Lautsprecher: . . . 180 WMAX 3) Mit dem Regler SUB CROSSOVER (4) die Trenn- Frequenzbereich frequenz für den Subwoofer einstellen, d. h. die Subwoofer-Ausgang Frequenz, die nicht mehr durch den Subwoofer untere Grenzfrequenz: . 20 Hz wiedergegeben werden soll (je niedriger die Trenn- obere Grenzfrequenz: . . 50 – 150 Hz einstellbar frequenz, desto schwerer die akustische Ortung Ausgang SAT OUT des Subwoofers; je höher die Trennfrequenz, desto untere Grenzfrequenz: . 50 – 150 Hz einstellbar stärker die Bassunterstützung). In den meisten Fäl- obere Grenzfrequenz: . . 20 kHz len werden Regal- und kleine Standlautsprecher Tiefbassanhebung: . . . . . . . bis +6 dB / 30 – 50 Hz optimal ergänzt, wenn die eingestellte Trennfre- Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 % quenz zwischen 60 Hz und 100 Hz liegt. Störabstand: . . . . . . . . . . . . > 70 dB 4) Das Lautstärkeverhältnis zu den übrigen Lautspre- min. Anschlussimpedanz chern mit dem Regler SUB LEVEL (3) einstellen. für den Subwoofer: . . . . . . . 4Ω So lässt sich eine natürliche oder eine bewusst ver- Eingänge stärkte Basswiedergabe einstellen. LINE IN: . . . . . . . . . . . . . . max. 4,2 V/ 20 kΩ 5) Die Phasenlage für den Subwoofer mit dem Regler HIGH LEVEL INPUT: . . . . max. 44 V/ 17 kΩ SUB PHASE (7) einstellen. Diese Einstellung ist je entspricht nach den akustischen Gegebenheiten stärker oder 480 W an 4 Ω bzw. schwächer wahrnehmbar. Am besten lässt sich die 240 W an 8 Ω Einstellung bei einem Musikstück mit einem E-Bass, Stromversorgung: . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz einem Kontrabass oder einer tiefen Bassstimme Leistungsaufnahme vornehmen. Den Regler SUB PHASE auf lauteste bei Volllast: . . . . . . . . . . . 300 VA Basswiedergabe einstellen. Danach bei Bedarf den im Leerlauf: . . . . . . . . . . . 19 VA Regler SUB LEVEL wieder etwas zurückdrehen. in Stand-by: . . . . . . . . . . . 6 VA 6) Mit dem Regler SUB-BOOST LEVEL (6) können Einschaltautomatik bestimmte Frequenzen im Tiefbassbereich bis zu Einschaltschwelle: . . . . . . 1 – 10 mV 6 dB angehoben werden. Die Frequenz für die Stand-by-Aktivierung: . . . nach ca. 7 Minuten Bassanhebung mit dem Regler SUB-BOOST FRE- ohne Eingangssignal QUENCY (5) einstellen. Einsatztemperatur: . . . . . . . . 0 – 40 °C 7) Mit dem Regler SAT CROSSOVER (8) die Trenn- Abmessungen (B × H × T): . 185 × 370 × 89 mm frequenz für die Satellitenlautsprecher einstellen, d. h. die Frequenz, die nicht mehr durch die Satelli- erforderl. Boxenausschnitt: . 155 × 340 mm tenlautsprecher wiedergegeben werden soll. Da- Einbautiefe ohne Frontplatte: 85 mm durch wird der Verstärker für die Satellitenlautspre- Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 4,9 kg cher von den tiefen Frequenzen entlastet. 7 Schutzschaltungen Zum Schutz der Endstufe des SAM-2 und des ange- Änderungen vorbehalten. schlossenen Subwoofers sind verschiedene Schutz- schaltungen vorhanden: 1. Bei einem Kurzschluss oder einer Gleichspan- nungsüberlagerung am Ausgang für den Subwoo- fer schaltet das Modul sofort auf Stand-by. Das Modul mit dem Schalter POWER (9) ausschalten und die Fehlerursache durch Fachpersonal behe- ben lassen. Die Schutzschaltung wird durch das Ausschalten zurückgesetzt. 2. Bei Überhitzung schaltet das Modul ebenfalls auf Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für Stand-by. Der Kühlkörper (2) muss besser belüftet MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge- werden. Nach dem Abkühlen auf normale Betriebs- schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle temperatur schaltet das Modul wieder ein. Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt. 6
All operating elements and connections described 2 Safety Notes GB can be found on the fold-out page 3. The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with . 1 Operating Elements and Connections WARNING The unit uses dangerous mains voltage (230 V~). Never connect the module to 1 Power LED for operating mode the mains voltage when installing it into red = stand-by a speaker cabinet. Disconnect the plug green = power amplifier switched on from the mains socket, otherwise you 2 Heat sink, may heat up to 60 °C under full load will risk an electric shock which may be The heat sink must be allowed to dissipate heat dangerous to life! without any obstruction. In case of overheating, the module will go on stand-by. Please observe the following items in any case: G The module is suitable for indoor use only. Protect it 3 Control SUB LEVEL for adjusting the volume against dripping water and splash water, high air 4 Control SUB CROSSOVER for adjusting the upper humidity, and heat (admissible ambient temperature limit frequency for the subwoofer range 0 – 40 °C). 5 Control SUB-BOOST FREQUENCY for adjusting G Do not place any vessel filled with liquid on the unit, the frequency for the bass boost e. g. a drinking glass. 6 Control SUB-BOOST LEVEL for adjusting the bass G After installing the module, the heat generated in the boost up to +6 dB max. speaker cabinet is carried off by the cooling ribs (2). 7 Control SUB PHASE for adjusting the phase for the Therefore, the cooling ribs must not be covered. subwoofer Never place the cabinet directly on a wall; a suffi- 8 Control SAT CROSSOVER for adjusting the lower cient distance must be kept. limit frequency of the high pass for the output SAT G Do not operate the module or immediately discon- OUT (14) nect the plug from the mains socket 9 POWER switch 1. if there is visible damage to the module or to the mains cable, 10 Mains jack for connecting a mains socket (230 V~/ 2. if a defect might have occurred after the unit was 50 Hz) via the supplied mains cable dropped or suffered a similar accident, 11 Fuse holder; 3. if malfunctions occur. always replace a burnt-out fuse by one of the same In any case the unit must be repaired by skilled per- type only sonnel. 12 Jacks HIGH LEVEL INPUT for the signal input for G Never pull the mains cable when disconnecting the connecting the speaker outputs of a power ampli- mains plug from the socket, always seize the plug. fier [as an alternative to the phono jacks LINE IN G For cleaning only use a dry, soft cloth; never use (13)] chemicals or water. 13 Phono jacks LINE IN for an input signal with line G No guarantee claims for the module or liability for level [as an alternative to the jacks HIGH LEVEL INPUT (12)] any resulting personal damage or material damage will be accepted if the module is used for other pur- 14 Phono jacks SAT OUT, signal output with line level poses than originally intended, if it is not correctly for connecting a stereo power amplifier for the sat- installed, connected or operated, or if it is not re- ellite speakers paired in an expert way. 15 Groundlift switch If the unit is to be put out of operation defini- button not pressed tively, take it to a local recycling plant for a signal ground and front plate/earthed conduc- disposal which is not harmful to the environ- tor are separated ment. button pressed signal ground and front plate/earthed conduc- tor are electrically connected 3 Applications The insertion module SAM-2 is a fully assembled 200 W power amplifier with integrated power supply unit designed for installation into 4 Ω or 8 Ω speaker cabinets. Due to the integrated 18 dB subwoofer cross- over network, an active subwoofer system can be cre- ated. The module and the speaker connected are pro- tected by a 24 dB subsonic filter and comprehensive 7
GB protective circuits (against short circuit, overheating, b. In case of accidental short circuit, the power ampli- and direct voltage content at the output). fier may be damaged. It is the particular advantage of SAM-2 that it can be c. Observe the correct polarity for connection: Con- placed anywhere in the room as a fully assembled nect the corresponding positive pole (speaker active subwoofer. Level and phase controls allow opti- cable core with marking) to the red binding post. mum matching to the satellite speakers. 5.2 Outputs Connect the phono jacks SAT OUT (14) to the inputs 4 Installation of a stereo power amplifier operating the satellite WARNING speakers. During installation, the module must In case of separable full amplifiers of high quality never be connected to the mains volt- provided with a controlled preamplifier output (possibly age! marked “Pre Out”) and a power amplifier input (possi- bly marked “Amp In”), it is also possible to insert the module SAM-2 into the full amplifier: Connect the 1) For installing the module into the speaker cabinet, jacks LINE IN (13) to the preamplifier output and the saw a cutout of 155 × 340 mm. If the front panel is jacks SAT OUT (14) to the power amplifier output. not recessed, the required mounting depth is 85 mm. 2) Only connect speakers or speaker systems of a 5.3 Power supply total impedance of at least 4 Ω. Use push-on termi- Finally connect the supplied mains cable first to the nals to connect the speaker to the connections mains jack (10) and then to a mains socket (230 V~/ OUT+ and OUT- on the top left of the PCB of the 50 Hz). power amplifier. Observe the correct polarity, i. e. connect the positive pole of the speaker to the con- tact OUT+. 6 Operation 3) Use ten M4 screws to screw the module to the cab- Any adjustments and sound evaluations must only be inet. made in connection with the satellite speakers. The sound should be evaluated at the final place of hearing where a second person at the active subwoofer should 5 Connection be instructed to perform an optimum adjustment. Always switch off the active speaker system prior to 1) Switch on the active speaker system with the making or changing any connections. switch POWER (9). As long as no input signal is available, the system is in the power-saving stand- by mode and the indicating LED (1) shows red. As 5.1 Inputs soon as an input signal is available, the power The module SAM-2 is equipped with two inputs: amplifier is switched on and the LED shows green. 1. The phono jacks LINE IN (13) for signals with line If no signal is available for more than approx. level for connecting e. g. preamplifier, mixer, equal- 7 minutes, the active speaker system returns izer, effect unit, etc. to stand-by (LED = red). If the active speaker sys- 2. The binding posts HIGH LEVEL INPUT (12) for tem is not used for a longer period, it should be connecting the speaker outputs of a power ampli- switched off with the switch POWER, otherwise the fier. stand-by mode will always have a low current con- sumption. Important: If the binding posts are used, the output If the automatic switchover between stand-by power of the power amplifier connected must not and operation does not function optimally, the exceed 480 W per channel at 4 Ω speakers or switch-on threshold can be modified in the range of 240 W per channel at 8 Ω speakers, otherwise 1 – 10 mV. The control for the switch-on threshold is there will be signal distortions due to overload. in the position RVa on the PCB of the preamplifier. Connection to the jacks LINE IN (13) is the easiest and The further the control is turned clockwise, the safest solution. The inputs HIGH LEVEL INPUT (12) higher the required input level at which the module should only be used if no line signal is available. Use will be switched on. speaker cables to connect these inputs to the speaker 2) If a ground loop has been created by the connec- outputs of a power amplifier. tion, humming will occur (e. g. with music passages of low volume). This ground loop can be interrupted Be careful when connecting via the binding posts! with the groundlift switch (15). On the other hand, a. In case of power amplifiers with a higher output the amplifier is not screened against electric noise power than indicated above, there will be a hazard fields if the front plate is not grounded. In case of of contact as dangerous voltage is applied to the doubt, set the switch alternately to find the optimum jacks HIGH LEVEL INPUT. adjustment. 8
3) Use the control SUB CROSSOVER (4) to adjust 8 Specifications GB the upper limit frequency, i. e. the frequency which RMS output power is not to be reproduced any more by the subwoofer at 4 Ω speaker: . . . . . . . . 200 WRMS (the lower the upper limit frequency, the more diffi- at 8 Ω speaker: . . . . . . . . 125 WRMS cult the acoustic localization of the subwoofer; the higher the limit frequency, the more powerful the Music output power bass support). In most cases, shelf speakers and at 4 Ω speaker: . . . . . . . . 250 WRMS small free-standing speakers are optimally com- at 8 Ω speaker: . . . . . . . . 180 WRMS pleted with a limit frequency adjusted between Frequency range 60 Hz and 100 Hz. subwoofer output 4) Adjust the volume ratio to the other speakers with lower limit frequency: . . 20 Hz the control SUB LEVEL (3). Thus, a natural or a upper limit frequency: . . 50 – 150 Hz adjustable deliberately amplified bass reproduction can be output SAT OUT adjusted. lower limit frequency: . . 50 – 150 Hz adjustable upper limit frequency: . . 20 kHz 5) Adjust the phase for the subwoofer with the control SUB PHASE (7). According to the acoustic condi- Low bass boost: . . . . . . . . . . up to +6 dB/30 – 50 Hz tions, this adjustment is more or less audible. The THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.1 % phase can best be adjusted during a music piece S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . . > 70 dB with an electric bass, a contrabass, or a deep bass Min. load impedance voice. Set the control SUB PHASE to the bass for the subwoofer: . . . . . . . . 4Ω reproduction of the highest volume. Slightly turn Inputs back the control SUB LEVEL, if required. LINE IN: . . . . . . . . . . . . . . max. 4.2 V/20 kΩ 6) Use the control SUB-BOOST LEVEL (6) to boost HIGH LEVEL INPUT: . . . . max. 44 V/17 kΩ certain frequencies in the low bass range up to corresponds to 6 dB. Adjust the frequency for the bass boost with 480 W at 4 Ω or the control SUB-BOOST FREQUENCY (5). 240 W at 8 Ω 7) Adjust the lower limit frequency for the satellite Power supply: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz speakers with the control SAT CROSSOVER (8), Power consumption i. e. the frequency not to be reproduced any more at full load: . . . . . . . . . . . . 300 VA by the satellite speakers. Thus, the amplifier for the at no-load: . . . . . . . . . . . . 19 VA satellite speakers will be relieved from the low fre- on stand-by: . . . . . . . . . . . 6 VA quencies. Automatic switch-on Switch-on threshold: . . . . 1 – 10 mV Stand-by activation: . . . . . after approx. 7 minutes 7 Protective Circuits without input signal For protecting the power amplifier of SAM-2 and the Ambient temperature: . . . . . 0 – 40 °C subwoofer connected, various protective circuits are Dimensions (W × H × D): . . . 185 × 370 × 89 mm provided: Required cabinet cutout: . . . 155 × 340 mm 1. In case of a short circuit or direct voltage content at the output for the subwoofer, the module will imme- Mounting depth diately go on stand-by. Switch off the module with without front panel: . . . . . . . 85 mm the switch POWER (9) and ask skilled personnel to Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 kg eliminate the problem. Switching off the module will reset the protective circuit. 2. In case of overheating, the module will also go on stand-by. Ventilation of the heat sink (2) must be improved. After cooling down to normal operating temperature, the module will be switched on again. Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use. 9
F Vous trouverez sur la page 3, dépliable, la descrip- 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité tion des éléments et branchements. B Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole . CH 1 Eléments et branchements ATTENTION Le module est alimenté par une ten- sion dangereuse 230 V~. Lors de lʼins- 1 LED témoin de fonctionnement tallation dans une enceinte, veillez rouge = Stand-by (veille) impérativement à ce que le module ne verte = amplificateur allumé soit pas relié à la tension dʼalimenta- 2 Refroidisseur : peut chauffer jusquʼà 60 °C pendant tion secteur. Débranchez le cordon le fonctionnement sous charge pleine secteur de la prise secteur ; sinon vous Le refroidisseur doit pouvoir dégager la chaleur pourriez subir une décharge électrique sans aucun empêchement ; en cas de surchauffe, dangereuse. le module se met sur Stand-by (veille). Respectez scrupuleusement les points suivants : 3 Réglage SUB LEVEL pour régler le volume G Le module nʼest conçu que pour une utilisation en 4 Réglage SUB CROSSOVER pour régler la fré- intérieur. Protégez-le de tout type de projections quence limite supérieure pour le subwoofer dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée et 5 Réglage SUB-BOOST FREQUENCY pour régler de la chaleur (plage de température de fonctionne- la fréquence pour lʼaugmentation des graves ment autorisée : 0 – 40 °C). 6 Réglage SUB-BOOST LEVEL pour régler lʼaug- G En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte- mentation des graves jusquʼà +6 dB max. nant du liquide ou un verre sur lʼenceinte. 7 Réglage SUB PHASE pour régler la phase pour le G Une fois le module installé, la chaleur dégagée dans subwoofer lʼenceinte est évacuée par le refroidisseur (2). En aucun cas, il ne doit être couvert. Ne placez jamais 8 Réglage SAT CROSSOVER pour régler la fré- lʼenceinte directement contre un mur ; conservez quence limite inférieure du passe-haut pour la sor- une certaine distance de sécurité. tie SAT OUT (14) G Ne faites jamais fonctionner le module et débran- 9 Interrupteur POWER marche/arrêt chez-le immédiatement lorsque : 10 Prise secteur pour relier le module via le cordon 1. des dommages sur le module ou sur le cordon secteur livré à une prise secteur 230 V~/50 Hz secteur apparaissent. 11 Porte fusible : 2. après une chute ou accident similaire..., lʼappareil tout fusible fondu doit être remplacé exclusivement peut présenter un défaut. par un fusible de même type 3. des dysfonctionnements apparaissent. Dans tous les cas, les dommages doivent être répa- 12 Prises HIGH LEVEL INPUT pour lʼentrée signal à rés par un technicien spécialisé. relier aux sorties haut-parleurs dʼun amplificateur [alternative aux prises RCA LINE IN (13)] G Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cor- don secteur ; retirez toujours le cordon secteur en 13 Prises RCA LINE IN pour un signal dʼentrée à tirant la fiche. niveau ligne [alternative aux prises HIGH LEVEL G Pour nettoyer le module, utilisez uniquement un INPUT (12)] chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi- 14 Prises RCA SAT OUT, sortie signal avec niveau miques ou dʼeau. ligne pour brancher à un amplificateur stéréo pour G Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom- les haut-parleurs satellites. mages corporels ou matériels résultants si le module 15 Interrupteur Groundlift est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a touche non enfoncée : été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché, uti- la masse du signal et la face avant/conducteur lisé, sʼil nʼest pas réparé par une personne habilitée ; de protection sont séparés de même, la garantie deviendrait caduque. touche enfoncée : la masse du signal et la face avant/conducteur Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du de protection sont reliés électriquement service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contri- buer à son élimination non polluante. 3 Possibilités dʼutilisation Le module SAM-2 à encastrer est un amplificateur 200 W complet avec bloc dʼalimentation et conçu pour être placé dans une enceinte 4 Ω ou 8 Ω. Il est pos- 10
sible de réaliser une enceinte active subwoofer grâce Attention lors du branchement aux prises HIGH F au filtre subwoofer 18 dB intégré. Le module et le haut- LEVEL INPUT B parleur relié sont protégés par un filtre subsonique a. Sur des amplificateurs avec une puissance de sor- 24 dB et de nombreux circuits de protection (contre les tie plus élevée que celle citée ci-dessus, une ten- CH courts-circuits, surchauffes et présence de tension sion dangereuse est présente aux prises HIGH continue en sortie). LEVEL INPUT. Lʼavantage premier du SAM-2 est sa faculté à se b. En cas de court-circuit inopiné accidentel, lʼamplifi- placer à nʼimporte quel endroit dans la pièce dʼécoute cateur peut être endommagé. comme subwoofer actif déjà monté. Par les réglages c. Lors du branchement, veillez à respecter la pola- pour le niveau et la phase, il peut être adapté de rité ; reliez respectivement le pôle plus (conducteur manière optimale aux haut-parleurs satellites. du câble haut-parleur repéré) à la prise rouge. 4 Montage 5.2 Sorties Reliez les prises RCA SAT OUT (14) aux entrées dʼun AVERTISSEMENT amplificateur stéréo qui fait fonctionner les haut-par- Pendant le montage, le module leurs satellites. ne doit en aucun cas être relié à Pour des amplificateurs séparables de grande qua- la tension secteur ! lité, avec une sortie préampli réglée (repère possible “Pre Out”) et une entrée amplificateur (repère possible 1) Pour le montage du module dans lʼébénisterie de “Amp In ”), le module SAM-2 peut être inséré égale- lʼenceinte, sciez une découpe de 155 × 340 mm ; la ment dans lʼamplificateur : branchez les prises LINE profondeur de montage nécessaire est de 85 mm si IN (13) à la sortie préampli et les prises SAT OUT (14) la face avant nʼest pas encastrée. à lʼentrée de lʼamplificateur. 2) Seuls des haut-parleurs ou systèmes de haut-par- leurs dʼune impédance totale de 4 Ω au moins peu- 5.3 Alimentation vent être branchés. Reliez le haut-parleur via des Reliez maintenant le cordon secteur livré à la prise fiches plates aux bornes OUT+ et OUT- à gauche dʼalimentation (10) puis lʼautre extrémité à une prise en haut sur la platine de lʼamplificateur. Veillez à secteur 230 V~/50 Hz. respecter la polarité, cʼest-à-dire à relier le pôle plus haut-parleur au contact OUT+. 3) Vissez le module sur lʼébénisterie avec 10 vis M4. 6 Fonctionnement Lʼensemble des réglages et évaluations de tonalité ne peut être effectué quʼen liaison avec les haut-parleurs 5 Branchements des appareils satellites. Il convient dʼapprécier la sonorité dans le lieu définitif dʼécoute et de lʼadapter, grâce à une Avant dʼeffectuer les branchements ou de modifier les seconde personne placée au niveau du subwoofer branchements existants, éteignez lʼenceinte active. actif, de manière optimale. 1) Avec lʼinterrupteur POWER (9), allumez lʼenceinte 5.1 Entrées active. Tant quʼaucun signal dʼentrée nʼest présent, Le module SAM-2 dispose de deux entrées : lʼenceinte est en mode veille, économiseur de cou- 1. les prises RCA LINE IN (13) pour les signaux à rant (Stand-by) et la LED de contrôle (1) brille et est niveau ligne pour brancher par exemple préamplifi- rouge. Dès quʼun signal est appliqué, lʼamplifica- cateur, table de mixage, égaliseur, appareil à effets teur sʼallume et la LED devient verte. spéciaux etc. Si aucun signal nʼest présent pendant 7 minutes 2. les prises HIGH LEVEL INPUT (12) pour brancher environ, lʼenceinte active revient en mode veille aux sorties haut-parleurs dʼun amplificateur. (Stand-by, LED = rouge). Si lʼenceinte active nʼest pas utilisée pendant un temps certain, vous devez Important : si les prises HIGH LEVEL INPUT sont lʼéteindre avec lʼinterrupteur POWER ; sinon, en utilisées, la puissance de sortie de lʼamplificateur mode veille, un courant faible est toujours relié ne doit pas dépasser 480 W par canal pour consommé. des haut-parleurs 4 Ω ou 240 W par canal pour des Si la commutation automatique entre les modes haut-parleurs 8 Ω sinon la surcharge pourrait géné- Stand-By et fonctionnement ne devait pas fonction- rer des distorsions de signal. ner de manière optimale, le seuil de commutation Le plus simple et le plus sûr est de privilégier le bran- peut être modifié dans la plage de 1 à 10 mV. Le chement aux prises LINE IN (13). Les entrées HIGH réglage du seuil est dans la position RVa sur le cir- LEVEL INPUT (12) ne doivent être utilisées que si cuit imprimé du préamplificateur. Plus le réglage aucun signal ligne nʼest disponible. Reliez ces entrées est tourné dans le sens des aiguilles dʼune montre, via des câbles haut-parleurs aux sorties haut-parleurs plus le niveau dʼentrée, pour lequel le module sʼal- dʼun amplificateur. lume, doit être élevé. 11
F 2) Si par le branchement un bouclage de masse 8 Caractéristiques techniques apparaît, un ronflement se produit (par exemple B Puissance de sortie RMS lors de passages de musique à faible volume). Ce Haut-parleurs 4 Ω : . . . . . 200 WRMS CH bouclage de masse peut être interrompu par lʼinter- rupteur Groundlift (15). Dʼautre part, lʼamplificateur Haut-parleurs 8 Ω : . . . . . 125 WRMS nʼest pas blindé contre les interférences électriques Puissance de sortie maximale si la face avant nʼest pas reliée à la masse. En cas Haut-parleurs 4 Ω : . . . . . 250 WMAX de doute, mettez lʼinterrupteur alternativement pour Haut-parleurs 8 Ω : . . . . . 180 WMAX trouver le réglage optimal. Bande passante 3) Avec le réglage SUB CROSSOVER (4), réglez la Sortie subwoofer fréquence limite supérieure cʼest-à-dire la fré- Fréquence quence qui ne doit plus être restitutée par le sub- limite inférieure : . . . . . . 20 Hz woofer (plus la fréquence limite supérieure est Fréquence faible, plus la localisation acoustique du subwoofer limite supérieure : . . . . . 50 – 150 Hz réglable est difficile ; plus la fréquence limite est élevée, plus Sortie SAT OUT le soutien des graves est important). Dans la majo- Fréquence rité des cas, les haut-parleurs de bibliothèque ou limite inférieure : . . . . . . 50 – 150 Hz réglable les petits haut-parleurs fixes sont complétés de Fréquence manière optimale si la fréquence limite réglée est limite supérieure : . . . . . 20 kHz entre 60 Hz et 100 Hz. Augmentation 4) Réglez le rapport de volume des haut-parleurs res- des graves : . . . . . . . . . . . . . jusquʼà +6 dB/30 – 50 Hz tants avec le réglage SUB LEVEL (3) ; on peut ainsi Taux de distorsion : . . . . . . . < 0,1 % régler une restitution naturelle ou délibérément Rapport signal/bruit : . . . . . . > 70 dB amplifiée des graves. Impédance minimale 5) Réglez la phase pour le subwoofer avec le réglage de branchement SUB PHASE (7). Selon les conditions acoustiques, pour le subwoofer : . . . . . . . 4 Ω ce réglage est audible plus fortement ou plus fai- blement ; le réglage sʼeffectue le mieux pour un Entrées morceau de musique avec une basse électrique, LINE IN : . . . . . . . . . . . . . max. 4,2 V/20 kΩ une contrebasse ou une voix grave. Réglez le HIGH LEVEL INPUT : . . . max. 44 V/17 kΩ réglage SUB PHASE sur la restitution des graves la correspond à plus forte. Ensuite, selon les besoins, tournez le 480 W sous 4 Ω ou réglage SUB LEVEL en arrière. 240 W sous 8 Ω 6) Avec le réglage SUB-BOOST LEVEL (6), on peut Alimentation : . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz augmenter certaines fréquences dans la plage des Consommation graves jusquʼà 6 dB. Réglez la fréquence pour Charge pleine : . . . . . . . . 300 VA lʼaugmentation des graves avec le réglage SUB- A vide : . . . . . . . . . . . . . . . 19 VA BOOST FREQUENCY (5). En stand-by (veille) : . . . . 6 VA 7) Avec le réglage SAT CROSSOVER (8), réglez la Allumage automatique fréquence limite inférieure pour les haut-parleurs Seuil de commutation : . . 1 – 10 mV satellites, cʼest-à-dire la fréquence qui ne doit pas Activation stand-by : . . . . 7 minutes environ sans être restituée par les haut-parleurs satellites. Ainsi signal dʼentrée lʼamplificateur pour les haut-parleurs satellites est Température fonc. : . . . . . . . 0 – 40 °C déchargé des fréquences graves. Dimensions (L × H × P) : . . . 185 × 370 × 89 mm Découpe nécessaire : . . . . . 155 × 340 mm 7 Circuits de protection Profondeur montage Pour protéger lʼamplificateur du SAM-2 et le subwoo- sans face avant : . . . . . . . . . 85 mm fer relié, plusieurs circuits de protection sont prévus : Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,9 kg 1. En cas de court-circuit ou de présence de tension continue en sortie pour le subwoofer, le module Tout droit de modification réservé. passe immédiatement sur Stand-by. Eteignez le module avec lʼinterrupteur POWER (9) et deman- dez à un technicien spécialisé de régler le pro- blème. Le circuit de protection est réinitialisé par lʼarrêt de lʼappareil. 2. En cas de surchauffe, le module passe également en Notice dʼutilisation protégée par le copyright de Stand-by ; le refroidisseur (2) doit être mieux aéré. MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Après le refroidissement et avec une température de Toute reproduction même partielle à des fins commer- fonctionnement normale, le module se rallume. ciales est interdite. 12
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete 2 Avvertenze di sicurezza I sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti. Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rile- vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla . AVVERTIMENTO Il modulo funziona con perico- 1 Elementi di comando e collegamenti losa tensione di rete (230 V~). Durante il montaggio in una 1 LED per lo stato di funzionamento cassa acustica fare attenzione rosso = stand-by che il modulo non venga colle- verde = stadio finale acceso gato con la tensione di rete. Stac- 2 Dissipatore di calore; a pieno carico può riscaldarsi care la spina di rete dalla presa! fino a 60 °C Altrimenti si può verificare una Il dissipatore di calore deve poter dissipare il calore scossa pericolosa. senza ostacoli. In caso di surriscaldamento, il modulo va in stand-by. Da osservare anche i seguenti punti: 3 Regolatore SUB LEVEL per impostare il volume G Far funzionare il modulo solo allʼinterno di locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi 4 Regolatore SUB CROSSOVER per impostare la dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tem- frequenza superiore di taglio per il subwoofer peratura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C). 5 Regolatore SUB-BOOST FREQUENCY per impo- G Non depositare sulla cassa acustica dei contenitori stare la frequenza per lʼaumento dei bassi riempiti di liquidi, p. es. bicchieri. 6 Regolatore SUB-BOOST LEVEL per impostare G Dopo il montaggio del modulo, il calore che si crea lʼaumento dei bassi fino a +6 dB max. dentro la cassa acustica viene dissipata dai dissipa- 7 Regolatore SUB PHASE per impostare la fase per tori di calore (2). Non coprire i dissipatori. Non collo- il subwoofer care la cassa direttamente contro una parete, ma 8 Regolatore SAT CROSSOVER per impostare la mantenere una certa distanza. frequenza inferiore di taglio del passaalto per G Non mettere in funzione il modulo e staccare subito lʼuscita SAT OUT (14) la spina rete se: 9 Interruttore on/off POWER 1. il modulo o il cavo rete presentano dei danni visi- 10 Presa di rete per il collegamento con una presa bili; (230 V~/50 Hz) per mezzo del cavo rete in dota- 2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il zione sospetto di un difetto; 3. il modulo non funziona correttamente. 11 Portafusibili; sostituire un fusibile difettoso sempre con uno dello Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina stesso tipo competente. G Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti- 12 Prese HIGH LEVEL INPUT per lʼingresso del se- gnale per il collegamento con le uscite per altopar- rare il cavo. lanti di un amplificatore finale [in alternativa alle G Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; prese RCA LINE IN (13)] non impiegare in nessun caso prodotti chimici o 13 Prese RCA LINE IN per un segnale dʼingresso con acqua. livello Line [in alternativa alle prese HIGH LEVEL G Nel caso dʼuso improprio, do montaggio scorretto, di INPUT (12)] collegamenti sbagliati, di impiego scorretto o di ripa- 14 Prese RCA SAT OUT, uscita segnale con livello razione scorretta non si assume nessuna responsa- Line per il collegamento con uno stadio finale ste- bilità per eventuali danni consequenziali a persone o reo per gli altoparlanti satelliti a cose e cessa ogni diritto di garanzia. 15 Interruttore Groundlift Se si desidera eliminare lʼapparecchio defini- Tasto non premuto tivamente, consegnarlo per lo smaltimento Massa del segnale e pannello frontale/condut- ad unʼistituzione locale per il riciclaggio. tore di terra sono separati Tasto premuto Massa del segnale e pannello frontale/condut- tore di terra sono collegati elettricamente 3 Possibilità dʼimpiego Il modulo SAM-2 è uno stadio finale di amplificatore 200 W, completamente montato, con alimentatore, ed è stato realizzato per il montaggio in una cassa acu- stica a 4 Ω o 8 Ω. Grazie al filtro subwoofer integrato di 18 dB, è possibile creare una cassa subwoofer attiva. 13
I Il modulo e lʼaltoparlante collegato sono protetti da un Fare attenzione nel collegare le prese per apparec- filtro subsonico di 24 dB e da ampi circuiti di protezione chi! (contro cortocircuito, surriscaldamento e sovrapposi- a. Negli amplificatori finali con potenza dʼuscita supe- zione di tensione continua allʼuscita). riore a quella indicata sopra, alle prese HIGH Il particolare vantaggio del SAM-2 è il fatto che LEVEL INPUT è presente una tensione pericolosa come subwoofer attivo completamente montato, può per il contatto. essere collocato in qualsiasi punto della sala. Con i b. In caso di cortocircuito accidentale, lʼamplificatore regolatori per il livello e per la fase può essere adattato finale può subire dei danni. in modo ottimale agli altoparlanti satelliti. c. Durante il collegamento, fare attenzione alla cor- retta polarità: collegare il positivo (il conduttore con- trassegnato) con il terminale rosso. 4 Montaggio AVVERTIMENTO 5.2 Uscite Durante il montaggio, il modulo Collegare le prese RCA SAT OUT (14) con gli ingressi non devʼessere collegato in nes- di uno stadio finale stereo che gestisce gli altoparlanti sun caso con la tensione di rete! satelliti. Negli amplificatori di qualità con uscita preamplifi- 1) Per il montaggio del modulo in una cassa acustica, catore regolata (marcata eventualmente “Pre Out”) e preparare unʼapertura di 155 × 340 mm. Con il pan- con un ingresso stadio finale (marcato eventualmente nello frontale non incassato, la profondità di mon- “Amp In”), il modulo SAM-2 può essere inserito anche taggio è di 85 mm. nellʼamplificatore: collegare le prese LINE IN (13) con lʼuscita preamplificatore e le prese SAT OUT (14) con 2) Si possono collegare solo altoparlanti o sistemi di lʼingresso dello stadio finale. altoparlanti con unʼimpedenza globale di 4 Ω mini- mo. Collegare lʼaltoparlante mediante connettori piatti con i contatti OUT+ e OUT- a sinistra in alto 5.3 Alimentazione sulla scheda dello stadio finale, osservando la cor- Alla fine inserire il cavo rete in dotazione prima nella retta polarità: collegare il positivo dellʼaltoparlante presa (10) e quindi in una presa di rete (230 V~/50 Hz). con il contatto OUT+. 3) Avvitare il modulo nella cassa con dieci viti M4. 6 Funzionamento Tutte le impostazioni e giudizi sul suono sono possibili 5 Collegare gli apparecchi solo in collegamento con gli altoparlanti satelliti. Il Prima di effettuare o modificare i collegamenti spe- suono dovrebbe essere valutato sul posto di ascolto gnere il modulo attivo. definitivo e una seconda persona dovrebbe effettuare gli adattamenti sul subwoofer attivo seguendo le indi- cazioni di chi giudica lʼascolto. 5.1 Ingressi 1) Accendere la cassa attiva con lʼinterruttore Il modulo SAM-2 dispone di due ingressi: POWER (9). Finché non è presente nessun segna- 1. Le prese RCA LINE IN (13) per segnali con livello le dʼingresso, la cassa si trova nella modalità eco- Line per il collegamento p. es. di un preamplifica- nomica di stand-by e il LED di controllo (1) è rosso. tore, mixer, equalizzatore, unità per effetti ecc. Non appena è presente un segnale, lo stadio finale 2. Le prese per apparecchi HIGH LEVEL INPUT (12) si accende e il LED diventa verde. per il collegamento con le uscite degli altoparlanti di Se per oltre 7 minuti manca il segnale, la cassa un amplificatore finale. attiva ritorna nella modalità di stand-by (LED = rosso). Se non viene usata per un periodo prolun- Importante: Se si usano le prese per apparecchi, gato, conviene spegnerla con lʼinterruttore POWER la potenza dʼuscita dellʼamplificatore finale colle- perché in stand-by consuma comunque sempre un gato non deve superare i 480 W per canale con poʼ di corrente. altoparlanti a 4 Ω, e i 240 W con altoparlanti a 8 Ω, Se la commutazione automatica fra stand-by e per escludere distorsioni per sovrapilotaggio. funzionamento non dovesse funzionare in modo Il collegamento più sicuro e più semplice è quello con ottimale, è possibile modificare la soglia dʼinser- le prese LINE IN (13). Gli ingressi HIGH LEVEL INPUT zione fra 1 e 10 mV. Il regolatore per la soglia dʼin- (12) si dovrebbero utilizzare solo se non è disponibile serzione si trova in posizione RVa sul circuito inte- nessun segnale Line. Collegare questi ingressi con le grato del preamplificatore. Più si gira il regolatore in uscite per altoparlanti di un amplificatore servendosi di senso orario, più deve essere alto il livello dʼin- cavi per altoparlanti. gresso con il quale il modulo reagisce. 14
2) Se il collegamento ha provocato un anello di terra si 8 Dati tecnici I sente un ronzio (p. es. con la musica a basso Potenza efficace volume). Tale anello può essere interrotto con lʼin- con altoparlanti 4 Ω: . . . . . 200 WRMS terruttore Groundlift (15). Però, lʼamplificatore non con altoparlanti 8 Ω: . . . . . 125 WRMS è protetto contro interferenze elettriche se il pan- nello frontale con è collegato con la massa. Nel Potenza musicale dubbio si deve provare quale posizione dellʼinter- con altoparlanti 4 Ω: . . . . . 250 WMAX ruttore è la migliore. con altoparlanti 8 Ω: . . . . . 180 WMAX 3) Impostare la frequenza superiore di taglio con il re- Gamma di frequenze golatore SUB CROSSOVER (4), cioè la frequenza Uscita subwoofer che non deve più essere riprodotta dal subwoofer frequenza inf. di taglio: . . 20 Hz (più è bassa la frequenza superiore di taglio, più è frequenza sup. di taglio: . 50 – 150 Hz regolabile difficile localizzare il subwoofer per lʼudito; più è alta Uscita SAT OUT tale frequenza, più forti sono i bassi). Nella maggior frequenza inf. di taglio: . . 50 – 150 Hz regolabile parte dei casi, gli altoparlanti inseriti negli scaffali o frequenza sup. di taglio: . 20 kHz i piccoli altoparlanti vengono integrati in modo otti- Aumento bassi: . . . . . . . . . . fino a +6 dB/30 – 50 Hz male se la frequenza di taglio è impostata fra 60 Hz Fattore di distorsione: . . . . . < 0,1 % e 100 Hz. Rapporto S/R: . . . . . . . . . . . > 70 dB 4) Impostare il volume rispetto agli altri altoparlanti Impedenza min. con il regolatore SUB LEVEL (3). In questo modo è di collegamento possibile trovare una riproduzione dei bassi natu- per il subwoofer: . . . . . . . . . 4Ω rale o volutamente forte. Ingressi 5) Impostare le fasi per il subwoofer con il regolatore LINE IN: . . . . . . . . . . . . . . max. 4,2 V/20 kΩ SUB PHASE (7). Questa impostazione è percepibile HIGH LEVEL INPUT: . . . . max. 44 V/ 17 kΩ più o meno forte a seconda della situazione acu- corrispondente a stica. Lʼimpostazione è più facile con un brano con 480 W con 4 Ω o basso elettronico, con un contrabbasso o con una 240 W con 8 Ω voce umana bassa. Impostare il regolatore SUB Alimentazione: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz PHASE sulla riproduzione più forte dei bassi, quindi Assorbimento abbassare se necessario il regolatore SUB LEVEL. a pieno carico: . . . . . . . . . 300 VA 6) Con il regolatore SUB-BOOST LEVEL (6) si pos- a vuoto: . . . . . . . . . . . . . . 19 VA sono aumentare fino a 6 dB determinate frequenze in stand-by: . . . . . . . . . . . 6 VA nei bassi. Impostare la frequenza per lʼaumento dei Inserzione automatica bassi con il regolatore SUB-BOOST FREQUENCY Soglia dʼinserzione: . . . . . 1 – 10 mV (5). Attivazione stand-by: . . . . dopo 7 minuti ca. senza 7) Impostare la frequenza inferiore di taglio per gli segnale dʼingresso altoparlanti satelliti con il regolatore SAT CROSS- Temperatura dʼesercizio: . . . 0 – 40 °C OVER (8), ovvero la frequenza che non deve più esser riprodotta dagli altoparlanti satelliti. In questo Dimensioni (l × h × p): . . . . . 185 × 370 × 89 mm modo, lʼamplificatore per gli altoparlanti satelliti Apertura nella cassa: . . . . . . 155 × 340 mm viene liberato delle frequenze basse. Profondità di montaggio senza pannello frontale: . . . . 85 mm Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,9 kg 7 Circuiti di protezione Per proteggere lo stadio finale del SAM-2 e del subwoofer collegato, sono presenti diversi circuiti di Con riserva di modifiche tecniche. protezione: 1. Nel caso di un cortocircuito o di sovrapposizione di tensione continua allʼuscita per il subwoofer, il modulo passa subito nella modalità di stand-by. Spegnere il modulo con lʼinterruttore POWER (9) e fare eliminare il difetto da una persona esperta. Con lo spegnimento, il circuito di protezione viene resettato. 2. Anche nel caso di surriscaldamento il modulo passa subito nella modalità di stand-by. In questo La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si caso occorre ventilare meglio il dissipatore di riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma calore (2). Dopo il raffreddamento a temperatura delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – normale dʼesercizio, il modulo si attiva da solo. anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata. 15
Sie können auch lesen