Alpenquell Erlebnisbad Samnaun - Preise und Öffnungszeiten Prices and opening hours 2020/21
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Erlebnisbad Samnaun Preise und Öffnungszeiten Alpenquell Prices and opening hours 2020/21 Alpin Wellness und SaunaWelt.
Preise und Öffnungszeiten ritt im Som mer/ t e n lo s er Eint ka rte Kos äste b s t m it der G Her Erwachsene Kinder 6–16 Jahre mit Gästekarte ohne mit Gästekarte ohne (Winter) Gästekarte (Winter) Gästekarte Erlebnisbad CHF EUR CHF EUR CHF EUR CHF EUR 2 Stunden 10.50 9.50 12.50 11.40 8.50 7.70 9.50 8.60 Tageskarte 16.50 15.00 18.50 16.80 10.50 9.50 11.50 10.50 Abendkarte ab 19 Uhr 8.50 7.70 10.50 9.50 3-Tageskarte (in 12 Tagen) 33.50 30.50 21.50 19.50 5-Tageskarte (in 14 Tagen) 54.50 49.50 36.50 33.20 Jahresabonnement CHF 320.00 EUR 290.90 CHF 200.00 EUR 181.80 Solarium (16 Minuten) CHF 10.00 EUR 9.10 Erlebnisbad inkl. SaunaWelt: Zutritt zur SaunaWelt ab 16 Jahren. Am Mittwoch auch für Familien mit Kindern ab 7 Jahren. 2.5 Stunden 19.50 17.70 21.50 19.50 13.00 11.80 14.00 12.70 Tageskarte 23.50 21.40 25.50 23.20 15.00 13.60 16.00 14.50 Abendkarte ab 19 Uhr 15.50 14.10 17.50 15.90 3-Tageskarte (in 12 Tagen) 52.50 47.70 5-Tageskarte (in 14 Tagen) 85.50 77.70 Jahresabonnement CHF 390.00 EUR 354.50 Saunatuch CHF 4.00 EUR 3.60 Verkauf CHF EUR Badeanzüge, Badehosen, Badeschuhe, Shampoos Preis auf Anfrage Schwimmflügel 10.70 9.70 Schwimmwindeln 2.00 1.80 Verleih Badeanzüge, Badehosen, Badetuch 4.00 3.60 Bademantel 6.00 5.50 Die Euro-Preise sind Richtprei- Öffnungszeiten se, verrechnet wird der Tages- 26. November – 10. Dezember 2020 kurs. Kinder unter 3 Jahren Mi bis So 13.00 – 20.30 Uhr, Mo/Di geschlossen nur mit Schwimmwindeln (im 11. Dezember 2020 – 2. Mai 2021 Bad erhältlich). Kinder unter 9 täglich 13.00 – 21.00 Uhr Jahren nur in Begleitung von 3. Mai – 15. Juni 2021 Erwachsenen. Die Kindertarife Bad geschlossen gelten bis einen Tag vor dem 16. Juni – 10. Oktober 2021 17. Geburtstag. täglich 13.00 – 20.30 Uhr 11. Oktober – 23. November 2021 Mi bis So 13.00 – 20.30 Uhr, Mo/Di geschlossen
Admission prices and opening hours umme r/ e nt ra nce in s est card Free the gu n with autum Adults Children 6–16 years With guest Without With guest Without card (winter) guest card card (winter) guest card Leisure pool CHF EUR CHF EUR CHF EUR CHF EUR 2 hours 10.50 9.50 12.50 11.40 8.50 7.70 9.50 8.60 Day ticket 16.50 15.00 18.50 16.80 10.50 9.50 11.50 10.50 Evening ticket from 7 p.m. 8.50 7.70 10.50 9.50 3 day ticket (in 12 days) 33.50 30.50 21.50 19.50 5 day ticket (in 14 days) 54.50 49.50 36.50 33.20 Annual ticket CHF 320.00 EUR 290.90 CHF 200.00 EUR 181.80 Solarium (16 minutes) CHF 10.00 EUR 9.10 Leisure pool incl. sauna world: Admission to sauna world from 16 years. On Wednesday also for families with children from 7 years. 2.5 hours 19.50 17.70 21.50 19.50 13.00 11.80 14.00 12.70 Day ticket 23.50 21.40 25.50 23.20 15.00 13.60 16.00 14.50 Evening ticket from 7 p.m. 15.50 14.10 17.50 15.90 3 day ticket (in 12 days) 52.50 47.70 5 day ticket (in 14 days) 85.50 77.70 Annual ticket CHF 390.00 EUR 354.50 Sauna towel CHF 4.00 EUR 3.60 Sale CHF EUR Swimming costumes and trunks, bathing shoes, shampoos Price on request Swimming wings 10.70 9.70 Swim nappies 2.00 1.80 Rental Swimming costumes and trunks, bath towel 4.00 3.60 Bathrobe 6.00 5.50 The euro pirces are orentation Opening hours prices, the current exchange 26 November – 10 December 2020 rate is charged. Children Wed to Sun 1 p.m. – 8.30 p.m., Mon/Tue closed under 3 years only with swim 11 December 2020 – 2 May 2021 nappies (available at the pool). daily 1 p.m. – 9 p.m. Children under 9 years only in 3 May – 15 June 2021 supervision of adults. Child's bath closed rate available until one day 16 June – 10 October 2021 before the 17th birthday. daily 1 p.m. – 8.30 p.m. 11 October – 23 November 2021 Wed to Sun 1 p.m. – 8.30 p.m., Mon/Tue closed
Das Erlebnisbad im Überblick – The leisure pool at a glance Im Alpenquell Erlebnisbad gibt es viel zu entdecken: Das Mehrzweckbecken für Schwimmer und Nichtschwimmer mit 187 m2 (29°C), das Erlebnisbecken (33°C) mit diversen Sprudelliegen und Massagedüsen, das Kinderplanschbecken, der Whirlpool (37°C), eine Eukalyptus-Dampfkabine, eine Infrarot-Kabine und ein Solarium. Weiter stehen Ihnen ein Ruheraum, diverse Liegeplätze und die Snack-Ecke zur Verfügung.
In the Alpenquell leisure pool, much can be discovered: the multi-purpose pool for swimmers and non-swimmers with 187 m2 (29°C), the leisure pool (33°C) with various bubble loungers and massage jets, the children‘s paddling pool, the whirlpool (37°C), an eucalyptus steam cabin, an infrared cabin and a solarium. Furthermore, there is a relaxation room, various sun loungers and a snack area at your disposal.
Die SaunaWelt – The sauna world Entspannen, entschlacken und den Kreislauf anregen in der Arven Biosauna (55°C), der finni- schen Sauna (95°C), der Infrarotsauna oder im Dampfbad. Zwischen den Saunagängen im Ruheraum entspannen und die Panoramasicht geniessen. Fotos: Andrea Badrutt, Mario Curti, Theo Zegg, Julia Aigner, Lumixera – stock.adobe.com Karte: Aimara AG, Druck: Gammeter Media AG, St. Moritz
Relax, purge and stimulate your circular flow in the Swiss stone pine bio sauna (55°C), in the Finnish sauna (95°C), the infrared sauna or in the steam bath. Between the sauna session, you can relax yourself within the relaxation room and enjoy the panorama view.
Das Kinderbecken – The children's pool Kinder fühlen sich im Kinderbecken zu Hause, Children feel at home in the children's pool dort können sie planschen, die kleine Rutsche where they can splash around, slide down the hinunter rutschen und mit den Wassersäulen little skid and play with the water pillars. spielen.
Massagen und Gesichtsbehandlungen – Massagen and facial treatments Julia Aigner arbeitet nur mit hochwertigen Julia Aigner only works with high-quality kaltgepressten Bio-Ölen und Wirkstoffkosme- cold-pressed organic oils and active ingredient tik, frei von toxischen oder undienlichen Stof- cosmetics, free of toxic or unhelpful substances. fen. In den Behandlungen ist eine entspannte During the treatments, a relaxed atmosphere of Wohlfühlatmosphäre wichtig, damit Körper well-being is important so that body and soul und Geist durchatmen können. Mit profes- can breathe deeply. She will be happy to provi- sioneller und kompetenter Beratung sowie de you with professional and competent advice individuell abgestimmten Behandlungen steht and individually tailored treatments. sie Ihnen gerne zur Verfügung. Reservations for massages and facial treatments Reservationen für Massagen und Gesichts- are gladly accepted by the pool attendants, or behandlungen nehmen die Bademeister gerne book directly +41 79 792 99 69. Julia Aigner is entgegen, oder reservieren Sie direkt looking forward to seeing you! +41 79 792 99 69. Julia Aigner freut sich auf Sie!
Grenzenloses Pistenvergnügen – Piste pleasure unlimited Von Ende November bis Anfang Mai lädt die From the end of November to the beginning of Silvretta Ski-Arena Samnaun/Ischgl mit 45 May, the Silvretta Ski Arena Samnaun/Ischgl modernen Transportanlagen und 239 Kilo- with 45 modern transport facilities and 239 meter Pisten zum grenzenlosen Skivergnügen kilometers of slopes invites you to boundless ein. Ob Anfänger oder Experte – das Ski- skiing pleasure. Whether beginner or ex- gebiet Samnaun/Ischgl hält für jedes Niveau pert – the Samnaun/Ischgl ski arena has the das Richtige bereit: Von herrlich breiten und right thing for every level: From wonderfully einfachen Pisten bis hin zu steilen und an- wide and easy slopes to steep and demanding spruchsvollen Abfahrten. Freuen Sie sich auf descents. Look forward to perfectly groomed top präparierte Pisten und ausgezeichnete slopes and excellent mountain gastronomy. All Berggastronomie. Alle Informationen finden information on samnaun.ch Sie auf samnaun.ch
Sommererlebnisse – Summer experiences Im Sommer bietet Samnaun zahlreiche In summer Samnaun offers numerous hiking Wander- und Bike-Routen. Auf der Alp Trida and biking routes. On the Alp Trida there are befinden sich der Family Kletter- und Boulder- the family climbing and bouldering park and Park und zwei Bike-Freeride-Trails, die auch two bike freeride trails, which are also used by mit Monster-Trottinette befahren werden. monster scooters. Safety equipment and scoo- Sicherungsmaterial und Trottinette können vor ters can be rented on site on the Alp Trida. The Ort auf der Alp Trida gemietet werden. Der disc golf course in Samnaun village guarantees Discgolf-Parcours in Samnaun Dorf garantiert fun for young and old. Further summer inspi- Spass für Gross und Klein. Weitere Sommer- rations like the marble run on the Alp Trider inspirationen wie die Kugelbahn auf dem Alp Sattel can be found on samnaun.ch Trider Sattel finden Sie auf samnaun.ch
Zollfreies Einkaufserlebnis – Duty free shopping 3 4 5 6 7 ch nba erge Sch rasse Musellast Musellastrasse t sse azo ls t ra Spor Samnaun-R Pr tplatz Ta w eg Do rfs t ras se Clis se st rass Plan t ras e Bel Alpe Str Cliss ass e M Talstrass Vo e ot ss t la tra naidastra Samnaun Dorf s Glockenweg se sse Vo tl ass t ras asstrasse s e otl V h ac sb sa ai M 100 m Anfahrt – Approach aun Sonnenweg Samnaun-Laret e we g ss sse he n ra tra e Lärc ss ets st Winkelga Wel zza sse Lar F oppa w e ra g Ure sc t gasse ns Laretstrasse hd ö r te Ga Samnaun-Compatsch rflis Kape l l en K re u z s t r a s s tr a We ss e Ga sse re lsc e Ob hdö Gasse n tere ist e r U fl r as se se lstras Kirchwe g Schu Al pen Talstrasse Ha ng s tr asse eg qu llw ell Sennerei bach ue w g rgen e enq Lagerstrasse Sche Alp Tal sse s tr a s se tra Bus-Haltestelle Alpenquell hs Forststrasse tsc Kalvarienstras a Comp e se rass Talst «Samnaun-Compatsch, Erlebnisbad» Lagerstra ss e Adresse/Kontakt: Talstr asse Alpenquellweg 37 CH-7562 Samnaun-Compatsch Tel. +41 81 868 57 07 alpenquell.ch, info@alpenquell.ch Alpin Wellness und SaunaWelt.
Sie können auch lesen