BEDIENUNG UND INSTALLATION - WÄRMEMENGENZÄHLER " WMZ-WP - heizung-billiger.de
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Bitte beachten Sie diese Sicherheits- Sicherheitshinweise................................................................................... 2 hinweise genau, um Gefahren und Schäden für Menschen und Sachwerte Technische Daten und Funktionsübersicht............................................ 3 auszuschließen. 1. Installation............................................................................................ 4 Einsatz und Verwendung des Produktes 1.1 Montage........................................................................................................4 dürfen ausschließlich bestimmungsge- 1.2 Elektrischer Anschluss...............................................................................5 mäß erfolgen (vgl. S. 3). 1.3 Volumenmessteil.........................................................................................5 2. Bedienung und Funktion..................................................................... 5 Vorschriften 2.1 Einstelltaster.................................................................................................5 Beachten Sie bei Arbeiten 2.2 Grafik-Display..............................................................................................5 - die gesetzlichen Vorschriften zur 2.3 LED Blinkcodes...........................................................................................5 Unfallverhütung, 3. Bestimmung des Glykol-Wasser-Mischungsverhältnisses............... 6 - die gesetzlichen Vorschriften zum Umweltschutz, 4. Funktion............................................................................................... 6 - die Bestimmungen der Berufsge- 5. Anzeige- und Einstellkanäle............................................................... 6 nossenschaft, 5.1 Vorlauf- und Rücklauftemperatur............................................................6 - die einschlägigen Sicherheitsbestim- 5.2 Wärmemenge..............................................................................................6 mungen der DIN, EN, DVGW, TRGI, 5.3 Volumenstrom.............................................................................................7 TRF und VDE 5.4 Leistung.........................................................................................................7 Diese Anleitung richtet sich aus- 5.5 Frostschutzart..............................................................................................7 schließlich an autorisierte Fach- 5.6 Frostschutzgehalt........................................................................................7 kräfte. 5.7 Volumenmessteil.........................................................................................7 - Elektroarbeiten dürfen nur von 5.8 Impulswertigkeit..........................................................................................7 Elektrofachkräften durchgeführt 5.9 Unteradresse...............................................................................................7 werden. 5.10 Busmodus.....................................................................................................8 - Die erstmalige Inbetriebnahme 5.11 Busmaster.....................................................................................................8 hat durch den Ersteller der Anlage 5.12 Sensorabgleich.............................................................................................8 oder einen von ihm benannten 5.13 Zurücksetzen...............................................................................................8 Fachkundigen zu erfolgen. 5.14 Sprache..........................................................................................................8 6. Tipps zur Fehlersuche......................................................................... 9 Impressum ............................................................................................... 12 2
• Ertragskontrolle • Effizienzsteigerung • Grafik-Display • Stromausfallsicher • Bedienerfreundlich durch ein- fache Handhabung • montagefreundliches Gehäuse in herausragendem Design Lieferumfang: 1 x WMZ-WP 1 x Zubehörbeutel 1 x Ersatzsicherung T4A 2 x Schraube und Dübel Der WMZ-WP ist ein universeller wechseln kann. In der ersten Ebene 4 x Zugentlastung und Schrauben Wärmemengenzähler für thermische wird am Grafik-Display die Tempe- Solar- und konventionelle Heizungs- ratur der Messstellen, die aufgenom- Zusätzlich im Komplettpaket: systeme. Dieser Wärmemengenzäh- mene Wärmemenge, die momentane 2 x Sensor inkl. 45 mm Tauchhülse ler berücksichtigt dabei besonders, Leistung oder der Volumenstrom in dass die Dichte und die spezifische der Anlage angezeigt. Eine Kontroll- Wärmekapazität des Wärmeträgers LED dient außerdem der Anzeige sowohl von der Temperatur als auch von Sensordefekten und Sensorfehl- von dem Mischungsverhältnis Wasser/ anschlüssen. Die zweite Ebene dient Glykol abhängig ist. Anhand dieser der Anzeige der Systemeinstellungen Parameter, der Messung von Vorlauf- und Kontrollwerte, die bei einer Ver- und Rücklauftemperatur durch zwei änderung der Systemverhältnisse Präzisions-Temperatursensoren und entsprechend angepasst werden kön- der Auswertung von Impulsen eines nen. Der WMZ-WP wird über einen Volumenmessteils, errechnet der eigenen Netzanschluss versorgt. An WMZ-WP die Wärmemenge. Die einen Busanschluss können weitere ermittelte Wärmemenge und die ein- Module angeschlossen werden. Die gestellten Anlagenparameter bleiben VBus®-Verbindung ermöglicht die auch bei einem Stromausfall erhalten. Übertragung sämtlicher Anzeigewerte Die Bedienung erfolgt menüorien- auf einen entsprechenden Regler, PC tiert mit Hilfe der Drucktaster, über oder Datenlogger zur weiteren Verar- die man verschiedene Anzeigepunkte beitung oder Auswertung. auswählen oder die Bedienebenen Technische Daten Gehäuse: Bedienung: Über drei Drucktaster Temperaturmessung: Kunststoff, PC-ABS und PMMA in Gehäusefront nur mit Pt1000 Sensoren Schutzart: IP 20 / DIN 40050 Versorgung: 220 ... 240 V~ Messgenauigkeit: ± 0,3 K Umgebungstemp.: 0 ... 40 °C Leistungsaufnahme: ca. 2 VA Messbereich: -30 ... + 150 °C Abmessung: 172 x 110 x 46 mm Einstellwerte: Bus: VBus® Einbau: Wandmontage, Schalttafel- • Volumenanteil Glykol: 0 ... 70 % Einbau möglich (1%-Schritte) Anzeige: Grafik-Display sowie eine • Impulsrate Volumenstrom: 2-farbige LED 0 ... 99 l/Imp (1 l/Imp - Schritte) für Volumenmessteil VM 25 3
1. Installation Display Warnung! 1.1 Montage Vor jedem Öffnen des Gehäuses allpolige Trennung von der Netzspannung sicher- stellen! Die Montage darf ausschließlich in trockenen Innenräumen er- folgen. Es ist zu beachten, dass das Gerät für eine einwandfreie Blende Funktion an dem ausgewählten Ort keinen starken elektroma- gnetischen Feldern ausgesetzt sein darf. Der WMZ-WP muss Drucktaster über eine zusätzliche Einrichtung mit einer Trennstrecke von Kabeldurchführungen mindestens 3 mm allpolig bzw. mittels einer Trennvorrichtung mit Zugentlastungsbügeln (Sicherung) nach den geltenden Installationsregeln vom Netz ge- Topfsicherung T4A trennt werden können. Bei der Installation der Netzanschlusslei- tung und der Sensorleitungen auf getrennte Verlegung achten. 1. Kreuzschlitzschraube in der Blende herausdrehen und Blende Aufhängung nach unten vom Gehäuse abziehen. 2. Aufhängung auf dem Untergrund markieren und beiliegenden Dübel mit zugehöriger Schraube vormontieren. 3. Gehäuse am Aufhängungspunkt einhängen, Befestigung auf dem Untergrund markieren (Lochabstand 130 mm), anschlie- ßend unteren Dübel setzen. 4. Gehäuse oben einhängen und mit unterer Befestigungsschrau- be fixieren. Befestigung 1.2 Elektrischer Anschluss Elektrostatische Entladung kann zur Schädigung elektro- nischer Bauteile führen! Sicherung Berührungsgefährliche Spannungen! Die Stromversorgung des Reglers muss über einen externen Netzschalter erfolgen (letzter Arbeitsschritt!) und die Versor- gungsspannung muss 220 ... 240 V~ (50 ...60 Hz) betragen. Flexi- ble Leitungen sind mit den beiliegenden Zugentlastungsbügeln und den zugehörigen Schrauben am Gehäuse zu fixieren. Für den Einsatz des WMZ-WP in Verbindung mit einem Volu- Sensorklemmen VBus Erdungs menmessteil VM 25 gilt folgende Anschlussbelegung (Polung der klemmen Netzklemmen Einzelklemmen beliebig): 1 / 2 = Sensor S1 (Vorlauftemperatur) 3 / 4 = Sensor S2 (Rücklauftemperatur) 5 / 6 = Volumenmessteil VM 25 9 / 10 = VBus® Der Netzanschluss erfolgt an den Klemmen: 1.3 Volumenmessteil 19 = Nullleiter N 20 = Leiter L 12 / 13 / 14 = Erdungsklemmen Zur Bestimmung des Volumenstromes im Solarkreis kann das Hinweis: Die Ausführungen VM 25 0,6 bis 2,5 m³/h erlauben Volumenmessteil VM 25 oder VM 6 eingesetzt werden. Der waagerechten und senkrechten Einbau. Zur Vermeidung von Einbau ist unter Berücksichtigung der Strömungsrichtung durch- Druckstößen durch Kavitation in hydraulischen Anlagen emp- zuführen (Richtungsangabe auf dem Volumenmessteil beachten). fiehlt sich eine Kaltbefüllung des Systems und die Verwendung Zur Beruhigung der Strömungsverhältnisse müssen vor und nach von Luftabscheidern. Druckstöße und turbulente Strömungs- dem Volumenmessteil mindesten 30 cm Ein- und Auslaufstrecken verhältnisse führen auf Dauer unweigerlich zur Zerstörung der gegeben sein. empfindlichen Messgeräte. 4
2. Bedienung und Funktion 2.1 Einstelltaster Der WMZ-WP wird über die 3 Drucktaster unter dem Display bedient. Taster 1 dient dem Vorwärts-Scrollen durch das Anzei- gemenü oder dem Erhöhen von Einstellwerten. Taster 2 wird entsprechend für die umgekehrte Funktion benutzt. Um von der Anzeigeebene in die Einstellebene zu gelangen, die Ta- Rückwärts Vorwärts ste 3 kurz drücken. Die Anzeige wechselt in den Einstellmodus. 2 1 Kanal mit den Tasten 1 und 2 anwählen 3 Einstellwerte: Taste 3 kurz drücken zurück Frostschutzart Wasser mit den Tasten 1 und 2 den Wert einstellen Volumenmessteil VM 25 Taste 3 kurz drücken. Die anschließende Sicherheitsabfrage „Speichern?“ mit „Ja“ oder „Nein“ beantworten (Auswahl mit Sich-Abfrage: den Tasten 1 und 2) und mit Taste 3 bestätigen. Speichern? Ja Um in die Anzeigeebene zurück zu gelangen, den Punkt zurück anwählen und Taste 2 kurz drücken. SET (Auswahl / Einstellmodus) 2.2 Grafik-Display Der WMZ-WP verfügt über 2 Anzeigeebenen. Die 1. Ebene zeigt 15 kWh die Wärmemenge sowie die Vorlauf- und die Rücklauftemperatur Wärmemenge an. Zudem enthält sie ein System-Screen. VL 85,6 °C System Screen: Das System-Screen stellt das Anlagenschema und RL die eingesetzten Sensoren dar. 45,7 °C Die 2. Ebene ist die Einstellebene, in der die Einstellung verschie- dener Parameter und Werte vorgenommen wird. 2.3 LED Blinkcodes Grün konstant: alles in Ordnung Rot blinkend: Sensor defekt (Sensorsymbol blinkt schnell) 5
3. Bestimmung des Glykol-Wasser- Mischungsverhälnisses (Bei Fertiggemischen Herstellerangaben beachten) Üblicherweise ist die Heizungsanlage mit Wasser gefüllt. Sollte Vol % = (VG : (VW + VG)) x 100 aus verschiedenen Gründen Glykol als Wärmeträgermedium VG: Volumen des Glykols verwendet werden, beachten Sie die nachfolgenden Hinweise. VW: Volumen des Wassers Da die Wärmekapazität des Wärmeträgermediums vom Glykol- Beispiel: gehalt abhängig ist, muss zuerst das Glykol Wasser-Mischungs- Befinden sich z. B. im Solarkreislauf 15 Liter Wasser und 20 Liter verhältnis bestimmt werden. Glykol, so folgt daraus: Bestimmung des Mischungsverhältnisses bei bekannten Vol % = (20 : (15 + 20)) x 100) = 57 Volumina: Sind die im System verwendeten Volumina von Wasser und Gly- kol bekannt, kann der Wert in Vol % errechnet werden. 4. Funktion Der Wärmemengenzähler WMZ-WP berücksichtigt bei der Be- Das Gerät ist einsetzbar bei Systemen, die Wasser oder ein rechnung der übertragenen Wärmemenge, die Abhängigkeit der Wasser-Propylenglykol-Gemisch als Wärmeträger verwenden. spezifischen Wärmekapazität c und der Dichte r von der Tem- Der Anteil (in Vol%) in einem System und die Spezifikation des peratur und vom Mischungsverhältnis (Zugriff auf abgespeicherte gewählten Volumenmessteils (in Liter pro Impuls) werden nach Werte). Anhand dieser Parameter, der Messung von Vorlauf- und der Installation des Gerätes vor Ort eingestellt. Rücklauftemperatur durch zwei Präzisions-Temperatursensoren und der Auswertung von Impulsen eines Volumenmessteils, er- rechnet der WMZ-WP die übertragene Wärmemenge. 5. Anzeige- und Einstellkanäle Anzeigekanäle Einstellkanäle • VL (Vorlauftemperatur in °C) • Frostschutzart • RL (Rücklauftemperatur in °C) • Frostschutzgehalt • Wärmemenge (in Wh bzw. kWh) • Volumenmessteil (VM 25) • Volumenstrom • Impulswertigkeit • Leistung (in kW) • Unteradresse • Busmodus • Busmaster • Sensorabgleich • Zurücksetzen • Sprache Hinweis: Sich-Abfrage: Nach einer Änderung im entsprechenden Einstellka- nal erscheint eine Sicherheitsabfrage. Nach Bestäti- Speichern? Ja gung mit „Ja“ wird die Einstellung gespeichert. 5.1 Wärmemenge Anzeige der ermittelten Wärmemenge. 15 kWh Wenn die Wärmemenge kleiner ist als 1MWh, wird sie mit der Wärmemenge Einheit Wh angegeben. Ist sie dagegen größer als 1MWh, wird VL 85,6 °C sie mit der Einheit kWh angezeigt. RL 45,7 °C 5.2 Vorlauf- und Rücklauftemperatur VL = Zeigt die aktuelle Vorlauftemperatur an 15 kWh (hier als Beispiel 85,6 °C) Wärmemenge RL = Zeigt die aktuelle Rücklauftemperatur an VL 85,6 °C RL (hier als Beispiel 45,7 °C) 45,7 °C 6
5.3 Volumenstrom Anzeige des Volumenstromes in l/h 200 l/h Volumenstrom VL 85,6 °C RL 45,7 °C 5.4 Leistung Anzeige der momentanen Leistung in kW 9.30 kW Hinweis: Leistung Die Genauigkeit der Leistungsangabe ist abhängig vom verwen- VL 85,6 °C deten Volumenstrommessteil. Bei niedrigen Strömungsgeschwin- RL 45,7 °C digkeiten sind Abweichungen vom tatsächlichen Wert möglich und technisch bedingt! 5.5 Frostschutzart Einstellkanal für die verwendete Frostschutzart. Es stehen ver- Einstellwerte: schiedene Wärmeträgermedien zur Auswahl, eingesetzt wer- zurück den Wasser oder Wasser/Glykolgemische: Frostschutzart Wasser • Wasser Volumenmessteil VM 25 • MEG • KKS 30 5.6 Frostschutzgehalt Einstellkanal für das Mischungsverhältnis Wasser/Glykol (der Einstellwerte: Kanal „Frostschutzgeh.“ ist nur sichtbar, wenn vorher die Frost- zurück schutzart „MEG“ oder „KKS 30“ ausgewählt wurde). Frostschutzart MEG Einstellbereich 20 % ... 70 Vol. % Frostschutzgeh. 40 % Werkseinstellung 40 % 5.7 Volumenmessteiltyp Einstellkanal für den verwendeten Volumenmessteiltypen. Ab Einstellwerte: Werk ist der Typ Volumenmessteil VM 25 eingestellt. zurück • VM 6 Frostschutzart Wasser • VM 25 Volumenmessteil VM 25 5.8 Impulswertigkeit Dieser Einstellkanal ist abhängig von dem ausgewählten Volu- Einstellwerte: menmessteiltyp. Frostschutzart Wasser Bei Verwendung des Volumenmessteils VM 25, wird die Impuls- Volumenmessteil VM 25 wertigkeit in Liter/Impuls eingegeben. Impulswertigk. 25,0 L/I Einstellbereich 1,0 ... 99,9 L/I Hinweis: Angabe L/I auf dem Fähnchen am Volumenmessteil beachten! 5.9 Unteradresse Einstellung der Unteradresse. Es kann eine individuelle Modu- Einstellwerte: ladresse für einen WMZ-WP eingestellt werden. Damit ist es Volumenmessteil VM 25 möglich mehrere Wärmemengenzähler mit dann jeweils eigener Impulswertigk. 25,0 L/I Adresse in einem System zu betreiben.Werden mehrere WMZ- Unteradresse 0 WP an einen PC oder Datenlogger angeschlossen (bis max. 16), so müssen die Wärmemengenzähler in numerischer Reihenfolge, beginnend mit 0, durchnummeriert werden. Die Reihenfolge am VBus®-Anschluss ist beliebig. Einstellbereich 0 ... 15 7
5.10 Busmodus Wechsel des Busmodus: aktiv, passiv oder kaskadiert. Einstellwerte: Werkseinstellung nicht verändern, wenn der WMZ-WP an einen Impulswertigk. 25,0 L/I Regler mit VBus®-Ausgang angeschlossen wird (entspricht dem Unteradresse 0 Busmodus „passiv“). Busmodus Kaskadiert Busmodus „aktiv“ einstellen, wenn der WMZ-WP nicht an einen Regler angeschlossen wird und die Daten auf einem PC oder Datenlogger aufgezeichnet werden. Busmodus „kaskadiert“ einstellen, wenn mehrere WMZ-WP an einen PC oder Datenlogger angeschlossen werden. Die WMZ- WP-Module werden linear durchnummeriert, beginnend mit 0 (vgl 5.9). • aktiv • passiv • kaskadiert 5.11 Busmaster Der Busmaster erscheint nur bei Unteradresse 0 und Busmodus Einstellwerte: „kaskadiert“. Unteradresse 0 Busmaster „Nein“ einstellen, wenn mehrere WMZ-WP kaska- Busmodus Kaskadiert diert mit einem Regler verwendet werden. Busmaster? Ja Busmaster „Ja“ einstellen, wenn wenn mehrere WMZ-WP kas- kadiert ohne Regler verwendet werden. 5.12 Sensorabgleich Um die Sensoren aufeinander abzustimmen, kann jedem Sen- Einstellwerte: sor ein individueller Abgleich (-5K ... +5K) vorgegeben werden Busmaster? Ja (schrittweise 0,1 K). Sensor 1 0,0 K Sensor 2 0,0 K 5.13 Zurücksetzen Bei Betätigung dieser Funktion wird die gezählte Wärmemenge Einstellwerte: auf den Wert 0 zurückgesetzt. Unteradresse 0 Busmodus Kaskadiert Zurücksetzen 5.14 Sprache Auswahl der Sprachen Deutsch, Englisch und Französisch. Einstellwerte: Busmodus Kaskadiert Zurücksetzen Sprache Deutsch 8
6.Tipps zur Fehlersuche Sollte der Wärmemengenzähler WMZ-WP einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, sind folgende Punkte zu beachten: Sicherung T4A Betriebskontrolllampe blinkt rot. Betriebskontrolllampe ist dauerhaft erloschen Sensordefekt. In entsprechendem Sensor- Bei erloschener Betriebs-Kontrolllampe Anzeigekanal wird anstatt einer Tempera- ist die Stromversorgung des Reglers zu tur ein Fehlercode angezeigt. kontrollieren. 888.8 - 88.8 nein o.k. Leitungsbruch. Lei- Kurzschluss. Lei- Die Topfsicherung des Reglers ist defekt. tung prüfen. tung prüfen. Diese wird nach Abnahme der Blende zugänglich und kann dann ausgetauscht werden (Ersatzsicherung liegt in einem Zubehörbeutel bei). Abgeklemmte Pt1000-Temperaturs en soren können mit einem Widerstands- Messgerät überprüft werden und haben bei den entsprechenden Temperaturen die untenstehenden Widerstandswerte. Widerstandswerte der Pt1000-Sensoren 9
10
3. Umwelt und Recycling Entsorgung von Transportverpackung (Elektro- und Elektronikgerätegesetz – ElektroG) um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen an- und kann nicht kostenlos an den kommunalen Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen kommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Sammelstellen abgegeben werden. Beitrag zum Umweltschutz. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und Das Altgerät ist fach- und sachgerecht zu Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte ach- überlassen Sie die Verpackung dem Fachhand- entsorgen. Im Rahmen des Kreislaufwirtschaft- ten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der werk bzw. Fachhandel. und Abfallgesetzes und der damit verbunde- Materialien. Stiebel Eltron beteiligt sich gemeinsam mit nen Produktverantwortung ermöglicht Stiebel Die Voraussetzung für eine Material-Wieder- dem Großhandel und dem Fachhandwerk/ Eltron mit einem kostengünstigen Rücknahme- verwertung sind die Recycling-Symbole und die Fachhandel in Deutschland an einem wirksa- system die Entsorgung von Altgeräten. von uns vorgenommene Kennzeichnung nach men Rücknahme- und Entsorgungskonzept Fragen Sie uns oder Ihren Fachhandwerker/ DIN EN ISO 11469 und DIN EN ISO 1043, für die umweltschonende Aufarbeitung der Fachhändler. damit die verschiedenen Kunststoffe getrennt Verpackungen. gesammelt werden können. Die Geräte oder Geräteteile dürfen nicht als Entsorgung von Altgeräten in Deutschland unsortierter Siedlungsabfall über den Haus- Entsorgung außerhalb Deutschlands Die Entsorgung dieses Altgerätes fällt nicht müll bzw. die Restmülltonne beseitigt werden. Die Entsorgung von Altgeräten hat fach- und unter das Gesetz über das Inverkehrbringen, Über das Rücknahmesystem werden hohe sachgerecht nach den örtlich geltenden Vor- die Rücknahme und die umweltverträgliche Recyclingquoten der Materialien erreicht, schriften und Gesetzen zu erfolgen. Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Kundendienst und Garantie Stand: 11/2006 Sollte einmal eine Störung an einem der Pro- jedoch keine Leistungen von Stiebel Eltron für trieben, Handwerksbetrieben, Industriebe- dukte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder trieben oder gleichzusetzenden Tätigkeiten Rat und Tat zur Seite. Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer eingesetzt wird. Die Garantiezeit beginnt für oder elektrochemischer Einwirkung, fehler- jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes Rufen Sie uns einfach unter nachfolgender an den Erst-Endabnehmer. Zwei Jahre nach hafter Aufstellung bzw. Installation sowie un- Service-Nummer an: Übergabe des jeweiligen Gerätes an den Erst- sachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder 01803 70 20 20 unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Ver- Endabnehmer erlischt die Garantie, soweit die (0,09 _/min; Stand 11/06) wendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen Garantiezeit nicht nach vorstehendem Absatz sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder 12 Monate beträgt. oder schreiben uns: unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen Soweit Stiebel Eltron Garantieleistungen Stiebel Eltron GmbH & Co. KG oder sonstigen Naturerscheinungen. erbringt, führt dies weder zu einer Verlän- - Kundendienst - Die Garantie erlischt, wenn an dem Gerät gerung der Garantiefrist noch wird durch die Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen erbrachte Garantieleistung eine neue Garan- durch nicht von Stiebel Eltron autorisierte tiefrist in Gang gesetzt. Dies gilt für alle von E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.com Personen, vorgenommen wurden. Stiebel Eltron erbrachten Garantieleistungen, Telefax-Nr. 01803 70 20 25 Die Garantieleistung von Stiebel Eltron umfasst inbesondere für etwaige eingebaute Ersatz- (0,09 _/min; Stand 11/06) die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei teile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite zunächst ermittelt wird, ob ein Garantiean- Gerätes. aufgeführt. spruch besteht. Im Garantiefall entscheidet Inanspruchnahme der Garantie Selbstverständlich hilft unser Kundendienst allein Stiebel Eltron, auf welche Art der Fehler Garantieansprüche sind vor Ablauf der auch nach Feierabend! Den Stiebel Eltron- behoben werden soll. Es steht Stiebel Eltron Garantiezeit, innerhalb von zwei Wochen Kundendienst können Sie an sieben Tagen in frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen nachdem der Mangel erkannt wurde, unter der Woche täglich bis 22.00 Uhr telefonisch zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige Angabe des vom Kunden festgestellten Feh- erreichen – auch an Sonn- und Samstagen ausgewechselte Teile werden Eigentum von lers des Gerätes und des Zeitpunktes seiner sowie an Feiertagen. Stiebel Eltron. Feststellung bei Stiebel Eltron anzumelden. Im Notfall steht also immer ein Kundendienst- Für die Dauer und Reichweite der Garantie Als Garantienachweis ist die vom Verkäufer techniker für Sie bereit. Das ein solcher Son- übernimmt Stiebel Eltron sämtliche Material- des Gerätes ausgefüllte Garantieurkunde, die und Montagekosten. Rechnung oder ein sonstiger datierter Kauf- derservice auch zusätzlich entlohnt werden muss, wenn kein Garantiefall vorliegt, werden Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles nachweis beizufügen. Fehlt die vorgenannte aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsan- Angabe oder Unterlage, besteht kein Garantie- Sie sicherlich verstehen. sprüche gegen andere Vertragspartner anspruch. Diese Garantiebedingungen regeln zusätz- Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungs- liche Garantieleistungen von Stiebel Eltron Garantie für in Deutschland erworbenen, pflicht von Stiebel Eltron. gegenüber dem Endkunden, die neben die jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzten gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Soweit Stiebel Eltron Garantieleistungen Geräte Kunden treten. Daher werden auch gesetzliche erbringt, übernimmt Stiebel Eltron keine Haf- Stiebel Eltron ist nicht verpflichtet, Garantie- Gewährleistungsansprüche des Kunden tung für die Beschädigung eines Gerätes durch leistungen außerhalb der Bundesrepublik gegenüber seinen sonstigen Vertragspartnern, Diebstahl, Feuer, Aufruhr o. ä. Ursachen. Deutschland zu erbringen. Bei Störungen insbesondere dem Verkäufer des mit der Über die vorstehend zugesagten Garantiel- eines im Ausland eingesetzten Gerätes, ist Garantie versehenen Stiebel Eltron-Gerätes, eistungen hinausgehend kann der Endkunde dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten von dieser Garantie nicht berührt. nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen des Kunden an den Kundendienst in Deutsch- Diese Garantiebedingungen gelten nur für mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die land zu senden. Die Rücksendung durch solche Geräte, die vom Endkunden in der durch ein Stiebel Eltron-Gerät verursacht Stiebel Eltron erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche An- erworben werden. Ein Garantievertrag kommt des Gerätes entstandener Schäden, geltend sprüche des Kunden gegen Stiebel Eltron oder nicht zustande, soweit der Endkunde ein machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden Dritte bleiben auch in diesem Fall unberührt. gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät seiner- gegen Stiebel Eltron oder Dritte bleiben jedoch unberührt. Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte seits von einem anderen Endkunden erwirbt. Für außerhalb Deutschlands erworbene Ge- Inhalt und Umfang der Garantie Garantiedauer räte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die Stiebel Eltron erbringt die Garantieleistungen, Die Garantiezeit beträgt 24 Monate für jedes jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gege- wenn an Stiebel Eltron-Geräten ein Herstel- Stiebel Eltron-Gerät, das im privaten Haushalt benenfalls die Lieferbedingungen der Länder- lungs- und/oder Materialfehler innerhalb der eingesetzt wird und 12 Monate für jedes gesellschaft bzw. des Importeurs. Garantiezeit auftritt. Diese Garantie umfasst Stiebel Eltron-Gerät, welches in Gewerbebe-
Deutschland Verkauf Tel. 0180 3 700705 | Fax 0180 3 702015 | info-center@stiebel-eltron.com STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 0180 3 702020 | Fax 0180 3 702025 | kundendienst@stiebel-eltron.com Dr.-Stiebel-Straße | D-37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 0180 3 702030 | Fax 0180 3 702035 | ersatzteile@stiebel-eltron.com Tel. 0 55 31 702 0 | Fax 0 55 31 702 480 Vertriebszentren Tel. 0180 3 702010 | Fax 0180 3 702004 Email info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de Austria Great Britain Sweden STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Stiebel Eltron UK Ltd. STIEBEL ELTRON AB Eferdinger Str. 73 | A-4600 Wels e-mail: info@stiebel-eltron.co.uk Friggagatan 5 | SE-641 37 Katrineholm Tel. 072 42-47367-0 | Fax 07242-47367-42 Internet: www.stiebel-eltron.co.uk Tel. 0150-48 7900 | Fax 0150-48 7901 Email info@stiebel-eltron.at Email info@stiebel-eltron.se www.stiebel-eltron.at Hungary www.stiebel-eltron.se STIEBEL ELTRON Kft. Belgium Pacsirtamezó´ u. 41 | H-1036 Budapest Switzerland STIEBEL ELTRON Sprl / Pvba Tel. 012 50-6055 | Fax 013 68-8097 STIEBEL ELTRON AG P/A Avenue du Port 104, 5 Etage Email info@stiebel-eltron.hu Netzibodenstr. 23 c | CH-4133 Pratteln B-1000 Bruxelles www.stiebel-eltron.hu Tel. 061-8 16 93 33 | Fax 061-8 16 93 44 Tel. 02-4232222 | Fax 02-4232212 Email info@stiebel-eltron.ch Email info@stiebel-eltron.be Netherlands www.stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.be STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 | Postbus 2020 Thailand Czech Republik NL-5202 CA‘s-Hertogenbosch STIEBEL ELTRON Asia Ltd. STIEBEL ELTRON spol. s r.o. Tel. 073-6 23 00 00 | Fax 073-6 23 11 41 469 Moo 2, Tambol Klong-Jik K Hájům 946 | CZ-15500 Praha 5-Stodůlky Email stiebel@stiebel-eltron.nl Ampur Bangpa-In | Ayutthaya 13160 Tel. 2-511 16111 | Fax 2-355 12122 www.stiebel-eltron.nl Tel. 035-22 00 88 | Fax 035-22 11 88 Email info@stiebel-eltron.cz Email stiebel@loxinfo.co.th www.stiebel-eltron.cz Poland www.stiebeleltronasia.com STIEBEL ELTRON sp.z. o.o Denmark ul. Instalatorów 9 | PL-02-237 Warszawa United States of America PETTINAROLI A/S Tel. 022-8 46 48 20 | Fax 022-8 46 67 03 STIEBEL ELTRON Inc. Madal Allé 21 | DK-5500 Middelfart Email stiebel@stiebel-eltron.com.pl 17 West Street | West Hatfield MA 01088 Tel. 63 41 66 66 | Fax 63 41 66 60 www.stiebel-eltron.com.pl Tel. 4 13-247-3380 | Fax 413-247-3369 Email info@pettinaroli.dk Email info@stiebel-eltron-usa.com www.pettinaroli.dk Russia www.stiebel-eltron-usa.com STIEBEL ELTRON RUSSIA France Urzhumskaya street, 4. | 129343 Moscow STIEBEL ELTRON S.A.S. Tel. (495) 775 3889 | Fax (495) 775-3887 7-9, rue des Selliers Email info@stiebel-eltron.ru B.P. 85107 | F-57073 Metz-Cédex 3 www.stiebel-eltron.ru Tel. 03 87 74 38 88 | Fax 03 87 74 68 26 Email info@stiebel-eltron.fr 283956-34708-8332 www.stiebel-eltron.fr Irrtum und technische Änderungen vorbehalten | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! · Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | ВозмоҖность неточностейи технических изменений не исключается. 8328 12
Sie können auch lesen