Überwachen mit Sprach mittlern - eine Praxis auf der Suche nach Standards
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
ÜBERWACHUNG Street-Art in Gloucestershire «Der technische Zugang ist die eine Schwierigkeit, doch das Verstehen des Inhalts die andere.» hörden auf verschlüsselte Netzwerke Überwachen mit Sprach wie IronChat, Sky ECC und EncroChat gelingen. Die Zahlen aus der Sky ECC- mittlern – eine Praxis auf der Aktion sind atemberaubend: Weltweit gibt es mehr als 170 000 Nutzer mit Aufenthaltsorten in Europa, Nordame Suche nach Standards rika, Südamerika und im Nahen Osten, und die Ermittler/innen sollen ungefähr 1 Milliarde ihrer verschlüsselten Nach Die Überwachung von Kommunikation in Echtzeit richten abgefangen haben. Allein die schiere Menge lässt die Strafverfol ist in bestimmten Fällen technisch möglich, recht gungsbehörden wohl an ihre Kapazi lich erlaubt und kann helfen, Straftaten zu ver tätsgrenzen stossen. hindern bzw. aufzuklären. Aber sie kann auch Eine Frage, die trotz ihrer Relevanz nur selten in diesem Zusammenhang ge scheitern, wenn der Inhalt nicht verstanden wird. stellt wird, ist: Was passiert, wenn die Die Abhängigkeit der Strafverfolgungsbehörden von Nachrichten in einer für die zustän- Sprachmittler/innen ist in diesem Bereich enorm dige Strafverfolgungsbehörde fremden Sprache ausgetauscht werden? Schnell und dennoch ein wenig erforschter Teilbereich von wird klar: Der technische Zugang ist die Strafverfahren. Ein Forschungsprojekt der Univer sität Neuenburg trägt dazu bei, dies zu ändern. Autorin Die geheime Kommunikationsüberwa genommen, andererseits haben Ver Nadja Capus chung wird seit dem Einschlagen der schlüsselungstechniken den Zugang der Prof. Dr. iur. Lehrstuhl für Straf ersten Telegraphenmasten 1840 prak Strafverfolgungsbehörden zu den Ge recht und Straf tiziert. Die technischen Möglichkeiten sprächsinhalten auch wieder erschwert. prozessrecht Uni der Überwachung haben mit jeder Er Entsprechend aufsehenerregend ist es, versität Neuenburg zvg findung neuer Geräte einerseits zu wenn Zugriffe ausländischer Polizeibe SKP INFO 2 | 2021 13
ÜBERWACHUNG gvi Sprachmittler/innen brauchen sehr spezifische Kompetenzen: Denn gesprochen wird in der Alltagssprache, in Dialekten, Regiolekten oder gar mit kodierten Begriffen aus dem Milieu der abgehörten Personen. (Bild: Nicole Kidman in «Die Dolmetscherin», 2005) eine Schwierigkeit, doch das Verstehen So stockte nach 9/11 in den USA die rhalten hatte, und schliesslich den e des Inhalts die andere. Sie ist noch gesamte FBI-Untersuchung der terro Nachweis führen, dass jede von ihnen grösser, wenn es nicht um abgespei ristischen Anschläge wegen ungenü ausreichend über die strafrechtlichen cherte Textnachrichten geht, sondern gender Sprachmittlerkapazitäten; in Folgen gemäss Art. 307 StGB für die um mündliche Gespräche. Der erste Österreich kam in einem Schlepperfall Erstellung einer falschen Meldung und wichtigste Überwacher ist dann je heraus, dass die Sprachmittlerin in Ab oder Übersetzung aufgeklärt worden weils ein/e Dolmetscher/in oder, wie sprache mit der Polizei im Protokoll sei. Sollten diese Information nicht ge wir diese Berufsgruppe bezeichnen: teilweise völlig andere Aussagen als sammelt werden können, seien die ein/e Sprachmittler/in. Wie sehr die auf dem gehörten Tonband verschrift Übersetzungsprotokolle der geheimen Strafverfolgungsbehörden von diesen licht hatte, damit es «besser aus Kommunikationsüberwachung schlicht Personen abhängig sind, wird meist schaut» (Der Standard, 6.5.2014); in der nicht als Beweismittel verwertbar. viel zu wenig beachtet. Schweiz bezeugen Gerichtsfälle miss Das ist – kurz zusammengefasst – glückte Kooperationen und die Folgen der vom Bundesgericht seit 2002 in sei Fatale Folgen mangelhafter mangelhafter Einsätze (z. B. Bundes nem Leitentscheid BGE 129 I 85 dekla Sprachmittlereinsätze gerichtsentscheide v. 28.1.2005 und rierte, rudimentäre Standard. Aber Die Folgen einer geheimen Kommuni v. 23.9.2013): Verurteilungen wurden wird er in den Kantonen auch befolgt? kationsüberwachung können fatal sein, aufgehoben und Fälle an die Vorinstanz Ist er sinnvoll? Wäre er auszubauen? wenn es zu wenig Sprachmittler/innen zurückgewiesen mit der Auflage, diese Wie sieht überhaupt die Praxis aus, und hat, wenn sie schlecht oder gar nicht solle für jede Aufzeichnung, die sie wie erleben sie die involvierten Perso ausgebildet und/oder ungenügend in verwenden wolle, Informationen über nen? Diesen und anderen Fragen wid struiert sind; wenn Zeit verloren geht, die Methode erhalten, die angewendet met sich unser Forschungsprojekt. weil als falsch monierte Übersetzun wurde, um eine Aufzeichnung des Tele gen von einer anderen Person über fongesprächs in einer fremden Sprache Ein schwer zugängliches prüft werden müssen; wenn Fehler in die Amtssprache zu erstellen; aus Forschungsobjekt passieren, die dazu führen, dass die serdem solle sie die Identität jeder Dolmetscher-, Übersetzer- und Sprach überwachten, gespeicherten und über Person, die an dem Vorgang teilge mittlerdienste in Strafverfahren sind setzten Sequenzen nicht als Beweis nommen hatte, offenlegen, ebenso die keine Seltenheit. Ein/e Dolmetscher/in mittel verwendet werden können. Anweisungen, die jede von ihnen dazu übermittelt mündlich unter Zeitdruck 14 SKP INFO 2 | 2021
ÜBERWACHUNG das in der Ausgangssprache Gespro Sprachmittler in Strafuntersuchungen nterschiedliche Stimmen oder einen u chene oder auch Geschriebene in die einfliesst und dokumentiert ist. Schliess Sprachwechsel zu erkennen. Die hohe Zielsprache. Die Tätigkeit des Über lich erfolgt auch noch eine transla Spontaneität des Arbeitsauftrages er setzens hingegen meint beispielsweise tionswissenschaftliche Untersuchung fordert von Sprachmittler/innen neben die direkte schriftliche Übersetzung von Audioaufnahmen und den dazuge der hybriden Transfertätigkeit zudem von abgehörten Gesprächen oder auch hörenden Protokollen. Hierbei wird der hohe Antizipationsfähigkeit und fach die Übersetzung von Geschriebenem. Fokus auf die Strategien und Arbeits liches Hintergrundwissen. Angesichts Im Kontext der geheimen Kommuni weisen von Sprachmittler(inne)n gelegt. dieser Vielfalt erstaunt die allgemeine kationsüberwachung kann es sich um Die Entwicklungsphasen eines Beweis (und vom Bundesgericht gestützte) An beides handeln, weshalb wir den Be mittels, welches aufgrund eines abge nahme, dass bereits mit Zweisprachig griff Sprachmittlung verwenden. Ob hörten Gespräches entsteht und als keit die notwendigen Kompetenzen für wohl es sich um eine Tätigkeit in einer Beweismittel in schriftlicher Form in diese sehr spezielle und herausfor wichtigen Phase einer Strafuntersuchung einem Verfahren gewürdigt wird, wer dernde Tätigkeit abgedeckt werden handelt, wurde sie bisher erst durch den dargestellt. könnten. eine Handvoll Primärstudien ausser Die rechts- und translationswis halb der Schweiz untersucht, denn die Vorläufige Resultate senschaftliche Auseinandersetzung mit Geheimhaltungsinteressen sind selbst Offensichtlich hat sich das Problembe Informationen und Beweisen, die dieser verständlich enorm. wusstsein in den vergangenen Jahren Aktivität entspringen, wird – so zeigt die Der Schweizerische Nationalfonds verbessert und sowohl auf europäi Analyse der Literatur, der Bun desge finanziert seit Dezember 2019 unser scher als auch auf kantonaler Ebene – richtsrechtsprechung und der Akten – transdisziplinäres Projekt zur Erfor leider nicht auf Bundesebene – zu Be diesen Besonderheiten nicht ge recht. schung der Entstehung und Verwertung mühungen geführt, die Qualität von Unsere (allerdings aktuell erst zur Hälf von Sprachmittlungsbeiträgen im Rah Sprachdienstleistungen und deren Ein te abgeschlossene) Aktenanalyse zeigt, men der geheimen Kommunikations bettung in Strafrechtsverfahren mit dass die vom Bundesgericht aufgestell überwachung, und seither haben uns Blick auf Dokumentation, Überprüfbar ten Gültigkeitskriterien in der Praxis mehrere Polizeibehörden und Staats keit und Anfechtungsmöglichkeiten zu grösstenteils nicht erfüllt werden. So anwaltschaften verschiedener Kantone, verbessern. Allerdings macht eine un wird z. B. die Identität der Dolmetscher nicht hingegen die Bundesanwalt serer Untersuchungen klar, dass diese in den Akten nicht erwähnt, die An schaft, im Rahmen fruchtbarer Koope Bemühungen in erster Linie auf die gaben zur verwendeten Übersetzungs rationen Zugang gewährt zu diesem sicht barsten aller Dolmetscher/innen methode und die den Sprachmittlern nur schwer zugänglichen Forschungs zielen, nämlich die, welche in Gerichts erteilten Anweisungen tauchen in den gebiet. verfahren oder in Einvernahmen an analysierten Akten überhaupt nicht auf. Um die Tätigkeit der Sprachmittler/ wesend sind, wobei die Sprachmittler Relativ selten sind Hinweise, dass die innen näher untersuchen zu können, aktivität jedoch ganz andere transla Sprachmittler/innen über Art. 307 StGB, werden Interviews mit ihnen und mit torische Transferstrategien und Kom noch seltener der Hinweis, dass sie polizeilichen Ermittlerinnen und Er petenzen erfordert, die sehr spezifisch über Art. 320 StGB aufgeklärt wurden. mittlern in einem Teil dieser Kantone sind: Denn gesprochen wird in der All Hervorzuheben ist, dass die Sprach sowie eine schweizweit angelegte On tagssprache, in Dialekten, Regiolekten mittler an einem heiklen Schnittpunkt line-Umfrage durchgeführt, an welcher oder gar mit kodierten Begriffen aus zwischen Sachverhaltserhebung und von der Polizei als Sprachmittler/innen dem Milieu der abgehörten Personen, Rechtsinterpretation handeln, weshalb rekrutierte Personen Informationen zu und abgehört wird unter Beizug tech informelle Kooperationsformen rasch ihrer Ausbildung, ihren Sprach- und nischer Hilfsmittel unter teilweise erhebliche Bedeutung erlangen kön Übersetzungskompetenzen und ihren schwierigen Umständen, was die akus nen. Die Rollenzuteilung von Seiten der Berufserfahrungen geben. Diese Erhe tische Wahrnehmung beeinträchtigen Behörden, die Eigeneinschätzung der bungen werden durch Untersuchungen kann. Das gilt auch für den Umstand, Sprachmittler/innen sowie die Art und ergänzt, mit welchen die Tätigkeit vor dass es sich um Telefon-Dialoge oder Weise der Instruktion betreffend Fall Ort direkt beobachtet wird. Zusätzlich (bei Mikrofonplatzierungen in Fahrzeu und Arbeitsweise divergieren allerdings fokussiert das Projekt die Arbeitspro gen oder Lokalen) auch um Gespräche nach unseren noch nicht beendeten Er dukte der Sprachmittler/innen: Anhand zwischen mehreren Personen handelt, hebungen erheblich. einer Analyse von 22 Strafakten aus welche der/die Sprachmittler/in wäh Interessanterweise betreibt das vier Kantonen wird aus rechtswissen rend des Zuhörens nicht sieht. Daher Bundesgericht, das – wie gesehen – in schaftlicher und rechtssoziologischer steht vor allem die Zuhörkompetenz der Setzung erster Standards eine wich Sicht erhoben, wie die Arbeit der im Vordergrund, wenn es darum geht, tige Rolle eingenommen hat, eine Recht SKP INFO 2 | 2021 15
ÜBERWACHUNG sprechung, die einerseits fordert, dass abschwächen und damit zum Scheitern Kooperation der Polizeibehörden, Staats die Identität der Sprachmittler/innen, von Strafverfahren beitragen oder Ver anwaltschaften und der Gerichte bei. ihre Instruktion und die Umsetzung zögerungen verursachen, die das Ver ihrer Arbeit sichtbarer gemacht wird. jährungsrisiko erhöhen. Unser trans Weiterführende Informationen Andererseits sorgt sie dafür, dass ihr disziplinäres Forschungsprojekt, das finden sich auf der Internetseite Beitrag zur Erhebung und Selektion der im November 2022 nach drei Jahren Centre romand de recherche en als verfahrensrelevant erachteten In Laufzeit enden wird, hat zum Ziel, zur criminologie der Universität Neuen formationen sowie ihre hohe Verant Schliessung der genannten Forschungs burg: www.unine.ch/crrc/intercept- wortung in die Unsichtbarkeit gedrängt lücken beizutragen und im Austausch interpret. wird. Viele für die ermittelnden Per mit Vertretern der Praxis Erkenntnisse Auskunft geben die leitende sonen unverzichtbaren Informationen zu erarbeiten, die der P olizei und Professorin Dr. Nadja Capus (nadja.capus@unine.ch, müssen daher auf dem informellen Staatsanwaltschaft helfen, eine «good 032 718 13 05 oder 079 536 50 52), Wege zwischen Sprachmittler(inne)n practice» bei der Auswahl und dem Dr. Damian R osset und Polizei übermittelt werden. Einsatz von Sprachmittlern bei der ge (damian.rosset@unine.ch), heimen Kommunikationsüberwachung Dr. Cornelia Griebel Ausblick zu entwickeln. Ziel ist es auch, den (cornelia.griebel@unine.ch), Wir haben gesehen: Die aus mangelhaf Gerichten eine Orientierung zu geben, Dr. Ivana Havelka ten Sprachmittlungseinsätzen resultie welche Standards in Sachen Beweis (ivana.havelka@unine.ch), renden Probleme können Kosten ver erhebung und -verwertung anzustre MLaw Elodie Bally ursachen, zum Verlust von Beweisen ben sind. Zum Gelingen dieses For (elodie.bally@unine.ch). führen, be- oder entlastendes M aterial schungsprojekts trägt die grosszügige 16 SKP INFO 2 | 2021
Sie können auch lesen