Das RDA Restrukturierungs- und Redesign-Projekt - Renate Behrens

Die Seite wird erstellt Ansgar-Maximilian Specht
 
WEITER LESEN
Das RDA Restrukturierungs- und Redesign-Projekt - Renate Behrens
Forum

Renate Behrens

Das RDA Restrukturierungs- und
Redesign-Projekt
Wenn dieser Artikel erscheint, ist ein wichti-       für Normdaten, und FRSAD 8, für die inhaltliche
ger Schritt des RDA (Resource Description and        Erschließung, in einem neuen Modell zusammen-
Access) Restrukturierungs- und Redesing-Projekts     gefasst. Aufgrund der doch sehr einschneidenden
(3R-Projekt) hoffentlich Vergangenheit: Im Januar    Veränderungen und Erweiterungen entschied sich
2018 soll die maschinelle Übernahme der Inhalte      die verantwortliche FRBR Review Group, eine
aus dem bestehenden Toolkit in die neue Umge-        Arbeitsgruppe der IFLA, mit der Neubearbeitung
bung erfolgen. Nach ungefähr anderthalb Jahren       auch den Namen des Modells zu ändern. Im Au-
Projektlaufzeit wird damit ein wesentlicher und      gust 2017 konnte das so entstandene überarbeitete
vielleicht sogar der entscheidende Meilenstein er-   Modell, nach der Verabschiedung durch das IFLA
reicht. Diesem Schritt werden noch weitere folgen,   Committee on Standards 9, unter dem Namen IFLA
so die Aufnahme der neuen, mehr theoretischen        Library Reference Model (IFLA LRM) 10 veröffent-
General Guidelines 1 in das RDA Toolkit, und Mitte   licht werden. Das RSC hatte bereits seit November
Juni 2018 wird die englische Version in einem ers-   2016 die Möglichkeit, mit einem Entwurf des LRM
ten Release erscheinen.                              zu arbeiten und konnte so die bevorstehenden Än-
                                                     derungen in das Restrukturierungsprojekt der RDA
                                                     mit aufnehmen. All diese Änderungen werden nun
Hintergrund                                          in das RDA Toolkit eingepflegt und mit dem Re­
                                                     lease Mitte Juni 2018 sichtbar werden.
Bereits beim ersten Erscheinen des RDA Toolkit 2
wurde kritisiert, dass es den modernen Anforde-
rungen einer Webanwendung nicht gerecht wird         Verantwortliche für das 3R-Projekt
und dass es sich mehr um ein statisches Werkzeug
handeln würde, vergleichbar mit einer schlichten     Seit Ende 2015 haben sich die RDA-Gremien ei-
PDF-Datei. Darüber hinaus haben sich die Bedürf-     ner Neustrukturierung unterzogen und sind nach
nisse und die technischen Möglichkeiten verändert.   Kontinenten organisiert. Das heißt es gibt nur eine
Die Anwendergemeinschaft hat sich deutlich ver-      Vertretung für Nordamerika, für Afrika usw. und
größert und die Anforderungen an eine wirkliche      auch nur eine Vertretung für Europa. In einem
Internationalisierung wurden häufiger und nach-      ersten Schritt hat die Deutsche National­bibliothek
drücklicher. Gründe genug für die RDA-verantwor-     diese Aufgabe sowohl im RDA Board als auch im
tenden Gremien, RDA Board 3 und RDA Steering         RSC für Europa übernommen. Hinter der Europe-
Committee (RSC) 4, diesen Umständen Rechnung         an Region Representative im RSC steht die Eu-
zu tragen. Aber nicht nur technische und formale     ropean RDA Interest Group (EURIG) 11, die sich
Anforderungen waren die Auslöser des 3R-Projekts,    hierfür organisatorisch ebenfalls neu strukturieren
auch die inhaltliche Veränderung des den RDA         musste. Über diese Repräsentanzen fließen nun alle
zugrundeliegenden Modells machten eine Neuaus-       Informationen, Änderungswünsche etc. aus und
richtung unabdingbar.                                in die europäischen Anwendergemeinschaften in
Der Standard RDA baut auf den Functional Re-         die RDA-Gremien. So auch beim 3R-Projekt. Auf
quirements for Bibliographic Records (FRBR) 5        der strategischen Ebene zeichnet das RDA Board
auf. Dieser IFLA 6-Standard wurde in einem auf-      verantwortlich, die fachliche und organisatorische
wendigen, mehrjährigen Review-Verfahren überar-      Verantwortung für das Projekt liegt beim RDA
beitet und mit den Schwester-Modellen FRAD 7,        Steering Committee. Diesem gehören zurzeit als

CC BY-SA 3.0                                                             Dialog mit Bibliotheken 2018/1   21
Das RDA Restrukturierungs- und Redesign-Projekt - Renate Behrens
Forum

     Kontinentalvertretungen Kolleginnen und Kol-          Das neue RDA Toolkit
     legen aus Nordamerika, Australien und Ozeanien
     sowie Europa an. Hinzu kommen die Secretary, die      Mit dem 3R-Projekt 15 wird der gesamte Standard
     Examples Editor und eine Vertretung der Ameri-        RDA überarbeitet, neu strukturiert, inhaltlich ak-
     can Library Association 12 sowie der Vorsitzende      tualisiert und ergänzt sowie technisch komplett
     Gordon Dunsire aus Großbritannien.                    neu aufbereitet. Es handelt sich jedoch nicht um
     Für das aktuelle Restrukturierungsprojekt hat sich    eine »neue RDA« oder um »RDA 2.0«. Zuerst wur-
     das RSC darüber hinaus die Vorsitzenden der RSC       de in den vergangenen Monaten das RDA Toolkit
     Working Groups 13 beispielsweise aus den Berei-       technisch deutlich weiterentwickelt. Dies bedeutet,
     chen Musik oder der Sondermaterialien mit an den      dass in Zukunft wesentlich mehr Informationen
     Tisch geholt. Sehr hilfreich ist in diesem Zusam-     und nutzerbezogene Anwendungen enthalten sein
     menhang die noch relativ neue Einrichtung einer       werden. Die Navigation wurde grundsätzlich neu
     Translation Working Group 14, die die Probleme der    aufgebaut und erlaubt künftig komfortable und fle-
     Übersetzenden aus den nicht englischsprachigen        xible Sucheinstiege. Darüber hinaus wurde bei der
     Anwendergemeinschaften vertritt und koordiniert.      Neustrukturierung großer Wert darauf gelegt, die
     Hier nimmt auch eine Vertretung für Lateiname-        Terminologie zu vereinheitlichen und somit auch
     rika und die Karibik teil, eine Region, die bislang   in diesem Bereich eine deutlich höhere Konsistenz
     zwar im RDA Board, aber noch nicht im RSC ver-        als bislang zu erzielen.
     treten ist. Neben der reinen Übersetzungsarbeit ist
     diese Working Group auch ein extrem hilfreiches
     Instrument für die Europe Region Representative
     im RSC, da hier naturgemäß zahlreiche europäi-
     sche Institutionen vertreten sind. Eigene Treffen
     dieser Translation Working Group im Rahmen der
     RSC Meetings oder der jährlichen Treffen der EU-
     RIG haben deshalb auch einen hohen Stellenwert
     innerhalb des aktuellen Restrukturierungsprozesses.

                                                           Blick auf die RDA Toolkit Login-Seite
                                                           Abbildung: American Library Association (ALA), Chicago
     RSC Meeting in Madrid 2017
     Foto: Biblioteca Nacional de España (BNE), Madrid
     (urheberrechtlich geschützt)

22   Dialog mit Bibliotheken 2018/1                                                                 CC BY-SA 3.0
Forum

                                                                               Neben den technischen Veränderungen findet
                                                                               gleichzeitig eine inhaltliche Aufarbeitung des Stan-
                                                                               dards statt. Die Erschließungsmethoden (Recor-
                                                                               ding Methods) wurden präzisiert und sind nun in
                                                                               vier Bereiche aufgeteilt. Diese Aufteilung wurde
                                                                               konsequent im Regelwerk abgebildet. Es handelt
                                                                               sich um die folgenden vier Methoden:
                                                                               – Unstructured Description
                                                                               – Structured Description
                                                                               – Identifier
                                                                               – Internationalized Resource Identifier (IRI)
                                                                               Diese Angaben zur Erschließungsmethode sind
                                                                               nun in jedem Entity chapter getrennt aufgeführt,
                                                                               und auch die Beispiele können passend dazu aus-
                                                                               gewählt werden.
                                                                               Eine entscheidende Neuerung ist der Veränderung
                                                                               im Grundlagenmodell der RDA geschuldet. Durch
RDA Toolkit Entity Chapters (Eingangsseite)                                    das IFLA Library Reference Model kommen neue
Abbildung: American Library Association (ALA), Chicago
                                                                               Entitäten dazu. Diese wurden konsequenterweise in
                                                                               RDA aufgenommen und die entsprechenden Anga-
                                                                               ben für die Erschließung ergänzt. Zu den aus FRBR
                      Als Hauptmenüpunkte auf der Eingangsseite werden         bekannten Entitäten Werk, Expression, Manifesta­
                      »Entity chapters«, »Guidance« und »Policies« angebo-     tion und Exemplar kommen hinzu:
                      ten. Hinter den »Entity chapters« verbergen sich die     – Akteur (Person/körperschaftlicher Akteur)
                      Kapitel zu den einzelnen Entitäten und zwar in der       – Nomen
                      Reihenfolge, wie sie im IFLA Library Reference Mo-       – Geografikum
                      del aufgeführt sind. Inhaltlich handelt es sich um die   – Zeitraum
                      Inhalte aus den Regelwerksstellen des »alten Toolkit«,
                      die hier in die neue Struktur eingefüllt worden sind.
                      An jeder Stelle befindet sich eine farbige Navigati-
                      onsgrafik, die eine einfache Arbeit mit den Inhalten
                      ermöglichen soll. Vertraute Nutzer des Toolkit wer-
                      den jedoch das Inhaltsverzeichnis und die bisheri-
                      ge Nummerierung der Regelwerksstellen vermissen.
                      Diese Nummerierungen wurden im deutschsprachi-
                      gen Raum konsequent als Referenzierungen verwen-
                      det. Eine neue Lösung für die Arbeitsdokumente
                      muss noch gefunden werden.                               IFLA Library Reference Model
                                                                               Abbildung: Deutsche Nationalbibliothek, Renate Behrens
                      Im Gegensatz zu den »Entity chapters« enthalten
                      »Guidances« neue Inhalte. Hier hat man versucht,
                      alle allgemeinen Informationen thematisch zusam-
                      menzufassen. So gibt es ein Kapitel zu den »User         Eine weitere grundlegende Änderung soll hier nicht
                      tasks« oder zu »Aggregates«. Auch eine Einleitung        verschwiegen werden: Fiktive Personen werden in
                      in den Standard RDA ist zu finden. Hinter dem            Zukunft keine Personen mehr sein. Im IFLA LRM
                      Einstieg »Policies« verbergen sich die Anwendungs-       wird festlegt: »The entity person is restricted to real
                      richtlinien der Anwendercommunitys, darunter             persons who live or are assumed to have lived.«
                      auch die Anwendungsrichtlinien für den deutsch-          Dieser Abschied von Kermit, Donald Duck etc. hat
                      sprachigen Raum (DACH-AWR).                              für reichlich Gesprächsstoff in den Arbeitsgruppen

                      CC BY-SA 3.0                                                                    Dialog mit Bibliotheken 2018/1    23
Forum

                      gesorgt und wird uns bei den Nacharbeiten eben-      Durchgeführt wird das 3R-DACH-Projekt von
                      falls beschäftigen.                                  den Fachgruppen Erschließung und Datenforma-
                                                                           te mit ihren Unterarbeitsgruppen. Wie schon das
                                                                           RDA-Projekt handelt es sich hierbei auch um ein
                      Erschließung im deutsch­                             kooperatives Verfahren, an dem alle Mitglieds­
                      sprachigen Raum                                      institutionen des Standardisierungsausschusses aus
                                                                           Deutschland, Österreich und der deutschsprachi-
                      Wie bei der Implementierung der RDA vor eini-        gen Schweiz beteiligt sind. Diese erprobte und ins-
                      gen Jahren werden auch die Anpassungsarbeiten,       titutionell abgesicherte Zusammenarbeit wird sich
                      die durch das 3R-DACH-Projekt entstehen, unter       auch bei dieser neuen Aufgabe bewähren und ist
                      der Verantwortlichkeit des Standardisierungsaus-     eine Verfahrensweise, um die wir international be-
                      schusses durchgeführt werden. In seiner Sitzung      neidet werden.
                      im Dezember 2017 wurde die Arbeitsstelle für Stan-   Für die Arbeit in der Praxis hat dies alles zunächst
                      dardisierung der Deutschen Nationalbibliothek        keine Auswirkungen. Bereits im April 2017 wurde
                      beauftragt, Planungen für ein 3R-DACH-Projekt        die englische Version der RDA eingefroren, die
                      vorzunehmen und die Projektleitung bei der Durch-    deutsche Ausgabe erhielt die letzten Updates im
                      führung zu übernehmen. Durch die umfassende          August 2017. Auf der Basis dieser deutschen Versi-
                      Umstrukturierung des Standards RDA müssen            on wird die Arbeit bis auf Weiteres erfolgen. Solan-
                      auch alle Dokumente der Anwendergemeinschaf-         ge die Expertinnen und Experten in den Gremien
                      ten überarbeitet werden. Für den deutschsprachi-     die Anpassungsarbeiten noch nicht fertiggestellt
                      gen Raum sind das die Anwendungsrichtlinien, die     und die Veränderungen in Anpassungsschulun-
                      Arbeits- beziehungsweise Erfassungshilfen und die    gen vermittelt haben, wird sich an der aktuellen
                      Schulungsunterlagen. Am Ende dieser Durchsicht       Erschließungspraxis nichts ändern. Eine vielleicht
                      müssen Anpassungsschulungen vorbereitet und          einmalige Gelegenheit, sich in Ruhe in den Stan-
                      durchgeführt werden. Grundlage all dieser Arbeiten   dard RDA weiter einzuarbeiten und sicher zu wer-
                      ist die deutsche Übersetzung der RDA. Die Mitglie-   den. Dies wären dann auch beste Voraussetzungen
                      der des Standardisierungsausschusses haben sich      für die Übernahme der Änderungen und des neu-
                      mehrheitlich dafür ausgesprochen, auch weiterhin     en Erscheinungsbilds der RDA. Die Expertinnen
                      das Regelwerk RDA sowie alle dazu gehörenden         und Experten, die diese Anpassungsarbeiten jetzt
                      Dokumente in deutscher Sprache zur Verfügung zu      durchführen werden, werden die Gelegenheit nut-
                      stellen. In Übereinstimmung mit dem Zeitplan des     zen, um die Arbeitsdokumente im deutschsprachi-
                      internationalen 3R-Projekts wird das 3R-DACH-        gen Raum bei der Durchsicht zu evaluieren. Die
                      Projekt nach dem Release des RDA Toolkit in eng-     Praxiserfahrung aus nun mehr als zwei Jahren Er-
                      lischer Sprache Mitte Juni 2018 einen Monat später   schließung nach RDA wird hier helfen, manches zu
                      beginnen. Im vorläufigen Zeitplan ist eine Dauer     korrigieren, zu verbessern und die Gesamtheit der
                      von circa achtzehn Monaten für das 3R-DACH-          DACH-Regelungen zu verschlanken.
                      Projekt veranschlagt.

                                                                           RDA in Europa

                                                                           Die Mitglieder der EURIG beschäftigen sich bereits
                                                                           seit dem vergangenen Jahr schwerpunktmäßig mit
                                                                           dem 3R-Projekt und es findet dazu ein regelmäßiger
                                                                           Austausch statt. Die Ausgangssituation ist hier in
                                                                           den jeweiligen Communitys sehr unterschiedlich.
                                                                           Es gibt Anwender der RDA wie der deutschspra-
Zeitplan 3R-DACH-Projekt                                                   chige Raum und die Niederlande. Daneben gibt
Abbildung: Deutsche Nationalbibliothek, Renate Behrens
                                                                           es Länder wie Dänemark oder Spanien, die die Im-

    24                Dialog mit Bibliotheken 2018/1                                                           CC BY-SA 3.0
Forum

plementierung bereits detailliert geplant und nun                   RSC Meeting im Oktober 2017. Auch das Meeting
ein wenig verschoben haben, und es gibt die an                      der EURIG im Mai 2018 in Kopenhagen wird sich
RDA Interessierten, die noch überlegen, ob und                      schwerpunktmäßig mit den kommenden Aufgaben
wie sie die RDA für ihre Bibliotheken einführen                     befassen und ein Forum für den Austausch von
können. Alle sind zwar aus unterschiedlichen Blick-                 Kolleginnen und Kollegen aus Europa anbieten.
winkeln, jedoch mit gleicher Intensität an der aktu-                Um etwas zu bewegen, muss man sich zuerst ein-
ellen Entwicklung interessiert und profitieren von                  mal selbst bewegen. Dies haben die Verantwort­
dem gegenseitigen Austausch. So hat sich in diesem                  lichen für den Standard RDA erkannt und dieses
Kreis eine Zusammenarbeit entwickelt, bei der Best                  Restrukturierungsprojekt auf den Weg gebracht.
Practises ausgetauscht, sei es bei inhaltlichen oder                Einen für alle Anwender passenden Zeitpunkt zu
auch bei organisatorischen Fragen, und gemein-                      finden, wäre eine Illusion gewesen. Die bislang er-
same Anliegen formuliert und weitergegeben wer-                     reichten Meilensteine lassen Optimismus zu und
den. Ein erstes Beispiel hierfür ist die gemeinsame                 sind hoffentlich der Anfang für eine Entwicklung
Stellungnahme der EURIG zum 3R-Projekt für das                      hin zu einem wirklich internationalen Standard.

  Weiterführende Informationen
  Informationen über RDA und das 3R-Projekt finden Sie im RDA-Info-Wiki:
  
Anmerkungen

1	Bis zu einer offiziellen Übersetzung der englischen Begriffe ins Deutsche werden die englischsprachigen Terme benutzt.
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
10 
11 
12 
13 
14 
15 

CC BY-SA 3.0                                                                                 Dialog mit Bibliotheken 2018/1        25
Sie können auch lesen