ELA-Mischverstärker mit Audiospieler, DAB+/UKW-Radio, Bluetooth - PA Mixing Amplifier - MONACOR
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
ELA-Mischverstärker mit Audiospieler, DAB+/UKW-Radio, Bluetooth PA Mixing Amplifier with Audio Player, DAB+/ FM Radio, Bluetooth PA- 812 DAP Bestell-Nr. • Order No. 1000235 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Beispiele für den Anschluss von Lautsprechern Examples for connecting speakers (70 V) 100 V 4Ω 4Ω 4Ω SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT COM 4 Ω 8 Ω 16 Ω 70 V 100 V COM 4 Ω 8 Ω 16 Ω 70 V 100 V COM 4 Ω 8 Ω 16 Ω 70 V 100 V COM 4 Ω 8 Ω 16 Ω 70 V 100 V + + + + + + + 4Ω 8Ω 8Ω 16 Ω 16 Ω 16 Ω 16 Ω - - - - - - - + 100 V (70 V) 8Ω 8Ω 8Ω - SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT COM 4 Ω 8 Ω 16 Ω 70 V 100 V COM 4 Ω 8 Ω 16 Ω 70 V 100 V COM 4 Ω 8 Ω 16 Ω 70 V 100 V + 100 V (70 V) + + + + + - 8Ω 16 Ω 16 Ω 4Ω 4Ω - - - - - + 100 V (70 V) - 16 Ω 16 Ω 16 Ω SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT COM 4 Ω 8 Ω 16 Ω 70 V 100 V COM 4 Ω 8 Ω 16 Ω 70 V 100 V COM 4 Ω 8 Ω 16 Ω 70 V 100 V ...... + 100 V (70 V) - + + + + + 16 Ω 16 Ω 16 Ω 8Ω 8Ω - - - - - Nennbelastung : 120 W Rated load : 120 W + + 16 Ω 16 Ω - - ➀ ➁ 2
Deutsch . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . Page 10 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3
Deutsch ELA-Mischverstärker • Die im Produkt entstehende Wärme muss durch Luftzirkulation abgegeben werden. Diese Anleitung richtet sich an Installateure für Decken Sie darum die Lüftungsöffnungen des Beschallungsanlagen und an Bediener ohne be- Gehäuses nicht ab. sondere Fachkenntnisse (Kapitel 4). Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch • Benutzen Sie das Produkt nicht und trennen und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. Sie es sofort von der Stromversorgung, wenn: 1. sichtbare Schäden am Gerät oder am 1 Einsatzmöglichkeiten Stromversorgungskabel vorhanden sind, Dieser Verstärker mit einer Nennausgangsleis- 2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver- tung von 120 W ist speziell für den Einsatz in dacht auf einen Defekt besteht, ELA-Anlagen konzipiert. Es können entweder 3. Funktionsstörungen auftreten. 100-V- bzw. 70-V-Lautsprecher oder Niederohm- Lassen Sie Schäden in jedem Fall in einer Fach- lautsprecher (Impedanz min. 4 Ω) verwendet werkstatt reparieren. werden. Neben dem Netzbetrieb ist auch ein 24-V-Betrieb für den mobilen Einsatz möglich. • Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker Zur Sprach- und Musikwiedergabe lassen sich an. bis zu 3 Mikrofone und bis zu 4 andere Tonquellen anschließen. Für wichtige (Notfall-)Durchsagen • Säubern Sie das Produkt nur mit einem tro- kann der Anschluss TEL INPUT verwendet werden. ckenen, weichen Tuch, niemals mit Wasser Außerdem ist ein fernbedienbares Musikmodul oder Chemikalien. mit Bluetooth-Empfänger, DAB+/ UKW-Radio • Wird das Produkt falsch verwendet oder nicht und Audiospieler für Micro-SD-Speicherkar- fachgerecht repariert, kann keine Haftung für ten / USB-Speichersticks* integriert. daraus resultierende Sach- oder Personenschä- *Aufgrund der Vielfalt von Speicherherstellern und Ge- den und keine Garantie für das Produkt über- rätetreibern kann nicht garantiert werden, dass alle nommen werden. Speichermedien mit dem Audiospieler kompatibel sind. Soll das Produkt endgültig aus dem Be- 2 Sicherheitshinweise trieb genommen werden, entsorgen Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften. Das Produkt entspricht allen relevanten Richt linien der EU und trägt deshalb das -Zeichen. WARNUNG Das Produkt wird mit lebensge- 3 Installation fährlicher Netzspannung versorgt. Den Verstärker so auf einer ebenen, waagerech- Nehmen Sie deshalb niemals ten Fläche aufstellen, dass Luft zur Kühlung durch selbst Eingriffe daran vor und die Lüftungsöffnungen an den Seiten und auf der stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnun- Rückseite strömen kann. Alle Anschlüsse nur gen! Es besteht die Gefahr eines elektrischen bei ausgeschaltetem Verstärker vornehmen Schlages. oder verändern. Zum Schutz vor Berührung Im Betrieb liegt an den Anschlüssen SPEAKER nach dem Anschließen alle Schutzkappen OUTPUT berührungsgefährliche Spannung bis wieder auf die Schraubklemmen stecken. 100 V an. Betreiben Sie das Produkt nur mit aufgesteckten Schutzkappen. 3.1 Eingänge 1) Ein Mikrofon lässt sich jeweils an die Buchse • Verwenden Sie das Produkt nur im Innen- CH 1, CH 2 und CH 3 anschließen. Der Eingang bereich und schützen Sie es vor Tropf- und CH 1 oder TEL INPUT hat höchste Priorität Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtig- (wählbar mit dem DIP-Schalter Nr. 4), d. h. liegt keit. Der zulässige Einsatztemperaturbereich ein Signal an einem der beiden Eingänge an, beträgt 0 – 40 °C. werden alle anderen Kanäle stummgeschaltet. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Die DIP-Schalter SELECT in die erforderlichen Gefäße, z. B. Trinkgläser, auf das Produkt. Positionen stellen: 4
Deutsch 230 V~ 50 Hz MUTE ANTENNA FUSE USE ONLY WITH A 250V FUSE 2 1 AMP IN SPEAKER OUTPUT TEL INPUT MOH OUTPUT 1 ON - CH 2 LINE 3 ON - PH. POWER CH 1 ON 3 600 Ω/100 mV 600 Ω/1 V OFF - CH 2 MIC OFF - PH. POWER CH 1 OFF 24 V COM 4 Ω 8Ω 16 Ω 70 V 100 V COM + COM + 2 ON - CH 3 LINE 4 ON - PRIO. TEL OFF - CH 3 MIC OFF - PRIO. CH 1 1 2 3 4 OFF 1 2 3 4 ON ON CH 2 CH 3 SELECT CH 1 CH 4 CH 5 PRE OUT OFF 4) Über die Cinch-Buchsen AMP IN und PRE OUT ON 1 2 3 4 ON SELECT lässt sich ein Audiogerät zur Signalbearbei- Nr. 1 2 3 4 tung einschleifen (z. B. ein Equalizer oder eine für CH 1 und automatische Lautstärkeregelung). Dazu die CH 2 CH 3 CH 1 Steckbrücke aus den Buchsen herausziehen, Eingang TEL INPUT Phantom- den Eingang des Audiogerätes an die Buchse Position CH 1 hat Mikrofonpegel speisung PRE OUT anschließen und den Ausgang an die OFF höchste Priorität AUS Buchse AMP IN. Phantom- Position TEL INPUT hat Hinweis: Im Verstärker entsteht eine Signalunter- Line-Pegel speisung ON höchste Priorität EIN* brechung, wenn nur eine der beiden Buchsen an- geschlossen ist oder das eingeschleifte Gerät nicht *Wichtig: Bei eingeschalteter Phantomspeisung darf eingeschaltet, defekt oder nicht richtig angeschlos- am Eingang CH 1 kein Mikrofon und kein Audiogerät sen ist. Die Lautsprecher bleiben dann stumm. mit asymmetrischem Ausgangssignal angeschlossen sein, da dieses beschädigt werden kann. 5) Eine DAB/UKW-Antenne an die Buchse AN- Hinweis: Bei Durchsagen über die Kanäle CH 2 und TENNA anschließen. Bei guten Empfangsbe- CH 3 werden die Signale vom Musikmodul und von dingungen kann die beiliegende Wurfantenne den Eingängen CH 4 und CH 5 leicht abgeschwächt. verwendet werden. 2) Tonquellen mit Line-Pegel-Ausgang (z. B. 6) Bei Bedarf zum Stummschalten der Laut- CD-Spieler, Mischpult) können an folgende sprecherausgänge die beiden Klemmen Buchsen angeschlossen werden: MUTE z. B. über einen Schalter verbinden. – Cinch-Buchsen CH 4 und CH 5 – Klinkenbuchsen CH 2 und CH 3 3.2 Ausgänge Hinweis: Für den Anschluss von Stereo-Tonquellen sind die Eingänge CH 4 und CH 5 mit einem Buch- 1) Lautsprecher: Entweder 100-V- oder 70-V- senpaar ausgestattet. Der Verstärker erzeugt aus Lautsprecher an die Klemmen „100 V“ oder dem Stereo-Signal ein Mono-Signal. Zum Anschluss „70 V“ und „COM“ anschließen (Seite 2, von Stereo-Tonquellen an die Eingänge CH 2 und Abb. 1). Die Belastung durch die Lautsprecher CH 3 einen Stereo / Mono-Adapter (z. B. SMC-1) ver- darf die Nennausgangsleistung des Verstärkers wenden. nicht überschreiten (Kapitel 5), anderenfalls Beim Anschluss der Tonquellen an die Buchsen unterbricht die Schutzschaltung die Verbin- CH 2 und CH 3 die DIP-Schalter 1 und 2 in die dung zu den Lautsprecheranschlüssen. Position ON stellen (siehe auch Tabelle). Oder einen Lautsprecher bzw. eine Lautspre- 3) Für wichtige (Notfall-)Durchsagen kann chergruppe an die Klemmen „4 Ω“, „8 Ω“ der Anschluss TEL INPUT verwendet werden. oder „16 Ω“ und „COM“ anschließen. Dabei Hier lässt sich z. B. eine Telefonanlage mit Line- darf die Gesamtimpedanz der Lautspre- Pegel-Ausgang anschließen. cher nicht kleiner sein, als an der benutzten Hinweis: Ein Signal am Eingang TEL INPUT schaltet alle anderen Kanäle stumm. Wenn der DIP-Schalter 4 Klemme angegeben ist. Die Abbildung 2 auf auf OFF steht, haben jedoch Durchsagen über den der Seite 2 zeigt verschiedene Arten, die Eingang CH 1 höchste Priorität und schalten auch Mindestimpedanz einzuhalten. Es gibt aber den Kanal TEL INPUT stumm. noch weitere Möglichkeiten. 5
Deutsch ON PA-812DAP PROT CLIP 0 dB -10 MICRO USB SD MODE/ PLAY FOLDER RPT/SCAN PRE/V NEXT/V+ -30 POWER CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 TEL BASS TREBLE MASTER 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 −10 0 +10 10 −10 0 +10 10 0 10 2) Der Ausgang MOH OUTPUT (music on hold) Speichermedien wird die Speicherkarte bevor- kann z. B. die Musik für eine Warteschleife zugt. Bei fehlenden Speichermedien wird die einer Telefonanlage bereitstellen. Hier liegt zuletzt gewählte Betriebsart (Bluetooth-Emp- das Mischsignal an. Die Lautstärke ist vom fänger, Digitalradio, UKW-Radio) fortgesetzt Regler MASTER unabhängig. (Kapitel 4.2). 3.3 Stromversorgung 4.1 Infrarot-Fernbedienung Zur Stromversorgung entweder die Buchse Die Fernbedienung für das „230 V~“ mit dem beiliegenden Netzkabel an Musikmodul wird mit einer eine Steckdose (230 V/ 50 Hz) anschließen oder, Mode 3-V-Knopfzelle betrieben. z. B. für den mobilen Betrieb, die Anschlüsse Ist bei Auslieferung bereits „24 V⎓“ an eine 24-V-Gleichspannungsquelle. eine Batterie eingesetzt, EQ VOL− VOL+ die Isolierfolie (zum Schutz 4 Bedienung SCN vor Entladung) aus dem 1) Um nicht eine zu hohe Anfangslautstärke zu 0 RPT U/SD Batteriehalter herauszie- erhalten, vor dem ersten Einschalten den Reg- hen. Die Fernbedienung ler MASTER für die Gesamtlautstärke etwa in 1 2 3 ist dann funktionsbereit. die Position „9 Uhr“ drehen. Dann mit dem 4 5 6 Beim Drücken einer Taste Schalter POWER den Verstärker einschalten. die Fernbedienung auf den Die grüne Betriebsanzeige ON leuchtet. 7 8 9 IR-Sensor über der USB- 2) Mit den Reglern CH 1– 5 und TEL die Signale Buchse richten. Dabei muss der Tonquellen mischen oder ein- und aus- Sichtverbindung zwischen blenden. Die Regler der Eingänge, die nicht IR-Sensor und Fernbedie- benötigt werden, auf „0“ drehen. nung bestehen. 3) Die Gesamtlautstärke mit dem Regler MASTER Bei längerem Nichtgebrauch die Batterie heraus- einstellen. Die LEDs „−30, −10, 0 dB, CLIP“ nehmen, damit die Fernbedienung bei einem zeigen den Ausgangspegel an. Zur Vermei- eventuellen Auslaufen der Batterie nicht beschä- dung von Verzerrungen den Regler MASTER digt wird. maximal so weit aufdrehen, dass die rote LED „CLIP“ nicht aufleuchtet. 4.1.1 Batterie auswechseln 4) Den Klang mit den Reglern BASS und TREBLE 1) Die Verriegelung des Batteriehalters nach einstellen. rechts drücken (1. Pfeil in der folgenden Abbil- dung) und den Halter herausziehen (2. Pfeil). 5) Leuchtet die LED „PROT“, ist der Verstärker überhitzt, überlastet oder hat einen Kurz- schluss an einem der Lautsprecherausgänge. 1. 2. Den Verstärker dann ausschalten und den 2) Die alte Batterie entfernen und die neue Bat- Fehler beheben lassen. terie (3-V-Knopfzelle vom Typ CR 2025) mit Ist ein Speichermedium am Musikmodul einge- dem Pluspol nach oben in den Halter legen. steckt, startet nach dem Einschalten des Ver- 3) Den Halter zurück in die Fernbedienung stärkers automatisch die Wiedergabe. Bei zwei schieben. 6
USB-Speicherstick gespeichert sind. Die Dateien Deutsch Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie können sich auf dem Speichermedium in ver- sie gemäß den örtlichen Vorschriften in schiedenen Ordnern befinden. den Sondermüll. Einen USB-Speicherstick in die Buchse USB stecken und / oder eine Speicherkarte mit den 4.2 Musikmodul Kontakten nach rechts zeigend in den Steck- Das Musikmodul bietet folgende Betriebsarten: schlitz MICRO SD. – Dateiwiedergabe von einer Speicherkarte – Dateiwiedergabe von einem USB-Speicher – Empfang von einer Bluetooth-Tonquelle – Digitalradio DAB/ DAB+ 1 2 3 4 5 6 – UKW-Radio 7 Die Betriebsarten lassen sich über kurzes Drücken der Taste MODE am Modul oder auf der Fernbe- 8 dienung umschalten. Wird keine Funktion des Musikmoduls be- nötigt, kann es über die Taste auf der Fernbe- dienung oder durch längeres Drücken der Taste 1 Abspielstatus Wiedergabe / Pause MODE / am Modul ausgeschaltet werden. Beim 2 Wiedergabemodus (siehe folgende Tabelle) Einschalten über dieselben Tasten wird die vorhe- 3 Gesamtzahl der Titel / aktuelle Titelnummer rige Betriebsart fortgesetzt, wenn der Verstärker 4 aktuelle Klangvoreinstellung nicht zwischenzeitlich mit dem Schalter POWER ausgeschaltet war. 5 Speichermedium Karte / USB-Speicher Die folgenden Bedienmöglichkeiten gelten un- 6 aktueller Ordner (ROOT = Stammverzeichnis) abhängig von der Betriebsart: 7 verstrichene Spielzeit / Titeldauer Fernbedienung 8 Titelname (Dateiname) Funktion Modul Fernbedienung Modul ein- / ausschalten Funktion MODE / × Modul (zum Ausschalten 2 s gedrückt halten) PLAY × Pause / Wiedergabe fortführen × Modul ein- / ausschalten II × kurz drücken: Betriebsart wählen 0, 1… 9 × Titelnummer wählen* Audiospieler (Micro SD / USB) PRE / NEXT × MODE × × Bluetooth-Empfänger vorheriger / nächster Titel I / I × Digitalradio DAB/ DAB+ gedrückt halten: schneller Rück-/Vor- UKW-Radio I / I × lauf innerhalb eines Titels V– / V+ × Lautstärke einstellen „VOL 00 … 30“ FOLDER × Ordner auswählen VOL– / VOL+ × Am Modul zum Einstellen die Taste gedrückt halten. Wechsel zwischen USB-Speicher und U/SD × Speicherkarte ¹ × Ton ein- / ausschalten Wiedergabemodus Klangvoreinstellung wählen EQ² × endlose Wiederholung aller Titel ∕ ∕ ∕ ∕ ∕ einmalige Wiedergabe aller Titel ¹ nicht verwendbar im Bluetooth-Betrieb RPT × × endlose Wiederholung eines Titels ² Die Klangoptionen stehen in den Betriebsarten Digital endlose zufällige Wiedergabe radio und UKW-Radio nicht zur Verfügung. endlose Wiederholung aller Titel 4.2.1 Audiospieler eines Ordners (Folder) Der Audiospieler kann Dateien im MP3- oder *Nicht möglich im Wiedergabemodus . Im Wiederga- WAV-Format wiedergeben, die auf einer bemodus kann nur ein Titel aus dem aktuellen Ordner Micro-SD[HC / XC]-Speicherkarte oder einem gewählt werden. 7
Deutsch 4.2.2 Bluetooth-Empfänger 4.2.3 Digitalradio DAB/ DAB+ Um über den Verstärker Musik von einer Blue- tooth-Tonquelle (z. B. Smartphone oder Tablet- computer) abzuspielen, kann sich der eingebaute 1 Bluetooth-Empfänger drahtlos mit der Tonquelle verbinden. 2 3 1 2 3 1 Empfangsstärke 2 Sendername 3 Programm- und Senderinformationen Bei der ersten Nutzung der Betriebsart Digital- radio-Empfänger (DAB/ DAB+) zunächst die au- 1 Abspielstatus Wiedergabe / Pause tomatische Sendersuche starten. Während der 2 aktuelle Klangvoreinstellung Suche wird „Scanning..“ und die Anzahl der 3 Verbindungsstatus: bereits gefundenen Sender angezeigt. Anschlie- BT NOT LINK = keine Verbindung ßend kann zwischen den gefundenen Sendern BT LINK OK = Verbindung besteht gewählt werden. Den Suchlauf wiederholen, wenn sich das Besteht noch keine Verbindung, wird „BT NOT lokale Senderangebot geändert hat, wenn der LINK“ angezeigt. Zum Herstellen der Verbindung Standort gewechselt wurde oder die Antenne in der Betriebsart „Bluetooth-Empfänger“: oder deren Ausrichtung geändert wurde. 1) An der Bluetooth-Quelle die Bluetooth-Funk- Fernbedienung tion einschalten. In der Liste der verfügba- Funktion ren Geräte erscheint dort der Verstärker als Modul „Monacor“. RPT/SCAN × automatische Sendersuche starten SCN (U/SD) × „Scanning..“ 2) Bei der Aufforderung der PIN-Eingabe die Zif- fernfolge 1234 eingeben. PRE / NEXT × vorheriger / nächster Sender I / I × „Select station“ 3) Die Bluetooth-Quelle mit dem Verstärker Wechsel der Anzeige (3): koppeln (siehe dazu ggf. die Anleitung der Bluetooth-Quelle). Daraufhin verbinden sich Programminformation Kanal und Frequenz die Geräte automatisch. FOLDER × Übertragungsstandard Die Bedienung kann an der Bluetooth-Quelle Stereo / Mono oder über die Tasten am Modul oder über die Uhrzeit und Datum Fernbedienung erfolgen. Signalstärke und Qualität Fernbedienung Funktion Modul PLAY × Pause / Wiedergabe fortführen II × PRE / NEXT × vorheriger / nächster Titel I / I × Die Lautstärke der Bluetooth-Wiedergabe hängt von den Einstellungen an der Bluetooth-Quelle und am Musikmodul ab. 8
4.2.4 UKW-Radio 5 Technische Daten Deutsch Verstärker 2 Verstärkerklasse: ��������������������D, mono Nennleistung: ������������������������120 W 1 3 Klirrfaktor: ����������������������������< 0,5 % Frequenzbereich: ��������������������60 Hz – 15 kHz Eingänge (Empfindlichkeit / Impedanz; Anschluss) CH 1: ������������������������������������4,5 mV/ 600 Ω; XLR sym. 4 CH 2, CH 3 Mikrofon-Pegel: ����������������4,5 mV/ 600 Ω; 6,3-mm-Klinke, asym. 1 Stummschaltung / Ton ein Line-Pegel: ������������������������120 mV/ 10 kΩ; 6,3-mm-Klinke, asym. 2 aktueller Senderspeicher / Speicheranzahl CH 4, CH 5: ����������������������������60 mV/ 10 kΩ; 3 Frequenz in MHz Cinch (L / R), asym. 4 Frequenzskala mit aktueller Position TEL INPUT: ����������������������������90 mV/ 600 Ω; Es können alle Sender automatisch gesucht und Schraubklemmen, gespeichert werden. Es ist aber auch möglich, die asymmetrisch Frequenz eines Senders direkt anzuwählen und Störabstand diesen dann zu speichern. Gespeicherte Sender Mikrofon-Eingänge: ���������������72 dB können wieder gelöscht werden. Line-Eingänge: ����������������������85 dB Phantomspannung für CH 1: ������⎓ 48 V, schaltbar Fernbedienung Funktion Ausgänge Modul Lautsprecher: ������������������������4 / 8 /16 Ω, 70 / 100 V; automatische Sendersuche starten Alle gefundenen Sender werden Schraubklemmen RPT/SCAN × Cinch-Buchsen REC OUT:��������Mischsignal mit SCN (U/SD) × automatisch gespeichert. Line-Pegel Am Modul die Taste länger drücken. MOH OUTPUT: ����������������������Mischsignal mit Line- PRE / NEXT × Pegel; Schraubklemmen vorheriger / nächster Senderspeicher I / I × Frequenz eingeben Bluetooth-Version:����������������������4.2 0, 1… 9 × Beispiel: 911 für 91,1MHz Stromversorgung FOLDER × Netz:��������������������������������������230 V/ 50 Hz Frequenz um 100 kHz vermindern Leistungsaufnahme: ����������250 VA EQ × kurz drücken: Gleichspannung: ��������������������24 V RPT × × Stromaufnahme: ����������������8,4 A Frequenz um 100 kHz erhöhen gedrückt halten: Suchlauf zum nächs- Einsatztemperatur: ��������������������0 – 40 °C I / I × ten /vorherigen empfangbaren Sender; Abmessungen (B × H × T): ��������320 × 95 × 245 mm Sender wird gespeichert kurz drücken: Sender speichern Gewicht: ������������������������������������5 kg 2 s lang drücken: PLAY × × gespeicherten Sender löschen 5.1 Konformität und Zulassung II 5 s lang drücken: Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass das Pro- alle Senderspeicher löschen dukt P A-812DAP der Richtlinie 2014 / 53 / EU entspricht. Die EU-Konformitätserklärung ist im Internet verfügbar: www.monacor.de Das Produkt ist für den Betrieb in den EU- und EFTA-Staa- ten allgemein zugelassen und anmelde- und gebührenfrei. Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt. 9
English PA Mixing Amplifier • The heat generated inside the product must These instructions are intended for installers of be dissipated by air circulation. Never cover PA systems and for users without any specific the air vents of the housing. technical knowledge (chapter 4). Please read • Do not use the product and immediately dis- the instructions carefully prior to installation and connect it from the power supply keep them for later reference. 1. if the unit or the mains cable is visibly dam- aged, 2. if a defect might have occurred after the 1 Applications unit was dropped or suffered a similar This amplifier with a power rating of 120 W accident, is specially designed for PA systems. Either 3. if malfunctions occur. use 100 V or 70 V speakers or low-impedance In any case the product must be repaired by speakers (minimum impedance: 4 Ω). Apart from skilled personnel. mains operation, it also allows 24 V operation for mobile applications. • Never pull the mains cable to disconnect the For reproducing speech and music, up to mains plug from the mains socket, always 3 microphones and up to 4 other audio sources seize the plug. can be connected. The connection TEL INPUT is • For cleaning the product only use a dry, soft available for important (emergency) announce- cloth; never use water or chemicals. ments. In addition, a remotely controllable music • No guarantee claims for the product and no module with Bluetooth receiver, DAB+/ FM radio liability for any resulting personal damage or and audio player for micro SD memory cards / USB material damage will be accepted if the prod- flash drives* is integrated. uct is not correctly used or if it is not expertly *Due to the large number of storage device manufac- repaired. turers and device drivers, it cannot be guaranteed that all storage media are compatible with the audio player. If the product is to be put out of opera- tion definitely, dispose of the product in 2 Safety Notes accordance with local regulations This product corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with . 3 Installation WARNING This product uses dangerous Set up the amplifier on a flat, horizontal surface mains voltage. Leave servicing to so that air will be able to flow freely through the skilled personnel only and do not air vents on the sides and on the rear to ensure insert anything into the air vents. sufficient cooling. Always switch off the ampli- Risk of electric shock! fier before making or changing any connec- During operation, there is a hazard of contact tions. After connecting, put the protective with a dangerous voltage of up to 100 V at the caps on the screw terminals to protect you terminals SPEAKER OUTPUT. Always put the against any accidental contact. protective caps on the terminals when oper- ating the product. 3.1 Inputs 1) To connect a microphone, use the jack CH 1, • The product is suitable for indoor use only. CH 2 or CH 3. The input CH 1 or TEL INPUT Protect it against dripping water, splash water has highest priority (selectable with DIP switch and high air humidity. The admissible ambient No. 4), i. e. when a signal is available at one temperature range is 0 – 40 °C. of these two inputs, all other channels will be • Do not place any vessels filled with liquid, e. g. muted. Set the DIP switches SELECT to the drinking glasses, on the product. required positions: 10
English 230 V~ 50 Hz MUTE ANTENNA FUSE USE ONLY WITH A 250V FUSE 2 1 AMP IN SPEAKER OUTPUT TEL INPUT MOH OUTPUT 1 ON - CH 2 LINE 3 ON - PH. POWER CH 1 ON 3 600 Ω/100 mV 600 Ω/1 V OFF - CH 2 MIC OFF - PH. POWER CH 1 OFF 24 V COM 4 Ω 8Ω 16 Ω 70 V 100 V COM + COM + 2 ON - CH 3 LINE 4 ON - PRIO. TEL OFF - CH 3 MIC OFF - PRIO. CH 1 1 2 3 4 OFF 1 2 3 4 ON ON CH 2 CH 3 SELECT CH 1 CH 4 CH 5 PRE OUT OFF CH 1 will have highest priority and will also mute the 1 2 3 4 ON channel TEL INPUT. ON SELECT No. 1 2 3 4 4) To insert an audio unit for signal process- for CH 1 and ing (e. g. an equalizer or an automatic volume CH 2 CH 3 CH 1 input TEL INPUT control), use the RCA jacks AMP IN and PRE phantom OUT. To do so, remove the jumper from the Position Mikrophone CH 1 has power OFF level OFF highest priority jacks, connect the input of the audio unit to phantom the jack PRE OUT and connect the output to Position TEL INPUT has the jack AMP IN. line level power ON highest priority ON* Note: The signal in the amplifier will be interrupted *Important: When phantom power has been acti- if only one of the two jacks is connected or if the vated, do not connect any microphone or audio unit unit inserted is not switched on, if it is defective or with unbalanced output signal to the input CH1; the not correctly connected. In this case, the speakers microphone/audio unit may be damaged. will remain mute. Note: When announcements are being made via 5) Connect a DAB / FM antenna to the jack the channels CH 2 and CH 3, the signals of the music ANTENNA. With good reception conditions, module and of the inputs CH 4 and CH 5 will be slightly attenuated. the wire antenna provided can be used. 2) To connect audio sources with line level out- 6) If it is necessary to mute the speaker out- put (e. g. CD player, mixer), use the following puts, connect the two MUTE terminals, e. g. jacks: via a switch. – RCA jacks CH 4 and CH 5 – 6.3 mm jacks CH 2 and CH 3 3.2 Outputs Note: The inputs CH4 and CH5 are provided with 1) Speakers: Either connect 100 V or 70 V a pair of jacks for the connection of audio stereo speakers to the terminals “100V” or “70V” sources. The amplifier will create a mono signal from and “COM” (page 2, fig. 1). The load by the stereo signal. To connect stereo audio sources to the inputs CH 2 and CH 3, use a stereo/mono adapter the speakers must not exceed the power rat- (e. g. SMC-1). ing of the amplifier (chapter 5); otherwise, the When connecting the audio sources to the protective circuit will interrupt the connection jacks CH 2 and CH 3, set the DIP switches 1 to the speaker terminals. and 2 to the position ON (also see table). Or connect a speaker or a speaker group to 3) For important (emergency) announce- the terminals “4 Ω”, “8 Ω” or “16 Ω” and ments, use the input TEL INPUT. It is possible “COM”. The total impedance of the speakers to connect, for example, a telephone system must not fall below the value indicated at the with line level output to this input. terminal used. Figure 2 on page 2 shows Note: A signal at the input TEL INPUT will mute all various ways to observe the minimum imped- other channels. When DIP switch 4 is in the position ance. There are, however, also other possi- OFF, however, announcements made via the input bilities. 11
English ON PA-812DAP PROT CLIP 0 dB -10 MICRO USB SD MODE/ PLAY FOLDER RPT/SCAN PRE/V NEXT/V+ -30 POWER CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 TEL BASS TREBLE MASTER 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 −10 0 +10 10 −10 0 +10 10 0 10 2) The output MOH OUTPUT (music on hold) is storage media are used, the memory card will able to provide, for example, music on hold for take precedence. When no storage medium is a telephone system. The mixed signal is also inserted, the operating mode most recently used available at this output. The control MASTER (Bluetooth receiver, digital radio, FM radio) will will not have any effect on the volume. be resumed (chapter 4.2). 3.3 Power supply 4.1 Infrared remote control For power supply, either connect the jack Power supply of the re- “230 V~” to a mains socket (230 V/ 50 Hz) using mote control for the the mains cable provided or, for mobile applica- Mode music module is provided tions for example, connect the terminals “24V⎓” by means of a 3 V button to a 24 V DC voltage source. cell. If the remote control EQ VOL− VOL+ is supplied with the bat- 4 Operation SCN tery inserted, remove the 1) Before first-time operation, make sure that the 0 RPT U/SD protective film (to protect initial volume is not too high: Set the control the battery against dis- MASTER for the total volume approximately to 1 2 3 charge) from the battery the position “9 o’clock”. Then switch on the support: The remote con- 4 5 6 amplifier with the switch POWER. The green trol will then be ready for power LED ON will light up. 7 8 9 operation. When pressing 2) Use the controls CH 1– 5 and TEL to mix the a button on the remote signals of the audio sources or to fade them control, always point the in or out. Set the controls of the inputs which remote control at the IR are not used to “0”. sensor above the USB port. 3) Adjust the total volume with the control Make sure that there are no obstacles between MASTER. The LEDs “−30, −10, 0 dB, CLIP” the IR sensor and the remote control. will indicate the output level. To prevent dis- If the remote control is not used for a longer tortions, only turn up the control MASTER to period of time, remove the battery as a precau- such a level that the red LED “CLIP” will not tion. It may leak and damage the remote control. light up. 4.1.1 Replacing the battery 4) Use the controls BASS and TREBLE to adjust 1) Push the latch of the battery holder to the the sound. right (first arrow in the figure below) and re- 5) If the LED “PROT” lights up, the amplifier is move the holder (second arrow). overheated or overloaded or has a short circuit at one of the speaker outputs. In this case, 1. 2. switch off the amplifier and have the fault eliminated. 2) Remove the old battery and insert the new When a storage medium is inserted in the music battery (3 V button cell, type CR 2025) into the module, the replay will automatically start after holder with the positive pole facing upwards. the amplifier has been switched on. When two 3) Push the holder back into the remote control. 12
4.2.1 Audio player English Never put discharged batteries in the household waste. Always dispose of The audio player can replay files in the MP3 and the batteries in accordance with local WAV formats that have been stored on a micro regulations. SD [HC / XC] memory card or on a USB flash drive. The files may have been stored in different folders 4.2 Music module on the storage medium. Connect a USB flash drive to the jack USB The music module provides the following oper- and / or insert a memory card (contacts facing to ating modes: the right) into the slot MICRO SD. – File reproduction from a memory card – File reproduction from a USB flash drive – Reception from a Bluetooth audio source – Digital radio DAB / DAB+ 1 2 3 4 5 6 – FM radio 7 To switch between the operating modes, briefly press the button MODE on the module or on the 8 remote control. If no function of the music module is re- quired, the music module can be switched off: 1 Replay status: replay / pause either press the button on the remote con- trol or keep the button MODE / on the module 2 Replay mode (see following table) pressed. When the music module is switched 3 Total number of titles / current title number on again via these buttons, the operating mode 4 Current sound preset most recently used will be resumed provided 5 Storage medium: card / USB flash drive that the amplifier was not switched off with the 6 Current folder (Root = root directory) switch POWER in the meantime. 7 Playing time elapsed / playing time of the title The following operating options are available 8 Title name (file name) irrespective of the operating mode: Remote control Remote control Function Function Module Module PLAY × to switch the module on / off to pause / to continue replay II × MODE / × (to switch off, keep the button 0, 1… 9 × to select title number* pressed for 2 seconds) PRE / NEXT × × to switch the module on / off previous / next title I / I × press the button briefly to select the keep the button pressed: operating mode I / I × fast reverse / forward within a title MODE × × audio player (micro SD / USB) FOLDER × to select folder Bluetooth receiver digital radio DAB/ DAB+ to switch between USB flash drive U/SD × FM radio and memory card V– / V+ × to adjust the volume „VOL 00 … 30“ replay mode VOL– / VOL+ × Keep the button pressed on the continuous repeat of all titles module to adjust the volume one-time replay of all titles ¹ × to mute / unmute the sound RPT × × continuous repeat of a single title to select sound presets continuous random replay EQ² × ∕ ∕ ∕ ∕ ∕ c ontinuous repeat of all titles ¹ cannot be used in Bluetooth mode within a folder ² The sound presets are not available in the operating *Not possible in the replay mode . In the replay mode modes “Digital radio” and “FM radio”. , only a title in the current folder can be selected. 13
English 4.2.2 Bluetooth receiver 4.2.3 Digital radio DAB/ DAB+ Wireless connection of the integrated Bluetooth receiver to the audio source is supported to re- play music from a Bluetooth audio source (e. g. 1 smartphone or tablet computer) via the amplifier. 2 3 1 2 3 1 Strength of signal received 2 Station name 3 Information about programme and station When the operating mode Digital radio receiver 1 Replay status: replay / pause (DAB/ DAB+) is used for the first time, start the 2 Current sound preset automatic station scan first. During the scan, 3 Connection status: “Scanning..” and the number of stations already BT NOT LINK = no connection found will be shown. After the scan, the stations BT LINK OK = connection exists found can be selected. Repeat the scan when there is a change When the connection has not been established in the local stations offered, when you have yet, “BT NOT LINK” will be shown. To establish changed your location or when the antenna or the connection in the operating mode “Blue- its alignment have been modified. tooth receiver”: Remote control 1) Activate the Bluetooth function at the Blue- Function tooth source. On the list of available devices, Module the amplifier will appear as “Monacor”. RPT/SCAN × to start automatic station scan SCN (U/SD) × „Scanning..“ 2) When prompted for the PIN number, enter 1234. PRE / NEXT × previous / next station I / I × „Select station“ 3) Pair the Bluetooth source with the amplifier to switch between the information (see manual of the Bluetooth source, if re- shown (3): quired). The devices will be connected auto- programme information matically. channel and frequency FOLDER × Operation can be made at the Bluetooth source, transmission standard via the buttons on the module or by means of stereo / mono the remote control. time and date strength and quality of signal received Remote control Function Module 4.2.4 FM radio PLAY × to pause / to continue replay II × 2 PRE / NEXT × previous / next title I / I × 1 3 The volume of the Bluetooth replay depends on the settings made at the Bluetooth source and the music module. 4 14
1 Sound muted / unmuted 5 Specifications English 2 Storage location currently used / number of Amplifier storage locations Amplifier class: ����������������������D, mono 3 Frequency in MHz Power rating: ������������������������120 W THD: ������������������������������������< 0.5 % 4 Frequency scale with current position Frequency range: ������������������60 Hz – 15 kHz All stations can be automatically scanned and Inputs (sensitivity / impedance; connection) stored. However, it is also possible to directly CH 1: ������������������������������������4.5 mV/ 600 Ω; XLR bal. select the frequency of a station and to store it. CH 2, CH 3 Stored stations can be deleted. Microphone level: ��������������4.5 mV/ 600 Ω; Remote control 6.3 mm jack, unbal. Function Line level: ������������������������120 mV/10 kΩ; Module 6.3 mm jack, unbal. to start automatic station scan All stations found will be automati- CH 4, CH 5: ����������������������������60 mV/ 10 kΩ; RPT/SCAN × cally stored. RCA (L / R), unbal. SCN (U/SD) × TEL INPUT: ����������������������������90 mV/ 600 Ω; screw At the module, keep the button pressed until automatic scan starts. terminals, unbal. PRE / NEXT × S / N ratio previous / next storage location I / I × Microphone inputs: ����������������72 dB to enter the frequency Line inputs: ����������������������������85 dB 0, 1… 9 × example: 911 for 91.1MHz Phantom power supply for CH 1: ⎓ 48 V, switchable FOLDER × Outputs to reduce the frequency by 100 kHz EQ × Speakers: ������������������������������4 / 8 /16 Ω, 70 / 100 V; press the button briefly to increase screw terminals RPT × × the frequency by 100 kHz RCA jacks REC OUT: ��������������mixed signal with keep the button pressed to scan the line level I / I × next / previous station that can be MOH OUTPUT: ����������������������mixed signal with line received; the station will be stored level; screw terminals press the button briefly to store a Bluetooth version: ����������������������4.2 station PLAY × press the button for 2 seconds to Power supply II × delete a station stored Mains: ����������������������������������230 V/ 50 Hz press the button for 5 seconds to Power consumption: ����������250 VA delete all storage locations DC voltage: ����������������������������24 V Current consumption: ��������8.4 A Ambient temperature: ����������������0 – 40 °C Dimensions (W × H × D): ����������320 × 95 × 245 mm Weight: ��������������������������������������5 kg 5.1 Conformity and approval Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that the product PA-812DAP complies with the directive 2014 / 53 / EU. The EU declaration of conformity is availa- ble on the Internet: www.monacor.com The product is generally approved for operation in EU and EFTA countries; it is licence-free and requires no registration. Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use. 15
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-2091.99.01.03.2021
Sie können auch lesen