"EVEN A LONE FIGHTER NEEDS A TEAM." - THOMAS MUSTER - ANDRITZ Group
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
ISSUE 4-2019 “EVEN A LONE FIGHTER NEEDS A TEAM.” THOMAS MUSTER Winner of 44 ATP tournaments, winner of the French Open and 42 days ATP No. 1 Interview on page 88 „AUCH EIN EINZELKÄMPFER A-Town, A community Teamwork of the machine type BRAUCHT EIN TEAM.“ Atlanta, Georgia Teamwork der maschinellen Art THOMAS MUSTER Gewinner von 44 ATP-Turnieren, Gewinner der French Open und 42 Tage Nummer 1 der ATP-Weltrangliste 26 106
34 Interview: Amy C. Edmondson 2 The classic team is dead Editorial Das klassische Team ist tot 42 118 Interview: Barbara Rambousek Team up, pump up Diversity and multiculturalism make teams better 36 The A, A-Town, A community Diversität und Multikulturalität machen Teams besser Atlanta, Georgia 102 Editor's Questions 88 Interview: Thomas Muster Even a lone fighter needs a team Auch ein Einzelkämpfer braucht ein Team 4 Market analysis is a team sport Marktanalyse ist ein Mannschaftssport 10 Collaboration as basis for growth and success Zusammenarbeit als Basis für Wachstum und Erfolg 68 There is no "I" in Team 58 Working in a team does not mean being free as a bird Im Team zu arbeiten, bedeutet nicht frei wie ein Vogel zu sein I M P R E S S U M 106 Teamwork of the machine type Teamwork der maschinellen Art ANDRITZ AG Pumps Division Stattegger Straße 18 8045 Graz / Austria Chief Editor: Vera Müllner, Deputy to Global Director Marketing, Communication & Strategy, Pumps Editors: Philipp Danninger, Market and Data Analyist, Pumps; Nicole Pachta, Head of Content Management, Separation, Thomas Geiger, Market Data Analyst, Separation, Lukas Strohmeier, Senior Strategy Manager, Pumps & Separation, Klara Gölles, Head of Regional Marketing, Separation, Mariana Romero Palma, Performance Marketing Manager, Pumps Supervisor: Uwe Seebacher, Global Director Marketing, Communication & Strategy, Pumps & Separation Get the ANDRITZ AR app Design: Peter Michael Schaffer; Thomas Gründling - TORDREI.com Discover great additional content in our PUMPS magazine with our new ANDRITZ augmented reality app. Available for Android and IOS. Contact: marketing-hpu@andritz.com All data, information, statements, photographs, and graphic illustrations contained in this publication are without any obligation to the publisher and raise no liabilities to ANDRITZ AG or any affiliated companies, nor shall the contents in this publication form part of any sales contracts, which may be concluded between ANDRITZ GROUP companies and purchasers of equipment and/or systems referred to herein. © ANDRITZ AG 2019. All rights reserved. Some content is protected by intellectual property rights of ANDRITZ. No part of this copyrighted work may be reproduced, modified or distributed in any form or by any means, or stored in any database or retrieval system, without the prior written permission of ANDRITZ AG or its affiliates. Any such unauthorized use for any purpose is a violation of the relevant copyright laws. 1
While looking for an umbrella term for this PUMPS issue, I came across this quote. In many respects, it is an excellent Editorial topic for our magazine. “No matter how brilliant your mind or A look at our imprint reflects this immediately – PUMPS, strategy, if you’re playing a solo game, from the very first second, is the result of a team consisting Auf der Suche nach einem übergreifenden Thema für diese PUMPS Ausgabe stieß ich auf dieses Zitat. In vielerlei Hin- of different individuals, who are each creative and brilliant you’ll always lose out to a team.” in their own way. On the one hand, it is made up of a solid sicht beherbergt es ein hervorragendes Thema für unser Magazin. LinkedIn co-founder Reid Hoffman core: the global marketing team of the Pumps division and our two graphic designers who regularly “mess up” our lay- Ein Blick in unser Impressum spiegelt es bereits wieder. out (-: On the other hand, there is the entire Pumps division, „Egal wie brilliant dein Verstand oder deine Strategie ist, wenn du PUMPS ist seit der ersten Sekunde das Produkt eines Teams, which is part of the team as well. Numerous colleagues ein Solospiel spielst, wirst du immer gegen ein Team verlieren.“ share their ideas, support the articles with their technical das sich aus verschiedenen und auf ihre Weise kreativ-brilli- anten Individuen zusammensetzt. Dazu zählen einerseits der LinkedIn Mitbegründer Reid Hoffman knowledge and expertise or are highlighted in our People or konstante Kern, das globale Marketingteam der Pumpen- Places. Together as a team, we have made PUMPS what it division sowie unsere zwei Grafiker, die regelmäßig unser is today: a reflection of brilliant teamwork. Layout „verhauen“ (-: Andererseits ist auch die gesamte In this team, we always strive to surprise our readers with Pumpendivision Teil dieses Teams. Unterschiedliche Kollegen something new and unique. For this already fourth edition, unterbreiten uns ihre Ideen, unterstützen mit technischem we looked beyond our fine world of pumps. Wissen und Expertise die Artikel oder werden in unseren People oder Places ins rechte Licht gerückt. Gemeinsam How could we enhance the brilliance of the team even fur- als Team haben wir PUMPS zu dem gemacht, was es ist: Ein ther? E=mc2! We are, however, not talking about the famous Spiegelbild von brilliantem Teamwork. theory of relativity by Albert Einstein, in which this physical formula describes the equivalent of mass and energy. On In diesem Team verfolgen wir stets den Anspruch unsere the contrary, we are giving this law of nature an entirely Leser mit etwas Neuem und Andersartigem zu überraschen. different meaning: efficiency equals marketing and commu- Für diese mittlerweile schon vierte Ausgabe blickten wir da- nication squared. The result of this equation was asking our für weit über den Tellerrand unserer feinen Pumpenwelt hin- equivalent at the business area ANDRITZ Separation to join aus. Wie könnten wir die Brillianz des Teams noch steigern? PUMPS. E=mc2! Damit beziehen wir uns allerdings nicht auf die be- kannte Relativitätstheorie von Albert Einstein, wonach diese This is why this special edition of PUMPS is all about the physikalische Formel die Äquivalenz von Masse und Energie topic “teams”, namely pumps and separation in the cat- beschreibt. Im Gegenteil, wir schreiben diesem Naturgesetz egories People, Power, Places and the slightly adjusted eine völlig andere Bedeutung zu, nämlich Effizienz ist gleich section Products. The products we focus on are our familiar Marketing und Communication zum Quadrat. Das Ergebnis pumps as well as centrifuges, filters, screens, thickeners, dieser Rechnung war, dass wir unser Äquivalent im ANDRITZ or separators, and thermal technologies such as dryers or Geschäftsbereich Separation zu PUMPS geholt haben. coolers. ANDRITZ Separation is one of the leading separa- tion technology specialists with the broadest technology Daher dreht sich in dieser Spezialausgabe alles um das portfolio in solid/liquid separation. Thema „Teams“, aber eben Pumps und Separation, unter den gewohnten Kategorien People, Power, Places und der On the following pages, you find different perspectives on dahingehend leicht angepassten Rubrik, Products. Die teams in several exciting stories ranging from a successful Produkte im Fokus sind deshalb einerseits unsere vertrauten tennis player, to the managers of both product divisions, Pumpen, und andererseits Zentrifugen, Filter, Rechen, Ein- and a Harvard Business School professor. Additionally, we dicker oder Separatoren, und thermische Technologien, wie make a trip to a city with a vibrant community and intro- Trockner oder Kühler. ANDRITZ Separation ist nämlich einer duce you to some human as well as mechanical ANDRITZ der weltweit führenden Trenntechnik-Spezialisten mit dem teams and their successes. Each of these stories does not breitesten Technologieportfolio im Bereich der industriellen only impressively underline the importance and strength Fest-Flüssig-Trennung. of teams, but also that our success and the success of our customers are based on teamwork. Auf den folgenden Seiten zeigen wir in vielen spannenden We hope you enjoy reading, and discovering all about Geschichten – vom erfolgreichen Profitennisspieler, über die teams in this true product of teamwork. Manager der beiden ANDRITZ Produktsparten hin zu einer Professorin an der Harvard Business School – die unter- schiedlichsten Blickwinkel auf Teams auf. Ebenso machen wir einen Trip zu einer Stadt mit pulsierendem Gemein- schaftssinn und stellen euch einige menschliche wie ma- schinelle ANDRITZ Teams und ihre Erfolge vor. Jede dieser Geschichten zeigt nicht nur sehr eindrucksvoll die Wichtig- keit und Stärke von Teams, sondern auch, dass unser Erfolg und damit vor allem der Erfolg unserer Kunden maßgeblich auf Teamwork basieren. Wir wünschen viel Vergnügen beim Lesen, Entdecken und Staunen über Teams mit diesem durch und durch Teampro- dukt. 2 3
Teamsport MARKET ANALYSIS IS A TE AM SPORT “I am MARKTANALYSE IST EIN constantly MANNSCHAFTSSPORT being asked about individuals. The only way to win is as a team.” This quote stems from the three-time „Ich werde ständig nach einzelnen football world champion and one of Spielern gefragt. Der einzige Weg, um the best players of all time Edson Ar- zu gewinnen, ist als Team.“ Dieser Satz antes do Nascimento, better known as stammt von dem dreimaligen Fuß- Pelé. His creative playing style as well ballweltmeister und einem der besten as his enormous scoring ability has Spieler aller Zeiten, Edson Arantes do made him an icon of world football. Nascimento, besser bekannt als Pelé. Although the hype surrounding him Sein kreativer Spielstil sowie seine dominated the media landscape, he ungeheure Torgefahr machten ihn zu always emphasized his team and the einer Ikone des Weltfußballs. Obwohl success achieved together. At the end der Rummel um seine Person die of every football match, you win or Medienlandschaft dominierte, stellte lose as a team. er immer seine Mannschaft und den gemeinsam erreichten Erfolg in den Vordergrund. Am Ende jedes Fuß- ballspiels gewinnt oder verliert man schlussendlich als Team. Edson Arantes do Nascimento, Photobase: iStockphoto.com better known as Pelé Photo (Péle): ATR1992 besser bekannt als Pelé 4 5
Teamsport Whether you participate together as a team in a sporting Ob man nun als Mannschaft in einem sportlichen Wett- But what exactly does existing knowl- Doch was genau ist mit existentem competition or work together within a professional environ- bewerb antritt oder innerhalb des beruflichen Umfelds edge of market analysis mean? First Wissen der Marktanalyse gemeint? ment, well-experienced and well-managed teams provide zusammenarbeitet – eingespielte und gut geführte Teams and foremost, these are known market In erster Linie handelt es sich hierbei a solid foundation for potential success. Efficient division stellen eine solide Grundlage für potenziellen Erfolg dar. characteristics such as a regional dis- um bekannte Marktcharakteristika, of labor, different perspectives and the combination of Effiziente Arbeitsteilung, unterschiedliche Blickwinkel und tribution of resources or existing trade wie zum Beispiel die regionale Res- individual strengths contribute significantly to solving die Verbindung von individuellen Stärken können maßge- relations of a country. Chile, for exam- sourcenverteilung oder bestehende problems or handling challenges. In order to give an blich zur Lösung von Problemen oder Herausforderungen ple, is regarded as one of the largest Handelsbeziehungen eines Landes. insight into the versatile teams within the ANDRITZ beitragen. Um einen Einblick in die vielseitigen Teams inner- copper producers in the world and Chile gilt beispielsweise als einer der Group, PUMPS discovered a "team" for this special halb der ANDRITZ Gruppe zu geben, ist das PUMPS Ma- has maintained a free trade agree- größten Kupferproduzenten der Erde issue that came together through cross-divi- gazin für diese spezielle Team-Ausgabe auf eine „Mann- ment with Mexico to expand the sales und unterhält seit 1998 ein Freihan- sional cooperation. Over the past two years, schaft“ gestoßen, die sich über bereichsübergreifende markets for domestic products and to delsabkommen mit Mexiko, um die an intensive exchange has developed in Kooperationen gesucht und gefunden hat. So hat sich make the required goods available Absatzmärkte für heimische Produkte THE the field of market analysis for centrifugal über die letzten zwei Jahre ein intensiver Austausch more cheaply since 1998. However, zu vergrößern und benötigte Wa- pumps and equipment in thermal and in dem Bereich der Marktanalyse für Zentrifugal- markets are constantly changing. For ren günstiger verfügbar zu machen. mechanical solid/liquid separation. pumpen und Equipments in der thermischen und this reason, market analysts are busy Märkte befinden sich allerdings stetig Due to this discourse, the employees mechanischen Fest-Flüssig-Trennung entwickelt. following, documenting or predicting im Wandel. Daher sind Marktanalys- involved realized very quickly that Über diesen Diskurs erkannten die beteiligten trends and developments for a large ten zu einem Großteil ihrer Zeit damit TE AM they were pursuing the same visions Teammitglieder sehr schnell, dass sie ge- part of their time. To do this, they use beschäftigt, Trends und Entwicklungen and goals. Therefore, several lone meinschaftlich geteilte Visionen und Ziele probably the most important currency zu verfolgen, zu dokumentieren oder fighters joined together to form a verfolgen. Daher schlossen sich mehrere of all analysts: data. vorherzusagen. Dafür greifen sie auf team and turned their working Einzelkämpfer zu einem Team zusammen die wohl wichtigste Währung aller area into their own "team und machten ihren Arbeitsbereich zu Analysten zurück: Daten. SPORT sport". einem eigenen „Mannschaftssport“. DER MANNSCHAFTSSPORT Chile, for example, is re- garded as one of the largest copper producers in the world and has maintained MEXICO a free trade agreement The Gabler Wirtschaftslexikon, the classic dictionary on Allgemein definiert das Gabler Wirtschaftslexikon die with Mexico to expand the economic terms, defines market analysis as the "systematic Marktanalyse als die „systematisch methodische Untersu- sales markets for domestic methodical investigation of the position of individual com- chung der Stellung einzelner Unternehmungen im Marktge- products and to make the panies in the market". The market itself is usually described schehen“. Der Markt selbst wird für gewöhnlich als das Auf- required goods available as the meeting of supply and demand, in which quantities einandertreffen von Angebot und Nachfrage beschrieben, more cheaply since traded in different ways and corresponding prices occur. So in dem sich auf unterschiedliche Weise gehandelte Mengen 1998. However, much for economic theory. und entsprechende Preise einstellen. Soweit die volkswirt- markets are schaftliche Theorie. constantly loca The reality, however, shows that global l pric e an chang- d pu markets have one thing in common: they Die Realität zeigt allerdings, dass globale Märkte es rcha sing ing. rc powe are sometimes of very different nature r dev eines gemeinsam haben: sie sind mitun- u elop so men and can be distinguished from one ts ter sehr unterschiedlich beschaffen und re of s local production possibilities another by many characteristics. können sich durch so manches Cha- n io These can be the geographical rakteristikum voneinander abgrenzen. CHILE ut location and the associated Dabei kann es sich um die geogra- rib st distribution of resources, phische Lage und die damit verbun- di local price and purchasing dene Ressourcenverteilung, lokale on power developments, local Preis- sowie Kaufkraftentwicklungen, ical locati production possibilities or örtliche Produktionsmöglichkeiten oder different investment activities, unterschiedliche Investitionstätigkei- Chile but also political systems and ten, aber auch politische Systeme und gilt bei- state-established institutions. staatlich etablierte Institutionen han- spielsweise geograph tie The list of factors influencing deln. Die Liste an marktbeeinflussen- als einer der ivi or characterizing the mar- den oder –charakterisierenden Faktoren größten Kupfer- ct ta ket could be continued here, könnte an dieser Stelle noch weiterge- produzenten der Erde en but it inevitably leads to one führt werden, jedoch läuft sie unweigerlich und unterhält seit 1998 tm polit ical ein Freihandelsabkommen es result: the perfect market only and auf ein Ergebnis hinaus: Der perfekte Markt nv exists in theory. The multitude of insti existiert wohl nur in der Theorie. Die Vielzahl von mit Mexiko, um die Absatz- tutio i nt aspects to be considered demonstrates nal s zu beachtenden Aspekten führt dazu, dass eine märkte für heimische Pro- yste re ms ffe that a detailed market analysis is associated with ausführliche Marktanalyse mit unterschiedlichen dukte zu vergrößern und di different challenges. The increased cooperation between Herausforderungen verbunden ist. Die verstärkte Zu- benötigte Waren günstiger market and data analysts in the above-mentioned areas sammenarbeit von Markt- und Datenanalysten der oben verfügbar zu machen. has led to the consolidation and further development of genannten Bereiche führte dazu, dass bereits existentes existing knowledge. Wissen gefestigt und weiterentwickelt wurde. 6 7
Teamsport THE TACTICAL THE PL AYING Big Data, Machine Learning, Block Chains und Dashboards. Diese Auswahl an Schlagwörtern stellt nur einige wenige Themenbereiche der Der MIC steht sinnbildlich für die modernen Datenverarbeitung und LINE-UP STYLE gewachsene Teamarbeit innerhalb –nutzung dar, welche in Zeiten des der beteiligenden Marktanalyse- Internet of Things in aller Munde sind. abteilungen. Während sich einige Sie alle stehen für Methoden, Wissen Teammitglieder um das Akqui- oder Werkzeuge, um immer größer rieren neuer Datenquellen, deren werdende Datenmengen zu nutzen, zu Aufbereitung und Integration in DIE TAKTISCHE AUFSTELLUNG verarbeiten und Informationen daraus zu gewinnen. Darauf greifen auch DER SPIELSTIL das bestehende Datenmodell kümmern, befassen sich andere Marktanalysten der ANDRITZ Produkt- mit der gezielten Darstellung der gruppen für Zentrifugalpumpen und The MIC is symbolic of the growing verarbeiteten Daten. Das Zusam- Equipments in der thermischen und teamwork within the participating menspiel individueller Hintergründe, mechanischen Fest-Flüssig-Trennung market analysis departments. While Interessensgebiete und Fähigkeiten zurück. Eine zentrale Herausforderung some team members are concerned der einzelnen „Spieler“ führt zu einer stellte die Aufbereitung von with the acquisition of new data gut eingespielten „Mannschaft“. Marktdaten aus einer Vielzahl sources, their preparation and inte- Die Präsentation der generier- an Quellen, mit unterschiedli- gration into the existing data model, ten Informationen obliegt jedem chen Umfanggrößen dar, um others take care of the targeted „Mitspieler“ selbst, und wird je nach entsprechende Marktanalysen presentation of the processed data. internem Kunden oder Themenge- zu gestalten. Ursprünglich The interaction of individual back- biet individuell zusammengestellt. MACHINE grounds, areas of interest and skills Die dadurch entstandene Arbeits- LEARN- of the individual "players" lead to a weise ermöglicht eine schnellere ING well-experienced "team". The presen- Bearbeitung von angefragten DASH- BOARDS THE PASSION for data analysis and the vision to facilitate and sustainably change entrepreneurial decisions with the help of data is the main driving force. As already described above, markets are subject to per- manent change and so is their analysis. Working in such an environment, therefore, always remains challenging and always brings new insights. The ANDRITZ Group's broad product portfolio, thus, BIG offers the perfect "playing field" for this team. DATA BLOCK DIE LEIDENSCHAFT für Datenanalyse und die Vision unternehmerische Entscheidungen da- CHAINS tengestützt zu erleichtern und nachhaltig zu verändern, treibt dieses Team immer weiter an. Wie bereits oben beschrieben, sind Märkte einem permanenten Wandel unterworfen – und so auch ihre Analyse. Die Arbeit in einem derartigen Umfeld bleibt also immer herausfordernd und bringt stets neue Erkenntnisse mit sich. Das breite Produktportfolio der ANDRITZ Gruppe bietet somit das perfekte „Spielfeld“ für dieses Team. tation of the generated information is Marktanalysen sowie eine verbes- the responsibility of each "player" and serte Strukturierung interner Pro- and mechanical solid/liquid separa- is individually compiled according to zesse. Die geschäftsübergreifende tion also make use of this information. vorgesehen, um die Zusam- the internal customer or subject area. Zusammenarbeit hat nicht nur die A central challenge was the prepara- menstellung von Reports zu The resulting working method en- Entwicklungszeit halbiert, sondern tion of market data from a multitude erleichtern und zu beschleuni- ables a faster processing of requested ermöglicht nunmehr auch, dass der of sources, with different scope sizes, gen, nahm das Potenzial der market analyses as well as improved Hauptanteil der Zeit für die Bera- to design corresponding market anal- zentralen, multidimensionalen, structuring of internal processes. The tung und Begleitung der Kollegen in yses. Originally intended to facilitate interaktiven und durchgängi- cross-business cooperation has not Produktmanagement, Produktmar- and accelerate the compilation of gen Bereitstellung von Daten in bereits only halved the development time, keting, Innovationsmanagement, reports, the potential of central, mul- finaler Darstellungsform stetig weiter but now also enables the majority of aber auch Vertrieb und Bereichs- tidimensional, interactive, and consis- zu. Über die Verbindung von mehre- the time to be used for consulting and leitung in Bezug auf Budget- und Big Data, Machine Learning, Block tent data provision in an already final ren Datenbanken, unterschiedlicher accompanying colleagues in product Businessplanung verwendet werden Chains, and Dashboards. This selec- presentation form continued to grow. Themenbereiche, in einem speziell management, product marketing, kann. Der gegenseitige Austausch tion of keywords represents only a few By linking several databases, different konstruierten Datenmodell können innovation management as well as der Teammitglieder bietet darüber of the topics of modern data process- subject areas, in a specially designed mittlerweile alle relevanten Stakehol- sales and divisional management with hinaus einen vergrößerten Raum ing and use that are on everyone's lips data model, all relevant stakeholders der über vorgefertigte Dashboards regard to budget and business plan- für Kreativität und Innovation. Wie in times of the Internet of Things. They can now access all acquired data and online auf alle akquirierten Daten und ning. In addition, the mutual exchange jede Fußballmannschaft sind auch all stand for methods, knowledge or related information online via pre-built damit verbundenen Informationen of team members offers increased sie bestrebt ihren „Spielstil“ immer tools to use, process and gain infor- dashboards. This concept, developed zugreifen. Dieses im Team erarbeite- space for creativity and innovation. weiter zu verbessern. mation from ever-increasing amounts and implemented by the team, was te und realisierte Konzept erhielt den Like every football team, they also of data. Market analysts from the given the official name "Market Intel- offiziellen Namen „Market Intelligence strive to continuously improve their ANDRITZ product groups for centrifu- ligence Cube". Internally, however, it is Cube“. Intern wird es jedoch nach wie "playing style". gal pumps and equipment for thermal still affectionately called “the MIC”. vor liebevoll „MIC“ genannt. 8 9
Collaboration COLL ABORATION AS BASIS FOR GROWTH AND SUCCESS IN DIVERSITY, JOINING FORCES In ANDRITZ we live diversity. This is not only evident by our approximately in more than in over 29,600 280 40 employees locations countries, ZUSAMMENARBEIT ALS BASIS FÜR WACHSTUM UND ERFOLG IN DER VIELFALT SIND WIR VEREINT Bei ANDRITZ leben wir Vielfalt. Das ist nicht nur an den ca. 29.600 Mitarbeitern und Mitarbeiterinnen in mehr als 280 Orten in über 40 Ländern ersichtlich, sondern auch an der Vielfalt der Industrien, die wir bedienen. Von Her- but also by the diversity of the industries we thrive to serve. From challenges in desalination processes that we solve with our ausforderungen im Entsalzungsprozess, die wir mit unserer Pumpen- und Dekanterserien lösen, bis hin zu der Ver- pump and decanter series, to improving a paper mill performance with our adjustable Bar-Tec UTwist screening technology besserung von Leistungen von Papieranlagen mit unserer verstellbaren Bar-Tec UTwist Screening-Technologien, that reduces stickies up to 10 percent. Thus, diversity is lived through our expertise as well. die Verunreinigungen wie Stickies bis zu 10 Prozent verringern. So wird Vielfalt auch durch unsere Expertise gelebt. Photo: AdobeStock 10 11
Collaboration You might be familiar with Du bist vermutlich mit unserer ANDRITZ the range of standard and Auswahl an Standard- und engineered pumps we of- fer for industries that range maßgeschneiderten Groß- pumpen vertraut, die wir für Separation COLL ABORATION AS BASIS FOR from desalination to sug- verschiedenste Industrien GROWTH AND SUCCESS ar and starch production. von der Entsalzung bis zur ANDRITZ, however, is likewise Zucker- und Stärkeproduk- a strong and reliable part- tion anbieten. ANDRITZ ist ner when it comes to tech- allerdings auch ein starker nologies from the separa- und zuverlässiger Partner, tion, feed and biofuel, and wenn es um die Fest-Flüs- pulp and paper industries. sig-Trennung oder Industrien Challenges bring us togeth- wie Futtermittel, Biomasse, er. Among them, is especially Papier und Zellstoff geht. He- the constant pursuit of fur- rausforderungen schweißen ther improving commu- uns zusammen. Eine dieser nication processes with Herausforderungen ist das our customers, potential konstante Streben Kom- ANDRITZ Separation ist einer der ANDRITZ Separation is one of the customers, and partners munikationsprozesse mit weltweit führenden Trenntech- nik-Spezialisten mit dem breitesten leading separation technology spe- cialists with the broadest technology to provide them with the unseren Kunden, poten- Technologieportfolio im Bereich der Fest-Flüssig-Trennung. Zu den portfolio in solid/liquid separation. The industries served include sectors information they need at the ziellen Kunden und Partnern belieferten Industrien zählen die ranging from environment to food, Umwelt-, Lebensmittel-, Chemie-, chemicals, and mining and minerals. right time and from the first weiter zu verbessern, um sie Bergbau- und Mineralienindustrie. The comprehensive product portfolio Das umfangreiche Produktangebot for solid/liquid separation comprises contact with us. vom ersten Kontakt an mit für die Fest-Flüssig-Trennung um- mechanical technologies such as fasst mechanische Technologien, wie centrifuges, filters, screens, thickeners, uns zur richtigen Zeit mit den Zentrifugen, Filter, Rechen, Eindicker or separators, and thermal technol- Within ANDRITZ, numerous Informationen, die sie brau- oder Separatoren, und thermische Technologien, wie Trockner oder Küh- ogies such as dryers or coolers. The service sector focuses on customer initiatives and projects aim chen, zu versorgen. ler. Der Servicebereich ist auf Kun- support through local presence, prompt delivery of spare and wear denbetreuung durch lokale Präsenz, to provide greater added rasche Bereitstellung von Ersatz- und parts, process monitoring and opti- Verschleißteilen, Prozess-Monitoring mization, as well as operator training. value to our customers as Bei ANDRITZ zielen zahlreiche und -Verbesserung sowie Bediener- In addition, the Separation business Schulungen fokussiert. Der Bereich Se- area offers technologies and services partners. Today, after an Initiativen und Projekte dar- paration bietet darüber hinaus auch for the production of animal feed and overview of the diverse busi- auf ab, für unsere Kunden als Technologien und Serviceleistungen für die Produktion von Tierfutter- und biomass pellets. ness areas involved, we will Partner einen größeren Mehr- Biomassepellets an. dive into two of these en- wert zu schaffen. Heute, nach deavors. einem Überblick über die ver- schiedenen Geschäftsberei- che, werden wir auf zwei die- ser Vorhaben eingehen. 12 13
Collaboration ANDRITZ ANDRITZ Feed and Biofuel Pulp & Paper COLL ABORATION AS BASIS FOR COLL ABORATION AS BASIS FOR GROWTH AND SUCCESS GROWTH AND SUCCESS ANDRITZ Feed and Biofuel ist ent- ANDRITZ Feed and Biofuel are vital to ANDRITZ Pulp & Paper is a leading ANDRITZ Pulp & Paper ist ein weltweit rial Internet of Things (IIoT) Innova- scheidend für eine zuverlässige ensuring a reliable global supply of global supplier of complete plants, führender Anbieter von kompletten tion, der Metris OPP (Optimization globale Versorgung mit Wasser- und aqua feed, animal feed, pet food, and systems, equipment, and compre- Anlagen, Systemen, Ausrüstungen of process performance) oder dem Futtermitteln, Tierfutter, Heimtierfut- biofuel. With full process lines ac- hensive services for the production und umfassenden Serviceleistungen PrimeLineTIAC - Tissue Innovation and ter und Biokraftstoffen. Mit kompletten counting for half the world’s produc- and processing of all types of pulp, für die Erzeugung und Weiterverar- Application Center, entwickelt er stets Prozesslinien, die allein die Hälfte der tion of aqua feed and biomass alone, paper, tissue and board and in the beitung aller Arten von Faserstoffen, die richtigen Produkte und verbessert weltweiten Produktion von Wasser- we continuously support leading generation of power from renewable Papier, Karton und Tissuepapier und die Business Intelligence zusammen futter und Biomasse ausmachen, producers in achieving the highest resources. This business area relies on in der Generation von Energie aus mit seinen Kunden. unterstützt diese ANDRITZ Sparte füh- levels in safety, quality, and control decades of experience in the deliv- erneuerbaren Rohstoffen. Dieser Ge- rende Hersteller dabei, ein Höchstmaß from feedstock to final product. The ery of complete production lines or schäftsbereich basiert auf jahrzehn- an Sicherheit, Qualität und Kontrolle future of food and energy is full of individual components, and expe- telanger Erfahrung in der Lieferung vom Rohstoff bis zum Endprodukt zu ambitious ideas such as novel rienced project teams that support von kompletten Produktionsserien oder erreichen. Die Zukunft von Nahrung nutrient blends, unique feed during engineering, planning, erection, individuellen Komponenten. Erfahrene und Energie ist voller ehrgeiziger Ideen properties that boost conver- start-up of pulp and paper mills as Projektteams bieten Unterstützung wie neuartiger Nährstoffmischungen, sion rates, and high capacity well as technical and service support während des Maschinenbaus, der einzigartiger Rohstoffeigenschaften, process lines that virtually throughout the entire life cycle of the Planung, dem Aufbau und der Inbe- die die Konversionsraten erhöhen, eliminate waste. To seize equipment. Due to its Industrial Inter- triebnahme von Zellstoff- und Papier- und leistungsstarken Prozesslinien, upon these opportunities, net of Things (IIoT) innovation, Metris mühlen, sowie für dessen gesamten die Abfall praktisch eliminieren. Um feed and biofuel producers OPP (Optimization of process perfor- Lebenszyklus. Aufgrund seiner Indust- diese Chancen zu nutzen, benötigen demand a partner they can mance) or its PrimeLineTIAC – Tissue die Futtermittel- und Biokraftstoff- trust to deliver the right production Innovation and Application Center, it produzenten einen Partner, dem sie capacity with the right service and is constantly co-developing the right vertrauen können, um die richtige expertise today and for decades to products and improving business in- Produktionskapazität mit dem rich- come. As a partner with more than 180 telligence together with its customers. tigen Service und Know-how heute years of industry experience, no one und in den kommenden Jahrzehnten knows more about these opportuni- zu liefern. Als Partner mit mehr als 180 ties – from initial feedstock analysis to Jahren Branchenerfahrung weiß nie- grinding, conditioning, drying, extru- mand mehr über diese Möglichkeiten sion and pelleting all the way through - von der ersten Rohstoffanalyse über to the largest parts and service supply Mahlung, Konditionierung, Trocknung, chain on the planet - than ANDRITZ Extrusion und Pelletierung bis hin zu Feed and Biofuel. Together with den größten Teilen und der Servicelie- leading producers in all major ferkette der Welt - als ANDRITZ Feed markets worldwide, this knowl- und Biofuel. Zusammen mit führenden edge, services, and solutions Herstellern in allen wichtigen Märkten continue to drive the evolution weltweit treibt dieses Wissen, Dienst- of tomorrow’s feed and biofuel leistungen und Lösungen sowie die production. At ANDRITZ Feed and Entwicklung der Futtermittel- und Biofuel they are dedicated to feeding Biokraftstoffproduktion von morgen and fueling the planet. voran. Bei ANDRITZ Feed and Biofuel widmet man sich der Ernährung und dem Treibstoffverbrauch des Planeten. 14 15
Collaboration BETTER ANDRITZ IMPROVING COMMUNICATION TOGETHER DURING TRADE SHOWS VERBESSERTE KOMMUNIK ATION AUF MESSEN The intricacies of the before mentioned Die Feinheiten von den zuvor erwähnten Die Art und Größe unseres Unter- This year, areas are by no doubt diverse, but as a Bereichen sind zweifellos vielfältig, aber nehmens bringt uns zu zahlreichen Fachmessen in den vielen verschiede- Group the ultimate common goal is to als Gruppe ist das gemeinsame Ziel, die nen Ecken der Welt. Dieses Jahr nimmt constantly strengthen our position as the Position als technischer Partner unsere ANDRITZ zum Beispiel an mehr als 60 for example, technological partner of our customers Kunden durch alle Phasen des Projektes zu Messen im Futter- und Biokraftstoff- throughout all project stages, even long stärken - selbst lang nachdem das eigent- Sektor teil. Ja, die Rechnung stimmt: ANDRITZ after the initial project was successfully liche Projekt erfolgreich beendet wurde. Die Teams sind somit jede Woche an finished. The Customer Experience study Die Customer Experience Studie "Become einem oder 1,3 Events tätig. Während solcher Messen sind wir nicht nur mit participates in The nature of our business takes us to numerous trade shows taking “Become a CXpert” by B2B Marketing a CXpert" von B2B Marketing zeigt näm- more than 60 potenziellen Kunden im persönlichen place in many different corners of the namely shows that most companies lich, dass den meisten Unternehmen der Kontakt, sondern auch mit Kunden world. This year, for example, ANDRITZ have a lack of contact with their cli- Kontakt zu ihren Kunden nach dem Ver- und Partnern, die sich oft mit ihren participates in more than 60 trade ents after sales. Although our focus kauf fehlt. Obwohl unser Fokus hierbei kommenden oder laufenden Projekten shows in the feed and biofuel sector. is to support customers to achieve darauf liegt unsere Kunden dabei sowie ihrem Bedarf an Dienstleistun- Yes, your calculations are correct: gen an uns wenden. Solche Veranstal- the teams are at one or 1.3 events their goals in terms of productivity, zu unterstützen ihre Ziele in der Pro- tungen dauern zwei bis drei Tage und every week. During such events, we quality, resource as well as ener- duktivität, Qualität, Ressourcen sowie unser Standpersonal unterhält sich in are in personal contact with not only gy efficiency and sustainability of their Energieeffizienz und Nachhaltigkeit ihrer operations, it also involves our approach Prozesse zu erreichen, beinhaltetet dieser manchen Fällen mit bis zu 15 Kontak- ten pro Tag. Jeder dieser Kontakte trade shows potential customers, but also custom- ers and partners that often approach to communication and the use of digital solutions. Ansatz auch unseren Zugang zur Kom- munikation und den Einsatz von digitalen hat seine ganz eigenen Interessen und Informationsbedürfnisse, um die in the feed us about their upcoming or current projects as well as their service needs. and biofuel wir uns sofort oder kurz nach dem Such events last for two to three days Lösungen. Event präzise kümmern. Um mit dieser and in some cases, our booth staff In alignment with the findings of our lat- Herausforderung gut umzugehen, be- talks to up to 15 contacts per day. est customer experience survey that we In Übereinstimmung mit den Ergebnissen nutzen wir während den Messen eine sector. Yes, your Each of these contacts has its very conducted in spring 2019, there are two unserer jüngsten Kundenbefragung, die Visitenkarte-Scanning-Lösung, die es own particular interests and informa- fields where we are working on further wir im Frühjahr 2019 durchgeführt haben, uns erlaubt effizienter mit der Digitali- calculations tion needs that we aim to address sierung der Kontaktdaten umzugehen. in the most accurate way promptly improving our communication: trade shows (on-site) and the presentation of gibt es zwei Bereiche, in denen wir daran arbeiten, unsere Kommunikation weiter zu Zugleich können zusätzliche spezielle Anfragen betreffend unserer Produkte are correct: the at or after the event. To successfully handle this challenge, we are using a product updates (remote). The challenge is to test and roll out digital solutions verbessern: Fachmessen (vor Ort) und die Präsentation von Produkt-Updates (aus und Dienstleitungen abgespeichert werden. teams are at business card scanning solution during the trade shows, which allows us to be that can facilitate and therefore, make der Ferne). Die Herausforderung ist es, di- • Herausforderung: Digitalisierung one or more efficient in digitizing the contact data and at the same time enriching 1.3 these communication opportunities with gitale Lösungen im Markt einzuführen und der Kontaktdaten und Anfragen, um it with the special requests received customers or potential customers more zu testen, die unsere Kommunikationsmög- die Reaktionszeit zu verbessern regarding our products and services. efficient and for our contacts easier and lichkeiten mit Kunden und möglichen Kun- • Ziel: Verbesserung der Kommunika- events more convenient. This is of great impor- den effizienter und für unsere Kontakte ein- tion durch Steigerung der Zeiteffizi- • Challenge: digitalization of con- tance to all business areas mentioned facher und angenehmer zu gestalten. Dies enz bei gleichzeitiger Wahrung der tact data and requests to improve before since timely communication with ist von großer Bedeutung für alle zuvor individuellen Aufmerksamkeit auf response times der Grundlage der Bedürfnisse. • Goal: improve communication by and customized information based on in- erwähnten Geschäftsbereiche, da zeitge- every • Timeline: April bis Dezember 2019 increasing time efficiencies, while dividual needs is crucial for our custom- rechte Kommunikation und kundenspezi- • Erster Anwendungsfall: VICTAM maintaining customized attention ers in their decision making process. The fische Informationen basierend auf indi- International Exhibition am 12. Juni based on needs key internal benefits of further improving viduellen Bedürfnissen wesentlich in dem 2019 in Köln, Deutschland week. • Timeline: April to December 2019 these issues were to reach alignment, Prozess der Entscheidungsfindung unserer • Geschäftsbereich: ANDRITZ Feed • First use case: VICTAM International und Biofuel, ANDRITZ Separation exhibition in Cologne, Germany, on achieve a shorter learning curve and en- Kunden sind. Die größten internen Vorteile und ANDRITZ Pumps June 12th, 2019 able knowledge transfer. der weiteren Verbesserung dieser Aspekte • Projektteam: Mitglieder des Marke- • Business areas: ANDRITZ Feed and sind die Erreichung von Angleichung, das tingteams in Zusammenarbeit mit Biofuel, ANDRITZ Separation and Erreichen einer kürzeren Lernkurve sowie dem Standpersonal ANDRITZ Pumps die Ermöglichung von Wissenstransfer. • Project team: members from the marketing teams engaging with booth staff 16 17
Collaboration Vor diesem Projekt haben bereits die Teams von ANDRITZ Before this project, the teams from ANDRITZ Separation ANDRITZ Feed and Biofuel Separation und Pumps eine Lösung für Visitenkarten-S- and Pumps tested a solution for business card scanning canning auf Tablet-Geräten während Messen getestet. Diese Lösung ermöglichte es, zusätzliche Informationen on tablet devices during trade shows. This solution offered the possibility to provide additional information during VICTAM International während des Scanning-Prozesses zu speichern, um die Art der Anfrage besser zu identifizieren. Da das Team von the scanning process in order to better identify the type of request received. As the team in ANDRITZ Feed and Biofuel Trade Show ANDRITZ Feed und Biofuel vor einer ähnlichen Herausforde- faced a similar challenge and having a busy time ahead RESULTS OF BUSINESS CARD SCANNING rung stand und ein Jahr zahlreicher Messen vor sich hatte, with the numerous trade shows planned for the year, these verbündeten sich die Teams. Die Digitalisierung manueller business areas teamed up. The digitalization of manual Prozesse hat jedoch auch potenzielle Fallen. Sich mit neuen processes, however, has its potential pitfalls. Being ac- Werkzeugen vertraut zu machen kann knifflig sein, und quainted with new tools can be somewhat tricky and let’s man darf auch den Einfluss von früheren Gewohnheiten not forget the power of our previous habits. Thus, people or nicht unterschätzen. Deswegen sind es die Menschen, die users play the main role in the success of a tool. den größten Teil des Erfolgs eines Tools ausmachen. 462 71 Total visitors Time sensitive requests VICTAM International is one of the world’s key events and VICTAM International ist einer der weltweit wichtigsten und the largest one in the feed and grain industry which was die größte Veranstaltung in der Futter- und Getreidein- hosted in Cologne in June 2019. More than 200 exhibitors dustrie. Sie fand in Köln im Juni 2019 statt. Mehr als 200 Aus- and 7,500 visitors from all continents participated at this teller und 7.500 Besucher von allen Kontinenten nahmen an event. From conferences, technical seminars to business dieser Messe teil. Von Konferen- matchmaking sessions, this event is a one- Visitors could zen über technische Seminare stop show for many of our customers, part- bis hin zu Geschäfts-Kontakt- ners, and potential customers. The ANDRITZ Visitors by type Visitors by reason of visit Visitors by area of interest vermittlung-Sessions, dieses Feed and Biofuel team participated by Event ist eine One-Stop-Show für viele unserer Kunden, Part- navigate through setting up a 270 m2 booth, displaying products onsite and in virtual form. Visitors Other / consultant Other / common projects in Brasil Aftermarket & ner und potenziellen Kunden. Das ANDRITZ Feed und Biofuel- a plant equipped could navigate through a plant equipped with our machines via an augmented reality Supplier Service Running project Service Animal Feed Team nahm mit einem 270 m2 großen Messestand teil, an dem with our machines program developed by ANDRITZ Metris. At the same time, a large-scale hologram box Agent First contact Produkte sowohl vor Ort als auch virtuell vorgestellt wurden. via an augmented displayed eight pieces of equipment and 32 spare parts. Twenty colleagues from diverse Existing New contact Upcoming project Service Pet Food reality program customer Besucher konnten durch eine regions joined this three-day event. Every- Biomass Other Anlage navigieren, die mithilfe one was provided with tablets equipped Aqua Feed developed by von einem Augmented Rea- with the business card scanning solution and lity Programm, entwickelt von received a brief training session. ANDRITZ Metris, unsere Maschi- ANDRITZ Metris. 68 Newsletter subscriptions nen darstellte. Zur gleichen Zeit The outcome and the experience of the Due to this approach, we were able Aufgrund dieses Ansatzes konnten visualisierte eine große Holo- booth staff during that event is now a source to manage the request of those 462 die Anfragen dieser 462 Besucher gramm-Box acht Teile unseres Equipments und 32 Ersatzteile. At the same time, of inspiration for further steps taken within this project. The booth staff managed 462 visitors more efficiently. 71 out of all requests were related to ongoing or effizienter bearbeitet werden. 71 aller Anfragen betrafen laufende oder Zwanzig Kollegen von verschie- denen Regionen nahmen an a large-scale business contacts. Each of them identified and noted the nature of the request, prod- upcoming projects that needed a swift follow-up. The requests were anstehende Projekte, die eine schnelle Nachbereitung erforderten. Die An- diesem Drei-Tage-Event teil. Jedem wurde ein Tablet zur hologram box ucts of interest and preferred method for follow-up complying with GDPR guidelines. easily identified and matched with the right ANDRITZ expert for sup- fragen konnten leicht identifiziert und somit dem richtigen ANDRITZ-Experten Verfügung gestellt, auf dem die Visitenkarten-Scanning Lösung displayed eight Two days after the event, this data was made available for each responsible person port. Thanks to the commitment, the diligence, and participation of the zur Unterstützung zugewiesen werden. Dank des Einsatzes, der Sorgfalt und pieces of equip- installiert war, und sie bekamen to contact those customers needing imme- booth staff, the next project steps are der Teilnahme unseres Standpersonals eine kurze Einführung. diate follow-up. About half of the visitors the further improvement and rollout sind die nächsten Schritte des Projektes who had approached us were long-term ment and of the program at the next 15 events die weitere Verbesserung und Einfüh- Das Ergebnis und die Erfahrung and happy customers of animal and aqua across diverse regions within 2019. rung des Programmes bei den nächsten des Standpersonals während feed solutions. Around 20 percent of the Additionally, this experience allowed 15 Veranstaltungen in verschiedene des Events ist nun die Basis für weitere Projektschritte. Das 32 spare parts. requests were related to upcoming proj- ects and 30 percent were related to service us to gather valuable feedback from our colleagues acting as booth staff Regionen in 2019. Zusätzlich erlaubte uns das wertvolle Feedback von un- Personal sammelte 462 Ge- business. on how we can continue to improve seren Kollegen, die als Standpersonal schäftskontakte. Jeder einzelne Kollege identifizierte und the process and use of the business tätig waren, zu analysieren, wie wir notierte die Art der Anfrage, das Interessenprodukt und card scanning tool that we look to den Prozess und die Anwendung des die bevorzugte Methode der Rückmeldung entsprechend adjust and prepare for 2020. For Visitenkarten-Scanning Tools für 2020 der DSGVO-Richtlinien. Zwei Tage nach dem Event wurden more information on which trade verbessern und anpassen können. Mehr diese Daten den verantwortlichen Personen zur Verfügung show the team is currently at Informationen, an welchen Messen das gestellt, um die Kunden zu kontaktieren, die sofortige Rück- check out (QR Codes): Team sich zurzeit befindet, gibt es hier: meldung erforderten. Ungefähr die Hälfte der Besucher, die sich an uns wandten, waren Bestandskunden von Tier- und Website LinkedIn Aquafutter-Lösungen. Circa 20 Prozent der Anfragen be- trafen bevorstehende Projekte und 30 Prozent bezogen sich auf Dienstleistungen. 18 19
Collaboration ANDRITZ PERSONAL BRIEF OF Danique de Krom PROJECT TE AM Ort / Location: Geschäftsbereich / Geldrop, Niederlanden Geldrop, the Netherlands Business area: Feed und Biofuel Feed & Biofuel PERSÖNLICHES PROFIL DES TEAMS Rolle / Role: Global Sales Assistant Global Sales Assistant Rollenbeschreibung / Hilft mit Marketing, QUOTS und Help out with marketing, QUOTS, Role description: Managementaufgaben and management tasks Organisiert zu bleiben mit den Aufgaben von drei Keep organized between the tasks of the three verschiedenen Abteilungen und wo immer ich kann different departments and help out wherever Tägliche Heraus- forderung / Daily auszuhelfen, um die besten Resultate für QUOTS User, I can to get the best results for QUOTS users, challenge: Management Anfragen und Marketing zu erzielen management requests and marketing. Den Menschen die Hilfe brauchen helfen und in Jahresziel / meinen Aufgaben zu wachsen, um besser in meiner Help out the people who need help and Year goal: Arbeit zu werden grow in my tasks to become better in my work. Teamwork in Worten / Teamwork in words: Vertrauen. Partnerschaft. Kommunikation. Trust. Partnership. Communication. Den Kindern im Kids Club einmal in der Woche einen Lieblingshobby / Abend voller Sport, Spiele und kreative Handarbeit zu Give the kids at the kids club once a week, an Favorite hobby: ermöglichen evening full sports, games and creative handcrafts. Madrid (Spanien), New York (US) und Borkel & Madrid (Spain), New York (US) Drei Lieblingsstädte auf der Welt / Favorite three Schaft (obwohl es keine Stadt ist sondern and Borkel & Schaft (even it is cities in the world: mein kleiner Heimatort) not a city but my small hometown) Nächstes Reiseziel / Next travel destination: Gardasee (Italien) Lake Garda (Italy) Letzter gespielter Song / South of the border - Ed Sheeran, South of the border - Ed Sheeran, Most recently played song: Camilla Cabello, Cardi B. Camilla Cabello, Cardi B. Lese im Moment / How to organize events – How to organize events – Currently reading: Blue Purple Events (blog) Blue Purple Events (blog) Romero Palma Anne-Mette Kjærgaard Ort / Location: Graz, Österreich Graz, Austria Mariana Geschäftsbereich / Ort / Location: Esbjerg, Dänemark Esbjerg, Denmark Business area: Pumps Pumps Geschäftsbereich / Business area: Feed and Biofuel Feed and Biofuel Rolle / Role: Performance Marketing Performance Marketing Rolle / Role: Marketing Manager Marketing Manager Unterstützt Verkaufs- und Dienstleistungsteam mit Support sales and service teams by deploying da- datenunterstützten Marketing-Kampagnen, die auf ta-driven marketing campaigns that are customized Rollenbeschreibung / Support, Coach und Leiter meines Support, coach and lead my die verschiedenen Phasen der Customer to the multiple stages of the customer Rollenbeschreibung / Role description: Teams von vier Kollegen team of four colleagues Role description: Journey zugeschnitten sind journey. Aufgaben und die Art wie wir arbeiten zu Optimize tasks and the way Weiter zu lernen, hilfreich zu sein, und dafür zu sorgen, Keep on learning, being helpful and efficient task Tägliche Heraus- Tägliche Heraus- optimieren, um mit so vielen Dingen wie we work, to get as many tasks dass ein effizientes Management von Aufgaben auch management while keeping the long-term perspec- Lund Nissen forderung / Daily forderung / Daily challenge: möglich fertig zu werden done as possible challenge: in Langzeitprojekten erhalten bleibt tive of projects. Vom alten Marketing auf neues Move from old marketing to new Wertschöpfung für Kollegen und Kunden durch den Providing value to colleagues and customers through Jahresziel / Marketing umsteigen und mehr marketing, and have more erfolgreichen Verlauf von vordefinierten Projekten in successful progress of predefined projects in marke- Jahresziel / Year goal: Fokus auf digitale Lösungen legen focus on digital solutions Year goal: der Marketing-Digitalisierung ting digitalization. Teamwork in Worten / Teamwork in Worten / Teamwork in words: Einander helfen Help each other Teamwork in words: Partnerschaft. Belastbarkeit. Wachstum. Partnership. Resilience. Growth. Lieblingshobby / Laufen und mit meinen Kindern Run and play with my kids, Einen langen Tag draußen verbringen, Spending a long day outdoors, Lieblingshobby / Favorite hobby: spielen, 3 und 5 Jahre alt 3 and 5 years old Favorite hobby: klettern mit meinen Freunden while sport climbing with friends Ribe (Dänemark), Punta Cana Ribe (Denmark), Punta Cana Drei Lieblingsstädte auf Drei Lieblingsstädte auf (Dominikanische Republik), (Dominican Republic), Playa der Welt / Favorite three Tulum (Mexiko), Madrid (Spanien) Tulum (Mexico), Madrid (Spain) der Welt / Favorite three cities in the world: Playa Del Carmen (Mexiko) Del Carmen (Mexico) cities in the world: und Tokio (Japan) and Tokyo (Japan) Nächstes Reiseziel / Nächstes Reiseziel / Next travel destination: Punta Cana (Dominikanische Republik) Punta Cana (Dominican Republic) Next travel destination: London (GB) London (UK) Letzter gespielter Song / Letzter gespielter Song / Gente de Zona – La Gozadera Gente de Zona – La Gozadera Most recently played song: Nothing Else Matters - Metallica Nothing Else Matters - Metallica Most recently played song: (feat. Marc Anthony) (feat. Marc Anthony) Lese im Moment / Lese im Moment / Currently reading: Coaching von Sofia Manning Coaching by Sofia Manning Currently reading: Daring Greatly by Brené Brown Daring Greatly by Brené Brown 20 21
Collaboration • Challenge: constant improvement of • Herausforderung: Konstante Verbesserung communication of product upgrades der Kommunikation von Produkt-Updates • Goal: enable and scale live and on-demand • Ziel: On-demand Webinars ermöglichen und webinars to communicate product upgrades to zeitgleich skalieren, um Produkt-Upgrades Kunden customers and potential customers und potenziellen Kunden zu kommunizieren • Timeline: April to December 2019 • Zeitspanne: April bis Dezember 2019 • First use case: product presentation for the • Erster Anwendungsfall: Produktpräsentation German market in September 2019 für den deutschen Markt im September 2019 • Business areas: ANDRITZ Pulp and Paper and • Geschäftsbereich: ANDRITZ Pulp und Paper ANDRITZ Pumps und ANDRITZ Pumps • Project team: members from the marketing • Projekt Team: Mitglieder des Marketingteams teams and product experts und Produktexperten In preparation for this project, numerous webinar host- Als Vorbereitung auf dieses Projekt wurden zahlreiche Webi- ing solutions were tested by both the marketing teams nar-Host-Lösungen von dem Marketingteam als auch den and product experts, who play a key role in the events as Produktexperten getestet. Beide spielen eine zentrale Rolle presenters or panelists addressing the customers’ ques- bei den Events als Moderatoren oder Podiumsredner, die ANDRITZ tions. Ultimately, this experience will allow us to master such die Fragen unserer Kunden beantworten. Letztendlich wird channels, while offering continuously remote 30-minute pre- diese Erfahrung dazu führen, dass wir solche Kanäle beherr- IMPROVING COMMUNICATION sentations to benefit an audience seeking, in this case, to improve mill performance through screening technologies. schen und kontinuierlich 30-minütige Präsentationen an- bieten, die einem Publikum zugutekommen, dass in diesem OF PRODUCT UPGRADES Besides delivering an ideal environment for product pre- Fall die Leistung ihrer Papiermühlen durch Siebtechnologien verbessern möchte. sentations, such online events are means to ensure timely VERBESSERTE KOMMUNIK ATION VON communication depending on the engagement of partici- Abgesehen davon, dass sie eine ideale Umwelt für Produkt- PRODUKT-UPDATES pants as well as offering engagement tools such as surveys, präsentationen bieten, sind solche Online-Events Mittel um supportive documentation, and polls. With several test runs zeitnahe Kommunikation abhängig vom Engagement des done internally already, we are happy to hold our first event Teilnehmerkreises zu sichern. Außerdem bieten sie Engage- ANDRITZ constantly works on improving the performance Bei ANDRITZ arbeiten wir kontinuierlich daran, die Per- on September 26th, 2019. More information on the ANDRITZ ment-Tools wie Fragebögen, unterstützende Unterlagen of our products through efficiency gains and thus, offering formance unserer Produkte durch Effizienzsteigerung zu Bar-Tec Utwist and related events can be found here … und Meinungsumfragen. Nach einigen internen Testläufen solutions that make our customers more successful. This is verbessern und können unseren Kunden so Lösungen freuen wir uns auf unser erstes Event am 26. September especially true for Michael Reinstein’s design and engineer- anbieten, die sie erfolgreicher machen. Das trifft besonders 2019. Mehr Informationen über die ANDRITZ Bar-Text Utwist ing team for pulp and paper screening products located auf Michael Reinsteins Design und Engineering Team für Technologie und ähnliche Events gibt es hier … Website in Regensburg, Germany. Michael and his team from Zellstoff- und Papiersiebprodukte in Regensburg, Deutsch- ANDRITZ Pulp and Paper developed the Bar-Tec Utwist land zu. Michael und sein Team von ANDRITZ Pulp und screen basket. Thanks to a unique and patented adjust- Paper haben die Bar-Tec Utwist Siebkorb entwickelt. Dank able twisted profile, this screen basket achieves the opti- eines einzigartigen patentierten, verstellbaren, verdrehten Sigrid Blodau mal balance between efficiency and runnability. The main Profils erzielt dieser Siebkorb die optimale Balance zwischen goal in the screening process is to efficiently remove debris, Effizienz und Runability. Das Hauptziel des Siebvorgangs ist LinkedIn including stickies, shives, and other contaminants, from the die effiziente Entfernung von Ablagerungen, einschließlich stock. However, there are other factors to consider, such Stickies und anderen Verunreinigungen, aus dem Bestand. Ort / Location: Regensburg, Deutschland Regensburg, Germany as targeted capacity, reject rate, energy efficiency, and Es gibt jedoch auch andere Faktoren zu berücksichtigen, Geschäftsbereich / runnability. Customers and potential customers globally can wie z.B. die angestrebte Kapazität, die Ausschussrate, die Business area: Pulp & Paper Pulp & Paper greatly benefit from this innovation. The challenge is: how Energieeffizienz und die Runability. Kunden und potenzi- Rolle / Role: Marketing Manager, Brand Manager Marketing Manager, Brand Manager can we communicate the insights, learnings, and promising elle Kunden weltweit können von dieser Innovation stark Unterstützung der Marketing-Teams bei der Supporting marketing teams to get benefits to them effectively? To approach this challenge, profitieren. Die Herausforderung dabei: Wie können wir Anpassung der externen Marketingkom- external marketing communication the project team put together a plan to deliver deep-dive diese Erkenntnisse und vielversprechenden Vorteile effektiv munikation an das ANDRITZ Corporate- aligned with ANDRITZ corporate design Design und Kommunikationsrichtlinien. Und: and communication policies. And: webinar sessions with product experts. While webinars are dem Kunden näherbringen? Um an diese Herausforderung Marketingaktivitäten für die PPSU-Produkt- Marketing activities for PPSU Rollenbeschreibung / a consolidated channel in B2C communication strategies, it heranzugehen, hat das Projektteam einen Plan erstellt, um Role description: gruppen. product groups. is an upcoming channel in the B2B world. Webinars are - in vertiefende Webinar-Sessions mit Produktexperten zu ma- Ständige Unterstützung des Teams mit Constantly supporting the team with our opinion - the right tools to convey our message and at chen. Während Webinars ein fester Bestandteil in B2C Kom- Tägliche Heraus- forderung / Daily Lösungen, um Projekte für die externe Kom- solutions to lift projects of external the same time offer opportunities for interaction. Among the munikationsstrategien sind, gelten sie in der B2B-Welt als challenge: munikation optimal zu gestalten. communication to their best. benefits for the customers are, for example, time flexibility aufstrebender Kanal. Webinars sind – unserer Meinung nach Jahresziel / Viele Erkenntnisse durch neue Projekte, die in A lot of learnings with new projects to bec- as the webinar is recorded and thus, customers can watch – die richtigen Tools, um unsere Botschaft zu vermitteln Year goal: Zukunft immer effizienter werden sollen. ome more and more efficient in the future. and re-watch it as often as they wish once it has been und zugleich Möglichkeiten für Interaktion bieten. Zu den Teamwork in Worten / Teamwork in words: Engagement, Kommunikation, Freude Commitment, communication, joy delivered. Additionally, the attendance of a webinar is lo- Vorteilen für die Kunden gehören z.B. die Zeitflexibilität durch Lieblingshobby / cation-independent not requiring any kind of traveling and die Aufzeichnung des Webinars und damit die Möglichkeit, Favorite hobby: Radfahren, Wandern & Bergsteigen biking, hiking, and climbing mountains therefore, minimizes costs. Finally, the interactive element es nach der Auslieferung beliebig oft anzusehen. Darüber Drei Lieblingsstädte auf makes it naturally more appealing than reading a mere hinaus ist die Teilnahme an einem Webinar ortsunabhängig der Welt / Favorite three Regensburg & Berlin (Deutschland), Regensburg & Berlin (Germany), cities in the world: Vancouver (Kanada) Vancouver (Canada), brochure and allows questions to be answered immediately. und erfordert keine Anreise und minimiert somit die Kos- Nächstes Reiseziel / ten. Schließlich macht das interaktive Element es natürlich Next travel destination: Skandinavien Scandinavia ansprechender als das Lesen einer einfachen Broschüre und Letzter gespielter Song / ermöglicht es, Fragen sofort zu beantworten. Most recently played song: Lightning Crashes – Live Lightning Crashes – Live Lese im Moment / Currently reading: Becoming von Michelle Obama Becoming by Michelle Obama 22 23
Sie können auch lesen