Heimtextil - topfair Messemagazin

Die Seite wird erstellt Wolfger Rudolph
 
WEITER LESEN
Heimtextil - topfair Messemagazin
heimtextil
    14 . – 17. J an u ar 2 0 0 9

Das of fizielle Messemagazin

  News & ServiceS

  Hallenplan
  Hall Plan

  Ausstellerliste
  List of Exhibitors

  Highlights
  Product News
  Trends 2009/2010

  topics

  Eco-Design
  Der neue Mut
  zur Farbe
  New bold colours
                                            Die neue
                                   ADO-Vielfalt entdecken Sie
  Contract Business
                                     in Halle 3.1, Stand C11
Heimtextil - topfair Messemagazin
INHALT
                                                                                                                                  top fair

                                                                                 Unternehmen Companies
        Contents                                                                 A
                                                                                    Name
                                                                                    Abafazi Luxurious Mohair Textiles
                                                                                    Abo El-Sebaa Weaving Factories
                                                                                                                                    Halle / Stand
                                                                                                                                       3.1 • B09
                                                                                                                                       8.0 • F34
                                                                                                                                                             Seite on page
                                                                                                                                                                   16, 30, 42
                                                                                                                                                                   34, 37, 42
                                                                                    ADO Gardinenwerke                                  3.1 • C11                 1, 18/19, 42
                                                                                    ADVANSA Marketing                                  8.0 • F60                        37, 42
                                                                                    Akzente Thomas Wolf                                9.0 • D18                        34, 42

        SERVICE                 SERVICES                                            AMR Internacional
                                                                                    Alfred Apelt GmbH
                                                                                    A.S. Création Tapeten
                                                                                                                                       9.1 • B48
                                                                                                                                 3.0 • B50 / 9.2 • C11
                                                                                                                           5.1 • C80 / 5.1 • D78 / 5.1 • D84
                                                                                                                                                                        38, 42
                                                                                                                                                                        17, 42
                                                                                                                                                                   32, 34, 42
                                                                                 B	Backhausen interior textiles                        3.1 • D67                        23, 42
        Heimtextil 2009 –		                                          4–5            Curt Bauer                                         9.1 • C21                        39, 42
        Nachhaltigkeit und Wachstum im Focus                                     	BOURAS Sheepskins George Bouras                      3.1 • B40                        31, 44
                                                                                 C Cotton Council International                        9.0 • C44                     2, 34, 44
        Focus on sustanibility and growth                                        D döfix-Döhlemann                                     4.2 • D18                   36, 44, 52
                                                                                    drapilux                                           3.1 • B50                   17, 30, 44
        fair GUIDE		                                                    6        F	FINE FABRICS, IT TEXTILHANDELS
                                                                                 	Fuggerhaus
                                                                                                                                       3.1 • F51
                                                                                                                                       3.1 • B71
                                                                                                                                                                        33, 45
                                                                                                                                                                   16, 27, 45
                                                                                 	Fujishinkou                                          9.1 • A29                        38, 45
        Shows & Events                                              7 – 10       H Hekkert & Van der Leen International                9.1 • E60                         16,45
                                                                                    HOMING by Indes                              3.1 • C70 / 3.1 • C75                  33, 45
                                                                                 I	Ibena Textilwerke                                   8.0 • D50                        16, 45
        ProductPilot 		                                                12        	Interfrotta Bad- und Heimtextilien             3.1 • D70 / 9.1 • C46                  26, 45
                                                                                 S	Sleepwell Kauffmann                                 8.0 • F69                        38, 46

        Heimtextil Trends 2009/10                                  14 – 15       M Marburger Tapetenfabrik J.B. Schaefer
                                                                                 N	Naturapura Ibérica
                                                                                                                                 5.1 • C66 / 5.1 • D66
                                                                                                                                       9.1 • E57
                                                                                                                                                                   25, 26, 46
                                                                                                                                                                        38, 46
                                                                                 	Need´K                                               3.1 • E70                        32, 46
        Highlights 		                                              16 – 17       	Nya Nordiska Textiles                                3.1 • C81               24, 26, 28, 47
                                                                                 O OBJECT CARPET                                       3.1 • F70               16, 24, 29, 47
                                                                                    Omega Heimtextilien                                3.0 • D60                        35, 47
        Ausstellerliste list of exhibitors                    42, 44 – 49        R	Tapetenfabrik Gebr. Rasch                     5.1 • C90 / 5.1 • D86                  25, 47
                                                                                    Rasch Textil                                       3.1 • E81                   25, 26, 47

        Impressum          Publisher‘s Details                         49        	Ruther & Einenkel
                                                                                 S	Schreyeck
                                                                                                                                       3.0 • D40
                                                                                                                                       3.0 • D54
                                                                                                                                                                        21, 47
                                                                                                                                                                        23, 48
                                                                                 	Sleepwell Kauffmann                                  8.0 • F69                        38, 46
        Hallenplan         hall plan                                   50        T	Teba                                                4.2 • E18               17, 26, 28, 48
                                                                                 	TIMAS	                                               9.1 • D40                        17, 48
                                                                                 Z	Zorluteks Tekstil Ticaret ve Sanayi           9.2 • D04 / 9.2 • D05         35, 39, 49, 51

        THEMEN TOPICS
        ADO – Eine inspirierende Stoffreise
                                                                             Führungs-Duo
Titel

                 An inspiring journey through a world of fabrics   18 – 19   für die Heimtextil
        ECO–Design: 		20 – 22
        Konsumenten nachhaltig ansprechen                                    In kaum einer Branche ist die Globalisierung der
        Sustainable consumer appeal                                          Handelströme so schnell vorangeschritten wie im
                                                                             Textilbereich.
                                                                             Notwendig ist eine noch stärkere Präsenz am Markt. Um sie zu verwirk-
        Der neue Mut zur Farbe		24 – 26
                                                                             lichen, stehen seit dem 1. Dezember zwei Objektleiterinnen an der Spitze
        New bold colours                                                     der Heimtextil: Ulrike Wechsung leitet den Bereich Heimtextilien. An ihrer
                                                                             Seite ist künftig Meike Schad als Ansprechpartnerin für die Haustextilien
        Contract Business: 		27 – 28                                         verantwortlich. Frau Schad hat bisher unter anderem als Teamleiterin für
        Innvoation und Kompetenz in allen Facetten                           den Bereich Textilmessen gearbeitet.
        Many facts of innovation and expertise

        Bettwäsche: Traumhafte Qualität		                              38    Dual leadership for Heimtextil
        Bedding and Linens: Dream-like quality                               The textile industry, with its constantly increasing trade
                                                                             flows all over the world, is one of the most highly globa-
        Profile                                                              lised industries worldwide.
        Bouras 31, Advansa 37                                                A stronger presence in the market is therefore absolutely essential. To
                                                                             meet this goal, Heimtextil has had two directors since 1 December. The
        Product News 		 30, 34                                               home textiles sector is led by Ulrike Wechsung. She has now been joined
                                                                             by Meike Schad who is now responsible for the house textiles sector. Until
                                                                             now Meike Schad was a team leader in the textile trade fairs division.

                                                                                                                                                           3
top fair

Heimtextil 2009                                  S

               Nachhaltigkeit und
                    Die Heimtextil 2009

                    geht mit dem Motto

                    „Connecting worlds“ an

                    den Start. Und das Motto

                    ist Programm: Denn

                    keine andere Fachmesse

für Wohn- und Objekttextilien wird die-

sem Credo so gerecht wie die Heimtextil

in Frankfurt am Main. Mit internationa-

len Ausstellern aus allen Erdteilen und

Fachbesuchern aus über 100 Ländern ist sie

die einzige Fachmesse, die die Branche der

Wohn- und Objekttextilien weltweit wider-

spiegelt. Top Fair sprach mit Detlef Braun,

Geschäftsführer der Messe Frankfurt.

The motto of Heimtextil 2009 is “Connecting

Worlds“. This motto clearly reflects the

character of the trade fair. After all, no

other trade fair for household and contract

textiles captures the essence of this motto

as well as Heimtextil in Frankfurt am Main.

With international exhibitors from all over

the world and trade visitors from over 100

different countries, it is the only trade fair

which faithfully mirrors the household and

contract textiles sector worldwide. Top Fair

spoke to Detlef Braun, managing director of

Messe Frankfurt Exhibition GmbH.

  4   HEIMTEXTIL
top fair

                Focus on sustainability and growth

Wachstum im Fokus
 Herr Braun, die Heimtextil 2009 steht im Zeichen der Nachhal-                  Mr Braun, Heimtextil 2009 is focusing on sustainability. Why is
 tigkeit. Warum ist das Thema für die Textilindustrie wichtig?                  this theme so important for the textile industry?
           Die weltweite wirtschaftliche Vernetzung mit politischen, öko-                  The manufacture, marketing, consumption and disposal of textiles
 nomischen, kulturellen und vor allem ökologischen Folgen lässt sich am         is a good example of how the world economy has become increasingly
 Beispiel der Herstellung, Vermarktung, dem Gebrauch und der Entsorgung         integrated and what political, economic, cultural and, above all, ecological
 von Textilien gut verdeutlichen. Deshalb ist die Nachhaltigkeit eines der      effects this is having. That is why sustainability is one of the central
 zentralen Themen der Heimtextil. Mit der Vortragsreihe „Let’s talk about       themes of Heimtextil. With a series of lectures entitled “Let’s talk about
 it!“ in Halle 8.0 eröffnen wir den Austausch über neueste Entwicklungen        it!“ in hall 8.0 we want to encourage an exchange of ideas between
 auf diesem innovativen Gebiet zwischen den Herstellern, Händlern und           manufacturers, distributors and designers on the latest developments in
 Designern.                                                                     this innovative area.

 Spielt die Nachwuchsförderung auf der Heimtextil in diesem                                Will you also be encouraging young talent at this
 Jahr eine Rolle?                                                               year‘s Heimtextil?
           Die Förderung des Branchen-Nachwuchses ist für uns ein zentra-                 The encouragement of young talent is indeed one of our major
 les Anliegen. Zu dem im vergangenen Jahr ins Leben gerufenen Design-           concerns. In addition to the “Young Contract Creations Award: Upholstery“
 Preis „Young Contract Creations Award: Upholstery“ kommt in diesem Jahr        design prize which was launched last year, we are now also presenting
 der „Young Contract Creations Award: Wall“ dazu. Hier stellen wir erstmals     a “Young Contract Creations Award: Wall“. The focus is thus now also
 das Thema Wandgestaltung (innen und außen) produktgruppenübergreifend          on the theme of wall design (indoors and outdoors) across the various
 in Funktionalität und Design für den Objektbereich in den Fokus. Außerdem      product groups, with the emphasis on both functionality and design, for
 stellen Hochschulinstitute aus ganz Europa wieder in Kooperation mit           the contract textiles sector. Furthermore, colleges and univer­sities from all
 „rooms for free e.V.“ aus Chemnitz „innovative Ideen und Neuheiten der         over Europe are once again presenting “innovative ideas and new creations
 Profis von morgen“ in Halle 1.1 vor.                                           from the professionals of tomorrow“ in hall 1.1 in cooperation with “rooms
                                                                                for free e.V.“ from Chemnitz.
 Wie präsentieren Sie den Wachstumsmarkt
 Objektgeschäft?                                                                How are you presenting the growing contract textiles market?
            Das Objektgeschäft hat sich in den vergangenen Jahren als texti-             Over the past few years the contract textiles business has
 ler Zukunftsmarkt mit hohem Wachstumspotenzial erwiesen. Mit „Contract         de­veloped into one of the major textile markets of the future. It holds enor-
 Creations“ trägt die Heimtextil dieser Entwicklung Rechnung. Zusätzliche       mous growth potential. These developments have been taken into account
 Unterstützung kommt durch den Contract Guide, der mehr als 300                 in “Contract Creations“. For added support Heimtextil has also published
 Aussteller mit Textilien für die Objektausstattung sowie Referenzprojekte      a Contract Guide which lists more than 300 exhibitors of contract textiles
 listet, durch eine spezielle Teppichintarsie, die während der Messe entspre-   and showcase projects, produced a special carpet inlay which identifies
 chende Stände kenntlich macht, sowie durch die Online-Plattform www.           the stands of these exhibitors at the trade fair, and created the online-plat-
 contact-contract.com.                                                          form www.contact-contract.com.

 Der Trendtable hat zwei neue Teilnehmer. Statt vier gibt es nun                The trend table has two new participants. Instead of four, there
 sechs Trendthemen. Erzählen Sie uns etwas dazu?                                are now six trend themes. Can you tell us something about
            In diesem Jahr sind zu den bisherigen vier Trendtablemitgliedern    that?
 aus Frankreich, Italien, Niederlanden und Deutschland das japanische                     This year the trend table members from France, Italy, Holland and
 Designbüro DAN Projekt und The Future Laboratory aus Großbritannien            Germany have been joined by the Japanese design company DAN Project
 dazugestoßen. Unter dem Motto „Expect the unexpected” werden die               and The Future Laboratory from the UK. Using “Expect the Unexpected”
 Trends im Forum präsentiert. Die Trendshow liefert allen Fachbesuchern         as their motto, these trends are being presented in the Forum. The Trend
 einen Überblick und einen Ausblick auf Bewährtes, das neu überdacht            Show provides trade visitors with an overview of some reinterpretations
 und interpretiert wurde, und das Unerwartete, das daraus entstanden            of the tried and tested, and various unexpected results. This year‘s array
 ist. In diesem Jahr wurde die Informationsvielfalt in sechs Trends gebün-      of innov­ations has been channelled into six trends. The Trend Show in the
 delt. Wie diese Trends in der Realität aussehen können, wird bei der           Forum gives visitors an idea of what these trends might look like in reality.
 Trendpräsentation im Forum vorgestellt. Diesmal ist das stijlinstituut         This year the stijlinstituut Amsterdam has been responsible for the design
 Amsterdam für die Gestaltung und Umsetzung verantwortlich und die              and implementation. Their creativity is outstanding.
 haben außergewöhnlich Kreatives geleistet.

                                                                                         Mr Brown, thank you for talking to us.
          Wir danken Ihnen für das Gespräch, Herr Braun.

                                                                                                                                      HEIMTEXTIL      5
top fair

                                         FAIR GUIDE
       Nützliche Informationen für Ihren Messebesuch
                       Useful information for visitors
Öffnungszeiten                                                   Geldautomaten                                                 Kurier
Mittwoch – Freitag 9.00 – 18.00 Uhr                              ➜ Torhaus, Ebene 3                                            ➜ TNT Torhaus, Ebene 3
Samstag 9.00 – 17.00 Uhr                                         ➜ Eingang Cit y, Ebene 0                                      Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85
                                                                 ➜ Eingang Galleria, Halle 9.T
Eintrittskarte = Fahrausweis                                     ➜ Eingang Torhaus (S-Bahn)
                                                                                                                               Apotheke
Alle Eintrittskarten (ohne Ehrenkarten) beinhalten die           ➜ Halle 4.1 Foyer
                                                                                                                               Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord
kostenlose Fahrt zur Messe Frankfurt GmbH und zurück                                                                           ➜ Rezeptser vice: Torhaus, Ebene 3
mit den öffentlichen Verkehrsmitteln des Rhein-Main-             Kinderbetreuung                                               Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
Verkehrsverbundes (RMV) innerhalb des gesamten                   Kindergarten,
Tarifgebietes. An der Kasse erworbene Tageskarten berech-        ➜ Torhaus, Ebene 1
tigen nur zur Rückfahrt von der Messe Frankfurt GmbH.                                                                          Einkaufsmöglichkeiten
Informationen unter ➜ www.rmv.de                                                                                               ➜ Torhaus, Ebene 3
                                                                 SchlieSSfächer                                                ➜ Eingang Cit y
                                                                 ➜ Halle 3                                                     ➜ Halle 4.0
Business Center/                                                 ➜ Halle 4.1 Ost                                               ➜ Halle 4.1
Multimedia Shop                                                  ➜ Halle 9.T                                                   ➜ Halle 5
➜ Torhaus, Ebene 3                                                                                                             ➜ Halle 9.0 Süd
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09                                                                                                    ➜ Halle 10
Öffnungszeit: ab 13.01.2009 täglich von 08.30 – 18.00 Uhr        Postservices
am 17.01.2009 von 08.30 – 17.00 Uhr                              ➜ Torhaus Ser vice-Center, Ebene 3
                                                                 ➜ außerhalb Ludwig-Erhard-Anlage 2-8
Business Center Congress
Center Messe Frankfurt
                                                                                      ine :
Tel. +49 (0) 69 7578-1411                                               T ic k ets onl x til. m es se fr ank furt .com
                                                                                    ei te
                                                                                      m
                                                                        ➜ w w w.h
Öffnungszeiten: von 8:00 – 22:00 Uhr

Zimmer-Reservierungen
Tourismus + Congress GmbH Tourist Information                                Opening Times                                                 Childcare
Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08                                                  Wednesday till Friday 9.00 a.m. - 6.00 p.m.                   Kindergarten, ➜ Torhaus, level 1
Fax +49 (0) 69/21 24-05 12                                                   Saturday 9.00 a.m. - 5.00 p.m.
E-Mail: info@tcf.frankfurt.de
                                                                                                                                           Luggage Lockers
                                                                             Entrance ticket = travel ticket                               ➜ Hall 3
                                                                             All entrance tickets (but not complimentary tickets)          ➜ Hall 4.1 East
                                                                             cover the cost of travel by public transport to and           ➜ Hall 9.T
                                                                             from Messe Frankfurt on all lines of the Rhine-Main
                                                                             Transport Network (RMV). Day tickets purchased from
                                                                             the ticket office only entitle you to a free return journey
                                                                                                                                           Postal services
                                                                                                                                           ➜ Torhaus Ser vice-Centre, level 3

+
                                                                             from Messe Frankfurt GmbH. For more information visit
                                                                                                                                           ➜ Outside the trade fair: Ludwig-Erhard-
                                                                             ➜ www.rmv.de.
          Im Notfall                                                                                                                       Anlage 2-8

          In case of emergency                                               Business Center/                                              Courier Postal Service
                                                                             Multimedia Shop                                               ➜ TNT Torhaus, level 3
          Sanitätsstationen                                                  ➜ Torhaus, level 3                                            Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85
          First-aid stations                                                 Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09                                   - Outside the trade fair: Ludwig-Ehrhard-Anlage 2-8
          ➜ Halle 4, Tel. + 4 9 (0) 6 9 / 75 75 - 6 5 0 0                    Open every day from January 13th from 8.30 a.m. till
          ➜ Halle 8, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 02                             6.00 p.m.
                                                                             On January 17th from 8.30 a.m. till 5.00 p.m.                 Pharmacy
                                                                                                                                           Pharmacy at the main railway station, level B North
          Polizei Notruf
          Police Emergency number
          ➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 55
                                                   110                       Business Center /
                                                                                                                                           - Prescription service: Torhaus, level 3
                                                                                                                                           Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
                                                                             Congress Center Messe
          Fundbüro Lost property office                                      Frankfurt                                                     Shopping Facilities
          ➜ Torhaus Ebene 0                                                  Tel. +49 69 7578-1411                                         ➜ Torhaus, level 3
          Tel. +49 (0) 69/75 75-14 48                                        Opening times: from 8.00 a.m. till 10.00 p.m.                 ➜ Cit y Entrance
          Fax +49 (0) 69/75 75-14 58                                                                                                       ➜ Hall 4.0
                                                                             hotel Reservations                                            ➜ Hall 4.1
          Hilfe bei Autopannen                                               Tourismus + Congress GmbH Tourist Information                 ➜ Hall 5
          car breakdown services                                             Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08                                   ➜ Hall 9.0 South
          ADAC, Tel. 0 18 02/22 22 22                                        Fax +49 (0) 69/21 24-05 12                                    ➜ Hall 1
          AvD, Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09                                  E-Mail: info@tcf.frankfurt.de
          ACE, Tel. +49 (0) 1 80/2 34 35 36

                                                                             Cash Points
                                                                             ➜ Torhaus, level 3
                                         Alle Angaben ohne Gewähr.
                                                                             ➜ Cit y Entrance, level 0
                No responsibility is taken for the information given.
                                                                             ➜ Entrance Galleria, hall 9.T

        6 HEIMTEXTIL                                                         ➜ Entrance Torhaus (S-Bahn)
                                                                             ➜ Hall 4.1 Foyer
top fair

Shows & Events 2009
hautnah und exklusiv                                                                                exclusive and close at hand
 Campus
 Innovative Ideen und neue Entwicklungen der Profis von morgen. Mit Fakultäten aus ganz Europa Organisator: Chemnitzer Verein rooms for free e. sV.
 Innovative ideas and new developments from the professionals of the future. In cooperation with universities from all over Europe. Organised by: Chemnitzer Verein ‘rooms for free e. V.‘    ➜ 1.1

 Café sun
 Relaxen mit spannenden Produktpräsentationen.
 Enjoy some time out with exciting product presentations.                                                                                                                                     ➜ 4.2

 Urban Landscape
 Inszenierung urbaner Landschaften mit Trevira CS Stoffen.
 Experience the dramatisation of urban landscapes with Trevira CS fabrics.                                                                                                                    ➜ 3.1

 Let’s talk about it
 Nachhaltigkeit und Beratungskompetenz: Vortragsreihe mit internationalen Referenten, 14. bis 17. Januar 2009.
 Sustainability and consulting skills. A series of talks with international speakers. 14 to 17 January 2009.                                                                        ➜ 8.0 • H64

 Let’s have a look
 Das Workshop- und Vortragshighlight der Contract-Branche. Motto „material – light – structure”. Partner: unter anderem AIT und Material ConneXion Cologne.
 Highlight of the contract segment: lectures and workshops on the theme of “material – light – structure“. Partners include AIT and Material ConneXion Cologne.                      ➜ 3.1 • F71

 Heimtextil-Trends 2009/2010
 Trendpräsentation mit sechs Themen als Extrakt der komplexen aktuellen Strömungen aus Mode, Design und Architektur. Entwickelt und inszeniert vom stijlinstituut Amsterdam
 und fünf weiteren international renommierten Stilbüros.
 Trend presentation covering six themes representing the complex modern trends in fashion, design and architecture. Designed and staged by the stijlinstituut Amsterdam and
 five other internationally renowned styling agencies.                                                                                                                                 ➜ Forum 0

 Innovationspreis Architektur Textil Objekt                                                       14. Januar 2009 um 17.00 Uhr
 Architektonische Qualitäten von textilen Produkten und Raumlösungen. In Zusammenarbeit mit dem AIT Verlag.
 Innovation Award for Architecture, Textiles, and Contract Business 14 January 2009 at 5 p.m.
 Architectural qualities of textile products and room solutions. In cooperation with the publisher AIT.                                                                        ➜ 4.1 • Foyer

 Young Contract Creations Award 2009: Upholstery –
 powered by Polsterfashion und Trevira CS
 2009 im Mittelpunkt: Sitzmöbel in Funktionalität und Design für die Systemgastronomie. Kooperationspartner: Trevira GmbH und Verlag M. Ritthammer GmbH
 Young Contract Creations Award 2009: Upholstery – powered by Polsterfashion and Trevira CS
 In 2009 the focus is on functional and well-designed seating for the catering industry. In cooperation with Trevira GmbH and the publisher M. Ritthammer GmbH                                ➜ 4.1

 Erstmals Young Contract Creations Award 2009: Wall
 Das Flair einer ausgewählten Partner-Stadt als Inspiration zu besonderen Fassaden- und Wandgestaltungen. Auftakt mit Marrakesch.
 First ever Young Contract Creations Award 2009: Wall
 The flair of a foreign city provides inspiration for exceptional façades and wall designs. We start with Marrakesch.                                                                         ➜ 5.0
                                                                        Fotos: Messe Frankfurt Exhibition GmbH / Petra Welzel

 Heimtextil goes City
 Rund 30 Frankfurter Raumausstatter, Bettenfachgeschäfte,                                                 Some 30 Frankfurt-based interior decoration companies,
 Buchhandlungen und Galerien präsentieren am Samstag,                                                     specialist bedding retailers, book shops and galleries will
 dem 17. Januar 2009, von 9 bis 18 Uhr den Verbrauchern                                                   be presenting the Heimtextil trends to retail consumers on
 die Trends der Heimtextil. Der Fokus liegt dabei auf dem                                                 Saturday 17 January 2009 from 9 am to 6 pm. The focus is on the
 Objektgeschäft. Eine Teilnehmer-Liste finden Sie unter:                                                  contract textiles market. A list of participants can be found at:

 ➜ http://heimtextil.messefrankfurt.com/frankfurt/de/messebesuch_2592.html

                                                                                                                                                                                      HEIMTEXTIL   7
top fair

Contract Business –

Let‘s have a look
Im Fokus des Workshop- und Vortragshighlights der Contract-             The focus of the series of workshops and presentations targeting
Branche stehen Strukturen, Farben, Oberflächen, Materialien und         the contract segment is on structures, colours, finishes, materials
die Verbindung von Nachhaltigkeit und Design. Das Ziel: intensive       and the relationahip between sustainability and design. The aim is
Diskussionen und inspirierender Wissenstransfer. Partner für die        to promote a vigorous debate and a lively transfer of knowledge.
Vortragsplattform sind unter anderem AIT und Material ConneXion         These talks are being partnered by AIT and Material ConneXion
Cologne. Änderungen vorbehalten. Bei allen Workshops und                Cologne and are subject to alterations. The number of participants at
Vorträgen wird ein limitiertes Platzkontingent vor Ort an               each event is limited. The workshops are being held in German and
interessierte Aussteller und Besucher vergeben.           ➜ 3.1 • F71   English, the presentations are translated simultaneously into English.

Material Workshops                                                      Material Workshops
Mittwoch, 14. 1. 2009, um 10:00, 11:30, 14:30 und 16:00 Uhr             Wednesday, 14. 1. 2009, at 10:00, 11:30, 14:30 and 16:00
Freitag, 16. 1. 2009, um 10:00, 11:30, 14:30 und 16:00 Uhr              Friday, 16. 1. 2009, at 10:00, 11:30, 14:30 and 16:00
Zusammen mit Material ConneXion Cologne werden in interaktiven          In collaboration with Material ConneXion Cologne, new product
Workshops neue Produktideen zu den aktuellen und zukunfts-              ideas for the topical themes of “Sustainability” and “Finish and
weisenden Themen „Nachhaltigkeit“ sowie „Oberfläche und                 Structure” are explored in interactive workshops.
Struktur“ entwickelt. Die Workshops richten sich in erster Linie an     These workshops are aimed primarily at product developers,
Produktentwickler, Designer und Marketingexperten.                      designers and marketing experts.

Design meets Sustainability                                             Design meets Sustainability
Donnerstag, 15. 1. 2009, von 10:30 bis 14:30 Uhr                        Thursday, 15. 1. 2009, from 10:30 to 14:30
Vorträge von Architekten, Ausstellern und Experten zum Thema            Presentations by architects, exhibitors and other experts on the theme
Nachhaltigkeit in Inneneinrichtung und Architektur. Mit erstklassigen   of sustainability in interior design and architecture, featuring eminent
Referenten für ein top-aktuelles Thema, das die Branche bewegt.         speakers and issues which are of major concern to the industry.

Das Ornament als Versprechen                                            Ornaments as Promises
Donnerstag, 15. 1. 2009, von 16:00 bis 18:00 Uhr                        Thursday, 15. 1. 2009, from 16:00 to 18:00
Die Architekturzeitschrift AIT veranstaltet im Rahmen ihrer             The AIT architecture magazine is organising a series of talks including a
Dialogreihe eine Podiumsdiskussion auf der Heimtextil 2009.             round-table discussion at Heimtextil 2009 where international experts
Internationale Referenten debattieren über die „Neue Ornamentik         will be discussing the subject of “New Ornamentation in Architecture
in Architektur und Mode“. Die Diskussion findet für geladene            and Fashion”. The discussion is open to invited architects and interior
Architekten und Innenarchitekten statt.                                 designers.

Material ConneXion® – Interdisziplinäre                                 Material ConneXion® – Interdisciplinary
unabhängige Materialbibliothek                                          independent Material Library
Material ConneXion ist international der führende „Scout” für           Material ConneXion is the leader in its field. It scouts the world for
innovative Materialien und Technologien in den unterschiedlichsten      innovative materials and technologies in all kinds of sectors of industry
Branchen – von der Automobilindustrie, Luft- und Raumfahrt über         – from the automotive, aviation and aerospace to the textile, fashion,
Textil, Mode und Sport bis hin zu Elektronik- und Konsumgütern –        sports, electronics and consumer goods industries – and has built up
und hat das weltweit größte physische Materialarchiv aufge-             the world‘s largest physical archive of materials which is independent
baut, das unabhängig von Herstellern, Lieferanten und anderen           of manufacturers, suppliers and other companies.
Unternehmen arbeitet.                                                   As the link between material manufacturers and their users, Material
Als Bindeglied zwischen Materialherstellern und Anwendern               ConneXion offers customised consulting services for material and
bietet Material ConneXion individuelle Beratungsleistungen für die      product development.
Material- und Produktentwicklung an.                                    ➜ www.materialconnexion.com/de/events.html
➜ www.materialconnexion.com/de/events.html

  8    HEIMTEXTIL                                 ➜ www.contact-contract.com
top fair

Sustainability –

Let’s talk about it
Nachhaltigkeit und Beratungskompetenz sind Themen, die die                                           Sustainability and consulting skills are topics of major importance in
Branche bewegen. Diskutieren Sie mit internationalen Referenten                                      our industry. Discuss ecological, economic and social responsibility
über ökologische, ökonomische und soziale Verantwortung.                                             with international speakers. Or broaden your specialist knowledge
Oder vertiefen Sie Ihr Fachwissen mit dem Heimtextil-Zertifikat                                      and get issued with the Heimtextil Bedding Certificate.
Bettwaren. Alle Vorträge am 14. und 15.1.2009 werden simultan                                        All lectures on 14 and 15.1.2009 will be simultaneously translated
ins Englische übersetzt. Änderungen vorbehalten.                                                     into English. Events are subject to change without notice.

                                                                                        ➜ 8.0 • H64

                       Mittwoch, 14.1.2009                                                                                   Wednesday, 14.1.2009

eco luxury – green business – innovation                                                             eco luxury – green business – innovation
Moderation: Fair Wirtschaften, Heike Leitschuh, Buchautorin und Moderatorin,                         Chair: Heike Leitschuh, author and facilitator, expert on sustainability
Expertin für Nachhaltigkeit

11:00 Uhr Textilien und Nachhaltigkeit                                                               11:00 a.m. Textiles and sustainabilty
Dipl.-Des. Anne Farken, Senior Materials Researcher, Material ConneXion Cologne                      Anne Farken, Senior Materials Researcher, Material ConneXion Cologne

12:00 Uhr Design for Sustainability and Innovative 		                                                12:00 a.m. Design for sustainabilty and innovative materials
          Materials for the Contract Market                                                                     for the contract market
Claude Bérubé, Direktorat für öffentliche Bauvorhaben der Regierung von Sharjah,                     Claude Bérubé, Directorate of Public Works Government of Sharjah, Head of Interior Design,
Leitung Innenarchitektur, Büro des Generaldirektors, Vereinigte Arabische Emirate                    Director General‘s Office, United Arab Emirates
(Vortrag in Englisch, wird simultan ins Deutsche übersetzt)                                          (Lecture in English with a simultaneous translation into German)

13:00 Uhr Nachhaltig wirtschaften und                                                                1:00 p.m.      Making profit despite sustainable business management
          trotzdem Gewinne schreiben                                                                 Albin Kälin, Managing Director EPEA Internationale Umweltforschung GmbH
Albin Kälin, Geschäftsführer EPEA Internationale Umweltforschung GmbH

14:00 Uhr Aus Ökologie wird Ökonomie: Wie sich                                                       2:00 p.m.      Turning ecology into economics:
          nachhaltiges Wirtschaften auszahlt                                                                        how sustainable business management pays off
Jochen Schmidt, Head of business line Functional effects, Clariant International Ltd.                Jochen Schmidt, Head of business line Functional effects, Clariant International Ltd.

15:00 Uhr Entwicklung einer milbenfreien Allergikermatratze –                                        3:00 p.m. The development of mite-free mattresses for allergy sufferers –
          Anwendung textiler Heizelemente in Haustextilien                                                     using textile heating elements in home textiles
PD Dr. Dirk Höfer, Hohensteiner Institute, und Jürgen Reichart, roma-Strickstoff-Fabrik Rolf Mayer   Dr. Dirk Höfer, Hohensteiner Institutes, and Jürgen Reichart, roma-Strickstoff-Fabrik Rolf Mayer

16:00 Uhr Umwelt-Produktdeklarationen als grundlegende                                               4:00 p.m.      Environmental product declarations as a basis
          Datenbasis in der Nachhaltigkeitsdiskussion am                                                            in the sustainability discussion illustrated by the
          Beispiel textiler Bodenbeläge                                                                             example of textile floor coverings
Dr. Edmund Vankann, Geschäftsführer GuT – Gemeinschaft umweltfreundlicher                            Dr. Edmund Vankann, General Manager, Association of Environmentally Friendly Carpets
Teppichboden e. V.                                                                                   (Gemeinschaft umweltfreundlicher Teppichboden e. V. – GuT)

                     Donnerstag, 15.1. 2009                                                                                    Thursday, 15.1.2009
Tag des Handels, powered by Haustex                                                                  Trade Day, powered by Haustex
eco luxury – green business – innovation                                                             eco luxury – green business – innovation
Moderation: Fair Wirtschaften, Heike Leitschuh, Buchautorin & Moderatorin,                           Chair: Heike Leitschuh, author and facilitator, expert on sustainability
Expertin für Nachhaltigkeit

11:00 Uhr Her mit dem nachhaltigen Konsumenten!                                                      11:00 a.m. Give us sustainable consumers! A study by Kom:pakt
          Eine Studie von Kom:pakt und der                                                                      and BBE Mangement Consultants
          BBE Unternehmensberatung                                                                   Eva Barth Gillhaus, Kom:pakt
Eva Barth-Gillhaus, Kom:pakt

                                                                                                                                                                                HEIMTEXTIL          9
top fair

12:00 Uhr Fashion und Lifestyle als nachhaltiges Wohnkonzept                             12:00 a.m. Fashion and lifestyle as a sustainable concept for the
          bei Otto – oder das Bett trägt Cotton made in Africa                                      home at Otto – or the bed wears cotton made in Africa
Tina Stridde, Leiterin Marketing/Vertrieb, Aid by Trade Foundation                       Tina Stridde, Head of Marketing/Sales, Aid by Trade Foundation

13:00 Uhr Nachhaltigkeit als Umsatzbringer –                                             1:00 p.m.      Sustainabilty as a new source of revenue –
          oder warum Öko sich jetzt mit Luxus verträgt                                                  or why ecology now goes hand-in-hand with luxury
Dr. Michael Arretz, Geschäftsführer, Systain Consulting GmbH                             Dr. Michael Arretz, General Manager, Systain Consulting GmbH

14:00 Uhr Nachhaltigkeit als Kriterium der                                               2:00 p.m.      Sustainabilty as a supplier-selection criterion
          Lieferantenauswahl bei der Metro Group                                                        for the Metro Group
Marion Sollbach, Nachhaltigkeit und Umwelt, METRO AG                                     Marion Sollbach, Sustainability and The Environment, METRO AG

15:00 Uhr Design, Einkaufserlebnis und Nachhaltigkeit: Wie die                           3:00 p.m.      Design, shopping experience and sustainabilty:
          neue Ökologiebewegung die Wirtschaft verändert                                                how the new ecological movement is changing business
Dr. Alexandra Hildebrandt, Leiterin Gesellschaftspolitik, Arcandor AG, und Esther Tse,   Dr. Alexandra Hildebrandt, Head of Social Policy, Arcandor AG, and Esther Tse, Manager CSR Asia,
Manager CSR Asia, Arcandor AG, Hongkong                                                  Arcandor AG, Hong Kong

16:00 Uhr Sustainability als Teil des preisorientierten Supply                           4:00 p.m.      Sustainability as part of the price-oriented
          Chain Management beim Dänischen Bettenlager                                                   supply-chain management at Dänisches Bettenlager
Niels Hother Madsen, Director Administrative Procurement,                                Niels Hother Madsen, Director Administrative Procurement,
Logistics & Social Compliance, Dänisches Bettenlager                                     Logistics & Social Compliance, Dänisches Bettenlager

18:00 Uhr Preisverleihung Bettenfachhändler des Jahres                                   6:00 p.m. Award show ‘specialist bed dealer of the year‘
SN Verlag                                                                                SN Verlag

                        Freitag, 16. 1.2009                                                                          Friday, 16.1.2009

Heimtextil-Zertifikat Bettwaren                                                          Heimtextil Bedding Certificate
Powered by: LDT Nagold, BTE, VDFI und IVC                                                Powered by: LDT Nagold, BTE, VDFI and IVC
Begrüßung: Jürgen Dax, Hauptgeschäftsführer, BTE e. V., Köln                             Welcome by Jürgen Dax, General Manager, BTE e. V., Cologne
Moderation: LDT Nagold                                                                   Chair: LDT Nagold

11:00 Uhr + Biologie des Schlafes – Körperprozesse und Schlafwissen                      11:00 a.m. The biology of sleep – physical processes and sleep
14:00 Uhr Markus Kamps, Präventologe für Schlaf & Stress für die LDT Nagold              + 2:00 p.m. Markus Kamps, Wellness Practitioner for Sleep & Stress for LDT Nagold
12:00 Uhr        Natürliche Rohstoffe in Bettwaren –                                     12:00 a.m. Natural raw material in bedding – healthy sleep in
                 gesunder Schlaf in Federn und Daunen                                               feathers and down
Dr. med. Horst Seithe, Pädiator, Klinikum Nürnberg, Dr. Helmut Berck,                    Dr. Horst Seithe, Paediatrician, Klinikum Nuremberg, Dr. Helmut Berck, Patients‘ Association for
Patientenliga Atemwegserkrankungen, Mainz                                                Respiratory Diseases (Patientenliga Atemwegserkrankungen), Mainz

13:00 Uhr + Bettwaren im System – Allgemeine und spezielle                               1:00 p.m. Bedding in the System – universal and niche innovations
16:00 Uhr Innovationen (gesunde(s) Zudecken), Beratungs-                                 + 4:00 p.m. (healthy covers), advice on unusual illnesses
            varianten bei Sondererkrankungen                                             Markus Kamps, Wellness Practitioner for Sleep & Stress for LDT Nagold
Markus Kamps, Präventologe für Schlaf & Stress für die LDT Nagold

15:00 Uhr        Wirtschaftliche Bedeutung von Chemiefasern                              3:00 p.m.      The economic significance of synthetic fibres in bedding
                 im Bettwarenbereich                                                     Dr. Wilhelm Rauch, General Manager, Association of the Chemical Industry (Industrievereinigung
Dr. Wilhelm Rauch, Geschäftsführer, Industrievereinigung Chemiefaser e.V.                Chemiefaser e. V.)

                     Samstag, 17. 1. 2009                                                                        Saturday, 17. 1. 2009

Praxis-Workshops                                                                         Practical Workshops
10:30 Uhr – Bettwaren kompetent verkaufen                                                10:30 a.m. Expert bedding salesmanship
10:30 Uhr Markus Kamps, Präventologe für Schlaf & Stress für die LDT Nagold              – 0:30 pm Markus Kamps, Wellness Practitioner for Sleep & Stress for LDT Nagold
+                                                                                        +
13:00 Uhr –                                                                              1:00 pm
14:30 Uhr                                                                                – 2:30 pm

10       HEIMTEXTIL
Heimtextil
fördert junge Talente
noch stärker
Mit nun zwei Young Contract Creations Awards sowie der europaweiten Vernetzung

der Initiative rooms for free e.V. in ➜ 1.1 stellt die Heimtextil die weltweit größte

Präsentationsplattform für junge Textil- und Interior-Design-Talente bereit.

Für den neuen Young Contract Creations Award: Wall steht Marrakesch als Partnerstadt Pate.
Aufgerufen ist der Nachwuchs aus den Fachrichtungen: Architektur, Innenarchitektur, Kunst, Produktdesign und
verwandter Bereiche, im Stile Marrakeschs Innen- oder Außenfassaden zu gestalten. Die Entwürfe werden in
➜ 5.0 • B40 live realisiert.

Nach einer gelungenen Premiere 2008 veranstalten die Heimtextil sowie ihre Partner Trevira und die Fachzeitschrift
Polsterfashion den Young Contract Creations Award: Upholstery nun bereits zum zweiten Mal.
In ➜ 4.1 • F51 stehen in diesem Jahr Konzepte im Fokus, die sich mit Sitzmöbel-Lösungen in der
Systemgastronomie beschäftigen.

Zum dritten Mal koordiniert rooms for free e.V. einen Gemeinschaftsstand von europäischen
Designhochschulen. Das Ziel: eine stärkere Vernetzung von Schulen untereinander und mit den
Unternehmen. Das Sonderareal campus steht dabei ganz im Zeichen der Protection Area •
➜ 1.1 • H61, die Platz zum Experimentieren und zum ungestörten Austausch bietet.

Heimtextil promotes more
young talent than ever before
With its two Young Contract Creations Awards and the European-wide network of the

initiative rooms for free e.V. in ➜ 1.1, Heimtextil has created the world‘s largest

presentation platform for young talents in the field of textile and interior design.

As the partner town of the new Young Contract Creations Award: Wall, Marrakech provides a valuable
source of inspiration. A new generation of talents from the fields of architecture, interior design, art, product
design and associated disciplines has been asked to create an interior or exterior wall in the style of Marrakech.
Visitors can watch these young talents working on their designs in ➜ 5.0 • B40.

After making a successful debut in 2008, the Young Contract Creations Award: Upholstery is taking
place again this year, organised by Heimtextil and its partners Trevira and Polsterfashion, a trade publication.
In ➜ 4.1 • F51, the focus this year is on seating solutions for the catering industry.

For the third year running rooms for free e.V. has organised a joint stand for the European design colleges.
The aim is to encourage the colleges to network amongst themselves and with industry. Protection Area is
very much the focus of the special campus exhibition area in ➜ 1.1 • H61, offering room for experiments and
the necessary peace and quiet in which to share experiences.
top fair

  Wer, was, wo?
  Productpilot liefert Ihnen die Antwort

                                                                               Who, what, where?
                                                                               Productpilot provides the
                                                                               answers

Vier Tage Heimtextil. Da kann im Trubel des                                    After four busy days at Heimtextil, it‘s easy enough to

Messegeschäfts schon mal die eine oder andere                                  mislay important information. What was the name of that

Information verloren gehen: Welcher Aussteller hatte noch                      exhib­itor who had those wonderful curtains? What was
einmal diese wunderbaren Gardinen? Wie war gleich die                          the address of that fantastic carpet manufacturer?

Anschrift dieses fantastischen Teppichboden-Herstellers?
                                                                                          Whether before, during or after Heimtextil, with Productpilot, find­
                                                                               ing out that sort of information isn‘t an issue. And because Productpilot‘s
         Ob vor, während oder nach der Heimtextil: Mit Productpilot ist        detailed exhibitor information is integrated into Messe Frankfurt‘s search
das Aufspüren genau solcher Informationen gar kein Problem. Und die            engine, it means that tracking down products and exhibitors is easier still.
Integration der ausführlichen Ausstellerinformationen von Productpilot         Just go to http://heimtextil.messefrankfurt.com, click on “search“ and
in die Suchfunktionen der Messe Frankfurt erleichtert das Wiederfinden         then find all the product information of any Heimtextil exhibitor by using
von Produkten und Ausstellern deutlich. Einfach auf http://heimtextil.         the full text search option. Now Heimtextil can continue from the comfort
messefrankfurt.com gehen, die Suche öffnen und unter Volltextsuche alle        of your home or office.
Produktinformationen der jeweiligen Aussteller der Heimtextil finden. So
geht die Heimtextil auch noch zu Hause oder am Arbeitsplatz bequem                        If you want to use these research capabilities 365 days a year,
weiter.                                                                        Messe Frankfurt offers even more options. Messe Frankfurt‘s Productpilot
                                                                               features a business-to-business portal where the trade fair can continue
          Möchten Sie diese Informationen 365 Tage im Jahr nutzen, bietet      on the Internet after its doors have closed. At www.productpilot.com,
Ihnen die Messe Frankfurt eine zusätzliche Möglichkeit. Die Messe Frankfurt    visitors from the home textiles industry can leisurely browse through lists
betreibt mit Productpilot ein Business-to-Business-Portal und ist der Ort im   of exhibitors, examine their products and establish contacts.
Internet, an dem die Messe auch nach Torschluss fortgesetzt werden kann.
Unter www.productpilot.com können Fachbesucher der Heimtextil ganz in
Ruhe nach allen Ausstellern stöbern, die jeweiligen Produkte unter die Lupe
nehmen und persönliche Kontakte auf- und ausbauen.

12      HEIMTEXTIL                                                             ➜ www.productpilot.com
top fair

Messe Frankfurt

Das internationale
Textilmessen-               Messe Frankfurt

Portfolio        The international textile
                       trade fair portfolio
Ob Bekleidung, Heim und Haus oder technische                                        Whether for apparel, household furnishings or tech­nical
Einsatzmöglichkeiten – mit weltweit rund 30 Veran-                                  applications – with some 30 events worldwide, over
staltungen ist die Messe Frankfurt für die internatio-                              the past 20 years Messe Frankfurt has become a highly
nale Textilbranche im Laufe von 20 Jahren zu einem                                  respected partner for both buyers and sellers in the inter-
anerkannten Partner sowohl auf Angebots- als auch auf                               national textile industry.
Abnehmerseite geworden.

          Im Fokus des globalen Textilmesse-Netzwerks stehen stark wach­                     The major focus of this global network of textile trade fairs is on
sende Herstellerregionen sowie Absatzmärkte, die schnell wechselnden                rapidly expanding manufacturing regions and sales markets which need to
Modetrends sowie Konsumentenbedürfnissen unterliegen. Bearbeitet wer­               remain flexible and responsive to fast-moving fashion trends and consumer
den diese Märkte mit Hilfe von 21 ausländischen Tochtergesellschaften und           demands. These markets are serviced with the help of 21 foreign subsid­
Niederlassungen, unterstützt von 48 internationalen Vertriebspartnern, die          iaries and branch offices, assisted by 48 international sales and marketing
für 151 Länder zuständig sind.                                                      partners who are responsible for 151 countries.

          Drei Markennamen bilden die Bindeglieder zwischen Industrie und                      From Asia to America, three brand names link trade and industry
Handel von Asien bis Amerika: die Bekleidungsstoff-Fachmessen Interstoff /          worldwide: the Interstoff / Texworld / Intertextile apparel fabric trade
Texworld / Intertextile, die Fachmessen für Wohn- und Objekttextilien               fairs; the Heimtextil / Intertextile Home Textiles / Interior Lifestyle
Heimtextil / Intertextile Home Textiles / Interior Lifestyle und die                trade fairs for household and contract textiles; and Techtextil, the trade
Fachmessen für Technische Textilien und Vliesstoffe Techtextil. Für jeden           fair for technical textiles and non-woven fabrics. In each sector there is a
Bereich gibt es eine Leitmesse, die Maßstäbe setzt. Beim Brand Heimtextil           leading trade fair that sets the standards. In the case of the Heimtextil
ist die Veranstaltung in Frankfurt die globale Leitmesse, dasselbe gilt für das     brand, the foremost international trade fair is the one held in Frankfurt. This
Techtextil-Brand. Im Bereich Bekleidungsstoffe ist die Intertextile Shanghai        can also be said about the Techtextil brand. Intertextile Shanghai Apparel
Apparel Fabrics in Shanghai die größte Bekleidungsstoffmesse weltweit.              Fabrics held in Shanghai is the world‘s largest trade fair for the apparel
                                                                                    fabrics sector.

                                                                            ➜     www.textilefairs.messefrankfurt.com
                                                                            ➜     www.interstoff.com
                                                                            ➜     www.heimtextil.messefrankfurt.com
                                                                            ➜     www.techtextil.com

                                                                                                                                          HEIMTEXTIL      13
top fair

                                         heimtextil TRENDS 2009/2010

        Expect the
           Unexpected

ILLUSIONIST                              TIME TRAVELLER                          FORTUNE TELLER
Natürliche menschliche Schönheit in      Nur die kostbarsten Schätze der         Bizarr und exzentrisch abgedreht.
surrealen Formen. Eine Stimmung,         Vergangenheit werden bewahrt,           Eine unkonventionelle, unprejudiced
die Licht, Luft, Flexibilität braucht.   mit Patina und Glanz versetzt, ver-     Collage wieder aufbereiteter Muster
Von wattierten Möbeln, die wie           schönert oder bestickt. Sie helfen      und kunsthandwerklicher Techniken,
Verlängerungen des Körpers wirken,       uns, unser kulturelles Erbe neu zu      die Folklore aus aller Welt verbin-
durchbrochenen, transparenten            entdecken. Dekorative Kunst von Art     den. Kitsch und ethnische Einflüsse
Vorhängen bis zu Layering und ver-       Nouveau bis zu Art Deco mit feins­      werden digital umgestaltet und auf
wandlungsfähigen Materialien ist         ten Details für ultimativen Luxus.      bunte Stoffe übertragen. Raus aus
nichts so, wie es scheint.                                                       dem Alltag, dem Regenbogen auf
                                                                                 der Spur.
                                         Only the finest treasures of the past
Natural human beauty stretch­ed,         are kept and covered with patina or
morphed and bent into surreal sha-       shiny new coatings, embellished or      The bizarre and eccentric with a
pes. A mood that requires light, air     embroidered, helping us to redisco-     twist. An unconventional, unpreju-
and flexibility. From padded furniture   ver our cultural heritage. Decorative   diced collage of recycled patterns
resembling bodily extensions and         art from Art Nouveau to Art Deco,       and craftsmanship techniques which
open-worked, transparent curtains        embracing intricate detailing for       bring together folklore from all over
to layer­ed and morphing materials       ultimate luxury.                        the world. Kitsch and ethnic influ-
for soft furnishings, things are never                                           ences are digitally remodelled and
quite what they seem.                                                            applied to bright fabrics. Escape and
                                                                                 chase a rainbow!

14    HEIMTEXTIL
top fair
Der international besetzte Heimtextil Trendtable ermög-                 The international line-up of designers
licht es mit sechs Trendaussagen, den Zeitgeist prägnant                at Heimtextil‘s Trend Table has made it possible
zu erfassen. „Mit Einblicken in neue Entwicklungen,                     to sum up the popular mood in six trend themes.
Initiativen und der Annäherung an unterschiedliche                      “By offering an insight into new developments,
Märkte wollen wir gleichzeitig Inspirationen liefern                    initiatives and different markets we want to provide
und die Vorstellungskraft sowie Innovationen anregen“,                  inspiration, inspire imagination and encourage
sagt Anne Marie Commandeur von stijlinstituut                           innovation,“ says Anne Marie Commandeur of
Amsterdam. Bestellung und nähere Infos unter:                           stijlinstituut Amsterdam. For more information and orders:

                                         ➜ www.heimtextil-trends.com

 ALCHEMIST                                  WITCHCRAFT                                       ENCHANTED
 Die Faszination für scharfe Kanten         Die mystischen Aspekte der                       Eine Fantasiewelt aus Plastik,
 und den verführerischen Schimmer           Natur werden wiederentdeckt                      Luftblasen und Pop entsteht durch
 von Metallen und Steinen hält an           und in künstlich hergestellten                   einen faszinierenden und spieleri-
 und verleiht allen neuen Formen            Tierhäuten, -haaren, -fellen und                 schen Mix aus Kunst, Wissenschaft
 besondere Dimensionen. In jedem            -federn nachgestaltet. Organische                und Technik und geht weit über die
 Winkel, in allen Facetten und Kurven       Oberflächen wie Moosteppich und                  übliche Vorstellungskraft hinaus.
 unterliegen skulpturale Aspekte            Baumrinde inspirieren zu natürlichen             Ein komisches Chaos, bei dem alle
 architektonischen Einflüssen. Das          Strukturen, die erodiert, verwittert             Regeln beiseite geschoben werden
 mathematische Spiel mit optischen          und gefroren wirken. Kombiniert mit              und schlechter Geschmack nicht
 Täuschungen errichtet eine stabile,        Vintage- und Recycling-Stoffen in                mehr existiert.
 doch surreale Konstruktion.                einem Zusammenspiel aus Natur,
                                            Handwerk und Technik.
                                                                                             A fantasy world of plastic, bubble
 Sharp edges and the seductive                                                               and pop comes to life through a
 shimmer of metals and stones conti-        The mystical aspects of nature are               fascinating and playful mixture of
 nue to intrigue, adding extra dimen-       re-explored and recreated in man-                art, science and technology, stret-
 sions to new shapes. At all angles,        made animal skins, coats, furs and               ching far beyond the normal limits of
 in all facets and curves, the sculp-       feathers. Organic surfaces such                  imagination. A comic chaos where
 tural aspects rely on architectural        as moss-coverings and tree bark                  rules are cast aside and bad taste
 influences. Playing a mathematical         provide inspiration for natural struc-           no longer exists.
 game with optical illusions to create      tures with eroded, weathered and
 a solid, yet surreal construction.         frozen qualities. In combination with
                                            vintage and recycled fabrics in an
                                            interplay of nature, craftsmanship
                                            and technology.

                                                                                                                          HEIMTEXTIL   15
top fair

Highlights
   Abafazi
➜ 3.1 • B09

                                                 IBENA / Bugat ti ➜ 8.0 • D50

                                            Fuggerhaus ➜ 3.1 • B71

                               Hekkert &
                             Van der Leen
                              ➜ 9.1 • E60

                  Object Carpet
                  ➜ 3.1 • F70

16   HEIMTEXTIL
top fair

                                        Drapilux
                                        ➜ 3.1 • B5 0

                              Timas
                         ➜ 9.1 • D4 0

Apelt
➜ 3.0 • B5 0
➜ 9.2 • C11

      Teba ➜ 4.2 • E18

                                           HEIMTEXTIL   17
top fair

 ADOs Frühjahrs-Überraschung 2009                                                                          ➜ 3.1 • C11
                                                                                                           ➜ www.ado-international.de

Eine inspirierende
Stoffreise
Mutiger, jünger und moderner lautete die zentra-

le Gestaltungsmaxime für die Entwicklung der ADO

Frühjahrs-/Sommer-Kollektion 2009. Das Ergebnis der

textilen Frischzellenkur lässt die Branche aufmerken:

Trendsicher entwickelte ADO kreative Stoffserien mit

frischer Ausstrahlung, die deutlich machen, was man

sich in Aschendorf für 2009 vorgenommen hat. Die neue

Kollektion spricht mit ihrer Vielfalt von über 70 Dessins

neue Zielgruppen ebenso an wie die Kenner von ADO.

Für Qualitätsprodukte Made in Germany steht ADO von jeher als Garant –
ganz wörtlich, denn bereits seit 40 Jahren ist die Goldkante ein bekann-
tes Markenzeichen der Gardinen und Dekostoffe aus Aschendorf. In
Sachen Gestaltung strebt ADO Extraklasse und Internationalität an. Einen
Meilenstein auf diesem Weg stellt die ADO Frühjahrs-/Sommer-Kollektion
2009 mit ihrer noch nie dagewesenen Farben- und Stoffvielfalt sowie ihrer
außergewöhnlichen Themenbandbreite dar. Ein besonderes Farbkonzept
interpretiert bekannte Elemente und ADO Klassiker spannend, neu und
innovativ. Moderne Farben gemischt mit klassischen, edlen Kolorits füh-
ren die im Herbst des letzten Jahres begonnene Farbphilosophie des
Unternehmens fort. Neu hinzu kommen für ADO bislang untypische opulente
Dessins, die neue Zielgruppen begeistern werden. Besonderes Augenmerk
galt auch neuen Koordinationsmöglichkeiten innerhalb der neuen Kollektion.
Durchdachte und ideal aufeinander abgestimmte Koordinats bieten eine
Vielzahl an Variationsmöglichkeiten für die heimische Fensterdekoration.
Schillernder Luxus oder Dreidimensionalität sind nur einige Facetten der
neuen Kollektion.
                                                                               stofflich umgesetzte Wildlederoptiken und neuartige Animalskin-Drucke.
                                                                               Ein Teil der neuen ADO Frühjahrs-/Sommer-Kollektion sorgt mit einer XXL-
Klare Muster in leuchtenden Farben vermitteln sommerliche Leichtigkeit,
                                                                               Mustervariation der neuen Dessins im großen Maßstab für Wohlbefinden.
Floralien und Grafik werden mit Stickerei-Impressionen abgerundet. Mit
                                                                               Diese bestechen durch extravagante, ausladende Dekors im Wechsel von
den zahlreichen Stoffen in meist hellen Sand-, Stein- und Schilfnuancen
                                                                               sanft schimmernden und mattierten Flächen.
verbindet man eine naturbelassene Anmutung. Abgerundet wird das
Kollektionsensemble mit einer Prise Sensibilität. Ungezwungene erdige
                                                                               Die neue Kollektion zeigt ein Zusammenspiel von Tradition und Moderne,
Töne in sanften Farbharmonien, dezente Musterungen mit sparsamen
                                                                               von technischem Know-how und Designverständnis. Bahnenware ergänzt
Akzenten vermitteln die Ruhe einer mediterranen Abendstimmung. Die
                                                                               dabei das bisherige Raumhoch-Sortiment und bietet gleichwohl neue
perfekte Prise Pomp liefern diverse Stoffe mit opulenten Dessins in tiefen,
                                                                               Gestaltungsmöglichkeiten.
intensiven Kolorits. Sie überzeugen durch reizvolle Kontraste von metallisch
glänzenden und mattierten Oberflächen sowie aufwändige dreidimensiona-
                                                                               Freuen Sie sich auf eine inspirierende Stoffreise und besuchen Sie
le Strukturen. Die Bandbreite der neuen Stoffe erstreckt sich weiterhin über
                                                                               ADO auf der Heimtextil.

 18     Heimtextil
top fair
                                                                                provide plenty of exciting opportunities for window decorations at home.
                                                                                Shimmering luxury and three-dimensionality are just two of the facets of
                                                                                this new collection.

                                                                                Clear-cut patterns in vivid colours conjure up the light-heartedness of sum-
                                                                                mer while embroidery impressions provide the finishing touches to floral
                                                                                and graphic designs. The wide range of fabrics, many in light tones of sand,
                                                                                stone and reed green, take on a natural appearance. A pinch of sensitivity
                                                                                provides the finishing touches to this multifaceted collection. Natural, earthy
                                                                                tones in harmoniously soft colours, discreet patterns with sparing use of
                                                                                extras convey the atmosphere of the peace and quiet of a Mediterranean
                                                                                evening. Various fabrics in opulent designs and deep, rich tones provide just
                                                                                the right amount of pomp. They appeal to the senses with striking contrasts
                                                                                between shiny metallic and matt surfaces and with sophisticated three
                                                                                dimensional structures. This range of new fabrics also includes faux suede
                                                                                fabrics and new animal skin prints. With an XXL version of the new designs,
                                                                                a part of ADO‘s new collection for spring/summer 2009 provides a sense of
                                                                                wellbeing on a somewhat larger scale. These fabrics appeal to the senses
                                                                                with their extravagant, sweeping patterns, alternating between softly
                                                                                shimmering and matt surfaces.

                                                                                The new collection reflects the interplay between traditional and modern
                                                                                styles, between technical expertise and design competence. Fabrics sold by
                                                                                the metre have now been added to the floor-to-ceiling range, offering new
                                                                                design opportunities.
ADO‘s 2009 spring surprise
                                                                                Visit ADO at Heimtextil and enjoy an inspiring journey through a

An inspiring journey                                                            world of fabrics.

through a world of fabrics
ADO has developed a collection for spring/summer 2009

that is bolder, younger and utterly modern in design. The

result of this textile makeover has captured industry-wide

attention. Adept at identifying trends, ADO has developed

creative fabric lines with a refreshing appearance which

provide a clear indication of how much has been going on

in Aschendorf. With its assortment of over 70 designs, the

new collection for 2009 will appeal as much to new target

groups as to ADO devotees.

ADO products have always provided an impressive example of the quality
of products Made in Germany - for 40 years the gold edging has been the
hallmark of curtaining and decorative fabrics from Aschendorf. In terms of
design, ADO strives to offer top class performance and international flair.
With its unprecedented variety of colours and fabrics and its astonishing
range or themes, ADO‘s collection for spring/summer 2009 marks a mile­
stone on this path. One of these colour concepts adopts an exciting and
innovative approach to its reinterpretation of well-known elements and ADO
classics. Modern colours in combination with classic, rich tones pick up on
the colour philosophy adopted by the company in the autumn of last year.
Totally new are the opulent designs which are bound to attract add­itional
target groups. Also of particular interest is the way in which this new coll-
ection can be mixed and matched. Inspired and harmonious colour schemes

                                           ➜ 3.1 • C11              ➜ www.ado-international.de                                      Heimtextil      19
top fair

                                                         Eco-Design

                                                                Konsumenten
                                                                 nachhaltig
                                                                  ansprechen
Ob Bio-Luxus-Label in der Mode, zu 100 % biologisch                          Langfristig angelegt, schafft ein solches systematisches Vorgehen die
                                                                             Basis für eine glaubwürdige Außendarstellung: Gegenüber Handel und
abbaubare Kunststoffprodukte oder Produktion nach Öko-                       Endkunden „ist die Botschaft nicht nur: man hat verstanden, man ist aktiv
Tex Standard 100 bei über 8000 Unternehmen weltweit –                        geworden; vielmehr kann man sehr genau bilanzieren, was man tut und was
                                                                             man noch vorhat. Das ist für eine eindeutige Profilierung als nachhaltiges
Nachhaltigkeit ist zu einem wichtigen Erfolgsfaktor                          Unternehmen von entscheidender Bedeutung“, konstatiert Arretz.
für Hersteller und Handel geworden. Allerdings: Die

neue Zielgruppe ist vielschichtig und hat besondere
                                                                             Natürliche oder synthetische Werkstoffe?
Erwartungen.                                                                 Auch wenn die gesamte Wertschöpfungskette stets berücksichtigt wer-
                                                                             den muss, steht für die Verbraucher das angebotene Produkt im Fokus.
                                                                             Besonders wichtig sind dabei angesichts regelmäßiger Meldungen über
                                                                             Schadstoffbelastungen die Materialien. Generell lässt sich feststellen, dass
                                                                             im Produktdesign „zunehmend Wert auf minimale Umweltauswirkungen
Bei der Analyse dieser Erwartungen geht das Service-Paper „Her mit           bei der Auswahl der Werkstoffe gelegt“ wird, sagt Dipl.-Designerin und
den nachhaltigen Konsumenten“ von BBE Retail Experts/Kom:pakt* vom           Senior Materials Researcher Anne Farken von Material ConneXion Cologne.
„Lifestyle of health and sustainability“ aus. Zu ihm bekennen sich „gesun-   Im Kommen sind auch Werkstoffe, die wieder aufgearbeitete Materialien
de Genießer“, die im Gegensatz zur vorangehenden Öko-Generationen            enthalten und sich später problemlos recyceln lassen. Besonderer
Konsumfreude und Nachhaltigkeit auf einen Nenner bringen. Und dabei          Aufmerksamkeit erfreut sich die „Cradle to Cradle“-Strategie, die den
sehr genau hinschauen: „Die Kunden verlangen, dass in allen Bereichen        gesamten Produktlebenszyklus auch im Hinblick darauf betrachtet, ob die
des Managements entlang der gesamten Wertschöpfungskette die neue            Werkstoffe nach ihrem Gebrauch wieder vollständig in den natürlichen oder
Strategie glaubwürdig gelebt wird. Im Zweifel retten Bio-Sortimente oder     technischen Kreislauf integriert werden können.
umweltschonende Logistikkonzepte das Unternehmen nicht, wenn es in
Fragen des Umgangs mit Mitarbeitern für negative Schlagzeilen sorgt.“        Bei all dem ist zu berücksichtigen, dass Naturmaterialien hinsichtlich ihrer
                                                                             Ökobilanz nicht unbedingt besser dastehen als synthetische Produkte. Hat
                                                                             Bio-Baumwolle beispielsweise lange Wege zum Herstellungsort zurückzu-
                                                                             legen oder wird sie auf bedenkliche Art weiterverarbeitet, belastet sie die
Glaubwürdigkeit durch ein systematisches Vorgehen                            Umwelt unter Umständen mehr als ein synthetischer Stoff.
Nachhaltigkeit muss sich deshalb „immer in den Kernkompetenzen des
Unternehmens niederschlagen“ und schließt stets „soziale Verantwortung“      Umgekehrt wissen die meisten Verbraucher noch nicht, dass manche
ein, betont Dr. Michael Arretz, Geschäftsführer der Systain Consulting       synthetisch hergestellten Fasern zu 100 Prozent aus jährlich nachwach-
GmbH. Um Nachhaltigkeit ins Unternehmen zu bringen, ist eine „syste-         senden Rohstoffen bestehen. „Solche Fasern verbinden die Funktionalität
matische Heransgehensweise“ notwendig. Zunächst gilt es zu klären,           von Chemiefasern mit den Vorteilen eines Naturmaterials“, konstatiert
wo im speziellen Fall die Nachhaltigkeitspotenziale in puncto Energie,       Farken. Auch auf anderen Gebieten gibt es bemerkenswerte Fortschritte.
Wasser und anderen Ressourcen liegen. Wenn nach der systematischen           Die Nanotechnologie ermöglicht es mittlerweile, Gewebe mit hygienischen
Bestandsaufnahme und Zielfestlegung auch die Umsetzung gelingen soll,        Oberflächen zu entwickeln, die Hitze und Elektrizität leiten, selbstreinigen-
„muss der Chef genaue Vorgaben machen, was er will“.                         de Schichten zur Verfügung stellen und zugleich energieeffizienter und
                                                                             umweltverträglicher sind, erklärt Claude Bérubé, Direktorat für öffentliche
                                                                             Bauvorhaben der Regierung von Sharjah, Leitung Innenarchitektur, Büro des
                                                                             Generaldirektors, Vereinigte Arabische Emirate.

20    HEIMTEXTIL
Sie können auch lesen