HIGH-TECH SOLUTIONS FOR MEDICAL TECHNOLOGY - DÜSSELDORF, GERMANY 12 -15 NOVEMBER 2018 - Compamed
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Daten und Fakten für Aussteller Data and Facts for Exhibitors Leading International Trade Fair DÜSSELDORF, GERMANY 12 – 15 NOVEMBER 2018 www.compamed.de Member of HIGH-TECH SOLUTIONS FOR MEDICAL TECHNOLOGY
COMPAMED & MEDICA: UNZERTRENNLICHE TEAMPLAYER ALS GLOBALER INNOVATIONSMOTOR Die technologischen Ansprüche der Medizintechnik nehmen deutlich zu und das spiegelt sich auch an dem Erfolgskurs der COMPAMED – Leitveranstaltung für den Zuliefermarkt der medizintechnischen Fertigung – wider. Um von den aktuellen Entwicklungen in der Gesundheitswirtschaft zu profitieren, geht diese Branche einmal im Jahr eine produktive Symbiose mit der Medizinwelt ein: Die COMPAMED findet zeitgleich mit der weltgrößten Medizintechnikleitmesse MEDICA statt. Die Parallelität der Events sorgt dafür, dass die kreativen Ideen und Innovationen der Zulieferer einen direkten Zugang zu ihrer inter- nationalen Zielgruppe, den über 5.000 Ausstellern der MEDICA, finden. Dabei entwickelt sich der intensive Austausch der beiden Industrien zu einem der Motoren, die wichtige Fortschritte in der Medizin voran- treiben können. Im Jahr 2017 erfreute sich die COMPAMED mehr internationaler Beteiligungen denn je: Fast 20.000 Fach- besucher aus allen Teilen der Welt kamen, um sich von den 800 Zulieferern aus 35 Nationen inspirieren zu lassen. Ein Faktor, der die Entstehung enger Kooperationen zwischen beiden Märkten fördert, ist, dass die Profis sich intensiv auf ihr Geschäft konzentrieren können: Sowohl auf der MEDICA als auch auf der COMPAMED sind nur Fachbesucher zum Eintritt berechtigt, sodass explizit Experten und Entscheider vom Fach angesprochen werden. 2
COMPAMED & MEDICA: INSEPARABLE TEAM PLAYERS AS GLOBAL INNOVATORS The demands placed on medical-technology are increasing significantly and this is also reflected in the successful development of COMPAMED – the leading event for the medical-technology manufacturing supply market. To benefit from the current developments in the healthcare industry, once a year, this industry enters into productive symbiosis with the medical world: COMPAMED takes place at the same time as MEDICA, the world’s largest medical-technology trade fair. The fact that these events run in parallel ensures that suppliers’ creative ideas and innovations have direct access to their international target group of more than 5,000 MEDICA exhibitors. At the same time, this intensive exchange between the two industries is developing into one of the motors that are driving important advances in medicine. In 2017, COMPAMED enjoyed more international participation than ever before: Almost 20,000 trade visitors from all over the world came to be inspired by the 800 suppliers from 35 nations. One of the factors that promotes the emergence of close collaboration between the two markets is that professionals are able to focus on their business: Only professional visitors are eligible to attend MEDICA and COMPAMED, so they are specifically tailored to experts and decision-makers. AUSSTELLERZAHLEN AUSSTELLUNGSFLÄCHE IN m2 EXHIBITOR FIGURES EXHIBITION SPACE IN m2 783 13 149 10 439 575 301 4 636 143 2 339 735 52 1992 2000 2005 2010 2017 1992 2000 2005 2010 2017 3
DIE MEDICALLIANCE: AUFBRUCH IN NEUE WACHSTUMSMÄRKTE Auf der MEDICA 2017 wurde die Dachmarke MEDICAlliance vorgestellt, die das Messe-Know-how der Weltleitmessen MEDICA, REHACARE und COMPAMED bündelt. Auf diese Weise wird in Zukunft die Veranstalterkompetenz entlang der gesamten Wertschöpfungs- und Versorgungskette der medizinischen Versorgung und Rehabilitation sowie entsprechender Zulieferprodukte und Services gebündelt – und zwar verteilt auf die Wachstumsmärkte rund um den Globus. Das neue Label gibt Ausstellern und Fachbesuchern einen Orientierungsleitfaden, um neue Märkte kennenzulernen und dort Fuß zu fassen. Das neue Konzept samt der Kompetenz der Messe Düsseldorf und ihrer Tochtergesellschaften im Servicegeschäft ist zuverlässiger Garant für erfolgreiche Auslandsveranstaltungen. Dies schließt die Fachmessen MEDICAL FAIR in Mumbai, Neu-Delhi, Singapur, Bangkok und Suzhou sowie die MEDICAL MANUFACTURING ASIA (Singapur) oder auch die INTEGRATION (Moskau) ein. Strategische Partnerschaften mit Veranstaltungen wie der HOSPITALAR (São Paulo), der ZDRAVOOKHRANENIYE (Moskau) und der MEDITECH (Bogotá) runden das Angebot ab. Unsere Erfahrungen weisen Ihnen den Weg in neue Märkte! Weitere Informationen über die MEDICAlliance finden Sie hier: You will find more information relating to MEDICAlliance here: medicalliance.global 4
MEDICALLIANCE: ALL SET FOR NEW GROWTH MARKETS The umbrella brand MEDICAlliance was presented at MEDICA 2017, which bundles the expertise of the world’s leading trade fairs MEDICA, REHACARE and COMPAMED. In this way, the organiser’s competence along the entire value-creation and supply chain for medical care and rehabilitation as well as corresponding supplier products and services will be bundled in future – and spread across growth markets around the globe. The new label gives exhibitors and trade visitors a guideline for orientation to get to know and become established in new markets. The new concept draws on the competence of Messe Düsseldorf and its subsidiaries in the service business and is a reliable guarantee for successful events abroad. These include the trade fairs MEDICAL FAIR in Mumbai, New Delhi, Singapore, Bangkok and Suzhou as well as the MEDICAL MANUFACTURING ASIA (Singapore) or the INTEGRATION (Moscow). Strategic partnerships with events such as HOSPITALAR (São Paulo), ZDRAVOOKHRANENIYE (Moscow) and MEDITECH (Bogotá) round off the MEDICAlliance. Our experience will show you the way to new markets! MEDICAL FAIR CHINA MEDICA SUZHOU DÜSSELDORF COMPAMED INTEGRATION DÜSSELDORF MOSCOW REHACARE ZDRAVOOKHRANENIYE DÜSSELDORF MOSCOW MEDICAL FAIR THAILAND BANGKOK HOSPITALAR MEDICAL FAIR INDIA SÃO PAULO MUMBAI MEDITECH BOGOTÁ MEDICAL FAIR INDIA NEW DELHI MEDICAL FAIR ASIA SINGAPORE MEDICAL MANUFACTURING ASIA SINGAPORE MEDICAL WORLD AMERICAS HOUSTON 5
STIMMEN VON DER COMPAMED 2017 – BESUCHER AUS ALLER WELT TREFFEN AUF ALTBEKANNTE UND NEUE AUSSTELLER VOICES FROM COMPAMED 2017 – VISITORS FROM ALL OVER THE WORLD MEET OLD AND NEW EXHIBITORS Angesprochen auf die Trends in der Medizin- branche, zeigt sich Jens Ingemansson (rechts) begeistert davon, dass „viele Innovationen auch außerhalb der Medizinbranche Anwendung finden“. Sein Kollege bei Nolato (8a/N20), Robert Ottocan, freut sich, „dass auf der COMPAMED so viele Unternehmen zusammenkommen, die ähnliche Interessen verfolgen und man gleichzeitig sehen kann, was andere Firmen so machen“. Für Carolina Kjellmann ist die Messe ein Treffpunkt, denn „70 Prozent meiner Kunden sind auch hier“, so die Schwedin. Responding to the trends in the medical industry, Jens Ingemansson (right) is enthusiastic about the fact “that many things are also used outside the medical field.” His colleague at Nolato (8a/N20), Robert Ottocan, is pleased “that so many companies are meeting at COMPAMED who have similar interests and we can see what others are doing.” For Carolina Kjellmann, the trade fair is a meeting place because “70 percent of my customers are here too,” says the Swede. Bereits zum dritten Mal hat es die beiden Italiener Andrea D‘Ambrosio (rechts) und Stefano Pomati auf die COMPAMED verschlagen. Die beiden sind zwar aus beruflichem Interesse da, aber sie wissen das Potenzial in Sachen Networking zu schätzen. „Natürlich interessieren wir uns auch für die Innovationen im Bereich der Medizintechnik.“ It is already the third time that the two Italians Andrea D‘Ambrosio (right) and Stefano Pomati join COMPAMED. They are here for professional reasons, but they Für Melusine Pigeon und Stéphane Naudi ist es der erste appreciate the networking potential. Besuch auf der COMPAMED. Die beiden sind aus Frankreich “Of course we’re also interested in angereist. Was sie bislang besonders spannend fanden? the innovations.” „Wir sind gerade erst angekommen, haben also noch nicht viel gesehen. Aber wir hatten bereits eine interessante Unterhaltung am Stand von MST über PCBs.“ For Melusine Pigeon and Stéphane Naudi, this is their first visit to COMPAMED. They came from France. What have they found particularly exciting so far? “We’ve just arrived, so we haven’t seen much. But we’ve already had an interesting conversation at the MST booth about PCBs.” 6
„Wir sind zum ersten Mal hier“, sagt Gordon Udall (links) von der amerikanischen Firma Amphenol Alden (8b/M11). Die Firma hat viele ihrer Kunden auf der COMPAMED getroffen, aber in diesem Jahr sind In Halle 8a/G04 hat die Firma Halkey-Roberts ihren sie erstmals selbst Aussteller. „Es ist großartig, weil Stand auf der COMPAMED. Die amerikanische Firma, hier Hersteller und Kunden an einem Ort zusammen- die auch ein deutsches Büro hat, ist seit 1998 auf der treffen“, fügt Perry Freeman hinzu. Messe vertreten. „Man trifft alte wie neue Kunden, es ist einfach eine riesige Kontaktplattform“, so Roman “We came here for the first time,” tells Gordon Udall Knopik (links). „Für uns ist die COMPAMED die (left) of the American company Amphenol Alden wichtigste Messe und sie wird immer internationaler“, (8b/M11). The company met a lot of their customers hebt der Director European Sales hervor. at COMPAMED but this year it is their first time as an exhibitor themselves. “It is great because you have the Halkey-Roberts has its booth at COMPAMED in manufacturer and the customer together in one spot,” Hall 8a/G04. The American company, which also has adds Perry Freeman. a German office, has been represented at the fair since 1998. You meet both old and new customers, it’s simply a huge contact platform for us,” says Roman Knopik (left). “For us, COMPAMED is the most important trade fair and it is becoming more and more international,” emphasises the Director of European Sales. „Eigentlich bin ich mit meiner Firma hier. Wir sind Aussteller auf der MEDICA. Aber ich nutze die Zeit und besuche auch die COMPAMED. Ich bin eher der technische Typ, also ist es für mich sehr interessant. Ich hatte schon gute Gespräche über Ballonkatheter“, erzählt Yianan Li aus China über seinen ersten Besuch auf der COMPAMED. “Actually I’m here with my company. We are exhibitors at MEDICA. But I use the time and visit COMPAMED as well. I’m the more technical guy, so, for me, it is very interesting. I already had nice discussions about balloon catheter,” said Yianan Li from China about his first visit to COMPAMED. 7
FÜHRENDES SPITZENEVENT DER MEDIZINISCHEN ZULIEFERBRANCHE Die COMPAMED befindet sich weiterhin auf Erfolgskurs und setzt ihren Wachstumstrend fort: Die Aussteller- und Besucherzahlen steigen kontinuierlich an und positionieren die Veranstaltung als international führenden Branchentreffpunkt für die Zulieferer der Medizintechnikbranche. An diesem etablierten Ort treffen sich die internationalen Experten und Entscheider, die sich von den Ideen, Innovationen und Dienstleistungen der teilnehmenden Unternehmen, Firmen und Institute inspirieren lassen wollen und nach Geschäftspartnern suchen. Rund 20.000 internationale Fachbesucher im Jahr 2017, davon 52 % aus Deutschland 48 % aus dem Ausland 783 Aussteller aus 35 Nationen Die COMPAMED präsentiert zusammen mit der weltgrößten Medizinfachmesse MEDICA das komplette Angebot der Prozesskette von medizinischen Produkten und fördert den Austausch zwischen Herstellern, Zulieferern und Systempartnern. Über 5.000 Aussteller der MEDICA sind wichtigste Zielgruppe der Zulieferbranche und potenzielle Besucher der COMPAMED. Beide Fachmessen finden an vier Tagen parallel statt. 8
LEADING KEY EVENT IN THE MEDICAL SUPPLY INDUSTRY COMPAMED remains on course for success and is continuing with its growth trend: The number of exhibitors and visitors continues to rise, positioning the event as the leading international meeting place for suppliers of the medical-technology industry. At this well-established location, international experts and decision-makers come together, hoping to be inspired by the ideas, innovations and services of participating companies, businesses and institutes, and are on the lookout for business partners. Around 20,000 international trade visitors in 2017, of who 52% were from Germany 48% were from abroad 783 exhibitors from 35 nations COMPAMED presents the complete process chain for medical products along with the world’s leading medical trade fair MEDICA, thus encouraging the exchange between manufacturers, suppliers and system partners. More than 5,000 exhibitors at the MEDICA are the most important target group for the supplier industry and potential visitors to COMPAMED. Both trade fairs are held at the same time over four days. 9
ANGEBOTSSCHWERPUNKTE Die Fachbesucher der COMPAMED kommen aus den wichtigen Märkten der Welt und verfügen über eine hohe Entscheidungskompetenz. Viele Medizintechnikaussteller der parallel stattfindenden MEDICA aus 66 Ländern der Erde besuchen die COMPAMED. Nahezu alle von ihnen sind an Beschaffungsent- scheidungen beteiligt. Deshalb treffen Sie als Aussteller der COMPAMED genau die richtigen und hoch qualifizierten Fachbesucher aus aller Welt. Auftragsfertigung: Komponenten Endproduktefertigung Dienstleistungen Produktionsausrüstung Bauteile, Module, OEM-Ausrüstung Elektrische Komponenten, elektronische Komponenten Mikrotechnik Rohmaterialien, Werkstoffe, Klebstoffe Software, IT 10
MAIN PRODUCT CATEGORIES The specialist trade visitors to COMPAMED come from the important markets of the world and have a high level of decision-making competences. Many medical-technology exhibitors from MEDICA from 66 countries visit COMPAMED. Almost all of them are involved in procurement decisions. Therefore, as an exhibitor at COMPAMED, you will meet the exact right, highly qualified trade visitors from all over the world. Manufacturing of components Manufaturing of finished products Services Manufacturing equipment Components, modules, OEM equipment Electrical components, electronical components Microtechnology Raw materials, materials, adhesives Software, IT 11
DIE MEDIZINTECHNIK SUCHT NACH SMARTEN LÖSUNGEN Trends, die in der Medizintechnik nach Entwicklungen verlangen, sorgen für einen Innovationsschub in der Zulieferbranche. Aus diesem Grunde hat sich die COMPAMED für Beschaffer, Produktionsverantwort- liche, Entwickler, aber auch für die Forschung als Hotspot für komplexe Hightechlösungen etabliert. In den Hallen 8a und 8b des Düsseldorfer Messegeländes präsentieren die Aussteller das Neueste vom Neuen in den Bereichen Mikro- und Nanotechnologie, Photonik, Mikrosystemtechnik und neue Materiali- en, ebenso wie Komponenten, Bauteile oder umfangreiche Serviceleistungen für die Medizintechnikindus- trie. Das Produktportfolio der COMPAMED umfasst alles, was für eine bessere ambulante und klinische Versorgung in Zukunft nötig ist. BESUCHERZIELGRUPPEN Technische Einkäufer Leiter der Forschungs- und Entwicklungsbereiche Ingenieure und Techniker aus dem F&E- sowie den Produktionsbereichen Produktionsleiter Konstrukteure Medizintechnik-Aussteller der MEDICA Verpackungsspezialisten Verfahrensingenieure Qualitätssicherung/Qualitätskontrolle-Manager Qualifizierungs- und Validierungsspezialisten 12
MEDICAL TECHNOLOGY IS LOOKING FOR SMART SOLUTIONS Trends that demand developments in medical technology are fuelling innovation in the supply industry. This is why COMPAMED has established itself as a hot spot for complex high-tech solutions for procurers, production managers, developers and research. In halls 8a and 8b of the Düsseldorf Exhibition Centre, exhibitors will present the latest news about innovations in the fields of micro- and nanotechnology, photonics, microsystems technology and new materials, as well as components, parts and comprehensive services for the medical-technology industry. COMPAMED’s product portfolio includes every requirement for improved future outpatient and clinical care. VISITOR TARGET GROUPS Technical procurement managers Heads of research and development departments Engineers and technicians for R&D and production departments Production managers Design engineers Medical technology exhibitors from MEDICA Packaging specialists Process engineers Quality assurance/quality control managers Qualification and validation specialists 13
COMPAMED HIGH-TECH FORUM BY IVAM Einblicke in Forschung und Entwicklung der ausgestellten Verfahren und Produkte gibt das COMPAMED High-Tech Forum by IVAM – hier werden Technologietrends der Branche von Experten erläutert und Informationen zu den relevanten Auslandsmärkten für Medizin- technik geliefert. Trendthemen streifen Bereiche wie innovative Fertigungsmethoden für individualisierte Medizinprodukte, ganz speziell zum Beispiel neue Ansätze im Bereich 3D-Druck. Neuheiten werden thematisch gebündelt präsentiert und die Trends der High-tech-Branche wie Wearables, Sensoren, gedruckte Elektronik, Miniaturisierung, Nano- und Mikrotechnologie werden dargestellt. Auf dem benachbarten Gemeinschafts- stand mit dem IVAM-Produktmarkt „Hightech for Medical Devices“ können Firmen und Institute kosten- frei ihre Material- und Prozesslösungen vorstellen. www.compamed.de/hightech-forum1 COMPAMED High-Tech Forum by IVAM provides insights into the research and development of the processes and products on display – technological trends in the industry are explained by experts, and information about the relevant foreign markets for medical technology is provided. Trending topics cover areas such as innovative production methods for individualised medical devices, such as new approaches to 3D printing. Innovations are pooled and presented in a thematic way, and include high-tech industry trends, such as wearables, sensors, printed electronics, miniaturisation and nano- and microtechnology. At a neighbouring booth shared with the IVAM “Hightech for Medical Devices” product market, companies and institutes are able to present their material and process solutions free of charge. www.compamed.de/hightech-forum2 14
COMPAMED SUPPLIERS FORUM BY DEVICEMED Vier Tage lang diskutieren auf dem COMPAMED Suppliers Forum by DeviceMed Referenten international führender Unternehmen und Organisationen in einem straff strukturierten und übersichtlichen Programm über Themen wie Regularien, 3D-Druck, Digitalisierung oder Wearables und präsentieren somit die hohe Innovationskraft der Zulieferbranche. Themen umfassen Trends, die die Branche aktuell bewegen, und Neuigkeiten entlang der gesamten Prozesskette für Entwicklungen, die die Medizintechnik betreffen. Der Diskussionsstoff ist breit gestreut – es geht sowohl um mechanische und elektronische Komponenten als auch um innovative Werkstoffe und alle Arten der Auftragsfertigung, neue Märkte und Regulatory Affairs. www.compamed.de/suppliers-forum1 Over four days, speakers from leading international companies and organisations will discuss issues such as regulations, 3D printing, digitisation and wearables in a clearly presented and well-structured programme at the COMPAMED Suppliers Forum thereby demonstrating a high level of innovative strength from the supplier industry. Topics include trends that are currently driving the industry and innovations, along the entire process chain for developments in medical technology. Discussion material is extremely diversified – dealing with both mechanical and electronic components as well as innovative materials and all kinds of made-to-order manufacturing, new markets and regulatory affairs. www.compamed.de/suppliers-forum2 15
COMPAMED HIGH-TECH FORUM COMPAMED SUPPLIERS FORUM by IVAM by DeviceMed MEDICA LABMED FORUM MEDICA WOUND CARE FORUM MEDICA ACADEMY MEDICA PHYSIO CONFERENCE MEDICA MEDICINE + SPORTS CONFERENCE DiMiMED – INTERNATIONAL CONFERENCE ON 16 DISASTER AND MILITARY MEDICINE
COMPAMED FACHMESSE / TRADE FAIR Hallen / Halls 8a, 8b HIGH-TECH SOLUTIONS FOR MEDICAL TECHNOLOGY MEDICA FACHMESSE / TRA DE FAIR Hallen / Halls 3, 3a, 18 Labortechnik / Diagnostica Laboratory equipment / diagnostics Hallen / Halls 4, 5 Physiotherapie / Orthopädietechnik MEDICA TECH Physiotherapy / orthopaedic technology FORUM Hallen / Halls 5, 6, 7.0, 7.1, 7a Bedarfs- und Verbrauchsartikel Commodities and consumer goods Hallen / Halls 9 – 14 Elektromedizin / Medizintechnik Electromedical equipment / medical technology Halle / Hall 15 Informations- und Kommunikationstechnik Information and communication technology Hallen / Halls 15, 16, 17 Elektromedizin / Medizintechnik Nationale und internationale Gemeinschaftsstände Electromedical equipment / medical technology National and international joint participants DEUTSCHER KRANKENHAUSTAG MEDICA HEALTH IT FORUM MEDICA CONNECTED HEALTHCARE FORUM MEDICA ECON FORUM by TK Die ehemaligen Hallen 1 und 2 werden zur MEDICA 2018 durch die Leichtbauhallen 3a und 18 auf dem Freigelände ersetzt. The former halls 1 and 2 will be replaced by the temporary halls 3a and 18 during MEDICA 2018. 17
COMPAMED.DE – DAS BELIEBTE GANZJÄHRIG BETRIEBENE INFORMATIONS- UND KOMMUNIKATIONSPORTAL 920.000 Seitenaufrufe, 220.000 Besuche, 160.000 Besucher im Jahr 2017 Als COMPAMED-Aussteller profitieren Sie zusätzlich von: weltweiten Besucher-E-Mailingaktionen, Branchennewslettern mit ca. 25.000 Kontakten pro Jahr den COMPAMED-Channels in den Social-Media-Communities (Facebook und Twitter) Infos über Düsseldorf und Übernachtungsmöglichkeiten finden Sie hier: Düsseldorf Tourismus GmbH www.duesseldorf-tourismus.de/ tradefair/compamed/ Here you will find information on Düsseldorf and overnight accommodation: Düsseldorf Tourismus GmbH Also schnell und komfortabel online anmelden! www.duesseldorf-tourismus.de/en/tradefair/compamed/ Seien Sie Teil der COMPAMED und melden Sie sich bitte bis zum 15. Mai 2018 als Aussteller an – online unter: www.COMPAMED.de/1330 Die Beteiligungspreise Werden Sie Aussteller Reihenstand 232,– €/m2 auf der COMPAMED 2018! Eckstand 242,– €/m2 Wir freuen uns über Ihr Kopfstand 245,– €/m2 Interesse, bei der nächsten Blockstand 253,– €/m2 COMPAMED als Aussteller dabei zu sein. 18
COMPAMED-TRADEFAIR.COM – THE POPULAR YEAR-ROUND OPERATED INFORMATION AND COMMUNICATION PORTAL 920,000 page views, 220,000 visits, 160,000 visitors in 2017 As a COMPAMED exhibitor you also benefit from: worldwide visitor e-mailing campaigns, industry newsletter with approx. 25,000 contacts per year the COMPAMED channels in the social media communities (Facebook and Twitter) Become an exhibitor of COMPAMED 2018! You can register fast and comfortably online! We are delighted about your interest Be a part of COMPAMED and please register in attending the next COMPAMED yourself online as an exhibitor by 15 May 2018 as an exhibitor. at: www.COMPAMED.de/2330 The participation prices Row stand 232.– €/m2 Corner stand 242.– €/m2 Front stand 245.– €/m2 Island stand 253.– €/m2 MEDICA/ MEDICA/ COMPAMED App COMPAMED App für/for Android für/for iOS Google Play iTunes Store 19
WHERE HEALTHCARE IS GOING MEDICA DÜSSELDORF 12 – 15 November 2018 COMPAMED DÜSSELDORF 12 – 15 November 2018 REHACARE DÜSSELDORF 26 – 29 September 2018 INTEGRATION MOSCOW June 2019 MEDICAL FAIR ASIA SINGAPORE 29 – 31 August 2018 MEDICAL FAIR CHINA SUZHOU 6 – 8 September 2018 MEDICAL FAIR INDIA MUMBAI 16 – 18 March 2018 MEDICAL FAIR INDIA NEW DELHI 21 – 23 February 2019 JOIN MORE MEDICAL FAIR THAILAND BANGKOK 11 – 13 September 2019 THAN 400 000 MEDICAL MANUFACTURING ASIA SINGAPORE 29 – 31 August 2018 MEDICAL EXPERTS MEDICAL WORLD AMERICAS HOUSTON 2 – 3 October 2018 AT OUR TRADE FAIRS Strategic Co-operations: WORLDWIDE HOSPITALAR SÃO PAULO 22 – 25 May 2018 MEDITECH BOGOTÁ 3 – 6 July 2018 ZDRAVOOKHRANENIYE MOSCOW 3 – 7 December 2018 medicalliance.global Messe Düsseldorf GmbH Postfach 10 10 06 _ 40001 Düsseldorf _ Germany Tel. + 49(0)2 11/ 45 60-01 _ Fax + 49(0)2 11/ 45 60-6 68 www.messe-duesseldorf.de
Sie können auch lesen