INSIDE LINK & 10 HZ USER MANUAL

Die Seite wird erstellt Jannis Mohr
 
WEITER LESEN
INSIDE LINK & 10 HZ USER MANUAL
1

    INSIDE LINK &
    10 HZ USER MANUAL

PLEASE READ THE SAFETY AND WARRANTY INFORMATION INSIDE
INSIDE LINK & 10 HZ USER MANUAL
2
                                                                                                                                                                                                         INHALTSVERZEICHNIS
                                                                                                                                                                                                                      INDEX   3

    Wir freuen uns, und sind begeistert,    We are excited, pleased, and honored                        InsideLink Benutzerhandbuch .....................     4  .........................InsideLink User Manual
    dass Sie sich für das InsideLink        that you have chosen the InsideLink.
    entschieden haben. Mit diesem           You can feel confident that your bike is
                                                                                                        Sicherheitshinweis                                    5                                         Safety instruction
    Fahrrad können Sie sicher sein, dass    the best in the market today because                        Teile definieren                                      6                                             Identify parts
    es das beste heute auf dem Markt        corratec products are developed and
    ist. Denn die Produkte von corratec     engineered by people who love to
                                                                                                        Kabelführung absenkbare Sattelstütze                  8                          Cable routing dropper seat post

    werden von Menschen entwickelt und      ride and who are as passionate about
                                                                                                        Wie baut man die Achsen aus?                          9                             How to diassemble the axles?
    kontruiert, die das Fahrradfahren       performance as you.                                         Wie tauscht man die Kugellager aus?                   10                             How to change the bearings?
    lieben und teilen - wie Sie - die
    Leidenschaft zur Leistung.
                                            This manual contains the important                          Wie baut man die Achsen ein?                          12                           How to reassemble the axles?
                                            safety, maintenance, and warranty
    Dieses Handbuch beinhaltet wichtige     information you need in order to safely
                                                                                                        10Hz Benutzerhandbuch .............................   13 ..................................10Hz User Manual
    Informationen bezüglich Sicherheit      install and use your InsideLink and
                                                                                                        Sicherheitshinweis                                    14                                        Safety instruction
    und Wartung um Ihr InsideLink und       your 10Hz-System. To ensure that both                       Teile definieren                                      15                                            Identify parts
    10Hz-System sicher aufzubauen und       perform properly, we recommend
    zu nutzen. Um sicher zu stellen, dass   that you have it installed by a qualified
                                                                                                        Wie funktioniert es?                                  16                                       How does it work?

    beide sicher funktionieren, raten       bicycle mechanic.                                           Welches MDU soll man nutzen?                          18                             Which MUD should be used?
    wir dazu es von einem qualifizeirten                                                                Wie legt man das 10Hz auseinander?                    20                            How to diassemble the 10Hz?
    Fahrradmechaniker aufzubauen.
                                                                                                        Wie wechselt man das MDU aus?                         23                                 How to change the MDU?
                                                                                                        Wie baut man das 10Hz zusammen?                       25                              How to assemble the 10Hz?
                                                                                                        Richtige Nutzung                                      31                                              Correct use
                                                                                        G E R M A N
                                                                                        D E S I G N &
                                                                                                        Kompatible Dämpfer                                    32                                      Compatible shocks

                                                                                                                                                              33
                                                                                        ENGINEERING
                                                                                                        Ersatzteile-Kit                                                                                     Spare part kit
                                                                                                        Kontakt                                               34                                                  Contact
INSIDE LINK & 10 HZ USER MANUAL
4
                                                                                                                                               SICHERHEITSHINWEIS
                                                                                                                                               SAFETY INSTRUCTION       5
                  • Es ist äußerst wichtig, dass das InsideLink-     Lassen Sie das Fahrrad in einem solchen             • Your fork may fail in certain circumstances,
                  System vorschriftsmäßig von einemFachmann          Fall sofort von einem qualifizierten Händler        including, but not limited to, any condition that
                  eingebaut wird. Falsch montierte InsideLink-       überprüfen und reparieren. Wenn die                 causes a loss of oil; collision or other activity
                  Systeme stellen eine beträchtliche Gefahr dar      Gabel einen Defekt aufweist, kann das zur           bending or breaking the fork’s components or
                  und können zu schweren und/oder tödlichen          Beschädigung des Fahrrads oder auch zu              parts; and extended periods of non-use. Fork
                  Verletzungen führen.                               Verletzungen des Fahrers führen.                    failure may not be visible. Do not ride your
                                                                                                                         bicycle if you notice bent or broken fork parts,
                  • Das InsideLink-System Ihres Fahrrads wurde       • Verwenden Sie ausschließlich Originalteile von
                                                                                                                         loss of oil, sounds of excessive topping out, or
                  für die Benutzung durch einen einzelnen Fahrer     corratec. Bei Verwendung von Fremdbauteilen
                                                                                                                         other indications of a possible fork failure, such
                  auf Trails und in ähnlichem Gelände konstruiert.   erlischt die Garantie und es kann zum Versagen
                                                                                                                         as loss of shock absorbing properties. Instead,
                                                                     des Dämpfers kommen. Dies kann dazu
                  • Vergewissern Sie sich vor dem Fahren,                                                                take your bike to a qualified dealer for inspection
                                                                     führen, dass der Fahrer die Kontrolle über
                  dass die Bremsen fachgerecht montiert und                                                              and repair. In the event of a fork failure, damage
                                                                     das Fahrrad verliert und schwere und/oder
                  eingestellt sind. Verwenden Sie die Bremsen                                                            to the bicycle or personal injury may result.
                                                                     lebensgefährliche Verletzungen erleidet.

    INSIDE LINK
                  zu Beginn vorsichtig, und machen Sie sich
                                                                                                                         • Always use genuine corratec parts. Use
                  sorgfältig mit der Funktionsweise vertraut.
                                                                                                                         of aftermarket replacement parts voids the
                  Abruptes Bremsen oder die unsachgemäße

    USER MANUAL
                                                                                                                         warranty and could cause structural failure to
                  Verwendung der Vorderbremse kann zu
                                                                                                                         the shock. Structural failure could result in loss
                  Stürzen führen. Wenn die Bremsen nicht             • It is extremely important that your InsideLink-   of control of the bicycle with possible serious
                  korrekt eingestellt oder montiert sind bzw.        System is installed correctly by a qualified        and/or fatal injuries.
                  nicht ordnungsgemäß genutzt werden, besteht        bicycle mechanic. Improperly installed
                  für den Fahrer das Risiko von schweren oder        InsideLink -Systems are extremely dangerous
                  lebensgefährlichen Verletzungen.                   and can result in severe and/or fatal injuries.
                  • Ihre Gabel kann in bestimmten Situationen        • The InsideLink on your bicycle is designed for
                  nicht richtig funktionieren, wie z. B. bei         use by a single rider, on mountain trails, and
                  Ölverlust, nach Unfällen oder in anderen           similar off-road conditions.
                  Situationen, in denen die Komponenten oder
                  Bauteile verbogen werden oder brechen, oder        • Before riding your bicycle, be sure the brakes
                  nach längerer Nichtbenutzung der Gabel.            are properly installed and adjusted. Use
                  Ein Gabeldefekt ist nicht unbedingt äußerlich      your brakes carefully and learn your brakes’
                  erkennbar. Falls Teile der Gabel verbogen oder     characteristics by practicing your braking
                  gebrochen sind, Öl austritt, bei Geräuschen, die   technique in non-emergency circumstances.
                  auf ein übermäßiges Durchschlagen hinweisen        Hard braking or improper use of the front brake
                  oder bei anderen Anzeichen für ein mögliches       can cause you to fall. If the brakes are out of
                  Versagen der Gabel, wie etwa eine verringerte      adjustment, improperly installed or are not used
                  Stoßdämpfung, sollten Sie das Fahrrad nicht        properly, the rider could suffer serious and/or
                  mehr benutzen.                                     fatal injuries.
INSIDE LINK & 10 HZ USER MANUAL
6
     TEILE DEFINIEREN                                                                        WAS WIRD VOR DEM START BENÖTIGT?
     IDENTIFY PARTS                                                                         WHAT DO YOU NEED BEFORE YOU START?   7

        Mutter
           Nut
    Kugellager
      Bearing
Unterlegscheibe         Unterlegscheibe
        Washer          Washer

                        Kugellager
                        Bearing
                        Kugellager
                        Bearing

                                                                           24

                                                                                            64
                                                                            3
                                                                      te

                                                                                             8
                                                               c ti
                                                          Lo                         i te
                                                     se                         ct
                                              re
                                                 a                         Lo
                                          G
INSIDE LINK & 10 HZ USER MANUAL
8
    KABELFÜHRUNG ABSENKBARE SATTELSTÜTZE                                                                                                      WIE BAUT MAN DIE ACHSEN AUS?
    CABLE ROUTING DROPPER SEAT POST                                                                                                           HOW TO DIASSEMBLE THE AXLES?   9

                                           Innen verlegte Kabelführung   INSIDE LINK CARBON   DIASSEMBLE
                                                                                              MDU CHANGEAXLE
                                           Internal cable routing

                                                                                                                   Asche an Mutter öffnen.
                                                                                                               1   Open axle at the nut.

                                                                                                                       Auf Unterlegscheiben
                                                                                                                              achten!
    INSIDE LINK ALU
    Außen verlegte Kabelführung
    External cable routing

                                                                                                                        Watch the washer!

                                                                                                                   Die Achse, wenn notwendig, mit Hilfe eines
                                                                                                                   Kunststoffhammers aus dem Rockerarm
                                                                                                                   schlagen und heraus ziehen.
                                                                                                                   Remove the axle with the help of a soft hammer
                                                                                                               2   if needed, out of the rockerarm .
INSIDE LINK & 10 HZ USER MANUAL
10
     HOW TO CHANGE THE BEARINGS?                                                                      HOW TO CHANGE THE BEARINGS?
     WIE TAUSCHT MAN DIE KUGELLAGER AUS?                                                       WIE TAUSCHT MAN DIE KUGELLAGER AUS?   11

                                                       CHANGE BEARINGS

                                                                                                                 64
                                                                                                                  8
                                                                                                             e
                                                                                                   c   tit
                                                                                                Lo

                                                                             Das Lager wieder in den Rockerarm einsetzten.
                                                                             Sollte das Lager locker in seiner Bohrung
                                                                             liegen, etwas Fügeklebstoff um dieses
       Lager entfernen.
                                                                             auftragen.
       Remove bearings.
                                                   1                     3   Place the bearing in the rockerarm. If the
                                                                             bearing is loose in its bore, put some loctite
                                                                             around it to fix the bearing.

       Schrauben und Unterlegscheiben reinigen .
       Clean bolts and washers.
                                                   2
INSIDE LINK & 10 HZ USER MANUAL
12
     WIE BAUT MAN DIE ACHSEN EIN?
     HOW TO REASSEMBLE THE AXLES?                                                                        13
                   Achse von Fett und
                   Loctite entfernen.
                                                                         REASSEMBLE AXLE

                                                                24
                                                                 3
                                                           te
                                                    c ti
                                               Lo

                  Clean axle of grease
                      and loctite.

       Schraubensicherung auf das Achsengewinde,
       sowie Fett auf der glatten Fläche auftragen.
       Apply loctite to the threads, and coat all
                                                                     1                     10 HZ
                                                                                           USER MANUAL
       external non-threaded surfaces of the axle
       with grease.

       Achsen wieder in den Rockerarm einstecken. Und
       mit der Mutter fixieren.
       Place axle back in Rockerarm. And fix it with the
       nut.                                                          2
INSIDE LINK & 10 HZ USER MANUAL
14
       SICHERHEITSHINWEIS                                                                                                                                                                                                                                   TEILE DEFINIEREN
       SAFETY INSTRUCTION                                                                                                                                                                                                                                    IDENTIFY PARTS    15
• Es ist äußerst wichtig, dass das10Hz-System      Lassen Sie das Fahrrad in einem solchen              • Your fork may fail in certain circumstances,
vorschriftsmäßig von einemFachmann eingebaut       Fall sofort von einem qualifizierten Händler         including, but not limited to, any condition that                                                                             Schraube
wird. Falsch montierte 10Hz-Systeme stellen        überprüfen und reparieren. Wenn die                  causes a loss of oil; collision or other activity                                                                             Screw
eine beträchtliche Gefahr dar und können zu        Gabel einen Defekt aufweist, kann das zur            bending or breaking the fork’s components or
schweren und/oder tödlichen Verletzungen           Beschädigung des Fahrrads oder auch zu               parts; and extended periods of non-use. Fork                                                                                                           Unterlegscheibe
                                                                                                                                                                                                                          Kappe                                Washer
führen.                                            Verletzungen des Fahrers führen.                     failure may not be visible. Do not ride your                                                                      Cap
                                                                                                        bicycle if you notice bent or broken fork parts,
• Das 10 Hz-System Ihres Fahrrads wurde für        • Verwenden Sie ausschließlich Originalteile von
                                                                                                        loss of oil, sounds of excessive topping out, or
die Benutzung durch einen einzelnen Fahrer auf     corratec. Bei Verwendung von Fremdbauteilen
                                                                                                        other indications of a possible fork failure, such                                            Dämpferaufhängung                                      Ausfederungs MDU
Trails und in ähnlichem Gelände konstruiert.       erlischt die Garantie und es kann zum Versagen
                                                   des Dämpfers kommen. Dies kann dazu
                                                                                                        as loss of shock absorbing properties. Instead,                                               Shock mount                                            Rebound MDU
• Vergewissern Sie sich vor dem Fahren,                                                                 take your bike to a qualified dealer for inspection
                                                   führen, dass der Fahrer die Kontrolle über
dass die Bremsen fachgerecht montiert und                                                               and repair. In the event of a fork failure, damage
                                                   das Fahrrad verliert und schwere und/oder
eingestellt sind. Verwenden Sie die Bremsen                                                             to the bicycle or personal injury may result.                                                                                                    Kompressions MDU
                                                   lebensgefährliche Verletzungen erleidet.
zu Beginn vorsichtig, und machen Sie sich                                                                                                                                                                                                                Compression MDU
                                                                                                        • Always use genuine 10Hz parts. Use of                                        Schraube Dämpferaufnahme
sorgfältig mit der Funktionsweise vertraut.
                                                                                                        aftermarket replacement parts voids the                                        Screw shock adapter
Abruptes Bremsen oder die unsachgemäße
                                                                                                        warranty and could cause structural failure to
Verwendung der Vorderbremse kann zu
                                                                                                        the shock. Structural failure could result in loss                                                                                       Dämpferaufnahme
Stürzen führen. Wenn die Bremsen nicht             • It is extremely important that your 10Hz-          of control of the bicycle with possible serious                                                                                          Shock adapter
korrekt eingestellt oder montiert sind bzw.        System is installed correctly by a qualified         and/or fatal injuries.                                                   Dämpfer
nicht ordnungsgemäß genutzt werden, besteht        bicycle mechanic. Improperly installed 10Hz-
für den Fahrer das Risiko von schweren oder                                                                                                                                      Shock                                                           Schraube Dämpferaufnahme
                                                   Systems are extremely dangerous and can
lebensgefährlichen Verletzungen.                                                                                                                                                                                                                 Screw shock adapter
                                                   result in severe and/or fatal injuries.
• Ihre Gabel kann in bestimmten Situationen        • The 10Hz on your bicycle is designed for use
nicht richtig funktionieren, wie z. B. bei         by a single rider, on mountain trails, and similar                                                         Dämpferschrauben
Ölverlust, nach Unfällen oder in anderen           off-road conditions.                                                                                       shock bolts
Situationen, in denen die Komponenten oder
Bauteile verbogen werden oder brechen, oder        • Before riding your bicycle, be sure the brakes
nach längerer Nichtbenutzung der Gabel.            are properly installed and adjusted. Use
Ein Gabeldefekt ist nicht unbedingt äußerlich      your brakes carefully and learn your brakes’                                                               Rockerarm
erkennbar. Falls Teile der Gabel verbogen oder     characteristics by practicing your braking                                                                 Rockerarm
gebrochen sind, Öl austritt, bei Geräuschen, die   technique in non-emergency circumstances.
auf ein übermäßiges Durchschlagen hinweisen        Hard braking or improper use of the front brake
oder bei anderen Anzeichen für ein mögliches       can cause you to fall. If the brakes are out of                                                                                                                        Unterlegscheibe
Versagen der Gabel, wie etwa eine verringerte      adjustment, improperly installed or are not used
                                                                                                                                                                                                                          Washer
Stoßdämpfung, sollten Sie das Fahrrad nicht        properly, the rider could suffer serious and/or
mehr benutzen.                                     fatal injuries.                                                                                                                                                        Dämpferschrauben
                                                                                                                                                                                                                          shock bolts
INSIDE LINK & 10 HZ USER MANUAL
16
     WIE FUNKTIONIERT ES?                                                                                                                  WIE FUNKTIONIERT ES?
     HOW DOES IT WORK?                                                                                                                     HOW DOES IT WORK?      17

                                                                                                                     Das 10Hz-Sytem ist ein Dämpfungssytem,
                                                                                                                     welches die Haftreibung sowie die Reibung
Die 10Hz-Technologie ist eine spezielle vordere          The 10Hz-Technology is a special front damper adapter.      des Dämpfers (am Rahmen) reduziert
Dämpferaufhängung. Zwischen Federbein und Rahmen         Between damper and frame you can find two MDU-              Verbessert die Empfindlichkeit des
finden sich zwei MDU-Elastomere (Microcellular Ductile   elastomeres (Microcellular Ductile Urethane) which          Dämpfers
Urethane) die das bauartbedingte Losbrechmoment          removes the stiction and friction. Those absorb the high
bzw. die Dämpferträgheit überbrücken und die             frequency hits caused by riding over root garden, gravel    Reduziert die Empfindungen von
hochfrequenten Schläge, wie sie beim Überfahren von      road or cobblestones.                                       Hochfrequenzschwingungen
Wurzelteppichen, Schotterpisten oder Kopfsteinpflaster                                                               Verbessert das Handling während des
                                                         The total travel of 140 millimeter is summarized by 120
auftreten, aufnehmen und vom Fahrer fernhalten.                                                                      bottom outs
                                                         millimeter of the damper and 20 millimeter by the MDU.
Der Gesamtfederweg von 140 Millimetern summiert          To have the optimum setting there are two different         Ermöglicht zusätzlichen SAG und
sich aus 120 Milimeter, die das Federbein leistet,       shores. One is for riders until 75 kilos (M) and another    Ferderweg
und 20 Millimeter des MDU-Elastomers. Um eine            for heavier ones (H). The MDUs almost don‘t react on
                                                                                                                     Works with InsideLinkSystem
optimale Abstimmung zu gewährleisten, gibt es            temperature. Their field of work is between -30 and + 50
zwei verschiedene Härten, einmal bis 75 Kilo (M)         degree.
                                                                                                                    The 10 Hz-System is a suspension system
und eine für schwere Biker. Die MDUs sind nahezu
                                                                                                                    which removes stiction and friction from the
temperaturunabhängig und der Arbeitsbereich liegt von
                                                                                                                    shock eyelet (to frame)
-30 bis +50 Grad.
                                                                                                                    Improves the sensitivity of the shock
                                                                                                                    Significantly reduces the sensations of high
                                                                                                                    frequency vibrations
                                                                                                                    Improves the handling during bottom out
                                                                                                                    Allow extra SAG and extra travel
                                                                                                                    Works with InsideLink system
INSIDE LINK & 10 HZ USER MANUAL
18
     WELCHES MDU SOLL MAN NUTZEN?                                                                    WAS WIR VOR DEM START BENÖTIGT?
     WHICH MDU SHOULD BE USED?                                                                        WHAT IS NEEDED BEFORE STARTING?           19

                                                                                                           Vor dem Start
                                                                                                       Rahmenschutz platzieren
       Um das 10Hz-System optimal einzustellen, kann man
       zwischen 2 verschiedenen Shore-Stärken wählen, die
       zum Fahrergewicht passen bzw. zum Fahrstil.
                                                                                               on
       Das MDU generiert 2mm extra SAG (am Dämpfer).                              te    c ti
                                                                          P    ro
       Es generiert ebenfalls etwa 8mm zusätzlichen
       Federweg (am Dämpfer).                                                                          Place frame protection
                                                                                                           before starting
       Das MDU filtert fast alle Frequenzen höher als 10Hz.

                                                                                                                      24

                                                                                                                                           64
                                                                                                                       3
                                                                                                                  n
                                                                                                            tio

                                                                                                                                            8
      To set up your 10 Hz-System you can use 2 different                           e
                                                               2x   5      e   as                   Fr
                                                                                                       ic
                                                                                                                                  io
                                                                                                                                       n
                                                                        Gr                                               i   ct
      kind of ShoreA to fit 2 different rider´s weight or                                                             Fr
                                                                    4
      riding styles. (see right illustration)
                                                                    3
       The MDU generates 2mm of extra SAG (at the
       shock).
       It also generates around 8 mm of extra travel (at the
      shock).
       The MDU filters almost all frequency higher than
       10Hz.
20
     WIE LEGT MAN DAS 10HZ AUSEINANDER?                                                                WIE LEGT MAN DAS 10HZ AUSEINANDER?
     HOW TO DISASSEMBLE THE 10HZ ?                                                                           HOW TO DISASSEMBLE THE 10HZ ?   21

             2x   5
                                                                   DISASSEMBLE       Schrauben vom rocker arm entfernen.
                                                                                     Dämpfer vom rocker arm lösen.
                                                                                     Remove screws from rocker arm.
       Um die Dämpferaufnahme aufzuschrauben,                90°
       diese zuerst mit Hilfe von zwei Imbusschlüsseln                               Remove shock from rocker arm.
       um 90° drehen.
                                                                                     Achtung: Vor dem Entfernen der Schrauben,
       Dämpfer abschrauben.                                                          Dämpfer festhalten um Schaden am
                                                                                     Rahmen zu vermeiden!
       To unscrew the shock first turn the adapter by                                Caution: Before removing the screws hold
       90° by using two allen key.                                                   the shock, to avoid damage on the frame!

       Unscrew the shock.                                1                       3

                      5

                      4

       Dämpfer vom Rockerarm abschrauben.                                            Dämpfer aus der Dämpferaufnahme ziehen.
       Unscrew shock from rockerarm.                     2                       4   Remove shock from adapter.
22
     WIE LEGT MAN DAS 10HZ AUSEINANDER?                                                                           WIE WECHSELT MAN DAS MDU AUS?
     HOW TO DISASSEMBLE THE 10HZ ?                                                                                      HOW TO CHANGE THE MDU?    23

                                                            E GN A HC UDM   CHANGE
                                                                            MDU    MDU
                                                                                CHANGE

       Fügeklebstoffreste von der Dämpferaufnahme                                            Kompressions MDU von der Dämpferaufnahme
       entfernen.                                                                            entfernen.
       Fügeklebstoffreste vom Dämpfer entfernen.                                             Kappe (inkl. Unterlegscheibe und Schraube) vom
       Clean the shock adapter from friction glue.                                           Ausfederungs-MDU entfernen.

       Clean the shock eyelet from friction glue.       5                                1   Remove compression MDU of shock adapter.
                                                                                             Remove Cap (including washer and screw) of
                                                                                             rebound MDU.
                    3

       MDU-Adapter öffnen, indem Kappenschraube
       mit einem Schlüssel festgehalten wird, und der                                        MDU - Medium (M) oder Hart (H) - nach Fahrstil
       Adapter mit der Hand aufgedreht wird.                                                 oder Gewicht wählen. s.Tabelle links.
       Open MDU adapter by fixing the cap screw with                                         Choose MDU Medium (M) or Hard (H) refering to
       the tool and turning the adapter by hand.                                             your riding style or weight. see table left.
                                                        6                                2
24
     WIE WECHSELT MAN DAS MDU AUS?                                                                      WIE BAUT MAN DAS 10 HZ ZUSAMMEN?
     HOW TO CHANGE THE MDU?                                                                                   HOW TO ASSEMBLE THE 10HZ ?   25

                                                            ASSEMBLE

                                  24
                                                           MDU CHANGE                     3

                                   3
                            ion
                     ic t
                  Fr

       Schraubensicherung in der Dämpferaufnahme                                    Kappe mit Ausfederungs-MDU, zusammen
       auftragen.                                                                   Kompressions MDU und Dämpferaufnahme
                                                                                    schrauben.
       Put friction glue on shock adapter.
                                                                                    Fix the cap with the rebound MDU together with
                                                                                    the shock adapter and the compression MDU on
                                                       3                        1   the other side of the shock mount.

                                                                                    Schraube langsam eindrehen, bis die Kappe die
       Kappe (inkl. Unterlegscheibe und Schraube) in               STOP HERE!       Markierung auf dem Rahmen erreicht.
       Ausfederungs-MDU stecken.
                                                                                    ACHTUNG: Vor der Markierung halten. Weiteres
       Kompressions MDU in die Dämpferaufnahme                                      Einschrauben kann zu Schaden führen!
       stecken.
                                                                                    Turn the srew slowly until the cap achieves the
      Put cap (incl. washer and screw) on rebound                                   mark on the frame.
      MDU.
                                                                                    CAUTION: Stop before mark. Going ahead will
      Put shock adapter on compression MDU.            4                        2   cause damage!
26
     WIE BAUT MAN DAS 10 HZ ZUSAMMEN?                                                   WIE BAUT MAN DAS 10 HZ ZUSAMMEN?
     HOW TO ASSEMBLE THE 10HZ ?                                                               HOW TO ASSEMBLE THE 10HZ ?        27

                                            64
                                             8
                                        n
                                   io                    Dies ist die Position des Dämpfers.
                          i   ct
                       Fr
                                                         This is the position of the shock.

                                                         Achtung: Vor dem Entfernen der Schrauben,
       Fügeklebstoff auf Dämpferöse auftragen.           Dämpfer festhalten um Schaden am
                                                         Rahmen zu vermeiden!
       Put friction glue on shock eyelet.                Caution: Before removing the screws hold
                                                         the shock, to avoid damage on the frame!

                                                 3   5

                                                                                                                           24
                                                                                                                            3
                                                                                    e                                  n
                                                                           e   as                                tio
                                                                        Gr                                  ic
                                                                                                         Fr

       Dämpfer in dessen Aufnahme schieben.
                                                         Fett um Dämpferaufnahme-Schrauben
       Dämpfer in den rockerarm plazieren.               auftragen.
       Insert the shock in its adapter.                  In Dämferaufnahme-Schrauben
                                                         Schraubensicherung auftragen.
       Place shock in the rockerarm.
                                                         Put grease around the shock adapter screws.

                                                 4   6   Put friction glue inside shock adapter screws.
28
     WIE BAUT MAN DAS 10 HZ ZUSAMMEN?                                                                                    WIE BAUT MAN DAS 10 HZ ZUSAMMEN?
     HOW TO ASSEMBLE THE 10HZ ?                                                                                                HOW TO ASSEMBLE THE 10HZ ?      29

              2x   5

                                                                                                                                                          24
                                                                                                                                                           3
                                                                                                                     e                                n
                                                                                                            e   as                              tio
                                                                                                         Gr                                ic
                                                                                                                                        Fr

       Dämpferaufnahme-Schrauben in dessen
       Aufnahme schrauben.
       Bis zu 10 Nm festschrauben.                                                         Fett um Dämpfer-Schrauben auftragen.

       Der Dämpfer muss mit dessen Aufnahmen                                               In Dämfer-Schrauben Schraubensicherung
       gleich ausgerichtet sein.                                                           auftragen.

       Fix the shock adapter screws in its adapter.
                                                      7                               9    Put grease around the shock screws.
                                                          insert screw in rockerarm
       Tighten to 10 Nm.                                  tighten to 6 Nm max.             Put friction glue inside shock screws.

       The shock must be aligned with the adapter.
                                                                                                                                 5

                                                                                                                                 4

                                   e
                          e   as
                       Gr
                                                                                           Schrauben in Rockerarm einführen.
                                                                                           Bis Maximal 6Nm zuschrauben.
       Fett auf Dämpferösen auftragen.                                                     Insert screw in the rockerarm.
       Put grease on shock eyelet.                                                         Tighten to 6 Nm maximum.
                                                      8                               10
30
     WIE BAUT MAN DAS 10 HZ ZUSAMMEN?                                                                                                   RICHTIGE NUTZUNG
     HOW TO ASSEMBLE THE 10HZ ?                                                                                                              CORRECT USE   31

                     5

                                                                90°

       Die Dämpferaufnahme mit Hilfe eines

                                                                                                                      OK
       Inbusschlüssels um 90° wieder auf die
       Ausgangsposition drehen. Die Schraube soll sich
       oben befinden.
       Turn the shock adapter of 90° by using an allen     11
       key to the original position. the screw should be
       on top.

                                                                      *

       Die finale Position sollte so aussehen wie auf                                                                                   NO!
       dem Foto.
       The final position should be like on the
                                                                              * KEINE GARANTIE!
       illustration.                                                          Schäden, die durch falschen Drehmoment oder Nutzung
                                                                              falscher Werkzeuge, fallen nicht in die Gewährleistung.

                                                                          * NO WARRANTY!

                                                           12             Damage caused by wrong torque or by using wrong tool
                                                                          will not be covered by warranty.
32
     KOMPATIBLE DÄMPFER                                                                                                                                                                    ERSATZTEILE-KIT
     COMPATIBLE SHOCKS                                                                                                                                                                     SPARE PART KIT    33

                                                                                1   Schraube Screw                                 M5 x 0.8 P x 30L
                                                 RockShox      Monarch 1&2      2   Unterlegscheibe Washer                         Ø14.4 x Ø5.1 x 3T

                                                               Vivid            3   Kappe Cap                                      Alloy
                                                                                4   Dämpferaufnahme Shock adapter                  Ø14.4 x Ø5.1 x 3T
                                                                                5   Schraube Dämpferaufnahme Screw shock adapter   M6 x 1.0P
                                                                                6   Schraube Dämpferaufnahme Screw shock adapter   M6 x 1.0P
                                                 Marzocchi     Roco Lite        7   Kompressions MDU Compression MDU               L=35mm
                                                                                8   Ausfederungs MDU Rebound MDU                   L=22mm
                                                               Roco LO
                                                               Roco Air                                                                                   Schraube
                                                                                                                                                        1 Screw
                                                               Zola
                                                                                                                                                                                  Unterlegscheibe
                                                               Theedge                                                                      3   Kappe
                                                                                                                                                Cap
                                                                                                                                                                                  Washer                2

                                                                                                                                                                                Ausfederungs MDU
                                                                                                                                                                                Rebound MDU             8
                                                 Manitou       Radium
                                                                                                                                                                             Kompressions MDU
                                                               Swinger
                                                                                                                                                                             Compression MDU        7
                                                                                               Schraube Dämpferaufnahme
                                                                                           6   Screw shock adapter
                                                                                                                                                                     Dämpferaufnahme
                                                 Fox           Float                                                                                                 Shock adapter     4
                                                                                                                                                                     Schraube Dämpferaufnahme
                                                                                                                                                                     Screw shock adapter           5
             Achtung: Flaschenhalter kann mit piggy back nicht genutz werden!
             Caution: Cannot use bottle cage with piggy back!
34
     KONTAKT
     CONTACT                                   35

               ADRESSE HEADQUARTERS

               iko Sportartikel Handels Gmbh
               Kufsteiner Str 72
               D-83064 Raubling / Germany

               email info@corratec.com
               www.corratec.com

               SERVICE

               Rainer Schulze
               email: schulze@corratec.com
               tel:    +49-(0) 8035-8707-180
               fax:    +49-(0) 8035-8707-240
36
Sie können auch lesen