Tool DynaMIc Modulares auswuchtsystem Modular balancing system - www.haimer.com
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
I n h a lt C o n te n t s HAIMER Tool Dynamic Seite/Page Auswuchttechnik/Balancing Technology Modulares Auswuchtsystem/Modular Balancing System TD 1002 4 TD 2009 Economic6 TD 2009 Economic Plus 8 TD 2009 Comfort 10 TD 2009 Comfort Plus 12 Ausstattungsoptionen/Optional Configurations14 Control Terminal und/and Tool Dynamic TD Software 4.0 Tool Dynamic Control Terminal 18 Tool Dynamic TD Software 4.0 19 Auswuchttechnik und Werkzeugvoreinstellung/Tool Balancing and Presetting TD Preset 20 Sonderauswuchtmaschinen/Special Balancing Machines TD 800 22 Vollautomatische Auswuchttechnik/Automatic Balancing Technology TD 2010 Automatic 24 Anwendungsbeispiele/Application Examples28 Zubehör/Accessories 31 2 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com
D I E T o o l D y n a mi c V O R T E I L E T he T o o l D y n a mi c A D VAN TA G E S 1. Erschließen Sie die volle Leistungs fähigkeit Ihrer Werkzeugmaschine Enable the full potential of your machine tool –– Höhere Drehzahlen –– Higher RPMs –– Mehr Zerspanleistung –– Higher cutting capacity –– Bessere Oberflächengüte –– Better surface finish 2. Schützen Sie Ihre Werkzeugmaschine –– Geringere Vibrationen Protect your machine tool –– Less vibrations –– Weniger Lagerbelastung –– Lower wear on bearings –– Höhere Spindellebensdauer –– Higher spindle life time –– Eingangskontrolle bei Kauf von angeblich –– Quality control purchasing so-called gewuchteten Werkzeughaltern pre-balanced tool holders –– Erhaltung der Gewährleistung der Werk- –– Preservation of warranty in case of zeugmaschine bei Spindelschäden machine tool spindle damages 3. Reduzieren Sie die Fertigungskosten –– Weniger Stillstandszeiten Reduce your machining costs –– Less downtimes –– Höhere Prozesssicherheit –– Higher process reliability 4. Wuchten Sie richtig und einfach –– Software mit bedienerfreundlicher Führung Correct and easy balancing –– Software extremely user-friendly –– Nicht nur für Wuchtexperten –– Not only for balancing experts 5. HAIMER als Ihr Systemanbieter rund um die Werkzeugmaschine HAIMER as your system provider around the machine tool –– Aufeinander abgestimmte Lösungen –– Single source solutions in perfect harmony eines Anbieters –– Balancing – Clamping – Automation –– Wuchten – Spannen – Automation Mit ausgewuchteten Werkzeugen With balanced tools you save money sparen Sie vierfach fourfold –– Höhere Zerspanleistung –– Higher cutting volume ! –– Höhere Spindellebensdauer –– Längere Werkzeugstandzeit –– Longer spindle lifetime –– Longer tool life –– Höhere Genauigkeit am Werkstück –– Higher precision at the workpiece Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com 3
Tool Dynamic TD 1002: Für Minimalisten/For minimalists Abbildung zeigt TD1002 mit optionaler Rundlaufmessvorrichtung (Art.Nr. 80.254.00, siehe Ausstattungsoptionen ab S. 14) Picture shows TD1002 with optional runout measuring device (Order No. 80.254.00, see optional configurations from p.14) 4 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com
T o o l D y n a mi c T D 1 0 0 2 M o d u l a re s A u s w u c ht s y s tem / M o d u l a r B a l a n c i n g S y s tem Auswuchtmaschine zum Auswuchten von Werkzeugen, Werkzeug Balancing Machine to balance tools, tool holders and grinding aufnahmen und Schleifscheiben in 1 und 2 Ebenen (optional). wheels on 1 and 2 planes (optional). –– Kraftmessende Tisch- und Beistellmaschine –– Force measuring table and complementary machine –– Ideal für Formenbauer –– Ideal for mould makers –– Für Kleinserien, Einzelanwendungen und Standardfutter sowie Schleif- –– For small batch lots, single application, standard chucks and grinding scheibenpakete wheel packages –– Adapter mit automatischem Spannsystem –– Adapter with automatic clamping system Eigenschaften Features –– Bedienung menügeführt – über integriertes Bedienfeld und Display –– Menu-based handling – via integrated user interface and display –– Schutzhaube mit automatischer Verriegelung –– Safety hood with automated door lock –– Spezielle hochpräzise Spindellagerung –– Special high precision spindle bearings Leistungsbeschreibung/Characteristics Schwingungsoptimierter Unterbau Angepasster Tisch für optimiertes Adapted table for optimized base Vibration optimised base Schwingungsverhalten Bedienung Bedienung erfolgt menügeführt über ein Integrated user interface for easy handling of User interface benutzerfreundliches Display the machine Optische Eindrehhilfe Anzeige der Winkelposition der Spindel Indication of the exact spindle angle position Optical indexing help auf Display on display Lasermarkierung Zeigt Unwucht- und Korrekturposition Indicates the position of unbalance and Laser marking mit einem Laser an correction with a laser Radial bohren Unwucht beseitigen durch radiales Bohren Balancing by drilling radially Drilling radial Software zum Ausgleich mit Auswuchten mit Drehringen oder Balancing by rings or other movable weights Auswuchtringen Nutensteinen Software for compensation with balancing rings Umschlagwuchten Ausgleich von Messfehlern mit Umschlagwuch- Compensation of measuring errors by index Index balancing ten (2 Messläufe, Umschlagwinkel 180°) balancing (2 measuring runs, indexing angle 180°) Wuchten mit Spindelkompensation Schnelles und genaues Wuchten von Wiederhol- Quick and precise measurement of repetition Balancing with spindle compensa- teilen (1 Messlauf) parts (single measuring run) tion Wuchten in 1 Ebene Zum Messen und Ausgleichen der Unwucht in Measuring and compensation of unbalance Balancing in 1 plane 1 Ebene (statisch) in 1 plane (static) Deutsch/English/Français/ Sprachen für Benutzeroberfläche Languages for user interface Italiano/Español Zubehör und Sonderausstattung Bitte überprüfen Sie die Tabelle ab S. 14 Please check the table from page 14 Accessories and special equipment Technische Daten/Technical details Tool Dynamic TD 1002 Abmessungen/Dimensions [mm] 500 × 680 × 820 Leistungsaufnahme/Power usage [kW] 0,4 Gewicht/Weight [kg] 200 Druckluft/Compressed air [bar] 6 Spindeldrehzahl [U/min]/Spindle speed [rpm] 300 – 1100 max. Werkzeuglänge/max. tool length [mm] 360 Messgenauigkeit/Measuring accuracy [gmm]
Tool Dynamic TD 2009 Economic: Für Einsteiger/For beginners 6 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com
T o o l D y n a mi c T D 2 0 0 9 E c o n o mi c M o d u l a re s A u s w u c ht s y s tem / M o d u l a r B a l a n c i n g S y s tem Ihr Start in das modulare Auswuchtsystem der Tool Dynamic TD 2009. Your start into the modular balancing system Tool Dynamic TD 2009. Unwuchtmessung und Ausgleich der Unwucht erfolgen bei der Maschine The Tool Dynamic TD 2009 Economic measures and compensates the Tool Dynamic TD 2009 Economic in einer Ebene (statisch). Somit ist sie unbalance in one plane (static). Therefore TD 2009 Economic is perfect vor allem für das Auswuchten kurzer Werkzeuge bestens geeignet, da for balancing short tool holders and tools because of the couple unbal- hier die Momentenunwucht meist gering ist. Die Bedienung erfolgt über ance being very low. Easy handling with integrated keyboard and screen. ein integriertes Tastenfeld und Display. Leistungsbeschreibung/Characteristics Unterbau aus Polymerbeton Höchste Messgenauigkeit durch Highest measuring accuracy due to Base made of polymer concrete schweren Sockel heavy base Bedienung Bedienung erfolgt menügeführt über ein Integrated user interface for easy handling of User interface benutzerfreundliches Display the machine Optische Eindrehhilfe Anzeige der Winkelposition der Spindel Indication of the exact spindle angle position Optical indexing help auf Display on display Lasermarkierung Zeigt Unwucht- und Korrekturposition Indicates the position of unbalance and Laser marking mit einem Laser an correction with a laser Radial bohren Unwucht beseitigen durch radiales Bohren Balancing by drilling radially Drilling radial Software zum Ausgleich mit Auswuchten mit Drehringen oder Balancing by rings or other movable weights Auswuchtringen Nutensteinen Software for compensation with balancing rings Umschlagwuchten Ausgleich von Messfehlern mit Umschlagwuch- Compensation of measuring errors by index Index balancing ten (2 Messläufe, Umschlagwinkel 180°) balancing (2 measuring runs, indexing angle 180°) Wuchten mit Spindelkompensation Schnelles und genaues Wuchten von Wiederhol- Quick and precise measurement of repetition Balancing with spindle compensa- teilen (1 Messlauf) parts (single measuring run) tion Wuchten in 1 Ebene Zum Messen und Ausgleichen der Unwucht in Measuring and compensation of unbalance Balancing in 1 plane 1 Ebene (statisch) in 1 plane (static) Deutsch/English/Français/ Sprachen für Benutzeroberfläche Languages for user interface Italiano/Español Zubehör und Sonderausstattung Bitte überprüfen Sie die Tabelle ab S. 14 Please check the table from page 14 Accessories and special equipment Technische Daten/Technical details Tool Dynamic TD 2009 Economic Abmessungen/Dimensions [mm] 500 × 1500 × 820 Druckluft/Compressed air [bar] 6 Gewicht/Weight [kg] 450 max. Werkzeuglänge/max. tool length [mm] 400 Spindeldrehzahl [U/min]/Spindle speed [rpm] 300 – 1100 auf Wunsch/optional 700 Messgenauigkeit/Measuring accuracy [gmm] < 0,5 max. Werkzeugdurchmesser/max. tool diameter [mm] 380 Stromversorgung/Power requirements [V/Hz] 230/50 – 60 auf Wunsch/optional 425 Leistungsaufnahme/Power usage [kW] 0,4 max. Werkzeuggewicht/max. tool weight [kg] 30 Bestell-Nr./Order No. 80.220.00.09 Technische Änderungen vorbehalten/Technical data subject to change without prior notice Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com 7
Tool Dynamic TD 2009 Economic Plus: Für Fortgeschrittene/For the advanced 8 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com
T o o l D y n a mi c T D 2 0 0 9 E c o n o mi c P l u s M o d u l a re s A u s w u c ht s y s tem / M o d u l a r B a l a n c i n g S y s tem Die neue TD 2009 Economic Plus eignet sich auch zum Messen in zwei The new TD 2009 Economic Plus is perfect to measure unbalance in two Ebenen (dynamisch). Lange Werkzeuge müssen in zwei Ebenen gewuchtet planes (dynamic). Long tools have to be balanced in two planes to correct werden, um auch die Momentenunwucht zu beseitigen. also the couple or dynamic unbalance. Das Zubehör wird in integrierten Ablagefächern übersichtlich verstaut. Accessories can be clearly arranged in the built in drawers. Work quickly Mit Lasermarkierung, optischer Eindrehhilfe und automatischem Ein and error free with laser marking, optical indexing help and automatic drehen der Spindel können Sie schnell und fehlerfrei arbeiten. indexing of the spindle. Der „Festortausgleich“ erlaubt das Auswuchten mit Wuchtschrauben The “fixed components” allow to balance with screws at rotors with bei Rotoren mit Gewindebohrungen. threaded bores. Folgende Leistungen sind identisch zur Tool Dynamic TD 2009 Economic: The following characteristics are identical to Tool Dynamic TD 2009 Economic: Leistungsbeschreibung/Characteristics Unterbau aus Polymerbeton Radial bohren Umschlagwuchten Base made of polymer concrete Drilling radial Index balancing Bedienung Software zum Ausgleich mit Wuchten mit Spindelkompensation User interface Auswuchtringen Balancing with spindle compen Software for compensation with sation Optische Eindrehhilfe balancing rings Wuchten in 1 Ebene Optical indexing help Balancing in 1 plane Lasermarkierung Deutsch/English/Français/ Laser marking Italiano/Español Folgende Leistungen sind bei der Tool Dynamic TD 2009 Economic Plus zusätzlich standardmäßig inklusive: The following characteristics are standard inclusive for Tool Dynamic TD 2009 Economic Plus: Leistungsbeschreibung/Characteristics Wuchten in 2 Ebenen Zum Messen und Ausgleichen der Unwucht Measuring and compensation of unbalance Balancing in 2 planes auf 2 Ebenen (dynamische Unwucht) in 2 planes (dynamic unbalance) Festortausgleich Ermöglicht das Wuchten an vorgegebenen Enables balancing at predefined positions, Fixed components Stellen, z. B. mit Hilfe von Wuchtschrauben e. g. with balancing screws Automatisches Eindrehen Dreht die Spindel auf Knopfdruck auf die ge- Turns the spindle on the selected angle posi- Automatic indexing wünschte Winkelposition – erleichtert exakte tion and simplifies exact positioning of spindle Positionierung der Spindel Schubladenschrank für Zubehör Aufbewahrungsmöglichkeit mit zwei ausziehbaren Storage rack with two integrated drawers for Rack for accessories Schüben für Wuchtadapter und weiteres Zubehör balancing adapters and further accessories Zubehör und Sonderausstattung Bitte überprüfen Sie die Tabelle ab S. 14 Please check the table from page 14 Accessories and special equipment Technische Daten/Technical details Tool Dynamic TD 2009 Economic Plus Abmessungen/Dimensions [mm] 500 × 1500 × 820 Druckluft/Compressed air [bar] 6 Gewicht/Weight [kg] 450 max. Werkzeuglänge/max. tool length [mm] 400 Spindeldrehzahl [U/min]/Spindle speed [rpm] 300 – 1100 auf Wunsch/optional 700 Messgenauigkeit/Measuring accuracy [gmm] < 0,5 max. Werkzeugdurchmesser/max. tool diameter [mm] 380 Stromversorgung/Power requirements [V/Hz] 230/50 – 60 auf Wunsch/optional 425 Leistungsaufnahme/Power usage [kW] 0,4 max. Werkzeuggewicht/max. tool weight [kg] 30 Bestell-Nr./Order No. 80.222.00.09 Technische Änderungen vorbehalten/Technical data subject to change without prior notice Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com 9
Tool Dynamic TD 2009 Comfort: Für Anspruchsvolle/For the ambitious Abbildung zeigt Sonderausstattung Schutzhaube Typ 3 für Werkzeuge bis 700 mm Länge (s. Ausstattungsoptionen ab S. 14) Picture shows special equipment: Safety hood type 3 for tools with length up to 700 mm (see optional configurations from p. 14) 10 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com
T o o l D y n a mi c T D 2 0 0 9 C o mf o rt M o d u l a re s A u s w u c ht s y s tem / M o d u l a r B a l a n c i n g S y s tem Wer Tool Dynamic häufig nutzt und deshalb die Auswuchtzeit möglichst If you want to use the Tool Dynamic frequently and keep the balancing gering halten will, sollte sich für TD 2009 Comfort entscheiden. Sie ist time as short as possible, you should decide on the TD 2009 Comfort mit PC, Tastatur, Maus und Bildschirm ausgestattet. Am großen, über- machine. It’s equipped with a PC, keyboard, mouse and monitor. The big sichtlichen Bildschirm haben Sie alles auf einen Blick. Ob Eingabe der screen enables you a fast input of tool data and all the comfort of a Werkzeugdaten oder optische Anzeige der Unwucht – Sie kommen schnell graphical user interface – you just balance faster! In addition the soft- ans Ziel. Zudem bietet die Software dieser Maschine den Unwuchtaus- ware of the machine offers the possibility to correct the unbalance with gleich mittels Fräsen, was in der Praxis eine sehr gängige Methode ist, the help of a milling program what is very common in practice to correct um die Unwucht zu beheben. the unbalance. Folgende Leistungen sind identisch zur Tool Dynamic TD 2009 Economic Plus: The following characteristics are identical to Tool Dynamic TD 2009 Economic Plus: Leistungsbeschreibung/Characteristics Unterbau aus Polymerbeton Software zum Ausgleich mit Wuchten in 2 Ebenen Base made of polymer concrete Auswuchtringen Balancing in 2 planes Software for compensation with Bedienung balancing rings Festortausgleich User interface Fixed components Umschlagwuchten Optische Eindrehhilfe Index balancing Automatisches Eindrehen Optical indexing help Automatic indexing Wuchten mit Spindelkompensation Lasermarkierung Balancing with spindle compensa- Schubladenschrank für Zubehör Laser marking tion Rack for accessories Radial bohren Wuchten in 1 Ebene Deutsch/English/Français/ Drilling radial Balancing in 1 plane Italiano/Español Folgende Leistungen sind bei der Tool Dynamic TD 2009 Comfort zusätzlich standardmäßig inklusive: The following characteristics are standard inclusive for Tool Dynamic TD 2009 Comfort: Leistungsbeschreibung/Characteristics Etikett drucken Wuchtergebnis auf Klebeetikett drucken Print balancing result on label Print label Fräsprogramm Das Fräsprogramm erlaubt das Korrigieren Milling program allows correction of Milling program der Unwucht durch Fräsen unbalance via milling Auswuchtsoftware TD 4.0 Neue Software mit optimiertem User-Interface New software with user-friendly graphical Balancing software TD 4.0 und Touchscreen-Bedienung interface and touchscreen-control Monitor-Halter Komfortabler Halter zur Unterbringung Comfortable tray to place PC-screen Screen holder von PC-Monitor und Tastatur and keyboard TFT-Monitor Paket für komfortable Bedienung über Tastatur Package for comfortable usage via keyboard TFT screen für integrierten PC (beinhaltet TFT-Monitor, Tas- for integrated PC (includes TFT screen, key- tatur, Maus) board, mouse) Zubehör und Sonderausstattung Bitte überprüfen Sie die Tabelle ab S. 14 Please check the table from page 14 Accessories and special equipment Technische Daten/Technical details Tool Dynamic TD 2009 Comfort Abmessungen/Dimensions [mm] 1100 × 1500 × 820 Druckluft/Compressed air [bar] 6 Gewicht/Weight [kg] 450 max. Werkzeuglänge/max. tool length [mm] 400 Spindeldrehzahl [U/min]/Spindle speed [rpm] 300 – 1100 auf Wunsch/optional 700 Messgenauigkeit/Measuring accuracy [gmm] < 0,5 max. Werkzeugdurchmesser/max. tool diameter [mm] 380 Stromversorgung/Power requirements [V/Hz] 230/50 – 60 auf Wunsch/optional 425 Leistungsaufnahme/Power usage [kW] 0,4 max. Werkzeuggewicht/max. tool weight [kg] 30 Bestell-Nr./Order No. 80.224.00.09 Technische Änderungen vorbehalten/Technical data subject to change without prior notice Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com 11
Tool Dynamic TD 2009 Comfort Plus: Für Perfektionisten/For perfectionists Abbildung zeigt Sonderausstattung Schutzhaube Typ 3 für Werkzeuge bis 700 mm Länge (s. Ausstattungsoptionen ab S. 14) Picture shows special equipment: Safety hood type 3 for tools with length up to 700 mm (see optional configurations from p. 14) 12 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com
T o o l D y n a mi c T D 2 0 0 9 C o mf o rt P l u s M o d u l a re s A u s w u c ht s y s tem / M o d u l a r B a l a n c i n g S y s tem Die neue Tool Dynamic TD 2009 Comfort Plus bietet ein Höchstmaß an The new Tool Dynamic TD 2009 Comfort Plus offers a maximum of Bedienerfreundlichkeit und Komfort. Mit der TD 2009 Comfort Plus ver- usability and comfort. Using TD 2009 Comfort Plus you will never loose lieren Sie beim Auswuchtvorgang niemals Ihr Ziel aus den Augen. Sie your goal during the balancing progress. You would like to balance your möchten Ihre Werkzeuge effizient, schnell und ohne viel Vorwissen aus- tools efficiently, fast and without being an expert? Then feel free to wuchten? Dann greifen Sie zur Tool Dynamic TD 2009 Comfort Plus – choose Tool Dynamic TD 2009 Comfort Plus – optimized touchscreen optimierte Touchscreen Bedienung, integrierter PC, komfortable Ablagen usage, integrated PC, comfortable storages for your balancing accesso- für Ihr Wuchtzubehör und ein Maximum an Ausstattung machen das Aus- ries and a maximum of equipment make balancing fast, convenient and wuchten schnell, angenehm und kinderleicht. very easy. Folgende Leistungen sind identisch zur Tool Dynamic TD 2009 Comfort: The following characteristics are identical to Tool Dynamic TD 2009 Comfort: Leistungsbeschreibung/Characteristics Unterbau aus Polymerbeton Software zum Ausgleich mit Festortausgleich Base made of polymer concrete Auswuchtringen Fixed components Software for compensation with Bedienung balancing rings Automatisches Eindrehen User interface Umschlagwuchten Automatic indexing Index balancing Optische Eindrehhilfe Schubladenschrank für Zubehör Optical indexing help Wuchten mit Spindelkompensation Rack for accessories Balancing with spindle compensa- Lasermarkierung tion Fräsprogramm Laser marking Wuchten in 1 Ebene Milling program Balancing in 1 plane Etikett drucken Auswuchtsoftware TD 4.0 Print label Wuchten in 2 Ebenen Balancing software TD 4.0 Balancing in 2 planes Radial bohren Deutsch/English/Français/ Drilling radial Italiano/Español Folgende Leistungen sind bei der Tool Dynamic TD 2009 Comfort Plus zusätzlich standardmäßig inklusive: The following characteristics are standard inclusive for Tool Dynamic TD 2009 Comfort Plus: Leistungsbeschreibung/Characteristics Control Terminal inkl. Touchscreen Bedienpult zur Unterbringung von Touchscreen, Console for storage of touchscreen, keyboard, Control terminal incl. touchscreen Tastatur, Maus, Drucker und weiterem Zubehör mouse, printer, and further accessories (only (nur in Verbindung mit Auswuchtsoftware TD 4.0) together with Balancing software TD 4.0) Zubehör und Sonderausstattung Bitte überprüfen Sie die Tabelle ab S. 14 Please check the table from page 14 Accessories and special equipment Technische Daten/Technical details Tool Dynamic TD 2009 Comfort Plus Abmessungen/Dimensions [mm] 1100 × 1500 × 820 Druckluft/Compressed air [bar] 6 Gewicht/Weight [kg] 450 max. Werkzeuglänge/max. tool length [mm] 400 Spindeldrehzahl [U/min]/Spindle speed [rpm] 300 – 1100 auf Wunsch/optional 700 Messgenauigkeit/Measuring accuracy [gmm] < 0,5 max. Werkzeugdurchmesser/max. tool diameter [mm] 380 Stromversorgung/Power requirements [V/Hz] 230/50 – 60 auf Wunsch/optional 425 Leistungsaufnahme/Power usage [kW] 0,4 max. Werkzeuggewicht/max. tool weight [kg] 30 Bestell-Nr./Order No. 80.226.00.09 Technische Änderungen vorbehalten/Technical data subject to change without prior notice Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com 13
A u s s tatt u n g s o pti o n e n Opti o n a l c o n fig u r ati o n s Symbol Best.-Nr. Artikelbezeichnung Beschreibung Description TD 1002 TD 2009 TD 800 Order No. Article name Economic Economic Comfort Comfort Plus Plus — Schwingungsopti- Angepasster Tisch für Adapted table for — — — — — mierter Unterbau optimiertes Schwing- optimized base Vibration optimized verhalten base — Unterbau aus Höchste Messgenauig- Highest measuring — Polymerbeton keit durch schweren accuracy due to Base made of Sockel heavy base polymer concrete — Bedienung Bedienung erfolgt Integrated user User interface menügeführt über ein interface for easy benutzerfreundliches handling of the Display machine — Optische Anzeige der Winkel Indication of the Eindrehhilfe position der Spindel exact spindle Optical indexing auf Display angle position help on display — Lasermarkierung Zeigt Unwucht- und Indicates the posi- Laser marking Korrekturposition tion of unbalance mit einem Laser an and correction with a laser — Etikett drucken Wuchtergebnis auf Print balancing — — — Print label Klebeetikett drucken result on label — Radial bohren Unwucht beseitigen Balancing by Drilling radial durch radiales Bohren drilling radially — Software zum Auswuchten mit Balancing by rings Ausgleich mit Drehringen oder or other movable Auswuchtringen Nutensteinen weights Software for compensation with balancing rings — Umschlagwuchten Ausgleich von Mess- Compensation of Index balancing fehlern mit Umschlag- measuring errors wuchten (2 Messläufe, by index balancing Umschlagwinkel 180°) (2 measuring runs, indexing angle 180°) — Wuchten mit Spin- Schnelles und genaues Quick and precise delkompensation Wuchten von Wieder- measurement of Balancing with spin- holteilen (1 Messlauf) repetition parts (sin- dle compensation gle measuring run) — Wuchten in 1 Ebene Zum Messen und Aus- Measuring and Balancing in 1 plane gleichen der Unwucht compensation in 1 Ebene (statisch) of unbalance in 1 plane (static) 80.252.01 Wuchten in Zum Messen und Aus- Measuring and com- 2 Ebenen gleichen der Unwucht pensation of unbal- Balancing in auf 2 Ebenen (dynami- ance in 2 planes (dy- 2 planes sche Unwucht) namic unbalance) 80.202.00 Festortausgleich Ermöglicht das Wuch- Enables balancing Fixed components ten an vorgegebenen at predefined posi- Stellen, z. B. mit Hilfe tions, e. g. with von Wuchtschrauben balancing screws Technische Änderungen vorbehalten/Technical data subject to change without prior notice inklusive/included optional — nicht verfügbar/not available 14 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com
Symbol Best.-Nr. Artikelbezeichnung Beschreibung Description TD 1002 TD 2009 TD 800 Order No. Article name Economic Economic Comfort Comfort Plus Plus 80.217.00 Automatisches Dreht die Spindel auf Turns the spindle Eindrehen Knopfdruck auf die on the selected Automatic indexing gewünschte Winkel angle position position – erleichtert and simplifies exakte Positionierung exact positioning of der Spindel spindle 80.227.00 Schubladenschrank Aufbewahrungsmög- Storage rack with — für Zubehör lichkeit mit zwei aus- two integrated draw Rack for accesso- ziehbaren Schüben für ers for balancing ries Wuchtadapter und wei- adapters and further teres Zubehör accessories 80.212.00 Fräsprogramm Das Fräsprogramm Milling program Milling program erlaubt das Korrigieren allows correction der Unwucht durch of unbalance via Fräsen milling 80.245.06 Auswuchtsoftware Neue Software mit New software with — TD 4.0 optimiertem User-Inter- user-friendly graph- Balancing software face und Touchscreen- ical interface and TD 4.0 Bedienung touchscreen-control 80.228.02 Monitor-Halter Komfortabler Halter Comfortable tray — — — Screen holder zur Unterbringung to place PC-screen von PC-Monitor und and keyboard Tastatur 80.228.02. Druckerablage Optionale Ablage für Optional desk for — — — 01 Printer desk Drucker printer (Requires (Voraussetzung: Moni- screen holder) tor-Halter) 80.228.02. PC Halter Optionale Halterung für Optional holder for — — — 02 PC holder externen PC external PC (Re- (Voraussetzung: Moni- quires screen hold- tor-Halter) er) 80.233.00 Control Terminal Bedienpult zur Unter- Console for storage — inkl. Touchscreen bringung von Touch- of touchscreen, Control terminal screen, Tastatur, Maus, keyboard, mouse, incl. touchscreen Drucker und weiterem printer, and further Zubehör (nur in Verbin- accessories (only dung mit Auswuchtsoft- together with Balanc- ware TD 4.0) ing software TD 4.0) 80.229.03 Touchscreen TFT-Monitor mit Touch- TFT monitor with — — — screen-Bedienung touchscreen 80.229.02 TFT-Monitor Komfortable Bedie- Comfortable usage — — — TFT screen nung über Tastatur für via keyboard for inte- integrierten PC (bein- grated PC (includes haltet TFT-Monitor, Tas- TFT screen, keyboard, tatur, Maus). Nur in mouse). Verbindung mit Aus- Only together with wuchtsoftware TD 4.0 Balancing software TD 4.0 80.229.04 Touchscreen Komfortable Bedie- Package for comfort- — — Touchscreen nung über Touch- able usage via touch- screen für integrierten screen for integrat- PC (beinhaltet hoch- ed PC (includes so- wertigen 19˝-Touch- phisticated 19˝ screen, Tastatur, touchscreen, key- Maus). Nur in Verbin- board, mouse). Only dung mit Auswuchtsoft- together with Balanc- ware TD 4.0 ing software TD 4.0 Technische Änderungen vorbehalten/Technical data subject to change without prior notice inklusive/included optional — nicht verfügbar/not available Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com 15
A u s s tatt u n g s o pti o n e n Opti o n a l c o n fig u r ati o n s Symbol Best.-Nr. Artikelbezeichnung Beschreibung Description TD 1002 TD 2009 TD 800 Order No. Article name Economic Economic Comfort Comfort Plus Plus 80.209.00 Dichtefunktion Erlaubt die Eingabe des Enables specifica- Specific weight spezifischen Gewich- tion of the specific function tes des zu wuchtenden weight of the rotor Gegenstands, wenn to be balanced, if abweichend von Stahl different from steel 80.213.01 Axial Bohren Ermöglicht das Aus- Enables balancing Drilling axial wuchten von Rotoren of rotors by axial durch axiales Bohren, drilling, e. g. for z. B.: Bei Schleifschei- grinding wheels ben 80.218.00 Umschlagwuchten Umschlagwuchten von Index balancing of mit beliebigem Rotoren, bei denen rotors which can Winkel Umschlagwinkel 180° not be indexed Index balancing with nicht möglich ist (z. B. 180° (e. g. Capto free indexing angle Capto-Aufnahmen) chucks) 80.214.00 Software zum Druck eines detaillier- Printout of a de- Protokolldruck ten Messprotokolls tailed measuring Software for (Auswuchtzertifikat) protocol (balancing printout of report certificate) — Deutsch/English/ Sprachen für Benutzer- Languages for user Français/Italiano/ oberfläche für internes interface for internal Español Display display 80.245.12 Benutzerverwaltung Benutzerverwaltung mit User administration — — — User account Vergabe von individuel- with individual alloca- administration len Zugriffsrechten tion of user rights 80.245.09 Verbotene Bereiche Definition von Winkel Defined areas that — — — Forbidden areas abschnitten, die nicht are not allowed for zur Korrektur der the compensation Unwucht verwendet of the unbalance werden dürfen 80.245.10 Alternative Aus- Berechnung von alter- Calculation of al- — — — gleichspositionen nativen Ausgleichs ternative positions, Alternative compen- positionen, falls vorge- when proposed sation positions schlagene Position position not pos- nicht möglich sible 80.245.11 Optimierte Messzeit Verkürzter Messlauf, Shortened measur- — — — Optimized measur- falls Messgenauigkeit ing run, if measuring ing time ausreichend accuracy is suffi- cient 80.232.01 Sonderhaube Typ 3 Schutzhaube für extra Safety hood for ex- — — Safety hood type 3 lange Werkzeuge mit tra long toolholders max. 700 mm Länge with max. 700 mm und 400 mm Durchm. length and max. (optional mit zweiter 400 mm diam. (opt. Lasermakierung von with second laser oben) marking from top) 80.232.02 Sonderhaube Typ 4 Schutzhaube für extra Safety hood for ex- — — Safety hood type 4 lange Werkzeuge mit tra long toolholders max. 700 mm Länge with max. 700 mm und 425 mm Durchm. length and max. (optional mit zweiter 425 mm diam. (opt. Lasermakierung von with second laser oben) marking from top) 80.254.00 Rundlaufmessvor- Einfache und zuverläs- Easy and reliable — — — — — richtung sige Überprüfung von check of grinding Runout measuring Rund- und Planlauf von wheel’s runout and device Schleifscheiben axial runout Technische Änderungen vorbehalten/Technical data subject to change without prior notice inklusive/included optional — nicht verfügbar/not available 16 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com
Symbol Best.-Nr. Artikelbezeichnung Beschreibung Description TD 1002 TD 2009 TD 800 Order No. Article name Economic Economic Comfort Comfort Plus Plus 80.203.00 Wuchtschrauben Satz bestehend aus Set consisting of sortiment 11 × 10 Sonderschrau- 11 × 10 special Balancing screw set ben zum Feinwuchten screws for fine-bal- von Werkzeugaufnah- ancing of tool hold- men mit Wuchtgewinden ers with balancing M 6 (z. B. Schrumpf threads m6 (e. g. futter von HAIMER) shrink fit chucks from HAIMER) 79.350.xx Auswuchtringe Zum Feinwuchten von For fine-balancing of Balancing rings Werkzeugaufnahmen all tool holders with mit zylindrischem Außen- cylindrical outer di- durchmesser (s. S. 35) ameter (see p. 35) 80.207.01 Präzisions-Waage Zum hochgenauen For highly precise Precision scale Wiegen von Auswucht- weighing of bal- gewichten ancing weights 80.207.12 Software Waage Automatische Über- Automatic transfer — — — Anbindung nahme des Rotorge- of rotor weight Software scale wichts von einer from scale integration Waage 80.207.10 Werkzeugwaage Bestimmt das Gewicht Measures the weight Tool scale der Werkzeugaufnahme, of the tool holder, optional direkte Über- optional direct trans- nahme des Gewichtes in fer into the balanc- die Auswuchtsoftware ing software (see (s. Option 80.207.12) option 80.207.12) 80.215.02 Laserdrucker für Laserdrucker mit Netz- Laser printer with Protokolldruck werkanschluss zum Ethernet port to Laser printer for Ausdruck eines detail- print out a detailed balancing reports lierten Wuchtprotokolls balancing report (in Verbindung mit (together with Option 80.214.00) option 80.214.00) 80.206.00 Satz Kalibrier Magnete zu Versuchs-, Calibration magnets magnete Schulungs- und De- for testing, training, Set of calibration monstrationszwecken and demonstration magnets purposes 80.200.02 Schulung Die Schulung ist zwin- The training is Product training gend erforderlich zur obligatory for Wahrung etwaiger zu- future warranty künftiger Gewährleis- claims tungsansprüche 80.230.00 Eichmeister Zur Kalibrierung und For the calibration Calibration tube Überprüfung der and testing of ev- Wuchtmaschine ery balancing ma- mithilfe einer defi chine with the help nierten Masse of a defined mass 80.215.05 Etikettendrucker Ausdruck eines Klebe- Printout of a label — — — „Dymo“ etiketts mit den Mess- with the measuring Label printer ergebnissen (Kurz results (short “Dymo” protokoll); Anschluss report); USB inter- über USB Schnittstelle face Technische Änderungen vorbehalten/Technical data subject to change without prior notice inklusive/included optional — nicht verfügbar/not available Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com 17
Tool Dynamic Control Terminal: Für mehr Bedienungskomfort/For more operating comfort Hochwertiger Touchscreen mit gehärteter Glasoberfläche für höchste Ansprüche und einfachste Bedienung High quality touchscreen with hardened glass surface for easiest control Traditionelle Eingabe über Tastatur und Maus möglich Traditional input with keyboard and mouse possible Schublade für Zubehör Drawer for accessories Ablagemöglichkeit für Drucker Storing Facility for Printers Aufbewahrung für Wuchtadapter und Werkzeugzubehör Storage for balancing adapter and tools Zusätzliche Schublade Additional drawer 18 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com
T OOL D YNA M I C T D S o ftw a re 4 . 0 Neue intelligente Software New intelligent balancing software für das Auswuchten Balancing is now even easier and more user- Das Auswuchten wird jetzt noch einfacher und friendly. The user interface is completely made bedienerfreundlicher. Die Benutzeroberfläche up of graphics. Buttons with symbols replace ist jetzt komplett grafisch aufgebaut. Schaltflä- the text fields in most locations. Selection can chen mit Symbolen ersetzen an den meisten take place using function buttons, by clicking Stellen die Textfelder. Die Auswahl kann über the mouse or by touching the screen. Funktionstasten, Mausklick oder Touchscreen erfolgen. The proven simple design of the old interface has been kept. Anyone who already knows the Der bewährte einfache Aufbau der alten Ober- Tool Dynamic can work with the new software fläche wurde beibehalten. Wer die Tool Dynamic without any problems. Neue graphische Benutzeroberfläche schon kennt, kann ohne weiteres auch mit der New graphical user interface neuen Software arbeiten. Darüber hinaus gibt es eine Reihe von In addition, there is a series of further zusätzlichen Funktionen functions Eine Benutzerverwaltung erlaubt die Vergabe User management makes it possible to assign von verschiedenen Zugriffsrechten. Beispiels- different access rights. For example, one user weise kann ein Benutzer neue Werkzeugdaten can create new tool data and determine balance anlegen und Wuchttoleranzen festlegen, wäh- tolerances while another may only call up the rend ein anderer nur die vorhandenen Daten existing data and carry out the balancing pro- aufrufen und den Auswuchtvorgang durchfüh- cedure. ren darf. A help function makes operation easier for new Eine Hilfe-Funktion erleichtert sowohl dem Neu- and occasional users. If required, a short func- Intuitive Menüführung und graphische Hilfefunktion einsteiger als auch dem gelegentlichen Benut- tion description can be displayed as a reminder. Intuitive user guidance with graphical help functions zer die Bedienung. Auf Wunsch kann an den An assistant function guides through all func- Schaltflächen eine kurze Funktionsbeschreibung tion processes, so that balancing is made even zur Gedächtnisstütze angezeigt werden. Eine easier. Assistentenfunktion führt durch alle Funktions- abläufe, so wird das Wuchten noch einfacher. –– Angabe von verbotenen Bereichen, in denen –– Definition of forbidden areas where the com- die Unwucht nicht ausgeglichen werden kann pensation of the unbalance is not possible –– Berechnung von alternativen Auswuchtpositi- –– Calculation of alternative balancing positions onen –– New design – even more user-friendly Neue Funktion: Verbotene Bereiche –– Neues Design – noch bedienerfreundlicher –– Operation with touchscreen (optional) New feature: Forbidden areas –– Bedienung wahlweise mit Touchscreen –– User management with access rights –– Benutzerverwaltung mit Zugriffs –– Connection to external scales possible berechtigungen –– Help function for buttons –– Anbindung einer externen Waage möglich –– Assistant function for the most important –– Hilfe-Funktion für die Schaltflächen processes –– Assistentenfunktion für die wichtigsten –– Allocation of balance tolerances by machine Abläufe type –– Vorgabe der Auswuchttoleranz nach –– Tool management with database Maschinentyp –– Tool data management in folder structure –– Werkzeugverwaltung mit Datenbank –– Simple data exchange with other systems, –– Werkzeugdatenverwaltung in Ordnerstruktur e.g. tool data management –– Einfacher Datenaustausch mit anderen Systemen, z. B. Werkzeugdatenverwaltung Fortgeschrittene Diagnosefunktion Advanced diagnostic modes Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com 19
Tool Dynamic TD Preset: Für Individualisten/For individualists Abbildung zeigt Tool Dynamic Preset mit Control Terminal Picture shows Tool Dynamic Preset with Control Terminal 20 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com
T o o l D y n a mi c T D P re s et A u s w u c htte c h n i k u n d W er k z e u g V o rei n s te l l u n g T o o l B a l a n c i n g a n d P re s etti n g Zwei bewährte Systeme – Two approved systems – eine zukunftsweisende Innovation a trendsetting innovation Das Voreinstellen und Auswuchten von Werkzeugen sind aus einer moder- Tool balancing and presetting are key elements of modern manufactur- nen Fertigung nicht mehr wegzudenken. Die logische Konsequenz daraus ing. It is obviously a good idea to combine these two procedures. The ist, diese beiden Arbeitsgänge zu vereinen. Die HAIMER Auswuchttechnik Tool Dynamic TD Preset is a perfect combination of HAIMER’s balancing und die Zoller Messtechnik wurden in der Tool Dynamic TD Preset zu einer technology and Zoller’s measuring technology. The tool is clamped in perfekten Kombination verbunden. Die Spannung des Werkzeuges erfolgt the high precision balancing spindle fitted with HAIMER’s proven adapter in der hochpräzisen Auswuchtspindel mit dem bewährten Adaptersystem system. This saves time and increases accuracy because the tool does von H AIMER. Das spart Zeit und erhöht die Genauigkeit, weil das Werkzeug not have to be re-clamped. nicht mehr umgespannt werden muss. –– Zukunftsweisende Spitzentechnologie von den Technologieführern –– Forward-looking state-of-the-art technology by technology leaders –– Höchste Effizienz und Zeitersparnis durch Kombination von –– Highest efficiency and saved time by combining two production stages zwei Arbeitsgängen –– Utmost precision due to high precision clamping in HAIMER’s balancing –– Äußerste Genauigkeit durch hochpräzise Spannung in HAIMER adapters Wuchtdaptern –– Reasonable price and efficiency ratio –– Günstiges Preis-Leistungsverhältnis –– Needs little space –– Geringer Platzbedarf –– Simple and logical operation –– Einfache und logische Bedienung –– Adapter for all interfaces –– Adapter für alle Schnittstellen –– Highest possible measuring comfort –– Höchster Messkomfort Bestell-Nr: 80.240.00 Order No. 80.240.00 Voreinstellung Software für Profis Messsystem mit hochauflösender Kamera und digitaler Bildverarbeitung Vielfältige Mess- und Auswuchtmöglichkeiten in übersichtlichen Menüs Presetting Software for professionals Measuring system with high resolution camera and digital Various options for measuring and balancing clearly arranged in menus photo processing Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com 21
Tool Dynamic TD 800: Für Spezialisten/For specialists Abbildung zeigt Sonderausstattung Rundlauf-Messstativ Picture shows special equipment: Runout measuring console 22 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com
T o o l D y n a mi c T D 8 0 0 S o n der a u s w u c htm a s c hi n e n / Spe c i a l B a l a n c i n g M a c hi n e s Ihre Lösung für große Rotoren bis Ø 800 mm Your solution for big rotors up to diam. 800 mm Basierend auf der bewährten Tool Dynamic Auswuchttechnik bietet die Based on the proven Tool Dynamic balancing technology the Tool Tool Dynamic TD 800 die Grundlage zum Auswuchten von großen Rotoren Dynamic TD 800 allows balancing big rotors of all kind. Bearing rings, aller Art. Ob Lagerringe, Schleifscheiben oder Turbinenräder. Mit maß grinding wheels and turbine wheels. With hand tailored clamping adapters geschneiderten Spannadaptern wuchten Sie ihre Rotoren auf gewohnt you can balance your rotors as easy and quick as usual. einfache und schnelle Weise. Die geteilte Schutzhaube öffnet sich zur Seite. Somit ist der Rotor von oben zugänglich. Schwere Teile können mit einem Kran bewegt werden. The safety hood is segmented and opens to the side. Thus the rotor is accessible from above. Heavy parts can be handled by a crane. Technische Daten/Technical details Tool Dynamic TD 800 Abmessungen/Dimensions [mm] 1500 × 1910 × 900 Druckluft/Compressed air [bar] 5–6 Gewicht/Weight [kg] 550 Luftverbrauch/Air consumption [l/h] 30 Spindeldrehzahl [U/min]/Spindle speed [rpm] 200 – 1100 max. Werkzeuglänge/max. tool length [mm] 750 Messgenauigkeit/Measuring accuracy [gmm] < 0,5 max. Werkzeugdurchmesser/max. tool diameter [mm] 800 Stromversorgung/Power requirements [V/Hz] 230/50 – 60 max. Werkzeuggewicht/max. tool weight [kg] 110 Leistungsaufnahme/Power usage [kW] 1,0 Bestell-Nr./Order No. 80.270.00 Technische Änderungen vorbehalten/Technical data subject to change without prior notice Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com 23
Tool Dynamic TD 2010 Automatic: Für Profis/For professionals 24 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com
T o o l D y n a mi c T D 2 0 1 0 A u t o m ati c V o l l a u t o m ati s c he A u s w u c htte c h n i k A u t o m ati c B a l a n c i n g T e c h n o l o g y Die neue Dimension des Wuchtens – We take balancing to the next level: schneller, besser, effizienter! faster, better, more efficient! Die neue Tool Dynamic TD 2010 Automatic The new Tool Dynamic TD 2010 Automatic Die neue Tool Dynamic TD 2010 Automatic ist eine universelle CNC-ge- The new Tool Dynamic TD 2010 Automatic is a truly universal CNC-based steuerte Auswuchtmaschine mit automatischem Ausgleich der Unwucht. balancing machine with automated correction of the unbalance. It auto- Die Unwucht wird in einer oder zwei Ebenen durch Bohren, Fräsen oder matically compensates the unbalance in one or two planes by drilling, Schleifen entfernt. Diese Bearbeitung kann horizontal und vertikal erfolgen. milling or grinding. The machine can work vertically and horizontally. Die Bedienung der Auswuchtmaschine erfolgt über einen integrierten The balancing machine is controlled by an integrated 19’’ touchscreen. 19’’ Touchscreen. Als NC-Steuerung kommt eine Siemens 840Dsl zum The numerical control is a Siemens 840DSL, which can be accessed Einsatz, die gleichzeitig zur Wuchtsoftware angezeigt wird. simultaneously with the balancing software. Automatisches Auswuchten – so funktioniert’s! Automatic Balancing – that’s how it works Nach der Messung der Unwucht berechnet die Software, wie tief gebohrt, After measuring the unbalance the software calculates how deep the gefräst oder geschliffen werden muss, um die Unwucht zu beseitigen. machine must drill, mill or grind in order to compensate the unbalance. Die Wuchtspindel dreht sich in die richtige Position. Die integrierte CNC- The balancing spindle turns into the correct position. The integrated Einheit fährt die vorgewählte Auswuchtebene an und trägt automatisch CNC unit moves to the pre-selected balancing plane and automatically die notwendige Materialmenge ab. Fertig. removes the appropriate amount of material. Done. Schneller und einfacher kann Auswuchten nicht sein. Fehler wie z. B. Balancing could not be any quicker or easier. Errors, such as those caused durch falsche Markierungen am Werkzeug oder durch versehentlich by incorrect marking on the tool holder or through inadvertently incorrect falsche Bohrtiefe beim manuellen Bohren sind ausgeschlossen. drilling depths are no longer an issue. –– Unwucht messen und beseitigen in einem Arbeitsgang –– Measures and compensates unbalance in one step –– Schnell, einfach und wirtschaftlich –– Rapid, easy and economic –– Keine Fehlbohrungen am Rotor –– No incorrect drilling on the rotor –– Integration in automatische Produktionslinie möglich –– Integration into automatic production lines is possible –– Spezielle Software für besondere Auswuchtverfahren möglich –– Specific software for particular methods of balancing available Tool Dynamic TD 2010 Automatic – vollautomatische vertikale Tool Dynamic TD 2010 Automatic – automatic vertical CNC based CNC-Auswuchtmaschine: Maximaler Komfort, maximale Prozess balancing machine: Maximum of comfort, maximum of process sicherheit bei höchster Effizienz und Präzision. reliability with highest efficiency and precision. Bestell-Nr. 80.260.00 Order No. 80.260.00 Steigern Sie Ihre Effizienz: Wuchten in Rekordzeit! Improve your efficiency: balancing in record time! Wuchtvorgang: Tool Dynamic < 1 min Einfachmessung, Korrektur TD 2010 Automatic und Nachkontrolle Balancing process: Simple measuring run, konventionelles Wuchten standard balancing system 5 min compensation and check Zeit/Time [s] 100 200 300 Haimer GmbH · Weiherstr. 21 · 86568 Igenhausen · Germany · Tel./Phone +49-82 57-99 88-0 · Fax +49-82 57-18 50 · haimer@haimer.de · www.haimer.com 25
Sie können auch lesen