International Student Handbook - HTW Dresden

Die Seite wird erstellt Nicolas Behrens
 
WEITER LESEN
International Student Handbook - HTW Dresden
International Student Handbook
International Student Handbook - HTW Dresden
Impressum                                        Herzlich Willkommen an der HTW Dresden!
Herausgeber:                                     Welcome at HTW Dresden!
Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden
in Zusammenarbeit mit Studentenwerk Dresden
Redaktion:
Juliane Terpe, Anne Skrypezak, Lisa Wunderlich
Übersetzung:
Silke Buhl, Anne Skrypezak
Kontakt:
auslandsamt@htw-dresden.de
Internet:
www.htw-dresden.de
Bildnachweis:
Titelblatt © Radek, Unsplash
Seite 8, 9, 40, 41 © HTW Dresden - Peter Sebb

Erscheinungsdatum:
01.02.2020
Druck:
HTW Dresden
International Student Handbook - HTW Dresden
Welcome                                                                              Willkommen

Liebe Studentinnen und liebe Studenten,                                             Liebe Studentinnen und liebe Studenten,

das Studentenwerk Dresden begrüßt Sie sehr herzlich zum Studienbeginn an            Sie haben sich für ein Studium an der Hochschule für Technik und Wirtschaft
der HTW Dresden. Damit Sie sich an Ihrem neuen Studienstandort wohl fühlen,         Dresden – University of Applied Sciences entschieden. Ich heiße Sie dazu im
stehen wir Ihnen mit einer Vielzahl von Serviceleistungen zur Seite.                Namen aller an dieser Hochschule lehrenden Professorinnen und Professoren,
                                                                                    Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter und Studierenden herzlich willkommen.
Die Vergabe und Verwaltung von Wohnheimplätzen, die hochschulgastronomischen
Angebote unserer Mensen und Cafeterien sowie die Studienfinanzierung sind           Unsere Hochschule ist mit über 5000 Studierenden und 170 Professoren die
Kernbereiche unserer Leistungen. Genauso wichtig sind aber auch die vielfältigen    zweitgrößte in der Landeshauptstadt. Die Türen unserer vielfältigen und modern
Angebote der Sozialberatung, Rechtsberatung und der Psychosozialen                  ausgerüsteten Laboratorien, unserer neuen Bibliothek und des Sprachenzentrums
Beratungsstelle, sowie die Beratung zum Studium mit Kind. Das Kulturbüro            stehen für Sie weit offen. Sie werden individuell betreut und gefördert. Praktische
unterstützt und begleitet studentische Kulturprojekte, bietet künstlerische Kurse   Studiensemester helfen Ihnen Berufserfahrungen zur Vorbereitung künftiger Be-
an und fördert die zahlreichen Studentenclubs und künstlerischen Gruppen.           rufstätigkeit zu sammeln und Firmenkontakte zu knüpfen. Dresden bietet Ihnen
                                                                                    als eine der schönsten deutschen Städte neben hervorragenden Studienbedin-
Entsprechend unserem Motto "Zusammen. Wirken." werden wir für Sie da sein           gungen ein reichhaltiges Kulturangebot. Lernen Sie den Dresdner Charme und die
und Sie durchs Studium begleiten. Einen erfolgreichen Studienstart wünscht          sächsische Gemütlichkeit kennen und erkunden Sie die einzigartige Umgebung,
Ihnen                                                                               wie die Sächsische Schweiz, das Erzgebirge und die vielen bedeutenden Orte
                                                                                    deutscher Geschichte.

                                                                                    Mit dieser Broschüre möchten wir Ihnen Ihre ersten Schritte in dem von Ihnen
Martin Richter                                                                      gewählten Gastland erleichtern. Sie finden Informationen und Angebote von
Geschäftsführer des Studentenwerks Dresden                                          Ansprechpartnern, die Ihnen während des Studiums zur Seite stehen, Sie unter-
                                                                                    stützen und Ihnen helfen sich in unserem Hause wohl zu fühlen.

                                                                                    Ich wünsche Ihnen im Namen aller Hochschulangehörigen für Ihren Aufenthalt in
                                                                                    Dresden und insbesondere für das Studium an unserer Hochschule alles Gute
                                                                                    und für Ihren weiteren Lebensweg viel Erfolg!

                                                                                    Prof. Dr.-Ing. habil. Roland Stenzel
                                                                                    Rektor der HTW Dresden

02 //   www.htw-dresden.de                                                                                                                      www.htw-dresden.de   // 03
International Student Handbook - HTW Dresden
Content                                                          Inhalt

Welcome								 2                                                Willkommen                                                       3

Before Your Arrival                                         6   Vor der Ankunft                                         7
First Contact Persons                                       6   Erste Ansprechpartner                                   7
Application/Enrolment8                                          Bewerbung/Zulassung9
Visa10                                                          Visum11
Housing                                                    10   Wohnen11
Arriving at HTW Dresden                                    14   Ankunft an der HTW Dresden                             15
Introduction Week                                          14   Einführungswoche                                       15
Registration at the Resident Registration Office of Dresden16   Anmeldung beim Bürgerbüro der Landeshauptstadt Dresden 17
Registration at the Immigration Authority                  16   Anmeldung bei der Ausländerbehörde                     17
Opening a Bank Account                                     18   Eröffnung eines Bankkontos                             19
Health Insurance18                                              Krankenversicherung19
Semester Fee                                               20   Semesterbeitrag21
Student ID Card                                            22   Studentenausweis                                       23
Semester Ticket								24                                        Semesterticket								25

Studying at HTW Dresden                 26                      Studieren an der HTW Dresden          27
Faculties and Study Programmes          26                      Fakultäten und Studiengänge           27
Academic Year                           28                      Studienjahresablaufplan29
Departmental Coordinator/Study Schedule 30                      Fachliche Betreuung/Stundenplan       31
Examinations38                                                  Prüfungen39
Language Centre                         42                      Sprachenzentrum                       43
Computer use, e-mail, VPN, eduroam      44                      Computernutzung, E-Mail, VPN, eduroam 45
University Library                      46                      Hochschulbibliothek47

End of Semester             48                                  Semesterende                       49
Re-registration48                                               Rückmeldung49
Completion of Academic Stay 48                                  Beendigung des Studienaufenthaltes 49

Student Life                       50                           Studentenleben                        51
faranto e.V.                       50                           faranto e.V.                          51
Family and International Friends   50                           Family and International Friends      51
International Coffee Hour          50                           International Coffee Hour             51
Canteens and Cafeterias            50                           Mensen und Cafeterien                 51
Music52                                                         Musik53
Sport52                                                         Sport53
Culture with Studentenwerk Dresden 52                           Kulturbüro des Studentenwerks Dresden 53
Hiking                             52                           Wandern                               53
Dresden and Surroundings           54                           Dresden und Umgebung                  55

A to Z Guide                                               56   Von A bis Z                                                     57

04 //   www.htw-dresden.de                                                                                 www.htw-dresden.de   // 05
International Student Handbook - HTW Dresden
Before Your Arrival                                                    Vor der Ankunft

First Contact Persons                                                   Erste Ansprechpartner

Head of International Office                                            Leiterin Akademisches Auslandsamt
Ms. Juliane Terpe                                                       Frau Juliane Terpe
Address:     Room Z 233a, Friedrich-List-Platz 1, 01069 Dresden         Adresse: Raum Z 233a, Friedrich-List-Platz 1, 01069 Dresden
E-mail:      auslandsamt@htw-dresden.de                                 E-Mail:    auslandsamt@htw-dresden.de
Telephone: (+49 351) 462 3377                                           Telefon: (+49 351) 462 3377

Staff International Office                                              Mitarbeiterinnen Akademisches Auslandsamt
Ms. Ines Hammermüller-Sweeney, Room Z 232                               Frau Ines Hammermüller-Sweeney, Raum Z 232
(Adviser for all students of the Faculty of Business Administration)    (alle Studierenden der Fakultät Wirtschaftswissenschaften)
E-mail:      auslandsamt@htw-dresden.de                                 E-Mail:     auslandsamt@htw-dresden.de
Telephone: (+49 351) 462 3458                                           Telefon: (+49 351) 462 3458

Ms. Anne Skrypezak, Room Z 232                                          Frau Anne Skrypezak, Raum Z 232
(Adviser for all students, Assistant for Erasmus+)                      (alle Studierenden und Programm Erasmus+)
E-mail:      auslandsamt@htw-dresden.de		                               E-Mail:     auslandsamt@htw-dresden.de
Telephone: (+49 351) 462 2591                                           Telefon: (+49 351) 462 2591

Ms. Cornelia Jentzsch, Room Z 233b                                      Frau Cornelia Jentzsch, Raum Z 233b
(Adviser for all students, general financial management)                (alle Studierenden, Finanzen)
E-mail:      auslandsamt@htw-dresden.de                                 E-Mail:     auslandsamt@htw-dresden.de
Telephone: (+49 351) 462 3601                                           Telefon: (+49 351) 462 3601

Ms. Dr. Antonella Ruggieri, Room Z 231                                  Frau Dr. Antonella Ruggieri, Raum Z 231
(Adviser for Internationalisation and International Study Programmes)   (Internationalisierung und Internationale Studienprogramme)
E-mail:       antonella.ruggieri@htw-dresden.de                         E-mail:    antonella.ruggieri@htw-dresden.de
Telephone: (+49 351) 462 3528                                           Telefon: (+49 351) 462 3528

Ms. Britta Weber, Room Z 228a                                           Frau Britta Weber, Raum Z 228a
(Adviser for international degree-seeking students)                     (Internationale Studieninteressierte mit Abschlussabsicht)
E-mail:       international@htw-dresden.de                              E-Mail:    international@htw-dresden.de
Telephone: (+49 351) 462 2015                                           Telefon: (+49 351) 462 2015

Ms. Lisa Wunderlich, Room Z 231                                         Frau Lisa Wunderlich, Raum Z 231
(Marketing and international student recruiting)                        (Marketing und internationale Studierendengewinnung)
E-mail:     auslandsamt@htw-dresden.de                                  E-Mail:   auslandsamt@htw-dresden.de
Telephone: (+49 351) 462 2590                                           Telefon: (+49 351) 462 2590

06 //   www.htw-dresden.de                                                                                                           www.htw-dresden.de   // 07
International Student Handbook - HTW Dresden
Before Your Arrival                                                                   Vor der Ankunft

Application for/Enrolment in a Degree Programme                                       Bewerbung/Zulassung zum Studium mit Abschluss

Depending on the desired field of study, you can acquire the following degrees        An der HTW Dresden haben Sie in Abhängigkeit vom gewünschten Studienfach
at HTW Dresden:                                                                       die Möglichkeit, folgende Abschlüsse zu erwerben:

Diploma:     4 years – direct programme or                                            Diplom (FH): 4 Jahre Direktstudium oder
             5 years – correspondence programme                                                    5 Jahre Fernstudium
Bachelor:    3 – 3.5 years                                                            Bachelor:    3 – 3,5 Jahre
Master:      1 – 2 years                                                              Master:      1 – 2 Jahre

  www.htw-dresden.de/degreestudents                                                     https://www.htw-dresden.de/degreestudents

Application for/Enrolment in Exchange Studies                                         Bewerbung/Zulassung zum Teilstudium

If you wish to study as an exchange student at HTW Dresden, there is a                Als Austauschstudierender können Sie sich in einem vereinfachten Verfahren für
simplified application procedure:                                                     einen Studienaufenthalt an der HTW Dresden bewerben.
  www.htw-dresden.de/exchangestudents                                                   www.htw-dresden.de/exchangestudents

Application for/Enrolment in a Double Degree Programme                                Bewerbung/Zulassung für einen Doppelabschluss

If you wish to apply for a double degree programme, you can also use the              Für diese Bewerbung kann ebenfalls das vereinfachte Bewerbungsverfahren für
simplified application procedure for exchange students (except students of            Austauschstudierende (außer Studierende der Zhejiang University of Science and
Zhejiang University of Science and Technology China).                                 Technology China) genutzt werden.
   https://www.htw-dresden.de/en/international/coming-to-htw-dresden/double-degree-     https://www.htw-dresden.de/international/wege-an-die-htw-dresden/
programmes                                                                            doppelabschlussprogramm

8 //   www.htw-dresden.de                                                                                                                              www.htw-dresden.de   // 9
International Student Handbook - HTW Dresden
Before Your Arrival                                                                    Vor der Ankunft

Visa                                                                                    Visum

Students from the European Union, EFTA, Australia, Israel, Japan, Canada, Korea,        Für Studierende aus der Europäischen Union, EFTA, Australien, Israel, Japan,
New Zealand, Taiwan, Costa Rica, Malaysia, Brasil, Chile and the US do not              Kanada, Korea, Neuseeland, Taiwan, Costa Rica, Malaysia, Brasilien, Chile und
require a visa to enter Germany. A valid passport or personal ID card is sufficient.    den USA ist bei Einreise in Deutschland kein Visum erforderlich. Ein gültiger Rei-
                                                                                        sepass oder Personalausweis genügt.
Students from non-EU or non-EFTA-countries require a visa for their stay in
Germany for academic purposes. They have to apply for a student visa at the             Für Studierende aus Ländern, die nicht zur EU oder EFTA gehören, ist ein Visum
German embassy within their home country. Students need a letter of                     für Studienzwecke erforderlich. Sie müssen sich bei der deutschen Botschaft
acceptance/enrolment certificate from HTW Dresden and proof of sufficient funds         Ihres Heimatlandes um ein Visum bewerben. Sie benötigen den Zulassungsbe-
for their study abroad in Dresden.                                                      scheid von der HTW Dresden und einen Nachweis über ausreichende finanzielle
                                                                                        Mittel.
  www.auswaertiges-amt.de
                                                                                          www.auswaertiges-amt.de
Don't travel to Germany with a tourist visa! A tourist visa does not entitle students
to take up a study programme and cannot be converted into a residency permit            Reisen Sie auf keinen Fall mit einem Touristenvisum ein! Ein Touristenvisum
for study purposes after your arrival in Germany.                                       berechtigt nicht zum Studium, es kann auch nicht nach Einreise in Deutschland in
                                                                                        eine Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken umgewandelt werden.
Students from non-EU-countries who stay longer than three months in Germany
are obliged to apply for a residency permit for academic purposes at the                Studierende aus Nicht-EU-Ländern sind verpflichtet, bei einem Aufenthalt von
Immigration Authority of Dresden within the first three months after entering           mehr als 3 Monaten in Deutschland, eine Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken
Germany (further information see page 16).                                              bei der Ausländerbehörde Dresden innerhalb von 3 Monaten nach Einreise zu
                                                                                        beantragen (weitere Hinweise siehe Seite 17).

Housing                                                                                 Wohnen

Dresden Student Services (Studentenwerk Dresden) offers a wide range of                 Das Studentenwerk Dresden bietet ein breitgefächertes Angebot von Unter-
accommodation for students. They can choose between small apartments for                künften für Studierende. Sie können wählen zwischen kleinen Appartements für
individualists, large apartments for student families as well as numerous single        Individualisten, großen für Studentenfamilien und zahlreichen Einzel- und Doppel-
and double rooms in housing groups. Students have to apply for accommodation            zimmern in Wohngruppen. Die Anmeldung erfolgt durch das Online-Bewerbungs-
via an online application procedure directly at Dresden Student Services. In order      verfahren direkt beim Studentenwerk. Für die Bewerbung benötigen Sie eine
to submit the application, you have to upload a copy of the admission letter from       Kopie des Zulassungsbescheides von der HTW Dresden.
HTW Dresden.

  www.studentenwerk-dresden.de/english/wohnen/wohnheimkatalog                             www.studentenwerk-dresden.de/wohnen/wohnheimkatalog

Please note: If you can't keep one of the suggested appointments to sign the            Bitte beachten Sie: Falls Sie keinen der vorgeschlagenen Termine für die Unter-
rental contract please arrange an alternative date with the person in charge            zeichnung des Mietvertrages wahrnehmen können, kontaktieren Sie den genann-
named on your letter of confirmation from Dresden Student Services. There is no         ten Ansprechpartner auf dem Schreiben der Wohnheimplatzzusage. Es gibt keine
guarantee that you will move into the room you wished as the number of available        Garantie, dass Sie Ihren gewünschten Wohnheimplatz erhalten da die Anzahl der
rooms is always limited.                                                                Plätze limitiert ist.

10 //   www.htw-dresden.de                                                                                                                           www.htw-dresden.de   // 11
International Student Handbook - HTW Dresden
Before Your Arrival                                                                    Vor der Ankunft

Students4Students - Student Residence Tutor                                            Students4Students Wohnheim-Tutoren

Students4Students supports foreign students during their arrival and in the            Students4Students hilft ausländischen Studierenden bei ihrer Ankunft und in den
student residences. Depending on the student’s needs, the assistance by the            Wohnheimen. Die Betreuung durch studentische Tutoren variiert, je nach ihren
student tutors may range from translation support, to integration activities or even   Bedürfnissen, von Dolmetschen bis hin zu Integrationsaktivitäten oder Klärung bei
the settling of conflicts.                                                             Konfliktfällen.

  www.studentenwerk-dresden.de/english/wohnen/wohnheim-tutoren.html                      www.studentenwerk-dresden.de/wohnen/wohnheim-tutoren.html
  tutoren@wh.studentenwerk-dresden.de                                                    tutoren@wh.studentenwerk-dresden.de

Starter Kit                                                                            Starter Kit

The following items don’t belong to the equipment at the students residence and        Die folgenden Gegenstände gehören nicht zur Grundausstattung in den Studen-
can be bought as a "Starter Kit" at the Dresden Student Services (Studentenwerk        tenwohnheimen und können bei Ankunft als "Starter Kit" beim Studentenwerk
Dresden) upon arrival:                                                                 Dresden erworben werden:

A) bedding (blanket, pillow) bed clothes, detergents			                  45 €          A) Bettzeug (Decke, Kissen), Bettwäsche, Reinigungsmittel		                  45 €
B) pot, pan, cutlery, big and small plate, cup, glass, bowl		            25 €          B) Topf, Pfanne, Besteck, Teller, Kaffeetopf, Glas, Schüssel		               25 €

Other accommodation opportunities                                                      Andere Wohnunterkünfte

For students staying in Dresden up to three months, there is the possibility to find   Für Studienaufenthalte bis zu 3 Monaten gibt es die Möglichkeit der Unterbrin-
accommodation in the International Guest House of Dresden Student Services.            gung im Internationalen Gästehaus des Studentenwerks.
  www.studentenwerk-dresden.de/english/wohnen/gaestehaus.html                            www.studentenwerk-dresden.de/wohnen/gaestehaus.html

The newly opened "The Student Hotel" close to the HTW Dresden campus also              Das kürzlich eröffnete "The Student Hotel" nahe dem HTW Dresden Campus bie-
offers short or long term stays for students.                                          tet ebenfalls kurze und längere Aufenthalte für Studierende an.
  www.thestudenthotel.com/dresden/                                                       www.thestudenthotel.com/dresden/

If you need a short-term accommodation on your arrival, you can initially stay in a    Sollten Sie kurzfristig bei Ihrer Ankunft eine Unterkunft brauchen, können Sie
hotel or a youth hostel. A good place is the A&O Hostel/Hotel - located right next     zunächst in einem Hotel oder in einer Jugendherberge übernachten. Das A&O
to HTW Dresden, approximately 500 m from Dresden Main Station (Hbf).                   Hostel/Hotel nahe der HTW Dresden befindet sich nur ca. 500 m vom Hauptbahn-
  www.german.hostelworld.com                                                           hof Dresden entfernt.
  www.aohostels.com/en/dresden/                                                          www.german.hostelworld.com           www.aohostels.com/de/dresden/

If you prefer to live in a living community, please consult Facebook groups e.g. or    Falls Sie lieber in einer Wohngemeinschaft leben wollen, informieren Sie sich zum
the following websites:                                                                Beispiel in Facebook-Gruppen oder auf den folgenden Internetseiten:
  www.wg-gesucht.de/en/                                                                  www.wg-gesucht.de
  www.cybersax.de/plaza/kleinanzeigen-online/biete-wg-zimmer/                            www.cybersax.de/plaza/kleinanzeigen-online/biete-wg-zimmer/

12 //   www.htw-dresden.de                                                                                                                             www.htw-dresden.de   // 13
Arriving at HTW Dresden                                                                 Ankunft an der HTW Dresden

Arrival                                                                                 Ankunft

If you wish, a member of the student organisation "faranto e.V." (see page 50) will     Falls gewünscht, kann ein Mitglied der Studenteninitiative "faranto e.V." (siehe Sei-
pick you up at the train station or airport in Dresden and guide you through your       te 51) Sie vom Flughafen oder vom Hauptbahnhof in Dresden abholen und Ihnen
first hours and days in Dresden. Please contact faranto via email and tell them the     in den ersten Stunden und Tagen zur Seite stehen. Bitte kontaktieren Sie faranto
exact time and place of your arrival. Make sure that you add the email address          per E-Mail mit Angabe der Ankunftszeit und dem Ankunftsort. Speichern Sie die
of faranto to your personal email address book to avoid that emails send from           E-Mailadresse von faranto in Ihrem persönlichen E-Mailkonto, damit E-Mails von
faranto will end up in your spam filter. You also find "faranto e.V." on Facebook.      faranto nicht im Spamfilter landen. "faranto e.V." finden Sie auch auf Facebook.
  board@faranto.de                                                                        board@faranto.de
  http://faranto.esn-germany.de                                                           http://faranto.esn-germany.de
  www.facebook.com/Faranto.eV/                                                            www.facebook.com/Faranto.eV/

Orientation Week                                                                        Orientierungswoche

At the beginning of each semester, the university runs an orientation week for our      Zu Beginn eines jeden Semesters findet eine Orientierungswoche für unsere neu-
new international students. The week is jointly organized by the students’ initiative   en internationalen Studierenden statt. Die Woche wird gemeinsam mit dem stu-
faranto e.V. and HTW Dresden. It generally takes place one week before the              dentischen Verein faranto e.V. und der HTW Dresden organisiert. Diese findet in
lecture period starts.                                                                  der Regel eine Woche vor Beginn der Lehrveranstaltungen statt.

International students are strongly urged to participate in the orientation week.       Internationalen Studierenden wird dringend geraten, an der Orientierungswoche
The orientation week usually includes:                                                  teilzunehmen. Die Einführungswoche beinhaltet unter anderem:
// an overview of HTW Dresden                                                           // einen Überblick über die HTW Dresden
// enrollment/registration in the International Office                                  // Anmeldung/Registrierung im Akademischen Auslandsamt
// subject-related advice in organizing your studies and choosing your classes          // Beratung bei der Organisation Ihres Studiums und bei der Auswahl Ihrer Kurse
// assistance in making an appointment with your Departmental Coordinator               // Unterstützung bei der Terminvereinbarung mit Ihrem Fachkoordinator
// introduction to the university library                                               // Einführung in die Universitätsbibliothek
// introduction to German and foreign language courses of the language centre           // Einführung in Deutsch- und Fremdsprachenkurse des Sprachenzentrums
// opening a bank account and paying the semester fee                                   // Eröffnung eines Bankkontos und Bezahlung des Semesterbeitrages
// taking out health insurance (if necessary)                                           // Krankenversicherung abschließen (falls erforderlich)
// help with formalities for the Resident Registration Office of Dresden                // Hilfe bei Formalitäten für das Bürgerbüro von Dresden

For exact times and locations please consult the schedule of the orientation            Genaue Zeit- und Ortsangaben entnehmen Sie bitte dem Plan der Orientierungs-
week, which will be send to you via email prior to the beginning of the semester.       woche, welcher Ihnen kurz vor Semesterbeginn per E-Mail zugesandt wird.

Please bring along the following documents:                                             Bitte bringen Sie zur Orientierungswoche folgende Dokumente mit:
// valid passport or identification card                                                // gültiger Reisepass oder Personalausweis
// valid study visa (if necessary)                                                      // gültiges Visum zu Studienzwecken (falls erforderlich)
// proof of health insurance                                                            // Nachweis einer Krankenversicherung
// funds to pay the semester fee in cash (only for non-EU-students; students 		         // Bargeld zur Bezahlung der Semestergebühr (nur für Studierende aus nicht
   from the EU pay prior to the beginning of the semester via bank transfer)                EU-Ländern; EU-Studierende zahlen vor Semesterbeginn per Überweisung)

14 //     www.htw-dresden.de                                                                                                                          www.htw-dresden.de   // 15
Arriving at HTW Dresden                                                               Ankunft an der HTW Dresden

Registration at the Resident Registration Office of Dresden                            Anmeldung beim Bürgerbüro der Landeshauptstadt Dresden

g For participants of the orientation week, the registration will be organised by 		   g Für Teilnehmer der Orientierungswoche wird die Anmeldung durch faranto e.V.
  faranto e.V.                                                                           organisiert.

Within 14 days after your arrival in Dresden, you have to register and report your     Innerhalb von 14 Tagen nach Ihrer Ankunft in Dresden muss die Anmeldung der
address at one of the Resident Registration Offices of Dresden. The same applies       Adresse in Dresden bei einem der Bürgerbüros erfolgen. Gleiches gilt für einen
if you move within Dresden.                                                            Umzug innerhalb Dresdens.

Address of Zentrales Bürgerbüro Altstadt: Theaterstraße 11, 01067 Dresden              Adresse Zentrales Bürgerbüro Altstadt: Theaterstraße 11, 01067 Dresden
Opening hours:                                                                         Öffnungszeiten:
Monday, Tuesday, Thursday, Friday    8:00 a.m. – 6:00 p.m.                             Montag, Dienstag, Donnerstag, Freitag    8:00 – 18:00 Uhr
Wednesday		                          8:00 a.m. – 12:00 a.m.                            Mittwoch 					                           8:00 – 12:00 Uhr
Saturday 		                          8:00 a.m. – 1:00 p.m.                             Samstag 					                            8:00 – 13:00 Uhr

Please bring along:                                                                    Bitte mitnehmen:
// valid passport or identification card                                               // gültiger Reisepass oder Personalausweis
// rental contract                                                                     // Mietvertrag
// landloards certificate/housing confirmation                                         // Vermieterbestätigung/Wohnungsgeberbestätigung

Registration at the Immigration Authority                                              Anmeldung bei der Ausländerbehörde

Students from EU-countries do not need to apply for a residence title at the           Studierende aus EU-Ländern müssen keinen Aufenthaltstitel bei der Ausländerbe-
Immigration Authority.                                                                 hörde beantragen.

Students from non-EU-countries who stay longer than three months in Germany            Studierende aus Nicht-EU-Ländern sind verpflichtet, bei einem Aufenthalt von
are obliged to apply for a residency permit for academic purposes at the               mehr als 3 Monaten in Deutschland, eine Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken
Immigration Authority of Dresden within the first three months after entering          bei der Ausländerbehörde Dresden innerhalb von 3 Monaten nach Einreise zu
Germany.                                                                               beantragen.

You need to schedule an appointment vie email or at the service desk.                  Sie müssen vorab einen Termin per Email oder am Servicepunkt vereinbaren:
  termin.auslaenderbehoerde@dresden.de                                                   termin.auslaenderbehoerde@dresden.de

Address: Theaterstraße 13/15, 01067 Dresden, Room E/056                                Adresse: Theaterstraße 13/15, 01067 Dresden, Raum E/056

Opening hours of the service desk:                                                     Öffnungszeiten vom Servicepunkt:
Tuesday + Thursday                       8:00 a.m. – 12:00 a.m.                        Dienstag + Donnerstag			                   08:00 – 12:00 Uhr
			                                      2:00 p.m. – 6:00 p.m.                              					                                 14:00 – 18:00 Uhr
Friday 		                                8:00 a.m. – 12:00 a.m.                        Freitag					                               08:00 – 12:00 Uhr

16 //   www.htw-dresden.de                                                                                                                        www.htw-dresden.de   // 17
Arriving at HTW Dresden                                                                Ankunft an der HTW Dresden

Please bring along:                                                                    Bitte mitnehmen:
// residency permit application                                                        // Antrag zur Erteilung eines Aufenthaltstitels
// valid passport + copy                                                               // gültiger Reisepass + Kopie
// valid visa for academic purposes                                                    // gültiges Visum zu Studienzwecken
// health insurance certificate + copy                                                 // Nachweis Krankenversicherung + Kopie
// registration certificate from the Resident Registration Office of Dresden           // Nachweis der Anmeldung beim Bürgerbüro Dresden + Kopie
   + copy                                                                              // Immatrikulationsbescheinigung oder Zulassungsbescheid der HTW Dresden
// enrolment certificate or admission letter from the university + copy                    + Kopie
// proof of funds for sustaining living expenses + copy                                // Nachweis über die Sicherung des Lebensunterhaltes + Kopie
// one up-to-date biometric passport picture                                           // 1 aktuelles biometrisches Lichtbild

Opening a Bank Account                                                                 Eröffnung eines Bankkontos

If yout do not own a European bank account it is, in order to debit the rent for the   Wenn Sie nicht über ein europäisches Konto verfügen, ist es zur Abbuchung der
student accommodation, necessary to open a German bank account. Usually, the           Miete notwendig, ein deutsches Konto zu eröffnen. In der Regel sind Studierende
bank account is free of charge for students.                                           von den Kontoführungsgebühren befreit.

Please bring along:                                                                    Bitte bringen Sie zur Kontoeröffnung folgende Unterlagen mit:
// valid passport or personal identification card                                      // gültiger Reisepass oder Personalausweis
// registration certificate from the Resident Registration Office                      // Registrierung/Anmeldebestätigung vom Bürgerbüro Dresden
// admission letter/enrolment certificate from the university                          // Zulassungsbescheid zum Studium/Immatrikulationsbescheinigung

There are several banks in Dresden:                                                    Es sind verschiedene Banken in Dresden vertreten:
// Amongst others Commerzbank (Online), Deutsche Bank (Online),                        // unter anderem Commerzbank (Online), Deutsche Bank (Online),
   Sparkasse (Service)                                                                     Sparkasse (Service)

Health Insurance                                                                       Krankenversicherung

g Participants of the orientation week have the possibility to obtain health 		        g Für Teilnehmer der Orientierungswoche bietet sich vor Ort die Möglichkeit an,
  insurance during this week.                                                            eine deutsche gesetzliche Krankenversicherung abzuschließen.

Students from countries within the European Union or students from countries           Studierende aus Ländern der Europäischen Union oder Studierende aus Ländern,
with which Germany has developed a social insurance agreement (Iceland,                mit denen Deutschland ein Sozialversicherungsabkommen abgeschlossen hat
Lichtenstein, Norway and Switzerland) must apply for the European Health               (Island, Lichtenstein, Norwegen und Schweiz), beantragen bei ihrer Krankenver-
Insurance Card (EHIC) in their native country and show it when enrolling. Please       sicherung im Heimatland die europäische Krankenversicherungskarte (EHIC) und
note that the European Health Insurance Card is only valid for temporary stays         legen diese bei der Immatrikulation vor. Bitte beachten Sie, dass die EHIC nur bei
abroad and only covers necessary medical treatment. Please consult your health         vorübergehendem Auslandsaufenthalt gültig ist und nur notwendige medizinische
insurance company at home about your insurance coverage in Germany and                 Leistungen beinhaltet. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Krankenversicherung im
apply for an EHIC on time.                                                             Heimatland über Ihren Versicherungsschutz in Deutschland und Beantragen Sie
                                                                                       rechtzeitig die EHIC.

18 //   www.htw-dresden.de                                                                                                                          www.htw-dresden.de   // 19
Arriving at HTW Dresden                                                              Ankunft an der HTW Dresden

Students from countries that do not belong to the EU/EFTA must be insured             Studierende aus Ländern, die nicht der EU/EFTA angehören, müssen bei einer
immediately by one of the German statutory health insurance companies (e.g.           der deutschen gesetzlichen Krankenkassen (z.B. AOK, Techniker Krankenkas-
AOK, Techniker Krankenkasse). The students' tariff for the health insurance           se) eine Krankenversicherung abschließen (derzeit ca. 110 Euro pro Monat) und
amount to approx. 110 Euro per month. You need to bring your insurance                die Versicherungsbescheinigung im Akademischen Auslandsamt vorlegen. Falls
confirmation ("Versicherungsbescheinigung") to the International Office.              Sie bereits eine private Krankenversicherung für Ihren Aufenthalt in Deutschland
In case you have a private health insurance, please consult one of the German         abgeschlossen haben, kontaktieren Sie bitte eine der deutschen gesetzlichen
statutory health insurance companies in order to clarify if your private health       Krankenkassen, ob Ihre private Krankenversicherung anerkannt wird. Bitte lassen
insurance is sufficient for your stay in Germany. Please bring the "certificate of    Sie sich eine Bescheinigung über die Befreiung von der gesetzlichen Krankenver-
exemption from statutory health insurance" and the original health insurance          sicherung ausstellen und reichen diese mit den Originaldokumenten Ihrer Versi-
documents to the International Office.                                                cherung im Akademischen Auslandsamt ein.

There are several statutory health insurance companies near the university:           Gesetzliche Krankenkassen finden Sie in unmittelbarer Nähe:
// Techniker Krankenkasse (TK), George-Bähr-Straße 8 or Bergstraße 2                  // Techniker Krankenkasse (TK), George-Bähr-Straße 8 oder Bergstraße 2
// AOK Plus, Sternplatz 7 or Postplatz 6                                              // AOK Plus, Sternplatz 7 oder Postplatz 6
// BARMER, Budapester Str. 5                                                          // BARMER, Budapester Str. 5

Semester Fee                                                                          Semesterbeitrag

HTW Dresden does not charge any tuition, however a semester fee is charged            Es gibt keine Studiengebühr an der HTW Dresden, jedoch wird ein Semesterbei-
(approximately 300 €). This fee will be used for student services, student council    trag erhoben (ca. 300 €). Die Semestergebühr beinhaltet Beiträge zum Studenten-
and your semester ticket which allows you to use the local public transport for       werk, Studentenrat und für Ihr Semesterticket, welches zur kostenlosen Nutzung
free (see page 24). The semester fee should be paid via bank transfer from your       der Nahverkehrsmittel berechtigt (siehe Seite 25). Die Zahlung des Semesterbei-
home country prior to your arrival in Dresden to ensure that you receive your         trages sollte vor Einreise durch Überweisung aus dem Heimatland erfolgen, um
student ID card directly during the orientation week. It takes several working days   abzusichern, dass Sie während der Orientierungswoche Ihren Studentenausweis
until the money will be registered at HTW Dresden. The International Office will      erhalten. Es dauert mehrere Arbeitstage bis der Geldeingang an der HTW Dres-
send you an email prior to the beginning of the semester to inform your about the     den registriert ist. Das Akademisch Auslandsamt sendet Ihnen vor Beginn des
payment procedure and the current semester fee amount. In general, your student       Semesters eine E-Mail zum Zahlungsverfahren und der Höhe des Semesterbei-
ID card will not be issued until we received your payment at HTW Dresden.             trages. Generell erhalten Sie Ihren Studentenausweis erst, nachdem der Geldein-
                                                                                      gang in der HTW Dresden registriert wurde.
 Please make the remittance to this bank account:                                      Bitte überweisen Sie die Semestergebühr an folgendes Bankkonto:
 Recipient:		                      Hauptkasse des Freistaates Sachsen                  Empfänger:              Hauptkasse des Freistaates Sachsen
 BIC:		                            MARK DEF1 860                                       BIC:                    MARK DEF1 860
 IBAN:		                           DE06 8600 0000 0086 0015 19                         IBAN:                   DE06 8600 0000 0086 0015 19
 bank:                             Deutsche Bundesbank                                 Kreditinstitut:         Deutsche Bundesbank
 1st line of reason for payment:   441303 Programm                                     Verwendungszweck: 441303 Programm
 2nd line of reason for payment: last name, first name, date of birth                  Verwendungszweck: Name, Vorname, Geburtsdatum

Students from countries that do not belong to the EU pay the semester fee             Studierende aus Nicht-EU-Ländern zahlen den Semesterbeitrag in bar, da es in
directly at HTW Dresden in cash due to difficulties with transferring the semester    der Vergangenheit zu Schwierigkeiten bei der Überweisung aus Ländern außer-
fee from non-EU-countries (high charges). The students will be accompanied to         halb der EU gekommen ist (hohe Gebühren). Während der Orientierungswoche
pay at the cashier’s office at HTW Dresden during the orientation week.               werden die Studierenden zur Barzahlung an die Kasse der HTW Dresden beglei-
                                                                                      tet.
20 //   www.htw-dresden.de                                                                                                                               www.htw-dresden.de   // 21
Arriving at HTW Dresden                                                                  Ankunft an der HTW Dresden

Student ID Card                                                                           Studentenausweis

You receive your student ID card at the International Office, room Z 232.                 Sie erhalten Ihren Studentenausweis im Akademische Auslandsamt, Raum Z 232.

The following documents have to be presented:                                             Folgende Unterlagen müssen vorliegen:
// receipt of cash payment at the cashier of HTW Dresden (only students from              // Bareinzahlungsbeleg von der Kasse der HTW Dresden (betrifft nur
   non-EU-countries; students from the EU pay the semester fee prior to arrival              Studierende aus nicht EU-Ländern; Studierende aus der EU zahlen den
   via bank transfer)                                                                        Semesterbeitrag vor Anreise per Überweisung)
// proof of health insurance coverage (e.g. European Health Insurance Card)               // Nachweis über Krankenversicherungsschutz (z.B. Europäische Kranken-
// valid visa for academic purposes (except students from the EU, EFTA, 		                   versicherungskarte)
   Australia, Israel, Japan, Canada, Korea, New Zealand, Taiwan, Costa Rica,              // gültiges Visum zu Studienzwecken (außer Studierende aus der EU, EFTA,
   Malaysia, Brasil, Chile and the USA)                                                      Australien, Israel, Japan, Kanada, Korea, Neuseeland, Taiwan, Costa Rica,
                                                                                             Malaysia, Brasilien, Chile und USA)

For later concerns, e.g. loss or damage of your student ID card, please contact           Für spätere Probleme mit dem Ausweis, wie z.B. Verlust oder Beschädigung,
the Student Office, room Z 221.                                                           wenden Sie sich bitte an das Studentensekretariat, Raum Z 221.

Opening hours of the Student Office:                                                      Sprechzeiten des Studentensekretariats:
Monday, Thursday 12:30 – 3:00 p.m.                                                        Montag, Donnerstag      12:30 – 15:00 Uhr
Tuesday            08:30 – 11:00 a.m. and 12:30 – 5:00 p.m.                               Dienstag			             08:30 – 11:00 Uhr und 12:30 – 17:00 Uhr

Please note: Your student ID card will only be ready-printed if you have sent a           Bitte beachten Sie, dass Ihr Studentenausweis nur gedruckt vorliegt, wenn Sie
passport size picture of you (digital) to the International Office before your arrival.   ein entsprechendes Passfoto (digital) vor Ihrer Ankunft an das Akademische Aus-
                                                                                          landsamt gesendet haben.

The student ID card at HTW Dresden is a chip card. This chip card can be                  Der Studentenausweis an der HTW Dresden ist eine Chipkarte. Diese Chipkarte
used as:                                                                                  dient als:
// student ID card                                                                        // Studentenausweis
// library ID card                                                                        // Bibliotheksausweis
// semester ticket (with validity date)                                                   // Semesterticket (mit gültigem Semesterticketaufdruck)
// entry to the university car park and some designated buildings and                     // Zugangsberechtigungskarte für den Parkplatz und ausgewählte
   laboratories                                                                              Laborbereiche
// extension of your study period at the student terminal (re-registration)               // Rückmeldung mit Bezahlfunktion am Selbstbedienungsterminal

Furthermore you may receive a discount with your student ID card in some places           Des Weiteren können Sie mit Ihrem Studentenausweis in einigen Museen, Kinos
like museums, cinemas and zoos.                                                           und Zoos einen Rabatt erhalten.

22 //    www.htw-dresden.de                                                                                                                          www.htw-dresden.de   // 23
Arriving at HTW Dresden                                                                Ankunft an der HTW Dresden

Semester Ticket                                                                         Semesterticket

The student ID card/semester ticket enables you to use the public transport in          Mit dem Studentenausweis/Semesterticket können Sie in Dresden und sachsen-
Dresden and throughout Saxony for free.                                                 weit kostenfrei die öffentlichen Verkehrsmittel nutzen.

The semester ticket is valid for:                                                       Das studentische Semesterticket gilt:
// all vehicles in the VVO area (Dresden and immediate surroundings) including          // in allen Verkehrsmitteln im VVO–Gebiet (Verkehrsverbund Oberelbe) inklusive
   DVB (trams, buses etc.)                                                                 Straßenbahnen und Busse der DVB (Dresdner Verkehrsbetriebe)

// all local trains (within Saxony) with the following abbreviations:                   // in den Nahverkehrszügen folgender Verkehrsunternehmen bis zum letzten
      - Deutsche Bahn AG: S, RB, RE, IRE                                                   Haltebahnhof in Sachsen:
      - Länderbahn GmbH (Vogtlandbahn, Trilex) VGB, TL, TLX                                   - Deutschen Bahn AG: S, RB, RE, IRE
      - Transdev Regio Ost GmbH: MRB                                                          - Länderbahn GmbH (Vogtlandbahn, Trilex): VGB, TL, TLX
      - Freiberger Eisenbahngesellschaft mbH: FEG                                             - Transdev Regio Ost GmbH: MRB
      - Erfurter Bahn GmbH: EB, EBx                                                           - Freiberger Eisenbahngesellschaft mbH: FEG
      - Ostdeutsche Eisenbahn GmbH: OE                                                        - Erfurter Bahn GmbH: EB, EBx
      - City-Bahn Chemnitz GmbH: CB                                                           - Ostdeutschen Eisenbahn GmbH: OE
      - Döllnitzbahn GmbH (you have to pay a small fee for historical restoration)            - City-Bahn Chemnitz GmbH: CB
      - Abellio Rail Mitteldeutschland GmbH                                                   - Döllnitzbahn GmbH zzgl. Historikzuschlag
                                                                                              - Abellio Rail Mitteldeutschland GmbH

// not included are special vehicles (like historical buses/trains/cable railways) 		   // nicht dazu zählen die schienengebundenen Sonderverkehrsmittel
   and long-distance trains (IC, EC, ICE, CNL, D)                                          (Ausnahme Döllnitzbahn) und der Fernverkehr (IC, EC, ICE, CNL, D)

// If you want to leave Saxony, you will need a ticket from the last station in         // Für Fahrten von/nach Zielen außerhalb Sachsens sind grundsätzlich
   Saxony onward. Tickets for the VBB area (Verkehrsverbund Berlin-                        Fahrscheine des jeweiligen Verkehrsunternehmens bis/ab dem letzten
   Brandenburg) are available at the service counters in the central railway               Haltebahnhof in Sachsen zu lösen. Fahrscheine des VBB (Verkehrsverbund
   station and Dresden-Neustadt train station.                                             Berlin-Brandenburg) sind in den Reisezentren Dresden Hbf und Bahnhof
                                                                                           Dresden-Neustadt erhältlich.

// combining the Student ID Card with tickets for long-distance trains                  // Eine Nutzung bzw. Aufwertung des Semestertickets auf Züge des Fernver-
   (e.g. IC/EC, ICE) is not possible                                                       kehrs (bspw. IC/EC, ICE) ist nicht möglich.

// using buses and trams outside of the VVO area (Dresden and immediate 		              // Die Nutzung von Bussen und Straßenbahnen außerhalb des VVO-Gebietes ist
   surroundings) with the Student ID Card is not possible                                  nicht möglich.

Further information about the reach of the semester ticket can be found at:             Weitere Infos zur Reichweite des Semestertickets finden Sie unter:
  www.stura.htw-dresden.de/stura/ref/verwaltung/ticket/informationen-zum-ticket           www.stura.htw-dresden.de/stura/ref/verwaltung/ticket/informationen-zum-ticket

24 //   www.htw-dresden.de                                                                                                                             www.htw-dresden.de   // 25
Studying at HTW Dresden                                                                  Studieren an der HTW Dresden

Faculties and Study Programmes                                                           Fakultäten und Studiengänge

Faculty of Civil Engineering (7100)                                                      Fakultät Bauingenieurwesen (7100)
// Civil Engineering, Dipl.-Ing. (FH), M. Sc.     // Nachhaltiges Ertüchtigen            // Bauingenieurwesen, Dipl.-Ing. (FH), M. Sc.    // Nachhaltiges Ertüchtigen
// Environmental Engineering, M. Eng. (in English) & Bauen in Bestand , M. Sc.           // Environmental Engineering, M. Eng. (in englisch) & Bauen im Bestand , M. Sc.

Faculty of Electrical Engineering (7200)                                                 Fakultät Elektrotechnik (7200)
// Electrical Engineering and Information Technology, Dipl.-Ing. (FH), B. Eng.           // Elektrotechnik und Informationstechnik, Dipl.-Ing. (FH), B. Eng.
// Elektrotechnik/Electrical Engineering, M. Sc.                                         // Elektrotechnik/Electrical Engineering, M. Sc.
// Electrical Engineering/Elektrotechnik, B. Eng. (starts in English/degree in German)   // Electrical Engineering/Elektrotechnik, B. Eng. (Start in engl./Abschluss in Deutsch)
// Electrical Engineering/Communication Technology, distance learning programme          // Elektrotechnik/Kommunikationstechnik, Dipl.-Ing. (FH), (Fernstudium)

Faculty of Agriculture/Environment/Chemistry (7300)                                      Fakultät Landbau/Umwelt/Chemie (7300)
// Agriculture, B. Sc.			               // Horticulture, B. Sc.                          // Agrarwirtschaft, B. Sc.			                   // Gartenbau, B. Sc.
// Chemical Engineering, B. Sc., M. Sc. // Environmental Monitoring, B. Sc.              // Chemieingenieurwesen, B. Sc., M. Sc.         // Umweltmonitoring, B. Sc.
// Horticultural Production, Ms. Sc.    // Production Management                         // Produktionsgartenbau, M. Sc.		               // Produktionsmanagement
// Landscape Development, M. Sc.           Agriculture, M.Sc.                            // Landschaftsentwicklung, M. Sc.                  Agrarwirtschaft, M. Sc.

Faculty of Informatics/Mathematics (7400)                                                Fakultät Informatik/Mathematik (7400)
// Informatics, Dipl.-Inf. (FH), B. Sc.        // Applied Computer Sciences, M. Sc.      // Informatik, Dipl.-Inf. (FH), B. Sc.		           // Angewandte Informatik, M. Sc.
// Media Informatics, Dipl.-Inf. (FH), B. Sc. // Governance Informatics, B. Sc.          // Medieninformatik, Dipl.-Inf. (FH), B. Sc.       // Verwaltungsinformatik, B.Sc.
// Business Informatics, Dipl.-Wirt.-Inf. (FH), B. Sc.                                   // Wirtschaftsinformatik, Dipl.-Wirt.-Inf. (FH), B. Sc.

Faculty of Mechanical Engineering (7500)                                                 Fakultät Maschinenbau (7500)
// Production Engineering, Dipl.-Ing. (FH) // Vehicle Engineering, Dipl.-Ing. (FH)       // Produktionstechnik, Dipl.-Ing. (FH)       // Fahrzeugtechnik, Dipl.-Ing. (FH)
// General Mechanical Engineering, Dipl.-Ing. (FH)                                       // Allgemeiner Maschinenbau, Dipl.-Ing. (FH)
// Building Systems Engineering, Dipl.-Ing. (FH)                                         // Gebäudesystemtechnik, Dipl.-Ing. (FH)

Faculty of Spatial Information (7600)                                                    Fakultät Geoinformation (7600)
// Geoinformatics/Management, M. Eng.                                                    // Geomatik – Vermessung/Kartographie/Geoinformatik, B. Eng.
// Geomatics – Surveying/Cartography/Geoinformatics, B. Eng.                             // Geoinformatik/Management, M. Eng.
// Distance learning programme: Diploma in surveying, Dipl.-Ing. (FH)                    // Fernstudiengang: Vermessungswesen, Dipl.-Ing. (FH)

Faculty of Business Administration (7700)                                                Fakultät Wirtschaftswissenschaften (7700)
// Business Administration, B. A. 		        // International Business, B. A.             // Betriebswirtschaft, B. A.		               // International Business, B. A.
// International Management, M. A. (in English)                                          // International Management, M. A. (englischsprachig)
// Business Administration and Engineering, B. Eng., M. Eng.                             // Wirtschaftsingenieurwesen, B. Eng., M. Eng.
// Management of small and mid-sized companies/family firms, M. A.                       // Management mittelständischer Unternehmen, M. A.

Faculty of Design (7800)                                                                 Fakultät Design (7800)
// Design: Product and Communication, B. A.          // Product Design, M. A.            // Design: Produkt und Kommunikation, B. A. // Produktgestaltung, M. A.

26 //   www.htw-dresden.de                                                                                                                            www.htw-dresden.de   // 27
Studying at HTW Dresden                                           Studieren an der HTW Dresden

Academic Year                                                     Studienjahresablaufplan

// Summer semester 2020 from 01 Mar. 2020 – 31 Aug. 2020          // Sommersemester 2020 vom 01.03.2020 bis 31.08.2020

Orientation week: 		              09 Mar. 2020 – 14 Mar. 2020     Orientierungswoche:		           09.03.2020 – 14.03.2020
Project week/excursions:		        09 Mar. 2020 – 14 Mar. 2020     Projektwoche/Exkursionen:		     09.03.2020 – 14.03.2020
				                              27 Jul. 2020 - 01 Aug. 2020     				                            27.07.2020 - 01.08.2020
Lecture period: 		                16 Mar. 2020 – 04 Jul. 2020     Lehrveranstaltungen: 		         16.03.2020 – 04.07.2020
Examination period:		             06 Jul. 2020 – 25 Jul. 2020     Prüfungszeit:			                06.07.2020 – 25.07.2020
Lecture-free period:		            27 Jul. 2020 – 31 Aug. 2020     Vorlesungsfreie Zeit:		         27.07.2020 – 31.08.2020
Re-registration:		                29 Jun. 2020 – 24 Jul. 2020     Rückmeldungszeitraum:		         29.06.2020 – 24.07.2020

No lecture courses on official holidays                           Unterbrechungen der Lehrveranstaltungen (Feiertage)
Easter:			                          10 Apr. 2020 - 13.04.2020     Ostern:			                      10.04.2020 - 13.04.2020
May Day:			                         01 May 2020                   Maifeiertag:			 01.05.2020
Ascension Day: 			                  21 May 2020 – 23 May. 2020    Himmelfahrt: 		                 21.05.2020- 23.05.2020
Whitsun:			                         01 Jun. 2020 - 02 Jun. 2020   Pfingsten:			                   01.06.2020 - 02.06.2020
dies academicus:			                 10 Jun. 2020                  dies academicus:		              10.06.2020

// Winter semester 2020/21 from 01 Sep. 2020 – 28 Feb. 2021       // Wintersemester 2020/21 vom 01.09.2020 bis 28.02.2021

Orientation week:			              28 Sep. 2020 – 03 Oct. 2020     Orientierungswoche:		           28.09.2020 – 03.10.2020
Project week/excursions:		        28 Sep. 2020 – 03 Oct. 2020     Projektwoche/Exkursionen:		     28.09.2020 – 03.10.2020
Lecture period: 			               05 Oct. 2020 – 30 Jan. 2021     Lehrveranstaltungen: 		         05.10.2020 – 30.01.2021
Examination period:			            01 Feb. 2021 – 20 Feb. 2021     Prüfungszeit:			                01.02.2021 – 20.02.2021
Lecture-free period:			           22 Feb. 2021 – 28 Feb. 2021     Vorlesungsfreie Zeit:		         22.02.2021 – 28.02.2021
Re-registration:			               25 Jan. 2021 – 28 Feb. 2021     Rückmeldungszeitraum:		         25.01.2021 – 28.02.2021

No lecture courses on official holidays                           Unterbrechungen der Lehrveranstaltungen (Feiertage)
Reformation day:			                 31 Oct.2020                   Reformationstag:		31.10.2020
Day of Prayer and Repentance:       18 Nov. 2020                  Buß- und Bettag:		              18.11.2019
Christmas/Turn of the year: 		      21 Dec. 2020 – 02 Jan. 2021   Weihnachten/Jahreswechsel: 		   21.12.2019 – 02.01.2021

28 //   www.htw-dresden.de                                                                                                  www.htw-dresden.de   // 29
Studying at HTW Dresden                                                                 Studieren an der HTW Dresden

Departmental Coordinator/Study Schedule                                                  Fachliche Betreuung/Stundenplan

During the application process for exchange studies at HTW Dresden, you have             Im Bewerbungsverfahren als Austauschstudent an der HTW Dresden haben Sie
already signed a Learning Agreement by chosing courses from the Module                   sich bereits Ihre Kurse in der Moduldatenbank "Modulux" ausgewählt und eine
Catalogue "Modulux".                                                                     Lernvereinbarung (Learning Agreement) abgeschlossen.
  https://apps.htw-dresden.de/en/app-modulux/frontend/international/                       https://apps.htw-dresden.de/app-modulux/frontend/international/

As an exchange student, you will receive a Departmental Coordinator                      Als Austauschstudent/-in erhalten Sie für die Zeit Ihres Studienaufenthalts an der
(professor of the corresponding faculty) for the duration of your academic stay          HTW Dresden eine/n Fachkoordinator/-in (Professor/-in der zuständigen Fakul-
at HTW Dresden who will support you with all of your academic issues. Your               tät), der/die Sie in allen akademischen Belangen unterstützen wird. Mit Ihrem/
Departmental Coordinator will help you with all questions regarding your Learning        Ihrer Fachkoordinator/-in können Sie alle Fragen zum Learning Agreement, zur
Agreement, registration and participation in examinations, test results (Transcript      Anmeldung und Teilnahme an Prüfungen, den Prüfungsergebnissen (Transcript of
of Records), as well as clarification of academic questions.                             Records) sowie fachspezifische Fragen klären.

Please note that the final version of your study schedule and Learning Agreement         Bitte beachten Sie, dass Ihr/Ihre Fachkoordinator/-in Ihrem endgültigen Stunden-
has to be approved by your Departmental Coordinator. You should meet your                plan bzw. Ihrem Learning Agreement zustimmen muss. Sie sollten Ihre/Ihren
Departmental Coordinator during the first weeks of your stay. Don’t worry if the         Fachkoordinator/-in während der ersten Wochen Ihres Aufenthalts treffen. Ma-
meeting only takes place during the first lecture week. You will still be able to join   chen Sie sich keine Sorgen, wenn das Treffen erst während der ersten Woche der
the courses you might miss during the first week.                                        Vorlesungszeit stattfindet. Sie können dann immer noch an den Vorlesungen teil-
                                                                                         nehmen, die Sie möglicherweise in der ersten Woche verpassen.

As an exchange student we cannot provide you with a ready-made time table                Wir können Ihnen als Austauschstudent/-in leider keinen vorgefertigten Stunden-
of the courses you have chosen. Unlike the HTW Dresden students, you have to             plan zur Verfügung stellen. Anders als Studierende der HTW Dresden müssen Sie
create your own study schedule by combining courses from the different study             Ihren eigenen Stundenplan zusammenstellen, indem Sie die Kurse verschiedener
programmes and enrolment years you have chosen. Please refer to your Learning            Studien- und Jahrgänge miteinander kombinieren. Orientieren Sie sich bitte an
Agreement. Changes of your Learning Agreement are only possible in exceptional           Ihrem Learning Agreement. Änderungen des Learning Agreements sind nur im
cases, e.g. if courses take place at the same time.                                      Ausnahmefall möglich, wenn beispielsweise zwei gewählte Kurse zeitgleich statt-
                                                                                         finden.

On the following pages you will get an explanation on how to find and read the           Auf den folgenden Seiten wird Ihnen erklärt, wie Sie Ihren persönlichen Stunden-
study schedules of different study programmes in order to find the right time and        plan zusammenstellen können und Ihre Lehrveranstaltungen, die Sie im Learning
location of your courses you have chosen in your Learning Agreement.                     Agreement gewählt haben, finden.

Current study schedules can be found here:                                               Aktuelle Stundenpläne finden Sie hier:
   https://www.htw-dresden.de/en/studium/im-studium/current-timetable-and-room-            https://www.htw-dresden.de/studium/im-studium/aktuelle-stunden-und-raumplaene
planning

Study schedules of the Faculty of Agriculture/Environment/Chemistry can be               Die Stundenpläne für die Fakultät Landbau/Umwelt/Chemie finden Sie hier:
found here:                                                                                https://www2.htw-dresden.de/~birthv/cgi-bin/pill/raiplan_pill.cgi
  https://www2.htw-dresden.de/~birthv/cgi-bin/pill/raiplan_pill.cgi

30 //    www.htw-dresden.de                                                                                                                                    www.htw-dresden.de   // 31
Studying at HTW Dresden                                                                          Studieren an der HTW Dresden

How to read the study schedule:                                                                  Wie Sie den Stundenplan lesen:

     Select the matriculation year ("Immatrikulationsjahr"), the course number ("Studien-             Wählen Sie das Immatrikulationsjahr, die Studiengangsnummer (Studiengang) und
     gangsnummer") and the group number ("Gruppennummer"/"Abschluss") you are                         die Gruppennummer/angestrebter Abschluss (Bachelor/Master/Diplom), nach dem
     looking for.                                                                                     Sie suchen.

Matriculation year ("Immatrikulationsjahr"):                                                     Immatrikulationsjahr:
At HTW Dresden we use the year when the students were enrolled. Let's assume                     An der HTW Dresden nutzen wir das Jahr, in dem die Studierenden eingeschrie-
we are in summer semester 2017 now and you’re looking for courses of the 2nd                     ben wurden. Angenommen wir befinden uns im Sommersemester 2017 und Sie
semester, you would choose "2016" as this is the year when students of the 2nd                   suchen nach Kursen aus dem 2. Semester, dann wählen Sie „2016”, da in diesem
semester were enrolled. The longer ago the year, the higher the semester.                        Jahr die Studierenden aus dem 2. Semester immatrikuliert wurden. Je länger das
                                                                                                 Jahr vergangen ist, desto höher ist das Semester.

Course number ("Studiengangsnummer"):                                                            Studiengangsnummer/Studiengang:
Every study programme has a course number.                                                       Jeder Studiengang hat eine Studiengangsnummer.

Group number ("Gruppennummer"/"Abschluss"):                                                      Gruppennummer/Abschluss:
The group number refers to whether you are a Bachelor, Master or Diploma                         Die Gruppennummer ist abhängig davon, ob Sie ein Bachelor-, Master- oder
student. Sometimes there are several groups for the same degree. In this case,                   Diplomstudierender sind. Teilweise gibt es mehrere Gruppennummern für den
choose the first group for a start.                                                              gleichen Abschluss. In diesem Fall wählen Sie zunächst die erste Gruppe aus.

     Hit the "search" button. It will lead you to the current timetable of the study programme       Klicken Sie auf „Suchen”. Sie werden anschließend zum aktuellen Stundenplan des
     you have chosen.                                                                                Studiengangs weitergeleitet, den Sie ausgewählt haben.

32 //   www.htw-dresden.de                                                                                                                                     www.htw-dresden.de   // 33
Studying at HTW Dresden                                                                  Studieren an der HTW Dresden

What you will see now is the time table of the degree programme and grade you            Sie sehen nun den Stundenplan des Studiengangs und Semesters, den Sie aus-
have chosen. It gives you information about:                                             gewählt haben. Sie finden Informationen über:

                                 1                                                                               1

                  2                                                                                   2

                                                                                                  3              4           5       6        7        8      9             10
        3                        4     5     6       7           8     9            10

 1   view as "list week", "weekly schedule" or "list view"                                1   Ansicht als "Listenwoche", "Wochenplan" oder "Listenansicht"

 2   your study group (year of enrolement/study programme/group)                          2   Ihre Studiengruppe (Immatrikulationsjahr/Studiengangsnummer/Gruppennummer)

 3   course code of the course                                                            3   Kurs-Code der Lehrveranstaltung

 4   detailed description of the course                                                   4   Ausführliche Bezeichnung der Lehrveranstaltung

 5   type of the course					                                 8   time (start/end)         5   Art der Lehrveranstaltung			                8    Zeit (Beginn/Ende)

 6   day of the course					                     9                room of the course       6   Tag der Lehrveranstaltung			                9    Raum der Lehrveranstaltung

 7 rhythm of courses (weekly/1.week/2.week) 		 10                professor/lecturer       7   Turnus (wöchentlich/1.Woche/2.Woche)       10    Professor/Dozent

You will find an explanation of the various abbreviations in the timetable on            Auf Seite 37 finden Sie eine Erläuterung zu diversen Abkürzungen im Stunden-
page 36.                                                                                 plan.

After you checked all relevant time schedules, you need to note the courses you          Nachdem Sie alle relevanten Stundenpläne aufgerufen haben, notieren Sie bitte
want to attend and possible overlaps. Your choice of courses will be approved            die Vorlesungen, die Sie belegen wollen und mögliche zeitliche Überschneidun-
by your Departmental Coordinator. Hence, the meeting with your Departmental              gen. Ihre Wahl der Kurse muss von Ihrem/Ihrer Fachkoordinator/-in zugestimmt
Coordinator at the beginning of the semester is very important.                          werden. Ihr Treffen mit dem/der Fachkoordinator/-in zu Beginn des Semesters ist
                                                                                         daher sehr wichtig.
Upon your first visit of each course please get in touch with the lecturer. The
lecturer needs to know that you want to join the course in order for you to be           Bitte melden Sie sich beim ersten Besuch jeder Vorlesung bei den Dozenten. Die
registered in this particular course.                                                    Dozenten müssen wissen, dass Sie die Vorlesung besuchen möchten.

34 //       www.htw-dresden.de                                                                                                                             www.htw-dresden.de   // 35
Arriving at HTW Dresden                                                                       Ankunft an der HTW Dresden

Type of the course:                                                                           Art der Lehrveranstaltung:
 V = lecture		                                 Ü = exercise         Pr = practical training    V = Vorlesung 		                Ü = Übung		                 Pr = Praktikum
 w = compulsory optional subject (w.o. = optional compulsory)                                  w = Wahlpflichtfach (w.o. = wahlobligatorisch)
 (f) = optional subject (fak. = optional)                                                      (f) = Wahlfach (fak. = fakultativ)
 (p) + without designation = compulsory subject (obl. = compulsory)                            (p) + ohne Bezeichnung = Pflichtfach (obl. = obligatorisch)
 Block = timeframes reserved for committee work or language courses                            Block = für Gremienarbeit und Sprachkurse reservierte Zeiträume

Rhythm of courses:                                                                            Turnus:
The courses alternate between even and odd calendar weeks.                                    Die Lehrveranstaltungen wechseln sich zwischen geraden (2.Woche) und ungera-
                                                                                              den Kalenderwochen (1.Woche) ab.

1.Woche = courses which take place in odd calendar weeks                                      1.Woche = Lehrveranstaltungen, die nur in ungeraden Kalenderwochen stattfinden
2.Woche = courses which take place in even calendar weeks                                     2.Woche = Lehrveranstaltungen, die nur in geraden Kalenderwochen stattfinden
wöchentlich = courses which take place every week (odd and even week)                         wöchentlich = Lehrveranstaltungen, die jede Woche stattfinden (gerade+ungerade Woche)

Time (start/end of the course):                                                               Zeit (Beginn/Ende der Lehrveranstaltung):
 1. block period                7:30 a.m. – 9:00 a.m.                                          1. Doppelstunde 		           07:30 – 09:00 Uhr
 2. block period		              9:20 a.m. – 10:50 a.m.                                         2. Doppelstunde 		           09:20 – 10:50 Uhr
 3. block period               11:10 a.m. – 12:40 p.m.                                         3. Doppelstunde 		            11:10 – 12:40 Uhr
 4. block period		              1:20 p.m. – 2:50 p.m.                                          4. Doppelstunde 		           13:20 – 14:50 Uhr
 5. block period 		             3:10 p.m. – 4:40 p.m.                                          5. Doppelstunde 		           15:10 – 16:40 Uhr
 6. block period		              5:00 p.m. – 6:30 p.m.                                          6. Doppelstunde 		           17:00 – 18:30 Uhr
 7. block period		              6:40 p.m. – 8:10 p.m.                                          7. Doppelstunde 		           18:40 – 20:10 Uhr
 8. block period 		             8:20 p.m. – 9:50 p.m.                                          8. Doppelstunde 		           20:20 – 21:50 Uhr

Room of the course:                                                                           Raum der Lehrveranstaltung:
In the room designations, there is always a letter before the room number. The                In der Raumbezeichnung ist vor der Nummer jeweils ein Buchstabe für den
letter indicates the location. The locations can be found in the campus plan (see             Standort angegeben. Die Standorte finden Sie im Campusplan (siehe Heftrücken).
the back of the booklet). The first of the three-digit number equals the floor.               Die erste Ziffer der dreistelligen Zahl steht für die Etage.

For example: S 239 is located in the S-building on the 2nd floor                               Beispiel: S 239 befindet sich im S-Gebäude im 2. Stock
For example: Z 312 is located in the Z-building on the 3rd floor                               Beispiel: Z 312 befindet sich im Z-Gebäude im 3. Stock

Updated information about possible cancellations or room changes can be found                 Aktuelle Informationen über mögliche Ausfälle oder Raumänderungen finden Sie
in the showcases and on the homepage of the respective faculty.                               in den Schaukästen und auf der Homepage der jeweiligen Fakultäten.

Further abbreviations:                                                                        Weitere Abkürzungen:
 Fak. = faculty                         KW = calendar week                                     Fak. = Fakultät                       KW = Kalenderwoche
 STG = study programme                  SSP = core study area                                  STG = Studiengang                     SSP = Studienschwerpunkt
 SR = branch of study                   SG = student group                                     SR = Studienrichtung                  SG = Studiengruppe
 LV = course                                                                                   LV = Lehrveranstaltung

36 //    www.htw-dresden.de                                                                                                                                     www.htw-dresden.de   // 37
Sie können auch lesen