2021: the great reset - an epic drama of adventure and exploration - 12 artful examples of sound, letters and imagery, applied accordingly to our ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
an epic drama of 1 adventure and exploration 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 2021: 30 the great reset 31 12 artful examples of sound, letters and imagery, applied accordingly to our age en hie ch r lo
The theater of cleaning Das Theater der Reinigung 1 The theater of a virtual working brunch, Das Theater eines virtuellen Arbeits-Brun- of having the best time ever, of fine dining ches, der besten Zeit je, des gehobenen 2 outdoors, of natty wines Essens draussen, der natürlichen Weine The theater of wellness Das Theater der Wellness 3 The theater of the bicycle lock, of dust bun- Das Theater des Veloschlosses, der Staubkör- nies, of tying knots ner, des Knotenbindens 4 A performance of congratulations Eine Performance der Gratulationen 5 A performance of checking in, with hand sa- Eine Performance des Nachsehens mit Hand- nitizer, of contact lens care, of face washing, desinfektionsmittel, des Kontaktlinsenpfle- 6 of self-care, of I don’t care gens, des Gesichtwaschens, der Selbstpflege, des Nichtsmehrpflegens 7 The staging of apartment noises Die Inszenierung der Wohnungsgeräusche The staging of unnecessary ingredients Die Inszenierung der unnötigen Zutaten 8 The staging of temperature taking, of ultra Die Inszenierung des Temperaturmessens, sounds, of church bells, of cat toys, of video des Ultraschalles, der Katzenspielzeuge, der 9 chats Videochats 10 The dramaturgy of waiting rooms Die Dramaturgie der Warteräume mit Masken with masks on Die Dramaturgie des Yogas in den Alpen, des 11 The dramaturgy of yoga in the Alps, of casti- Kastilien-Geschirrspülmittels, des Überflus- le dish soap, of plentitude delivered, of spell ses, geliefert, der Rechtschreibeprüfung mit 12 check with abbreviations Abkürzungen The dramaturgy of teaching, of phone calls, Die Dramaturgie des Lehrens, der Telefonge- 13 of waterfalls spräche, der Wasserfälle An enactment of a forest of honeybees Eine Aufführung eines Waldes von Honigbie- 14 An enactment of writing it down, of long nen. Eine Aufführung des Niederschreibens 15 socially distanced walks, of survival of grati- der langen, sozial distanzierten Spaziergän- tude at the post office with sunglasses, ge, des Überlebens der Dankbarkeit auf der 16 of finding your deep veins Post mit Sonnenbrille, des Findens deiner tiefen Venen 17 A dramatization of I’m okay, with sex appeal Eine Dramatisierung des ich bin Ok mit A dramatization of libraries with spit screens, Sexappeal. Eine Dramatisierung der Biblio- 18 of reading about quar’s biggest beauty theken mit Spuckscheiben, des Lesens von trends, of micromanaging nature, of microor- Quar‘s grössten Beauty-Trends, des Mikro- 19 ganisms, of micro-orgasms, of algorithms, managements der Natur, der Mikroorganis- of September smells of ornamental grasses men, der Mikroorgasmen, der Algorithmen, 20 der Septembergerüche dekorativer Gräser 21 The denouement of swimming Die Auflösung des Schwimmens The denouement of icicles Die Auflösung der Eiszapfen 22 The denouement of unconscious color Die Auflösung des unbewussten Farbab- matching, the denouement of fashion, gleichs 23 of posting post-its Die Auflösung der Mode des Beitragens von Beiträgen 24 An encore of face washing Eine Zugabe des Gesichtwaschens An encore of intrusive thoughts Eine Zugabe aufdringlicher Gedanken 25 An encore of food shopping, of food prep, Eine Zugabe des Essenkaufens 26 of checkout lines, of recipes, of cooking, der Essensvorbereitung, der Kassenschlan- of bathing, of morning glories, of birthdays, gen, der Rezepte, des Kochens, des Badens, 27 of billing, of split screens, full body orgasms, der Morgenlatten, der Geburtstage, des snores, rainstorms, of consumer giveaway Abrechnens, der geteilten Schirme, Ganzkör- 28 whores perorgasmen, Schnarchen, Regenstürme, der An encore of tuning guitars Konsumentenwerbegeschenkhuren 29 Eine Zugabe des Gitarrenstimmens 30 This poem is a commentary on our endless Dieses Gedicht ist ein Kommentar zu un- 31 need to be entertained, putting the watching serem endlosen Bedürfnis, unterhalten zu into our control and finding wonderment in werden, wobei wir das Beobachten in unsere the most mundane tasks and things. Kontrolle bringen und bei den alltäglichsten Aufgaben und Dingen Verwunderung finden. Boni Joi is a poet & writer currently working Boni Joi ist eine Dichterin und Schriftstellerin, on a memoir. Tobi Joi is a musician known for derzeit an Memoiren arbeitend. Tobi Joi ist his homemade Alphorn. ein Musiker, der für sein selbstgemachtes Alphorn bekannt ist. bonijoi.com 1.2021
Only eyes and thoughts for money and Nur Augen und Gedanken für Geld und Zahlen 1 numbers Angetrieben von gierigen und egoistischen Driven by greedy and selfish forces Kräften 2 Unable to see the big picture Unfähig, das Gesamtbild zu sehen Losing sight of reality Die Realität aus den Augen verlieren 3 Competition’s out of joint Der Wettbewerb ist aus den Fugen geraten Your sense of justice gets destroyed Dein Gerechtigkeitssinn wird zerstört 4 Cheating to drop out competitors Betrügen zum Auslöschen der Konkurrenz 5 Is becoming your daily work Wird zu deiner täglichen Arbeit Relationships dependent on profit Vom Profit abhängige Beziehungen 6 Deceiving friends in the name of wealth Täuschung von Freunden im Namen des Your egocentrism is what remains Reichtums 7 In a swamp full of greed Deine Egozentrik ist was bleibt In einem Sumpf voller Gier 8 You are justifying your way with devotion Du rechtfertigst deinen Weg mit der Hingabe 9 For the company Für das Unternehmen “No regards for other’s losses” „Keine Rücksicht auf die Verluste anderer“ 10 Has become your poor philosophy Wurde zu deiner armseligen Philosophie Accepted to be a greedy pig Akzeptiert, ein gieriges Schwein zu sein, ge- 11 You enjoy your leadership... niesst du deine Führung ... 12 Only eyes and thoughts for money and Nur Augen und Gedanken für Geld und Zahlen numbers Mitgefühl ersetzt durch Eigeninteresse 13 Compassion replaced by self-interest Wie ein Diktator regierst du über deine Like a dictator ruling over your next Nächsten 14 And lost all your credibility Und hast deine ganze Glaubwürdigkeit verloren One day when you look back Wenn du eines Tages zurückblickst 15 Assessing things that you’ve achieved Die Dinge beurteilend, die du erreicht hast All you’ll see is a lonely man Alles, was du sehen wirst ist ein einsamer Mann 16 Who has drowned in the swamp of greed Der im Sumpf der Gier ertrunken ist 17 Accepted to be a greedy pig Akzeptiert, ein gieriges Schwein zu sein You think It‘s worth your leadership Glaubst du, das sei deine Führung wert 18 Not thinking twice, you deal with it Denkst nicht zweimal nach, kommst damit klar Treating your former friends like shit Während du deine ehemaligen Freunde wie 19 Scheisse behandelst You chose to leave that blindfold on Du hast dich dafür entschieden, die Augenbinde 20 And keep on climbing to the top anzubehalten But what you sow is what you reap Und kletterst weiter an die Spitze 21 And those who fly high will fall deep Aber was du sähst, ist was du erntest 22 Und wer hoch fliegt, wird tief fallen 23 24 25 Swamp of Greed is the song that musically Swamp of Greed ist der Song, der musikalisch sums up what Simia Sapiens sound like. A am besten zusammenfasst, wie Simia Sapiens 26 little bit of stoner, a little bit of punk, metal klingt. Bisschen Stoner, bisschen Punk, influences, spiced with reggae offbeats and Metal-Einflüsse, gewürzt mit Reggae-Offbeats 27 poppy melodies. The boundless dynamic, und poppigen Melodien. Die grenzenlose Dy- which is normally spread over 7-minute namik, die sich normalerweise in 7-minutigen songs, is compressed to 4:10 in this song Songs übers Album verteilt, ist in diesem Song 28 without seeming unnatural. auf 4:10 komprimiert, ohne dabei unnatürlich zu wirken. 29 Our lyrics always contain stories from life. No Unsere Songtexte beinhalten immer Ge- 30 love stories, heartache or feel-good tralala schichten aus dem Leben. Keine Liebesge- without content. Rather, we write about the schichten, Herzschmerz oder Wohlfühl-Tralala development of humanity and our cultures, ohne Inhalt. Vielmehr geht es uns um die 31 about a lack of empathy and solidarity. Swamp Entwicklung der Menschlichkeit und unserer of Greed deals with the true story of a person Kulturen, um fehlende Empathie und Soli- in our personal environment, who forgets his darität. Swamp of Greed befasst die wahre former ideologies and abandons old friends- Geschichte eines in unserem persönlichen hips for his and his company‘s success. Umfeld befindlichen Menschen, der für seinen Erfolg und den seiner Firma seine einstigen Ideologien vergisst und alte Freundschaften fallen lässt. simiasapiens.ch 2.2021
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag 1 Inside the train seems like endless rain Im Zug drin scheint endloser Regen The sun outside is passing by with the Die Sonne draussen geht vorbei mit der 2 landscape Landschaft Like a journey to the end of your world Wie eine Reise ans Ende deiner Welt 3 This lonely tristesse, no communication Diese einsame Tristesse, keine Kommunikation 4 And who‘s this for why did you choose to stay Und für wen ist dies alles, warum hast du dich Like a journey to the end of your world dazu entschieden, zu bleiben 5 Wie eine Reise ans Ende deiner Welt Wake up Wache auf 6 Stand Up, get up, rise up and don‘t stop Stehe auf, richte dich auf, erhebe dich und 7 stoppe nie Does it go on and on? Is it exponential? Has it Geht es immer weiter? Ist es exponentiell? Hat 8 ever started and will it ever end? Break after a es je begonnen und wird es je enden? Die Pause battle. Break before a battle. But my life is finite, danach ist die Pause davor. Mein Leben ist aber 9 I think. That’s what I learned. That’s why I‘m endlich, so denke ich. So werde ich gelernt. So afraid of another person coming to get in the fürchte ich mich, könnte ein anderer Mensch 10 way of my life. That’s why I torture myself, every meinem Leben in die Quere kommen. So quäle other person could do it better in their one life ich mich, könnte ein anderer Mensch es in 11 than I do. seinem einen Leben besser machen als ich. 12 The mixing ratio makes my health. And the Es zählt das Mischverhältnis für meine balance. Control of dependencies. Liberation. Gesundheit. Und die Balance. Kontrolle der 13 Where to? What is safe? When will what be Abhängigkeiten. Befreiung. Wohin? Was ist si- taken away? Attention. Action. Fear. Thief of life. cher? Wann wird was weggenommen? Vorsicht. 14 Solidification. Fight. Love. Dissolution of fears, of Aktion. Angst. Dieb des Lebens. Erstarrung. the One. Movement. Consciousness. Sensuality. Kampf. Liebe. Auflösung der Ängste, des Eins. 15 Bewegung. Bewusstsein. Sinnlichkeit. 16 Yes, I perceive. Ja, ich empfinde. I perceive like you. Ich empfinde wie du. 17 Never the same. Nie das gleiche. Wake up Wache auf 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Spontaneous co-song on the occasion of Spontaner Co-Song zum Anlass unserer our label night. Labelnight. 30 SEWN exists as a band and also solo. In SEWN gibt es als Band und auch Solo. Auf 31 Swiss German and in English. Live and Schweizerdeutsch und auf Englisch. Live digital. But she only sings about herself. und virtuell. Sie singt aber nur von sich. diediebe.ch/artist/sewn Calling Dr. Jones are three friends who Calling Dr. Jones sind sind drei Freunde, produce strong and dirty rock in a hut in zusammengekommen, um in einer Hütte Switzerland. And if you call them ... in der Schweiz kräftigen, dreckigen Rock zu machen. Und wenn du sie rufst, dann ... diediebe.ch/artist/calling-dr-jones 3.2021
the night Die Nacht 1 quiet, dark, free ruhig, dunkel, frei the night Die Nacht 2 awakeness, space, time Erwachen, Raum, Zeit at night Zur Nacht 3 when everyone sleeps wenn alle schlafen the dreams come true werden die Träume wahr 4 at night Zur Nacht 5 when everyone dreams wenn alle träumen the world is the way it should be ist die Welt so, wie sie sein sollte 6 the world is spinning Die Welt dreht sich your truth glows all through you Deine Wahrheit scheint ganz durch dich 7 at night Zur Nacht 8 when everyone dreams wenn alle träumen freedom comes true wird die Freiheit wahr 9 at night Zur Nacht when everyone dreams wenn alle träumen 10 peace comes true wird Frieden wahr everyone believes to dream their own dream Alle glauben, den eigenen Traum zu träumen 11 they forget they believe the same dream sie vergessen, dass sie den gleichen Traum 12 because we are all in the world and it spins glauben denn wir sind alle auf der Welt und sie dreht 13 your truth loves all the good you do Deine Wahrheit liebt alles gute, was du tust your truth comes out smooth Deine Wahrheit kommt sanft heraus 14 your truth walks out on all the blues Deine Wahrheit verlässt alles Schwere your truth glows all through you Deine Wahrheit scheint ganz durch dich 15 for those who sleep dreams only come true at Für die, die schlafen, werden die Träume nur in 16 night der Nacht wahr 17 18 For those who sleep, dreams only come true at Für die Schlafenden werden die Träume erst night, is the quintessence of this song. Spirit in der Nacht wahr, lautet die Quintessenz des observes that most people are in an awake Songs «Night». Spirit beobachtet, dass die 19 sleep state. Constantly in the sleep held by meisten Menschen in einem wachen Schlaf- advertisement, films and music. And of course zustand sind. Ständig im Schlaf gehalten 20 through the Internet. This - like everything durch Werbung, Filme und Musik. Und natür- else - was first sold to us as freedom and can lich durch das Internet. Dieses wurde – wie 21 eventually lead to total paralysis or surveillan- alles andere – uns zuerst als Freiheit verkauft ce. Spirit believes that through a withdrawal und kann schliesslich zur totalen Lähmung 22 from our modern world and through constant respektive Überwachung führen. Spirit glaubt, introspection we can reach a state where we dass wir durch einen Entzug von unserer can see the world as through the glasses of modernen Welt und durch eine konstante 23 John Carpenter‘s film „They Live“. And Mater Selbstbeobachtung einen Zustand erreichen believes that one way or another the truth will können, in dem wir die Welt wie durch die Bril- 24 shine through everyone. le vom Film «They Live» von John Carpenter sehen können. Und Mater meint, die Wahrheit 25 so oder so bei allen durchscheinen zu sehen. 26 Mater was created from the seed of a metal Mater entstand aus dem Samen eines and the womb of a thought. Spirit crystallized Metalles und dem Schoss eines Gedankens. from needs and hardenings. Both made music Spirit kristallisierte sich aus Bedürfnissen 27 and wrote before their first breaths, perceived und Verhärtungen. Beide musizierten und and percieved wrong, lost and corrupted to schrieben vor ihren ersten Atemzügen, nah- 28 the core. A clear, fine idea, a constant, was men wahr und falsch, verloren und verdarben split in this, and they drew another path on bis in den Kern. Darin spaltete sich eine klare, 29 their spirals, now a little closer together. Thus feine Idee, eine Konstante, und sie zogen eine new life was created in the form of sounds weitere Bahn auf ihren Spiralen, nun etwas 30 and concepts, on paper and vinyl, so hard, näher beieinander. So entstand neues Leben so virtual, so live in your environment. Mater in Form von Klängen und Begriffen, auf Papier sometimes appears in the form of Petra Galli und Vinyl, so hart, so virtuell, so auch live in 31 and Lili Vanilly, Spirit can transform into Geri deiner Umgebung. Mater erscheint manchmal Weber and Bujar Berisha. The exercise of ch- in Form der Petra Galli und Lili Vanilly, Spirit anging the state of aggregation, just as death kann sich in Geri Weber und Bujar Berisha is only one. Then make this change twice verwandeln. Die Übung der Veränderung des to be. DIE, mater of materiality. DIE, spirit of Aggregatszustandes, so wie auch der Tod nur spirituality. BE. eine ist. Mach diese Veränderung dann zwei- mal, um zu sein. DIE, Mater der Materialität. DIE, Spirit der Spiritualität. BE. diediebe.com 4.2021
Stimulus: Die brave Meitli
Die brave Meitli göhnd go demonstriere will‘s die Erwachsne nonig wänd kapiere. Die einti chunnt 1 vo Schwede mit em Zug uf Davos, die andre sind natürli mit em Flugzüg cho für übers Klima z‘diskutiere ... 2 Wemmer im Winter chan im T-Shirt go spaziere und wenn d‘Parteie sich jetzt neu positioniere ... Wenn vorhär/nächär-Gletscherbilder i dr Zytig sind, und uf de Zebrastreife grossi, fetti Auto 3 stöhnd, denn tüemmer s‘Klima kommentiere ... 4 Mer tüend jo gärn die hüttig Jugend kritisiere: Si seigi vill z‘bequem, für sich no z‘engagiere, si seige passiv, s‘fall ne‘n alles in Schoss – jetzt göhnd die brave Meitli plötzlich uf d‘Stross und tüend fürs 5 Klima demonstriere! Wemmer im Winter chan im T-Shirt go spaziere und wenn d‘Parteie sich jetzt neu positioniere ... 6 wenn vorhär/nächär-Gletscherbilder i dr Zytig sind, und wenn im Stadtverchehr die grosse, fette Auto stöhnd, tüend si fürs Klima demonstriere, und mer sött nen allwä gratuliere! 7 8 Die braven Mädchen gehen demonstrieren, da es die Erwachsenen noch nicht kapieren wollen. Eine kommt von Schweden mit dem Zug nach Davos, die anderen sind natürlich mit dem Flugzeug 9 gekommen um über das Klima zu diskutieren ... 10 Wenn man im Winter mit dem T-Shirt spazieren gehen kann und wenn sich die Parteien nun neu positionieren ... wenn vorher/nachher-Gletscherbilder in der Zeitung sind und auf den Zebrastrei- 11 fen grosse, fette Autos stehen, dann kommentieren wir das Klima ... Wir kritisieren ja gerne die heutige Jugend: Sie sei viel zu bequem, um sich noch zu engagieren; sie 12 seien passiv, es falle ihnen alles in den Schoss – jetzt gehen die braven Mädchen plötzlich auf die Strasse und demonstrieren fürs Klima! 13 Wenn man im Winter mit dem T-Shirt spazieren gehen kann und wenn sich die Parteien nun neu 14 positionieren ... wenn vorher/nachher-Gletscherbilder in der Zeitung sind und wenn im Stadtver- kehr die grossen, fetten Autos stehen, dann demonstrieren sie fürs Klima und man sollte ihnen 15 wohl gratulieren. 16 The good girls are demonstrating, because the adults do not want to understand yet. One of them 17 comes from Sweden to Davos by train, the others came by plane of course to discuss the climate ... If you can go for a walk in winter with your T-shirt on and if the political parties are now repositio- 18 ning themselves ... if before/after glacier pictures are in the newspaper and there are big, fat cars on the crosswalk, then we comment on the climate ... 19 We like to criticize the today‘s youth. They are far too comfortable to get involved, they are passive, 20 everything falls into their laps - now all of a sudden the good girls are going out onto the streets to demonstrate for the climate! 21 When you can go for a walk in winter with your T-shirt on and when the political parties are repositioning themselves ... when before/after glacier pictures are in the newspaper and when the 22 big, fat cars are parked in city traffic, then they are demonstrating for the climate and one should probably congratulate them. 23 24 25 26 27 28 It wasn‘t only Greta Thunberg (although she Es war ja nicht nur Greta Thunberg (obwohl die did actually travel to the Davos WEF by train tatsächlich mit dem Zug aus Schweden ans 29 all the way from Sweden): in Zurich, in Bern, WEF in Davos anreiste): in Zürich, in Bern, in in Lausanne, everywhere these previously so Lausanne, überall standen plötzlich diese vor- 30 well-behaved girls were suddenly standing her so braven Mädchen in der ersten Reihe! in the front row! And a whole generation was Und eine ganze Generation wurde fast über 31 politicized almost overnight... Nacht politisiert... Stimulus are Beat Bundi and Stefan Hartmann, Stimulus sind Beat Bundi und Stefan Hart- both originally from Brugg AG, who have been mann, beide ursprünglich aus Brugg AG, die making music together for almost an eternity. schon fast ewig zusammen Musik machen. Mr Mr Beat plays bass, handles rhythm parts and Beat spielt Bass, bedient Rhythmusteile und sings. Stefan plays guitar and sings, and every singt. Stefan spielt Gitarre und singt, und ab now and then he writes a new dialect song. und zu schreibt er wieder einmal einen neuen Mundart-Song. mx3.ch/stimulus 5.2021
Mättu & Schnuder Buebe: Bitte Bitte Bitte Foto von Nicole Bauer
Bitte bitte bitte 1 Bitte Papi wach doch uf, i wett mit dir spile Bitte Mami chum zu mir, i wett dir öppis zeige 2 Bitte chum mit mir i Wald, i wett chli go füürle Bitte füür chli stärcher a, i wett es riise Fürwärch ha 3 Bitte zie dis Pyji ab, es isch scho bau Mittag 4 Bitte nimm die Füess vom Tisch, süsch wärde si gässe Bitte frog itz nümm wieso, wieso wosch das nid lehre 5 Bitte legg öppis früsches a, do chläbt no s Znacht vo geschter dra Bitte leg dis händy wäg, i wett dir öppis säge 6 Bitte nomou di gliichi Gschicht, vom Drache ur Prinzässin Bitte tue mi chutzele, mach no e chli Seich mit mir 7 Bitte schick mi noni i s Bett, i bi no gar kes bitzli müed 8 Wie seit me? Bitte Bitte Bitte 9 Bitte Pama wach doch auf, ich möchte mit dir spielen 10 Bitte Mama komm zu mir, ich möchte dir was zeigen Bitte komm mit mir in den Wald, ich möchte ein Feuer machen 11 Bitte mach ein grösseres Feuer, ich möchte ein riesiges Feuerwerk haben Bitte ziehe dein Pyjama aus, es ist schon bald Mittag 12 Bitte nimm deine Füsse vom Tisch, sonst weden sie gegessen Bitte frag nun nicht mehr warum, warum willst du das nicht lernen 13 Bitte zieh etwas frisches an, hier klebt noch das Abendessen von gestern dran 14 Bitte leg dein Smartphone weg, ich möchte dir was sagen Bitte noch einmal die gleiche Geschichte, vom Drachen und der Prinzessin 15 Bitte kitzele mich, treibe noch etwas Unsinn mit mir Bitte schicke mich noch nicht ins Bett, ich bin noch kein bisschen müde 16 Wie sagt man? 17 Please please please Please dad wake up, I want to play with you 18 Please mom come to me, I want to show you something Please Please come with me into the forest, I want to make a fire 19 Please make a bigger fire, we won‘t tell dad 20 Please take off your pyjamas, it is almost noon Please take your feet off the table, otherwise they will be eaten 21 Please do not ask why, why don‘t you want to learn this Please wear something fresh, on this still stucks the dinner from yesterday 22 Please put away your phone, I want to tell you something Please tell the same story again, about the dragon and the princess 23 Please tickle me, do some more nonsense with me Please do not send me to bed yet, I am not a bit tired 24 How do you say? 25 Life with parents or with children - depending Das Leben mit mit Eltern oder mit Kindern 26 on the perspective - is a fun and sometimes - je nach Perspektive - ist ein lustiges und exhausting give and take, where you have manchmal anstrengendes Geben und Neh- 27 to say please, please, please from time to men wobei man öfters mal bitte, bitte, bitte time. Whether the nice, funny or even pushy sagen muss. Ob die netten, lustigen oder auch requests are justified, correct or meaningful, penetranten Bitten gerechtfertigt, korrekt oder 28 children or parents will sometimes judge sinnvoll sind, werden Kinder oder Eltern zu- differently. Fortunately, children are not yet weilen unterschiedlich beurteilen. Zum Glück 29 too resentful and each morning offers parents sind Kinder noch nicht allzu nachtragend und the opportunity for a Great Reset. den Eltern bietet jeder Morgen die Möglichkeit 30 für einen Great Reset. Mättu & Schnuder Buebe is a cheeky Mättu & Schnuder Buebe ist ein freches 31 rock‘n‘roll children‘s song project from Lucer- Rock‘n‘Roll-Kinderlieder-Projekt aus Luzern ne with songs full of wit and surprise. Songs mit Songs voller Witz und Überraschung. from the life and survival of children and Songs aus dem Kinder- und Eltern-Leben und parents. Although the serious pedagogy has Überleben. Zwar ist dabei die seriöse Pädago- fallen by the wayside, the songs are made to gik auf der Strecke geblieben, dafür werden rock live. And some lines literally come from die Songs Live mit umso mehr zum rocken mouths of children. gebracht. Und so manche Zeile enstammt wortwörtlich Kindermäulern. mx3.ch/lumpeliedli 6.2021
Tom & Veri: Ozean
D Räder stönd still i dem Momänt vo dr Menschheitsgschicht. Das het’s no nie gäh, no nie het me 1 so schnäll reagiert. D Wält brennt, d Meer werded leer, doch d Zuekunft die will niemer gseh. Und plötzlich gots ums Überläbe und alli Hebel werded zoge. 2 Bruche mir e Brülle um i’d Wiiti z gseh oder längt es Hirni um das alles z verstoh, bruche mir Flügel um über Gränze z gseh oder längt es Härz, es offnigs Härz? 3 Wird still, los zue, cher tief i dich ii, chum zur Rue ... und en Ozean erwacht, en Ozean erwacht, en 4 Ozean erwacht wo dich lebändig macht. Panik wird gmacht, in allne Räng, vo zunderscht bis zoberscht. Doch gsehn mir au, dass das e 5 Chance isch? Vor was händ mir so fescht Angscht, vorem Tod oder vorem Läbe? Mir sind doch Körper, Seel und Geischt. Oder sind mir bloss Chnoche und Fleisch? Erinnere dich ... 6 Wird still, los zue, cher tief i dich ii, chum zur Rue ... und en Ozean erwacht, en Ozean erwacht. Das 7 bin ich, das bisch du, hinterem Drama vo de Wält liit unändlichi Rueh. En Rägetropfe gheit in Ozean vor Unändlichkeit. 8 9 Die Räder stehen still in diesem Moment der Menschheitsgeschichte. Das hat es noch nie gegeben, noch nie wurde so schnell reagiert. Die Welt brennt, die Meere werden leer, doch die Zukunft, die 10 will niemand sehen. Und plötzlich geht es ums Überleben und alle Hebel werden gezogen. 11 Brauchen wir eine Brille um in die Weite zu sehen oder genügt ein Hirn um alles zu verstehen, brauchen wir Flügel um über die Grenze zu sehen oder genügt ein Herz, ein offenes Herz? 12 Werde still, hör zu, kehr tief in dich ein, komm zur Ruhe ... und ein Ozean erwacht, ein Ozean erwacht, ein Ozean erwacht der dich lebendig macht. 13 Panik wird gemacht, in allen Rängen, von zuunterst bis zuoberst, doch sehen wir auch, dass dies eine Chance ist? Wovor fürchten wir uns so, vor dem Tod oder vor dem Leben? Wir sind doch 14 Körper, Seele und Geist. Oder sind wir bloss Knochen und Fleisch? Erinnere dich ... 15 Werde still, hör zu, kehr tief in dich ein, komm zur Ruhe ... und ein Ozean erwacht, ein Ozean erwacht. Das bin ich, das bist du, hinter dem Drama der Welt liegt unendliche Ruhe. 16 Ein Regentropfen fällt in den Ozean der Unendlichkeit. 17 18 19 20 21 22 23 When I heard the news about the lockdown, Als ich die News vom Lockdown erfuhr, fingen 24 these lines started to form in my head. Since a diese Zeilen an, sich in meinem Kopf zu long time I know from many different primitive formen. Seit langer Zeit weiss ich von vielen 25 people that around these years now a big verschiedenen Naturvölkern, dass um diese change is taking place. An inner awakening is Jahre nun ein grosser Wandel stattfindet. Ein 26 being stimulated to enter into an age of harm- inneres Erwachen wird dadurch angeregt, ony. The indigenous people have a fundamen- um in ein Zeitalter von Harmonie überzuge- 27 tally different understanding of life and death. hen. Die Naturvölker haben ein grundlegend Their wisdom and knowledge inspire me and anderes Verständnis vom Leben und vom Tod. have fascinated me since I was a small child. Ihre Weisheiten und ihr Wissen inspirieren 28 They are very important aids for me in dealing mich und nehmen mich in ihren Bann seit ich with the present time. ein kleines Kind bin. Sie stellen für mich sehr 29 wichtige Hilfen im Umgang mit der jetzigen Zeit dar. 30 The duo Tom & Veri is a very rare plant that Das Duo Tom & Veri ist ein ganz seltenes only blooms every few years. In the lockdown Gewächs, das nur all paar Jahre blüht. Im 31 it started to blossom again quite a lot and Lockdown hat es wieder ganz schön zu blühen from this some fruits in the form of songs begonnen und daraus sind einige Früchte in have been created. They haven‘t quite made Form von Liedern entstanden. Diese haben es it into the Swiss charts yet, but we are on it zwar noch nicht ganz in die Schweizer Charts ... Since 2008 we have been touring together, geschafft, aber wir sind dran ... Seit 2008 sind mainly in the band Authentic Light Orchestra, wir musikalisch zusammen unterwegs, vor- and we share our lives with each other. wiegend in der Band Authentic Light Orchest- ra, und wir teilen unser Leben miteinander. www.veronikastalder.ch 7.2021
in gin lane: helden
Braucht ihr nun Helden, Do you need heroes now, 1 wir sind sie nicht we aren‘t them Kein bisschen erwogen, Not a bit considered 2 was ihr uns da versprecht what you promise us there Wir brauchen kein’ Orden, We do not need a medal, 3 kein Denkmal aus Stein no monument made of stone Könnt ihr uns verzeihn’ Can you forgive us 4 mögt ihr uns verzeihn’ may you forgive us 5 Wir tragen schon Lieder We already carry songs doch summen noch stumm but hum mutely 6 Ertragen den Frieden Bear the peace und stellen uns dumm and play dumb 7 Bis du endlich aufstehst, Until you finally stand up, 8 wir laut für dich schrein’ we loudly yell for you Mögt ihr uns verzeihn’ May you forgive us 9 wollt ihr uns verzeihn’ will you forgive us Wer zurück bleibt, Who stays behind 10 soll laut schweigen. shall be loudly quiet Soll sich verweigern, Shall refuse, 11 dass’s auch jeder versteht so everyone understands Denn wir Helden müssen Because we heroes must 12 leiden, suffer, dass ihr euch so you 13 nach uns sehnt. long for us. 14 Erschütter’ dein Reich, Shake your empire, s’reicht nicht wenn es bebt a trembling isn‘t enough 15 So leicht wird ein Wagnis A venture is so easily von Zweifel genährt nourished by doubt 16 Träum’ weiter Grosses Continue to dream big doch schlaf nicht mehr ein but don‘t fall asleep anymore 17 Denn Helden sind klein Because heroes are small 18 Wir Helden sind klein We heroes are small Könnt ihr uns verzeihn Can you forgive us 19 20 21 22 Heroes outrage, hurt, amaze and we admire Helden empören, verletzen, verwundern und them. We need them, recycle them into fiction, wir bewundern sie. Wir brauchen sie, recyclen 23 banish them and want to be like them. What sie in Fiktion, verbannen sie und wollen sein are heroes? Who are we? „But by my love and wie sie. Was sind Helden? Wer sind wir? «Aber 24 hope I implore you: do not throw away the bei meiner Liebe und Hoffnung beschwöre hero in your soul! Keep holy your highest ich dich: wirf den Helden in deiner Seele nicht 25 hope!“ weg! Halte heilig deine höchste Hoffnung!» - quote from Nietzsche‘s Zarathustra - Zitat aus Nietzsches Zarathustra 26 Inspired by William Hogarths victorian prints Inspiriert durch William Hogarths viktoria- „beerstreet and gin lane“ we create a soundt- nische Stahlstiche „beerstreet and gin lane“ 27 rack to a society which evolves in perma- kreieren wir einen Soundtrack zu einer Ge- nent interplay between beauty and cruelty, sellschaft, welche sich in einem permanenten 28 between love and hate. Musically and lyrically Wechselspiel zwischen Schönheit und Häss- we celebrate this dichotomy and combine bal- lichkeit, Liebe und Hass bewegt. Musikalisch 29 lads, punk-medleys, drinking songs and scre- und lyrisch zelebrieren wir diesen Zwiespalt , aming fits to an emotional conflict. Live the wobei sich Balladen, Punkeinschübe, Trinklie- 30 whole thing is spiced up with a good portion of der und Schreiattacken Hand in Hand auf ein theatricality, improvisation and self-irony. Wechselspiel der Gefühle einlassen. Live wird das Ganze mit einer gehörigen Portion Theat- 31 ralik, Improvisation und Selbstironie gewürzt. just glaube trust einfach the dust dem Staub and follow the lane und folge der Bahn inginlane.ch 8.2021
sage&schweige: Schöne Welt
Ich weiss wer du bist, wo du wohnst, wie du I know who you are, where you live, what you’re 1 heisst called Hab genau was du willst noch bevor du es weisst I have just what you want before you even know 2 Jeden Wunsch les ich dir von den Lippen ab I can read every whim from the look in your Es gibt nichts wofür ich keine Lösung hab eyes 3 Not a thing in this world I can’t solve for you Ich will nur dein Bestes I just want your best 4 Ich geb nur mein Bestes I just do my best 5 Ich weiss wann du schläfst, wann du isst, wann I know when you sleep, when you eat, when du rauchst you smoke 6 Hab genau was du willst noch bevor du es I know just what you want before you even brauchst need it 7 Wohin du auch gehst, Schritt für Schritt folg Wherever you go, step by step, I’ll be there ich dir I’m the air that you breathe, I’m always here 8 Bin die Luft die du atmest, ich bin immer hier 9 Ich will nur dein Bestes I just want your best Ich geb nur mein Bestes I just do my best 10 Aaah… sieh mich an Aaah, look at me Alles neu alles glänzt im hellen Schein All is new, all is bright in the blinding light 11 Du und ich, wir beide You and I, the two of us Wir werden für immer zusammen sein We’ll be together forever 12 Ich weiss was du denkst, was du fühlst, was du I know what you think, what you feel, what you 13 sagst say Hab die Antwort schon lange bevor du mich Got the answer long before you ask 14 fragst You’re never alone, I’ll always be with you Du bist niemals allein, ich bleib immer bei dir I’m a part of you, your lifeblood 15 Bin ein Teil von dir, dein Lebens-Elixir Ich will nur dein Bestes I just want your best 16 Ich geb nur mein Bestes I just do my best 17 Aaah… sieh mich an Aaah, look at me Alles neu alles glänzt im hellen Schein All is new, all is bright in the blinding light 18 Du und ich, wir beide You and I, the two of us Wir werden für immer zusammen sein We’ll be together forever 19 Du willst es doch, du willst es doch auch, You want it, you want it too, Du willst es doch, du willst es… You want it, you want it… 20 Unser Bestes Our best 21 Nur unser Bestes Only our best Aaah… sieh mich an Aaah, look at me 22 Alles neu alles glänzt im hellen Schein All is new, all is bright in the blinding light Du und ich, wir beide You and I, the two of us 23 Wir werden für immer zusammen sein We’ll be together forever 24 25 „Alexa, I want a dollhouse“ – it all starts with «Alexa, ich möchte eine Puppenstube» – alles the innocent conversation between a six beginnt mit der unschuldigen Unterhaltung 26 year old and the intelligent speaker of her einer Sechsjährigen mit dem intelligenten mother. Few days later a box from the world‘s Lautsprecher ihrer Mutter. Wenige Tage später 27 biggest online store arrives. The story makes steht ein Karton vom grössten Versandhaus it into the local news, in which the moderator der Welt vor der Tür. Die Geschichte schafft repeats the magical words. Dozens of devices es in die Lokalnachrichten, in denen der 28 in the televesion audience end up making an Moderator die magischen Worte wiederholt. order. Dutzende Heimgeräte des Fernsehpublikums 29 lösen daraufhin eine Bestellung aus. 30 sage&schweige is a Sunday afternoon band sage&schweige ist eine Sonntagnachmittags- (for whatever that means) from Zurich, so- band (was auch immer das heisst) aus dem mewhere between folk, jazz and pop. Either Raum Zürich, irgendwo zwischen Folk, Jazz 31 timelessly or critical, their music reflects our und Pop. In ihrer Musik setzen sie sich mal relationships to each other, to ourselves and gesellschaftskritisch, mal zeitlos mit den Be- technology. Eloquent texts and acoustic ins- ziehungen von Menschen zueinander, zu sich truments alternate with meaningful silence. selbst und zur Technologie auseinander. Wort- Like when you come across a piece of coarse gewandte Texte und akustische Instrumente salt in dark chocolate. wechseln sich mit bedeutungsvoller Stille ab. Wie wenn man in der Zartbitterschokolade auf ein Stück grobes Salz trifft. sageundschweige.com 9.2021
Fabienne Trüssel: Regen
Ich liege I lie down 1 du fällst you fall fällst langsam fall slowly 2 dann schneller und schneller then faster and faster strömst allmählich flow gradually 3 wirst lauter get louder und während du herunterströmst and as you stream down 4 übermannt mich deine Wucht I am overwhelmed by your power verbindet sich mit meiner Trauer it connects with my grief 5 deine Flut reisst mich mit your flood carries me away weg away 6 hin zum jetzt towards the now ich weine I cry 7 weine mit dir cry with you 8 endlich finally im Fluss mit dir in flow with you 9 höre listening lausche listening closely 10 lausche deinem nicht aufhören wollenden listen to your never ending impact Aufprall 11 beruhigend wie du fällst calming how you fall einfach fällst simply fall 12 fällst fällst fällst fall fall fall ein Strom one stream 13 ein Plätschern a murmur allmählich leiser gradually quieter 14 leiser werdendes Tröpfeln quieter trickling du lässt mich vergessen you make me forget 15 ich schliesse die Augen I close my eyes schliesse die Augen close my eyes 16 spüre meine Tränen feel my tears und lächle and smile 17 lächle dir zu smile at you und du? - and you? - 18 ich öffne die Augen I open my eyes 19 - bist verschwunden. - have disappeared. 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Created in the 1st Lockdown 2020 in search Entstanden im 1. Lockdown 2020 auf der of resort and connection. Suche nach Halt und Verbindung. Actress, speaker and writer. Creator and lover. Schauspielerin, Sprecherin und Schreibende. Erschaffende und Liebende. www.fabiennetruessel.com 10.2021
Waverer: Absolution Song
Running around in circles solves no mystery In Kreisen zu rennen löst keine Rätsel 1 All your money won‘t absolve you of your All dein Geld wird dich nicht von deinem Leid misery erlösen 2 It‘s no mystery to me Das überrascht mich nicht Give your body to the disembodied, chant to the Gib deinen Körper dem Körperlosen, singe zu 3 disenchanted den Enttäuschten You can‘t write your own indulgence son, you‘ve Du kannst deinen Ablass nicht selbst schreiben, 4 been indulging like a thief Sohn, du hast dich verwöhnt wie ein Dieb 5 You‘re filling your void with substance, that‘s a Du füllst deine Leere mit Substanzen, ein heidni- heathen misbelief scher Irrglaube 6 Cause nothing here comes free, you heathen Denn nichts hier gibts kostenlos, du heidnischer fiend of ill feeling Freund des schlechten Gefühls 7 Everything you think you need, redeem, give it Alles, was du zu brauchen glaubst, löse dich, gib up and you‘ll be finally freed es auf und du bist endlich befreit 8 Give your body to the disembodied, chant to the Gib deinen Körper den Körperlosen, singe zu disenchanted den Enttäuschten 9 Let the melodies lift your body and free your Lass dich von den Melodien erheben und be- mind of its enchantment freie deinen Geist von seiner Täuschung 10 Give love Gib Liebe 11 Take off the burden of your misery Lege die Last deines Leides ab What sweet relief Welch süsse Erleichterung 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 The song was written coming out of a Ich habe diesen Song nach einer depressiven depressive phase. The idea of absolution, Phase geschrieben. Der «Ablass», der mittel- 22 the medieval custom of buying a letter of alterliche Brauch, die eigenen Sünden (bzw. indulgence that absolved you of your sins das psychische Gewicht der Sünden) durch (or rather, cleared your conscience, giving den Kauf eines Ablassbriefes zu erlösen, steht 23 you peace of mind) represents a short-term für eine unproduktive Lösung, mit der eigenen solution to your problems, a distraction or Psyche umzugehen, wie etwa durch Selbst- 24 drug numbing your mind. The real absoluti- betäubung. Die wahre Erlösung kommt, wenn on, however, comes from working through it, man sich mit den Problemen auseinander- 25 such as by making music. The pseudo-mantra setzt, etwa durch das Musikmachen. Im Zen- at the centre of this song symbolizes this trum des Songs steht dieses Pseudo-Mantra: 26 process: “Give your body to the disembodied / «Give your body to the disembodied / chant chant to the disenchanted” - put your energy to the disenchanted», verwerte deine Energie 27 into making music rather than into your ego, für die Musik statt für dein Ego, heile damit and with it heal your own sadness and that of dein eigenes Unglück und jenes der Anderen. others. I think there is no such thing as sad Meiner Meinung nach gibt es keine traurige 28 music, because music automatically lifts your Musik, da sie generell glücklich macht. spirits. 29 Lorenzo Contin alias Waverer writes un- Lorenzo Contin alias Waverer schreibt un- 30 conventional folk songs with a melancholic konventionelle Folksongs mit einem Flair für flair. The english lyrics employ subtle social Melancholie. In den englischen Texten finden critique as well as unabashed romanticism, sich subtile Sozialkritik, ungenierte Romantik, 31 double meanings and tongue-in-cheek. Doppelbedeutungen und Wortwitz. Von Cont- The songs are based on Contin’s laid back ins gemütlich schrummender Gitarre getragen acoustic strumming and shift between quiet schweben die Songs von Waverer zwischen country folk and energetic indie rock with a ruhigem, atmosphärischem Country-Folk tinge of psychedelic nostalgia. Epa Wolansky und energischem Indie-Rock mit einem accompanies Waverer on stage and takes part Nachgeschmack psychedelischer Nostalgie. in the arrangement. Mitmusiker Epa Wolansky begleitet Waverer live und beteiligt sich am Arrangement. https://mx3.ch/waverer 11.2021
Joseph Rix: On the Radio
I was lost in the middle of somewhere, Ich war verloren inmitten des Nirgendwos 1 out on a corner at the edge of life. bei einer Ecke am Rand des Lebens. The only noise was the sound of static, Das einzige Geräusch war ein statischer 2 my only friend was the wireless light. Klang, mein einziger Freund war das kabel- Then I heard something on the airwaves, lose Licht. 3 sounded like heaven breaking through the Dann hörte ich was in den Lichtwellen, es night. klang wie der Himmel, der durch die Nacht 4 A sweet song that called on a memory, bricht. Ein süsses Lied, das nach einer Erin- 5 of a girl on the wire who was out of sight. nerung rief, an ein Mädchen am Draht das Now she‘s on the radio, ausser Sicht war. 6 I hear her voice. Nun ist sie am Radio, ich höre ihre Stimme. Singing all the songs we know. All die Lieder, singend die wir kennen. 7 She‘s on the radio. Sie ist am Radio. The Radio. Das Radio. 8 Well I‘m sorry now that I had to see you Nun, es tut mir leid, dass ich dich Weinen 9 weep, sehen musste, As you turned in pain to hide me from the Als du dich vor Schmerz gewendet hast um 10 thunder. mich vor dem Donner zu schützen. When they told you some dreams you never Als sie dir die Träume erzählten die du nie 11 keep, behältst, Could you still believe in all these things of Konntest du noch immer an all diese Dinge 12 wonder? des Wunders glauben? She was singing that old-time melody true, Sie sang diese alte, wahre Melodie, 13 about Vincent‘s eyes and what he told you. von Vincents Augen und was er dir sagte. 14 She‘s on the radio, Sie ist am Radio, I hear her voice. ich höre ihre Stimme. 15 Singing all the songs we know, All die Lieder singend, die wir kennen, She‘s on the radio. Sie ist am Radio. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 This song is about connecting with people. Dieses Lied handelt von der Verbindung Remembering what we lost and believing zwischen Menschen. Erinnernd, was wir that we will have it all return. It is especially verloren haben und daran glauben, dass alles 28 prevalent with the situation now, in which zurückkommt. In der aktuellen Situation – a lot of art and community has been pulled keine Konzerte, keine Livemusik –wo viel der 29 apart. The “she” in this is not just the torment Kunst und Gemeinschaft auseinandergeris- of an old love, but rather “she”, is everything sen wurde. Die «Sie» ist nicht nur die Qual 30 artistic, creative and soulful. einer alten Liebe, «Sie» ist alles künstlerische, kreative und beseelte. 31 Joseph Rix is a singer/songwriter and poet Joseph Rix ist ein Singer/Songwriter und Poet based out of Luzern, Switzerland. Inspired by in Luzern. Inspiriert von Joni Mitchell, Bob artists Joni Mitchell, Bob Dylan and Fleetwoo- Dylan and FleetwoodMac hat Joseph einen dMac, Joseph has developed an emotive and gefühlsbetonten und eindringlichen Zugang haunting approach to songwriting; creating zum Songwriting: Geschichten in Melodie stories in melody and lyrics that catch upon und Text kreieren, die es begreifen, was es what it means to feel and ultimately be bedeutet, zu fühlen und letztendlich Mensch human. zu sein. https://www.josephrix.com/ 12.2021
You: Become a Dieb
You present to me Du präsentierst mir 1 the present of my presence das Geschenk meiner Präsenz of my present meiner Gegenwart 2 Seventeen Siebzehn 3 When I was five Als ich fünf war and thought about my life und über mein Leben nachdachte 4 it didn’t go further than that ging es nicht weiter als bis da and further than birth und weiter als zur Geburt 5 Happy Birthday Alles Gute zum Geburtstag please celebrate bitte feiere 6 to be aware wach zu sein and liberate und befreie 7 about what you care was dir wichtig ist 8 Twenty-three Dreiundzwanzig When I was seventeen Als ich siebzehn war 9 and thought about being und darüber nachdachte, zu sein it didn’t go further than that ging es nicht weiter als bis da 10 and further than my parents’ youth und weiter als meiner Eltern Jugend 11 Happy Youth-haze Alles Gute zur jugendlichen Verblendung moments of truth Momente der Wahrheit 12 all subjective but bruted alles subjektiv doch brutalisiert or comparative and muted oder vergleichend und stumm 13 Thirty-five Fünfundreissig 14 I never thought I’d make it to now Ich hätte nie gedacht noch lebendig zu sein and now I am here with all empty arms Und nun bin ich hier mit ganz leeren Händen 15 wondering how this happened mich wundernd, wie das geschah and und 16 wondering what will happen mich wundernd, was geschehen wird Happy midway Alles Gute zum Mittelweg 17 please celebrate bitte feiere 18 to be aware wach zu sein and liberate und befreie 19 about what you care was dir wichtig ist Countless-numbers Unzählige Nummern 20 When I was thirty-five Als ich fünfundreissig war and thought about all states und über alle Zustände nachdachte 21 it had no end on one side hatte es auf der einen Seite kein Ende 22 it had no end on the other side hatte es auf der anderen Seite kein Ende Happy Ribbon-Eights Alles Gute zu den Achtbändern 23 moments unlost unverlorene Momente no limit, no cost keine Grenzen, keine Kosten 24 on spiral lines we‘re tossed auf Spirallinien werden wir geworfen 25 History may seem to repeat Geschichte mag sich wiederholen scheinen but it‘s only a similarity doch das ist nur eine Ähnlichkeit 26 on our ways auf unseren Wegen along the golden ratio entlang des goldenen Schnitts 27 28 29 The positivist calendar has 13 months, just Der Positivisten-Kalender hat 13 Monate, 30 like this calendar here. Because there would genauso wie dieser Kalender hier. Denn auch be space in this calendar for you too, you too du hättest Platz in diesem Kalender, auch 31 could think about how to continue in a more du könntest dir Gedanken machen, wie es sustainable and loving way and work those nun nachhaltiger und liebevoller weitergeht, thougths out and publish them with us. die Gedanken mit uns ausarbeiten und sie veröffentlichen. We‘re open for collab. Wir arbeiten gerne zusammen. You can subscribe to us, too: Du kannst uns auch abonnieren: www.zentrale.shop/en/subscription www.zentrale.shop/alles-braucht-oel lili@diediebe.ch 13.2021
download of the compilation: www.diediebe.ch/k2021 All songs are recorded, mixed and mastered by Die Diebe, Zentrale.Studio, Brünig/Luzern. Not all pictures were taken by Die Diebe. All rights reserved 2020, Die Diebe Die Diebe – the great reset how would you like to continue? wie möchtest du weitermachen? diediebe.ch zentrale.shop zentrale.studio diediebe.com dngp.ch bruenig.nfh.ch
Sie können auch lesen