ISOMETER isoPV1685xxx-425 - Isolationsüberwachungsgerät / Insulation monitoring device - Bender UK

Die Seite wird erstellt Damian Wunderlich
 
WEITER LESEN
ISOMETER isoPV1685xxx-425 - Isolationsüberwachungsgerät / Insulation monitoring device - Bender UK
ISOMETER® isoPV1685xxx-425
Isolationsüberwachungsgerät / Insulation monitoring device

Ab Seriennummer / From serial number 2108…

isoPV1685xxx_D00007_02_Q_DEEN / 10.2021                  Quickstart DE/EN
ISOMETER® isoPV1685xxx-425

Kurzanleitung                                                     Quick-start guide
Diese Kurzanleitung gilt für folgende Geräte:                     This guide applies to the following devices:
        Gerät                 Überwachtes IT-System          Messstrom Im               Ansprechwerte        Bestellnummer
        Device              IT system being monitored     Measuring current Im          Response values       Order number
    isoPV1685RTU-425        AC 0…1000 V * / DC 0…1500 V         ≤1,5 mA                      200 Ω…1 MΩ         B91065603
      isoPV1685P-425              DC 0…1500 V                   ≤1,5 mA                      200 Ω…1 MΩ         B91065604

* Nicht in UL-Anwendungen                                         * not in UL applications

    i     Die Kurzanleitung ersetzt nicht das Handbuch.
          Das Handbuch finden Sie auf unserer Home-
                                                                     i
                                                                  This quick-start guide does not replace the ope-
                                                                  rating manual. You can find the operating ma-
          page:                                                   nual on our homepage:
                               https://www.bender.de/service-support/downloadbereich

Bestimmungsgemäße Verwendung                                      Intended use
Das ISOMETER® überwacht den Isolationswiderstand                  The ISOMETER® monitors the insulation resistance of
von ungeerdeten DC-Stromkreisen bis DC 1500 V in                  unearthed DC circuits up to DC 1500 V in photovoltaic
Photovoltaikanlagen.                                              systems.
Die separate Versorgungsspannung ermöglicht die                   A separate supply voltage allows de-energised
Überwachung eines spannungslosen Systems.                         systems to be monitored.
Zum bestimmungsgemäßen Betrieb ist die Spezifika-                 For proper operation, the specification in the techni-
tion in den Technischen Daten zu beachten. Eine an-               cal data must be observed. Any other use or use that
dere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als                goes beyond this is considered improper use.
nicht bestimmungsgemäß.
Sicherheitshinweise                                               Safety instructions

I                                                                 I
          Gefahr eines elektrischen Schlages!                                Danger! Risk of electric shock!
          An den Klemmen liegt eine hohe Spannung an,                        The terminals carry high voltage and direct
          die bei direkter Berührung lebensgefährlich ist.                   contact with these terminals will likely result in
          Ist das Gerät mit den Klemmen L1/+, L2– an ein                     electrocution. If the terminals L1/+, L2– of the
          spannungsführendes IT-System angschlossen,                         device are connected to a live IT system, the
          dürfen die Klemmen KE und E nicht vom Schutz-                      terminals E and KE must not be disconnected
          leiter (PE) getrennt werden                                        from the protective conductor (PE).

I                                                                 I
          Vorsicht Sachschaden durch unsachgemäße                            Caution! of damage to property due to incor-
          Installation!                                                      rect installation!
          Die Anlage kann Schaden nehmen, wenn Sie                           Connecting more than one insulation monito-
          mehr als ein Isolationsüberwachungsgerät an-                       ring device may result in damage to the instal-
          schließen. Sind mehrere Geräte angeschlossen,                      lation. If more than one insulation monitoring
          funktioniert das Gerät nicht und meldet keine                      device is connected, the device will not function
          Isolationsfehler.                                                  and will report no insulation fault.

I                                                                 I
          Vorsicht Trennung vom IT-System!                                   Caution Disconnect from the IT system!
          Bei Isolations- und Spannungsprüfungen an                          The insulation monitoring device must be dis-
          der Anlage muss das Isolationsüberwachungs-                        connected from the IT system before insulation
          gerät für die Dauer der Prüfung vom IT-System                      or voltage tests are carried out at the installa-
          getrennt sein. Andernfalls kann das Gerät                          tion. Otherwise the device may be damaged

                                                                     i
          Schaden nehmen.
                                                                             When the IT system to be monitored contains
    i     Wenn ein überwachtes IT-System galvanisch
          gekoppelte Gleichstromkreise enthält, kann ein
                                                                             galvanically coupled DC circuits, take into con-
                                                                             sideration that: an insulation fault can only be
          Isolationsfehler nur dann richtig erfasst wer-                     detected correctly when the rectifier valves car-
          den, wenn über die Gleichrichterventile ein                        ry a minimum correctly when the rectifier valves
          Mindeststrom von > 10mA fließt.                                    carry a minimum current of > 10 A

2       isoPV1685xxx_D00007_02_Q_DEEN / 10.2021
ISOMETER® isoPV1685xxx-425

Montage                                                           Mounting
Richten Sie das Gerät so aus, dass es im Betrieb senk-            Align the device in such a way that it is vertically
recht steht und die Netzankopplung (L1/+, L2/–) oben              upright during operation and that the system cou-
ist.                                                              pling (L1/+, L2/–) is on top.

                                                           > 20

                                                                                         5,2

                                                                                                8,75
                                                                                                  M5
246
      125

                                                                                                          61,8
                                      iso1685
                          ISOMETER®
                                                      64

                                                                                                          76,6
                                                106
      40,5

                                                                                                  Nm

                                                                                                                    39,8
                                                           > 20
                  40,75
                                                                                                                  55,7
                    51

                                                      368

                                                      383

                                                      401,5

        Maße in mm / dimensions in mm

Anschluss                                                         Connection
Verdrahten Sie das Gerät gemäß Anschlussbild.                     Wire up the device according to the wiring diagram
Beachten Sie dabei die technischen Daten.                         taking account of the technical data.

I                                                                 I
             Gefahr eines elektrischen Schlages!                          Danger! Risk of electric shock!
             Bei Berühren von spannungsführenden nicht                    Touching uninsulated live conductors can re-
             isolierten Leitern können Tod oder schwere                   sult in death or serious injury. Therefore avoid
             Körperverletzung eintreten. Vermeiden Sie des-               any physical contact with active conductors.
             halb jeglichen Körperkontakt mit aktiven                     Ensure compliance with the regulations for
             Leitern. Beachten Sie die Regeln für das Arbeiten            working on electrical installations.
             an elektrischen Anlagen.

I                                                                 I
             Warnung! Nicht korrekt arbeitende Isola-                     Warning! Insulation monitoring devices that
             tionsüberwachungsgeräte!                                     do not work correctly!
             Schließen Sie die Klemmen KE und E getrennt                  Connect the terminals KE and E individually to
             mit je einer Leitung an den Schutzleiter PE an.              the protective earth conductor PE.

  i          Die Klemmen L1/+ und L2/– sind verriegelt.
             Zum Abziehen der Klemmen müssen zunächst
                                                                    i     The terminals L1/+ and L2/– are locked. To de-
                                                                          tach the terminals, first push the lateral orange
             die seitlichen orangefarbenen Schieber nach                  slider forward (direction of the device) to unlock
             vorne (Richtung Gerät) geschoben werden, um                  the terminal. Then the terminal can be deta-
             die Klemmen zu entriegeln. Erst dann können                  ched.
             die Klemmen abgezogen werden.

                                                                  isoPV1685xxx_D00007_02_Q_DEEN / 10.2021                  3
ISOMETER® isoPV1685xxx-425

Anschlussbild                                                                           Wiring diagram

                                            nur isoPV1685 RTU (nicht in UL-Anwendungen)
                                             only isoPV1685RTU (not in UL applications)

                                                       L1                                                  L1                                                       L1
                                                       L2                Un                                                          Un
                                                       L3
                 Un                                                                                        L2                                                       L2

                                            1A      1A                                             1A    1A                                              1A        1A
                                        L1/+ L2/-                                             L1/+ L2/-                                             L1/+ L2/-

                                                                                       L1/+ L1/+         L2/- L2/-

             1   A4
             2   A3
             3   A2
             4   A1
    SS8103 5     A0
             6
             7
             8

    ST6101

    µSDCard

                                                  RS-485
                      I2+ I2- I1+ I1-   CAN1 CAN2 Term.     A B S      k l kT lT          31 32 34       21 22 24         11 12 14         E KE           A1 A2

                                                                                                                                                           US
                                                                                                                                          PE        6A        6A

       -                                                     A       B        S                                            E     KE                      A1        A2

       +                                                                           K3                                K2                        K1

                         I2+     I2-     I1+     I1-                              31        32      34           21       22     24        11       12     14

4     isoPV1685xxx_D00007_02_Q_DEEN / 10.2021
ISOMETER® isoPV1685xxx-425

Legende                                                         Legend
     Klemme                       Anschlüsse                        Terminal                       Connections
     I1–, I1+                  Digitale Eingänge                     I1–, I1+                      Digital inputs
     I2–, I2+                                                        I2–, I2+
   CAN1, CAN2                   CAN Schnittstelle                  CAN1, CAN2                       CAN interface
   RS-485 Term.        DIP-Schalter zur Terminierung der           RS-485 Term.     DIP switch for the termination of the RS-485
                              RS-485-Schnittstelle                                                     interface
     A, B, S              Serielle Schnittstelle RS-485               A, B, S                  Serial RS-485 interface
    k, l, kT, lT                 Ohne Funktion                       k, l, kT, lT                    No function
    31, 32, 34     Relaisausgang für interne Gerätefehler und        31, 32, 34      Relay output for internal device errors and
                                 Anschlussfehler                                                  connection faults
    21, 22, 24      Relaisausgang für Alarm Isolationsfehler         21, 22, 24        Relay output for alarm insulation fault
    11, 12, 14      Relaisausgang für Alarm Isolationsfehler         11, 12, 14        Relay output for alarm insulation fault
      E, KE             Separate Anschlüsse von E (Erde)               E, KE             Separate connections of E (earth)
                           und KE (Kontrollerde) an PE                                      and KE (control earth) to PE
      A1, A2            Versorgungsspannung Us DC 24 V                A1, A2                Connection to Us = DC 24 V
      L1/+                 Ankopplung Klemme L1/+                     L1/+                    Coupling terminal L1/+
       L2/–                Ankopplung Klemme L2/–                      L2/–                   Coupling terminal L2/–
     SS8103                      Ohne Funktion                       SS8103                          No function
     ST6101                 Rücksetzen von Alarmen                   ST6101                        Alarm resetting
     µSDCard              Datenlogger nur isoPV1685P                 µSDCard               Data logger isoPV1685P only

Anschluss Vorgehen                                              Connection procedure
1. Klemme E und KE an Erde (PE) anschließen.                    1. Connect terminals E and KE to earth (PE).
2. Klemme A und B an BMS-Bus anschließen.                       2. Connect A and B to the BMS bus.
3. Klemme S an den Schirm der Bus-Leitung anschlie-             3. Connect terminal S to the shield of the bus line
   ßen (nur an einem Ende der Leitung).                            (only at the end of the line).
4. Klemme L1/+ an L1/+ des IT-Netzes anschließen                4. Connect terminal L1/+ to L1/+ of the IT system
   (mit je 1 A-Sicherung).                                         (with one 1 A fuse each).
5. Klemme L2/– an L2/– des IT-Netzes anschließen                5. Connect terminal L2/– to L2/– of the IT system
   (mit je 1 A-Sicherung).                                         (with one 1 A fuse each).
6. Klemme A1/A2 an die Versorgungsspannung Us                   6. Connect terminal A1/A2 to the supply voltage Us
   anschließen (mit je 6 A-Sicherung).                             (with one 6 A fuse each).
7. Meldeausgänge 11/12/14, 21/22/24 und 31/32/34                7. Connect the alarm outputs 11/12/14, 21/22/24
   anschließen.                                                    and 31/32/34.

                                                                isoPV1685xxx_D00007_02_Q_DEEN / 10.2021                            5
ISOMETER® isoPV1685xxx-425

Inbetriebnahme                                              Commissioning of the device
1. Prüfen auf korrekten Anschluss des ISOMETER®s an         1. Check that the ISOMETER® is properly connected
   das zu überwachende Netz.                                   to the system to be monitored.
2. Versorgungsspannung für ISOMETER® zuschalten.            2. Connect the supply voltage to the ISOMETER®.
3. Einstellungen über iso1685-Set, Com465IP oder            3. Set parameters via iso1685-set, COM465IP or DIP-
   DIP-Schalter vornehmen                                      Switches
4. Das Gerät führt einen Selbsttest durch.                     The device carries out a self test. If an error is de-
   Wird während des Selbsttests ein Fehler erkannt,            tected during the self-test, the corresponding
   leuchten die entsprechenden LEDs.                           LEDs light up.
5. Funktion mit einem echten Isolationsfehler prüfen.       4. Check the function using a genuine insulation
   Das ISOMETER® ist am überwachten Netz z. B. mit             fault. Check the ISOMETER® in the system being
   einem für die Netzspannung geeigneten Wider-                monitored, e.g. using a suitable resistor against
   stand gegen Erde zu prüfen.                                 earth.

Der Alarm und seine Wirkung                                 The Alarm and its effect
Ursachen einer Alarmmeldung                                 Cause of the alarm
    – Gemessener Isolationswiderstand unterschreitet         – The measured insulation resistance is below the res-
      Ansprechwerte „Alarm 1“ bzw. „Alarm 2“.                   ponse value „Alarm 1“ or „Alarm 2“.
      LED ALARM 1 bzw. ALARM 2 leuchtet.                        LED ALARM 1 and/or ALARM 2 flashes.
    – Anschlussfehler Netz bzw. Erde.                        – Connection fault system or earth.
      LEDs ALARM 1 und ALARM 2 blinken im Gleichtakt.           LEDs ALARM1 and ALARM2 blink simultaneously.
    – Gerätefehler. LED SERVICE leuchtet.                    – Device error. LED SERVICE flashes.
Ablauf einer Alarmmeldung                                   Sequence of events during an alarm
    – Bei „ALARM 1“ bzw. „ALARM 2“ leuchten die zugehöri-    – In the case of „ALARM 1“ or „ALARM 2“ the associated
      gen LEDs.                                                 LEDs flash.
    – Alarmton ertönt intervallweise, wenn zugeordnet.       – An alarm sounds at intervals, if previously assigned.
    – Zugeordnete Alarmrelais schalten.                      – Assigned alarm relays switch.
    – Auf dem BMS-Bus wird eine Alarmmeldung gesendet.       – An alarm message is sent on the BMS bus.
Alarmmeldungen zurücksetzen (Reset)                         Reset alarm messages (Reset)
Voraussetzung: Ursache für Alarmmeldung besteht             Requirement: The cause of the alarm is no longer
nicht mehr. Isolationswiderstand muss mindestens            present. The insulation resistance must be at least 25
25 % über dem Ansprechwert liegen.                          % higher than the response value.
Durch Betätigen des Reset-Tasters ST6101 werden             Pressing the ST6101 reset button resets these alarm
diese Alarmmeldungen zurückgesetzt. Besteht der             messages. If the error still exists, the message is ge-
Fehler weiterhin, wird die Meldung erneut generiert.        nerated again.

6        isoPV1685xxx_D00007_02_Q_DEEN / 10.2021
ISOMETER® isoPV1685xxx-425

Technische Daten                                                                               Technical data
Isolationskoordination (IEC 60664-1/IEC 60664-3)                                               Insulation coordination (IEC 60664-1/IEC 60664-3)
Bemessungs-Stoßspannung...................................................8 kV                 Rated impulse voltage ...........................................................8 kV
Bemessungs-Isolationsspannung.......................................1500 V                     Rated insulation voltage ................................................... 1500 V
Überspannungskategorie (OVC)................................................. III              Oervoltage category (OVC)......................................................... III
Spannungsprüfung, Stückprüfung (IEC 61010-1) ...............2,2 kV                             Voltage test, routine test (IEC 61010-1) ............................. 2.2 kV
Versorgungsspannung                                                                            Supply voltage
Versorgungsspannungsbereich Us............................ DC 18…30 V                          Supply voltage range Us........................................... DC 18…30 V
Überwachtes IT System                                                                          IT System beeing monitored
Netznennspannung................................... AC 1000 V / DC 1500 V                      System voltage.......................................... AC 1000 V / DC 1500 V
Toleranz von Un...............................................AC +10%, DC +6%                  Tolerance of Un................................................AC +10%, DC +6%
Frequenzbereich von Un................................DC, 50...60 Hz ±1 Hz                     Frequency range Un.......................................DC, 50...60 Hz ±1 Hz
Messkreis                                                                                      Measuring circuit
Messspannung Um (Spitzenwert)........................................ ±50 V                    Measuring voltage Um (peak).............................................. ±50 V
Innenwiderstand DC Ri..................................................... ≥ 70 kΩ             Internal resistance DC Ri................................................... ≥ 70 kΩ
Zul. Fremdgleichspannung Ufg.................................. ≤ DC 1500 V                     Permissible ext. DC voltage Ufg.................................. ≤ DC 1500 V
Zulässige Netzableitkapazität Ce                                                               Permissible system leakage capacitance Ce
profil- und geräteabhängig.......................................0…2000 μF                     profile and device dependent....................................0…2000 μF
Schnittstellen                                                                                 Interfaces
Schnittstelle/Protokoll......................... RS-485/BMS/Modbus RTU                         Interface/protocol................................ RS-485/BMS/Modbus RTU
............................................... CAN/CAN communication protocol                 ..............................................CAN//CAN communication protocol
Messkreis für Isolationsfehlersuche [nur isoPV1685P]                                           Measuring circuit for ins. fault location [isoPV1685P only]
Prüfstrom IL DC................................................................ ≤ 50 mA        Locating current IL DC...................................................... ≤ 50 mA
Prüftakt/Pause.................................................................... 2 s/4 s     Test cycle/Pause.................................................................. 2 s/4 s
Schaltglieder                                                                                  Switching elements
Schaltglieder 3 Wechsler:                                                                      Switching elements 3 changeover contacts:
K1........................................................ (Isolationsfehler, Alarm 1)         K1.........................................................(insulation fault, Alarm 1)
K2........................................................ (Isolationsfehler, Alarm 2)         K2.........................................................(insulation fault, Alarm 2)
K3........................................................................... (Gerätefehler)   K3 ............................................................................ (device error)
Kontaktdaten nach IEC 60947-5-1                                                                Contact data acc. to IEC 60947-5-1
Bemessungsisolationsspannung ......................................... 250 V                   Rated insulation voltage ..................................................... 250 V
Minimale Kontaktbelastbarkeit ............... 1 mA bei AC/DC ≥10 V                             Minimum contact rating............................ 1 mA at AC/DC ≥ 10 V
Umwelt EMV                                                                                     Environment EMC
EMV........................................................................ IEC 61326-2-4      EMC ........................................................................ IEC 61326-2-4
Klimaklasse (IEC 60721-3-3)................................................. 3K23              Klimaklasse (IEC 60721-3-3)................................................. 3K23
Mechanische Beanspruchung (IEC 60721-3-3).................... 3M11                             Mechanische Beanspruchung (IEC 60721-3-3).................... 3M11
Sonstiges                                                                                      Other
Schutzart Einbauten (DIN EN 60529)..................................... IP30                   Degree of protection, built-in components (DIN EN 60529) .. IP30
Schutzart Klemmen (DIN EN 60529)...................................... IP30                    Degree of protection, terminals (DIN EN 60529) ................... IP30
Normen                                                                                         Standards
• DIN EN 61557-8 (VDE 0413-8)                                                                  • DIN EN 61557-8 (VDE 0413-8)
• IEC 61557-8                                                                                  • IEC 61557-8
• IEC 61557-9                                                                                  • IEC 61557-9
• IEC 61326-2-4                                                                                • IEC 61326-2-4
• IEC 60730-1                                                                                  • IEC 60730-1
• DIN EN 60664-1 (VDE 0110-1)                                                                  • DIN EN 60664-1 (VDE 0110-1)
nur isoPV1685RTU eingesetzt in DC-Stromkreisen                                                 only isoPV1685RTU used in DC cirquits
• UL1998 (Software) [nur isoPV1685RTU]                                                         • UL1998 (Software) [isoPV1685RTU only]
• UL508 [nur isoPV1685RTU in DC-Stromkreisen]                                                  • UL508 [only isoPV1685RTU in DC cirquits]
                                                                                               isoPV1685xxx_D00007_02_Q_DEEN / 10.2021                                                    7
isoPV1685xxx_D00007_02_Q_DEEN / 10.2021/ pdf / © Bender GmbH & Co. KG, Germany – Subject to change! The specified standards take into account the edition valid until 10/2021 unless otherwise indicated.

                                                                          only isoPV1685RTU
                                                                          used in DC cirquits

Alle Rechte vorbehalten.                                                     All rights reserved.
Nachdruck und Vervielfältigung                                       Reprinting and duplicating
nur mit Genehmigung des Herausgebers.                     only with permission of the publisher.

Bender GmbH & Co. KG                                                     Bender GmbH & Co. KG
Postfach 1161 • 35301 Grünberg • Deutschland          PO Box 1161 • 35301 Grünberg • Germany
Londorfer Str. 65 • 35305 Grünberg • Deutschland   Londorfer Str. 65 • 35305 Grünberg • Germany
Tel.: +49 6401 807-0 • Fax: +49 6401 807-259        Tel.: +49 6401 807-0 • Fax: +49 6401 807-259
E-Mail: info@bender.de • www.bender.de                  E-Mail: info@bender.de • www.bender.de
Sie können auch lesen