NEUHEITEN 2021 NEWS 2021 - R32 - Messe Frankfurt
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
5 Produktionsanlagen 500 Mitarbeiter 150.000 Artikel Over 280.000 sqm Über 280.000 Quadratmeter 5 production plants 500 employees 150.000 articles Over 280.000 sqm 100% MADE IN ITALY Innovation, Entwicklung und Projektstudien bilden feste Punkte im Produktionsprozess der Cordivari. Jede vorgeschlagene Development, design and innovation studies are key points in Cordivari production process. Each proposed solution Lösung ist die Zusammenfassung der wichtigsten Aspekte eines Produktes. Von den technischen Eigenheiten bis zur conveys technical reliability, design, ergonomics, ease of use and installation. The continuous development of our Zuverlässigkeit, durch dem Design, Ergonomie und Bediener- und Installationsfreundlichkeit. product offer, wants to witness the company’s attention to the market needs. Similarly, the research and development Die ständige Entwicklung der Produktpalette, bestätigt die Aufmerksamkeit der Markterfordernisse der Firma. Im gleichen of new solutions follows the trends of an efficiency and energy savings oriented market. Zuge harmonisieren die Forschung und Entwicklung neuer Lösungen mit dem Evolutionstrend des Marktes, welcher in Richtung Energie-Effizienz und Ersparnis orientiert ist. The different phases of production are in perfect harmony with the best techniques for industrial automation, robotics Die verschiedenen Produktionsphasen vereinen die besten Techniken und industrielle Automation, sowie Robottechnik und Handwerklichkeit. Jedes Produkt wird mehrmals während der Produktionsphasen einer strengen manuellen, and advanced craftsmanship. Every product undergoes several times during the production stages, a rigorous control, automatisierten und visuellen Kontrolle unterzogen. manual and visual. 02
Die Cordivari Produkte erfüllen alle wichtigsten internationalen Zertifizierungen und Zulassungen, wie zum Beispiel Cordivari products meet the most important certifications, such as the PED (Pressure Equipment Directive) and the die P.E.D – (Pressure Equipment Directive) und die 2009/125/CE (ErP-Spezifikation der öko-kompatiblen Planung) Directive 2009/125/CE (ErP – eco-friendly planning regulations) in compliance with the cylinders and other pressure Verordnungen, in Bezug diesen, unsere Warmwasserspeicher, Thermo-Pufferspeicher, Druckluftbehälter und Membran vessels manufactured. All items for Domestic Hot Water storage are certified for drinkable water use in accordance with - Ausdehnungsgefässe produziert sind. Alle Behälter zur Benützung von Brauchwasser sind nach den strengsten the strictest Italian and foreign regulations (SSICA, Attestation ACS, DVGW W270, UBA, WRAS). italienischen und ausländischen Vorschriften Bescheinigt (WW – SSICA – DVGW W270 – UBA – WRAS). In Cordivari quality care and attention to the environment has always been home. In fact we were the first company of Bei der Cordivari ist die Pflege der Qualität und Umweltfreundlichkeit stets ein Hauptpunkt. Dank dem waren wir einer the heating sector to obtain the certification according to UNI EN ISO 9001 integrated with environmental management der Ersten Unternehmen des Heizungs- und Sanitärbereichs, welche mit der UNI EN ISO 9001 integriert mit der UNI EN certification UNI EN ISO 14001: 2015. This production philosophy, which is now a way of life for us, means reduction of ISO 14001:2015 zertifiziert worden ist. Diese produktive Philosophie, welche heute ein Lebensstil für uns geworden ist, erzeugt eine Reduktion der Emissionen und Energieineffizienz, Reduktion der Abfälle indem über 60 % Recycelt werden. emissions and energy inefficiencies, waste reduction and recycling over 60% and allows us to operate in a sustainable Dies erlaubt uns im vollen Respekt des Menschen sowie Umwelt zu wirken, Nützung reiner Energie die aus erneuerbaren and environmentally friendly way, using clean energy from renewable sources, using only eco-friendly materials from Quellen erzeugt wurde, Anwendung von recyclebaren und umweltfreundlichen Rohstoffe und Verpackungsmaterial. raw materials to packaging. ErP 03
SISTEMA STRATOS® 4S - Rotoshield® Das System STRATOS® 4S, ist die neuste Generation der kompakten Solarsystem der Cordivari. Dank der neuen patentierter Technologie ROTOSHIELD SYSTEM®, ermöglicht das System in kurzer Zeit die ganze aufgenommene Energie zu speichern und für lange Zeit einzubehalten, ohne Dispersionen und Überhitzungs Gefahr. The system STRATOS® 4S, is the new generation of compact solar systems of Cordivari. Thanks the new patented technology ROTOSHIELD SYSTEM®, the system allows to accumulate in short time all the captured energy and to retain it for a long time without dispersion and risk of overheating. Warmes Brauchwasser an 365 Tagen im Jahr Domestic Hot Water all year round Thermosyphon System Thermosiphon system Perfekte Isolierung Perfect insulation Ideal für alle Jahreszeiten Ideal for any season Modell/ Model 120 Modell/ Model 180 L L S A 1 A H 2 A P L Brauchwasseranschlüsse Modell L P H A S Dhw Connections Model [mm] 120 2160 752 589 822 159 1/2” F 180 2160 951 704 1052 159 1/2” F BETRIEBSBEDINGUNGEN - WORKING CONDITIONS Maximaler Eingangsdruck Maximaler Speicherdruck Maximale temperatur Minimal Temperatur Neigungswinkel Max pressure inlet Max pressure accumulation Maximum temperature Minimum temperature Pitch inclination Universalbefestigung Universal mounting 4 bar 7,5 bar 100°C -20 °C 10° ÷ 70° 04
Gehäuse aus eloxiertem Aluminium, MARINE GRADE KOMPAKTES SOLARSYSTEM MIT THERMOSYPHON SYSTEM Aufnahmesystem bestehend aus Röhren mit Sydney Typ Vakuumtechnologie, mit COMPACT AND HIGH-EFFICIENCY SOLAR THERMAL SYSTEM hochselektiver titanoxid PVD-Beschichtung und hohem Vakuumgrad. Brauchwasser Wärmetauscher und alle mit Wasser in Berührung kommenden Teile aus Edelstahl AISI 316L, geeignet und zertifiziert für Trinkwassertauglichkeit. Frame structure in marine grade anodized aluminum. Support and fixing brackets in galvanized steel. Capturing system composed of tubes with vacuum technology of Sydney type with high selective coating and high grade of vacuum. Primary circuit realized in stainless steel AISI 304. DHW exchanger in stainless steel AISI 316L suitable for drinking water. PATENTED The patented ROTHSHIELD SYSTEM® has been expressly studied to Das ROTOSHIELD SYSTEM® Patent, ist spezifisch entwickelt um die avoid overheating of the system during the periods of most insolation Überhitzung des System in den Perioden mit mehr Sonnenstrahlung oder in and in absence of DHW levy. The rotation takes place in a natural Abwesenheit von Brauchwasser Abgabe, zu vermeiden. way without the use of electricity, as the system achieves constantly Die Drehung erfolgt in natürlicher weise ohne jegliche elektronische hilfe, da das the best balance between absorbing capacity and temperature. System konstant das beste Gleichgewicht zwischen Aufnehmungs Kapazität und Temperatur behält. 05
SISTEMA STRATOS® 4S - HEAT CONTROL Das SYSTEM STRATOS® 4S HC steht für die neueste Generation der The system STRATOS® 4S HC, is the new generation of compact solar systems kompakten Cordivari Solarsysteme. Dank seiner patentierten HEAT CONTROL of Cordivari. Thanks the patented technology HEAT CONTROL, the system allows Technologie ermöglicht dieses System eine schnelle Speicherung der gesamten to accumulate in short time all the captured energy and to retain it for a long time aufgenommenen Energie sowie deren lange Aufrechterhaltung ohne dass es without dispersion, risk of overheating and risk of freezing during winter. dabei zu Streuungen, der Gefahr von Übertemperaturen oder Einfrieren in den Wintermonaten kommt. Gehäuse aus eloxiertem Aluminium, MARINE GRADE Frame structure in marine grade anodized aluminum. Capturing system composed Aufnahmesystem bestehend aus Röhren mit Sydney Typ Vakuumtechnologie, mit of tubes with vacuum technology of Sydney type with high selective coating and hochselektiver titanoxid PVD-Beschichtung und hohem Vakuumgrad. high grade of vacuum. Primary circuit realized in stainless steel AISI 304. DHW Brauchwasser Wärmetauscher und alle mit Wasser in Berührung kommenden exchanger in stainless steel AISI 316L suitable for drinking water (DM nr.174 del Teile aus Edelstahl AISI 316L, geeignet und zertifiziert für Trinkwassertauglichkeit 06/04/2004). nach DM n.174 vom 06/04/2004. Warmes Brauchwasser an 365 Tagen im Jahr Domestic Hot Water all year round Thermosyphon System Thermosiphon system Perfekte Isolierung Perfect insulation Ideal für alle Jahreszeiten Ideal for any season Aktives Schutzsystem gegen Übertemperaturen A ctive overtemperature protection system Modell/ Model 120 Modell/ Model 180 L L S A 1 A H 2 A P L Modell L P H A S Brauchwasseranschlüsse - Dhw Connections Model [mm] 120 2160 752 589 822 159 1/2” F 180 2160 951 704 1052 159 1/2” F BETRIEBSBEDINGUNGEN - WORKING CONDITIONS Maximaler Eingangsdruck Maximaler Speicherdruck Maximale temperatur Minimal Temperatur Neigungswinkel Universalbefestigung Max pressure inlet Max pressure accumulation Maximum temperature Minimum temperature Pitch inclination Fixing kit for flat and 4 bar 7,5 bar 100°C -20 °C 0° ÷ 90° pitched roof 06
DAS HEAT CONTROL SYSTEM IST DAS NEUE SYSTEM FÜR DEN AKTIVEN KOMPAKTES SOLARSYSTEM MIT THERMOSYPHON SYSTEM SCHUTZ GEGEN ÜBERHEIZUNG VON STRATOS 4S HC. COMPACT AND HIGH-EFFICIENCY SOLAR THERMAL SYSTEM Dank der patentierten Lösung zur Ableitung der überschüssiger Wärme über derselben Systemstruktur ist der neue STRATOS 4S HC in Jahreszeiten mit maximaler Sonneneinstrahlung auch ohne Warmwasserentnahme stets vor Überhitzung sicher. Das System ist mit Sensoren ausgestattet, die eine Zirkulation der Primärtauschflüssigkeit aktivieren, die überschüssige Wärme ableitet, wenn eine übermäßige Energie erfasst wird. THE HEAT CONTROL SYSTEM IS THE NEW ACTIVE OVERTEMPERATURE PROTECTION SYSTEM FOR STRATOS 4S HC. Thanks to the patented solution for the dissipation of excess heat through the same system structure, the new STRATOS 4S HC is always safe against overtemperature during periods of maximum solar radiation, even without DHW withdrawal. The system is provided with sensors that activate a circulation of the primary exchange fluid that dissipates excess heat in case of excessive overheating. PATENTED Profilquerschnitt (PATENTIERT) mit der Funktion eines Kühlkörpers. DER ERSTE SOLAR SPEICHER HEAT MANAGER - SMART CONTROLLER Stratos 4S HC ist auch in der Version mit Integration eines E-Stab verfügbar!! Das Stratos® - 4S HC integrierte Solarsystem ist mit dem Wi-Fi Smart-Kontroller HEAT MANAGER für die Fernverwaltung der elektrischen Dank dem integriertem E-Stab des Typ Plug & Play wird das System zu einem Heizpatronen per Smartphone (IOS oder Android) ausgestattet. Dank dieser Applikation ist es möglich, den Betrieb von elektrischen echten Solar Speicher, der Ihnen zu jeder Jahreszeit höchsten Komfort, maximale Heizgeräten bequem von Ihrem Mobiltelefon zu verwalten, programmieren und überwachen, indem Temperatur und Betriebszeiten Sicherheit und große Einsparungen bietet. eingestellt werden können. Heat Manager ist praktisch und intuitiv. Es reicht tatsächlich, die Applikation zu installieren und den Smart- Kontroller mit dem Wi-Fi Heimnetz zu verbinden. THE FIRST SOLAR WATER HEATER. Stratos 4S HC is also available in a version with electrical integration!! HEAT MANAGER - SMART CONTROLLER Thanks to the integrated “Plug & Play” electric heaters, the system becomes a Stratos® 4S HC system is equipped with the Smart Controller Wi-Fi HEAT MANAGER for the remote management of the electric heaters by real solar water heater that can always offer you maximum comfort, safety and smartphone IOS or Android. Thanks to this app it is possible to manage, to set and to monitor the functioning of the electric heaters easily great savings in every season of the year. from the mobile phone, by setting the temperature and the operating time slots. HEAT MANAGER is user friendly and intuitive. You just have to install the app and connect the smart controller to your home Wi-Fi network. Modell Power Model Leistung 120 1,2 kW 180 1,8 kW ELEKTRISCHE HEIZSTÄBE UG A PL Y & PL ELECTRIC HEATERS 07
BOLLYTERM® HOME PATENTED BOLLYTERM® HOME Der Warmwasserspeicher mit Wärmepumpe, welcher durch die Nutzung der in der Luft vorhandenen Wärme warmes Brauchwasser erzeugt. BOLLYTERM® HOME ermöglicht mit seiner Energieklasse A + nach der Richtlinie Ökodesign 2009/125 / CE große Energieeinsparungen von bis zu 75% und kann daher die richtige Lösung für eine Welt sein, die zunehmend auf Einsparungen und ökologische Nachhaltigkeit setzt. Bollyterm® HOME is the new water heater with integrated heat pump for domestic use. Thanks to the high-efficiency system of class A+, the water heater produces DHW through the heat pump, exploiting the energy naturally found in the air, hence allowing consistent energy saving. Bollyterm® HOME is available in models 80 lt and 110 lt Nominal Wärmeleistung 1 kW Max. Druck 10 bar – Max. Temp. 80 °C Energieeffizienzklasse A+ S teuergerät mit Timer, BOOST und Anti-Le- gionella Funktion 110 80 Rated thermal output 1 kW 1208 Max. Pressure 10 bar – Max. Temp. °C 1392 Energy efficiency class A+ C ontrol unit with timer, with BOOST and Anti-Legionella function Ø 481 A+ Ø 481 TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL DATA Wassertemperatur Nominale Leistung Heizstab Betriebstemperatur Leistung Max water temperature Schallpegel Kanal- Stromversorgung Warmeleistung “BOOST” Modell Room Kühlmittel Power [°C] Acoustic Durchmesser C.O.P. Power suppply Rated thermal Electrical Model temperature range Coolant absorbed Wärmepumpe+Heizstab level Air duct diameter [ V / Ph / Hz] output integration power Wärmepumpe min ÷ max [W] Heat pump + Electrical [dB] [mm] [W] [W] Heat pump integration 80 2,83 -5 °C ÷ + 43 °C R134a 220-240 1000 430 1500 60 80 55 120 110 2,60 08
WARMWASSERSPEICHER MIT INTEGRIERTER WÄRMEPUMPE CALORIFIER WITH INTEGRATED HEAT PUMP INTEGRIERTE WÄRMEPUMPE INTEGRATED HEAT PUMP INNENBESCHICHTUNG POLYWARM® MILD STEEL POLYWARM® COATED D.H.W. STORAGE STEUERGERÄT CONTROL UNIT ErP 09
PRS MODULE BESCHREIBUNG DESCRIPTION Bei den neuen PRS-Modulen, handelt es sich um schnelle Brauchwasser The new PRS modules are designed to rapidly prepare Domestic Hot Water for Aufbereiter, die für den sofortigen Betrieb (ohne Speicherung) oder für den Halb- medium and large-scale facilities; they can work both with accumulation (semi- Instant-Modus (mit Speicherung) in mittleren und grossen Systemen konzipiert immediate mode) or without (immediate mode). sind. COMPONENTS KOMPONENTE • Inspectable plate heat exchanger with steel structure and exchanger plates made Wartungsfreundlicher Plattenwärmetauscher mit Gehäuse aus Stahl und Platten in stainless steel AISI 316L with EPDM gaskets aus Edelstahl AISI 316L mit EPDM-Dichtungen • Single or double pump for primary circuit • Primär einfach oder Doppel-Zirkulationspumpe • Motorized 3-way mixing valve • 3-Wege motorisiertes Mischventil • Electrical control panel with control unit for programming • Elektrische Kontrollanlage mit Steuereinheit für die Programmierung. • Temperature probes • Temperaturfühler • Galvanized steel frame • Gehäuse aus verzinktem Stahl • 230V AC single phase supply. • Einphasiges 230V Netzteil OPTIONAL ZUBEHÖR • Insulation for the heat exchanger in aluminum and mineral wool (M0-A1 reaction • Wärmedämmung des Plattenwärmetauschers aus Aluminium und Steinwolle to fire class) (Klasse M0 – A1) • Data Logger • Datenlogger EXTREME OPERATING CONDITIONS BETRIEBSLIMITEN Maximum Working pressure = 10 bar Maximaler Betriebsdruck = 10 bar Maximum temperature of the gaskets = 140 °C Maximale Betriebstemperatur der Dichtungen 140 °C (Die maximale Betriebstemperatur muss niedriger als die Temperatur sein, welche 0,5 bar über der normalen Atmosphäre Druck der zwei zirkulierenden Flüssigkeiten entspricht) 1 2 Vorlauf PRIMÄR 1 4 Primary inlet Rücklauf PRIMÄR 2 Primary outlet Vorlauf SEKUNDÄR 3 3 Domestic water inlet Rücklauf SEKUNDÄR 4 Domestic water outlet 010
PRS 4620 with SINGLE pump- Einfache Zirkulationspumpe FRISCHWASSERSTATIONEN L L HIGH FLOW RATE MODULE FOR QUICK DHW PRODUCTION N° of Plates P H Für hohe Temperatur Für niedrige Temperatur Platten ANZAHL For high temperature For low temperature [mm] S owohl für herkömmliche als auch für Anlagen 9/13/17/21/25/29 400 906 760 596 mit niedriger Temperatur verfügbar 33/37/41/45 780 617 Verfügbare Leistung bis zu 1439 kW PRS 4620 with DOUBLE pump- Doppel-Zirkulationspumpe Warmwassererzeugung bis zu 30.000 l/h L L N° of Plates P H Für hohe Temperatur Für niedrige Temperatur F ortschrittliche elektronische Steuerung Platten ANZAHL For high temperature For low temperature P rogrammierung und Überwachung des Betriebs [mm] 9/13/17/21/25/29 868 703 und Ergebnis des Anti-Legionella Zyklus 403 906 33/37/41/45 888 724 PRS 7420 with SINGLE pump- Einfache Zirkulationspumpe L L N° of Plates P H Für hohe Temperatur Für niedrige Temperatur Platten ANZAHL For high temperature For low temperature [mm] S uitable for standard application or low 9/13/17/21/25/29 760 596 33/37/41/45 400 1192 780 617 temperature applications Available power up to 1.439 kw PRS 7420 with DOUBLE pump- Doppel-Zirkulationspumpe L L D.H.W. up to 30.000 lt/h N° of Plates P H Für hohe Temperatur Für niedrige Temperatur A dvanced electronic management Platten ANZAHL For high temperature For low temperature [mm] S chedulable management of anti-legionellosis 9/13/17/21/25/29 403 1192 868 703 cycles, recording data and their results 33/37/41/45 888 724 PRS 8031 with SINGLE pump- Einfache Zirkulationspumpe H H L L MODELL FÜR NIEDRIGE TEMPERATUR MODELL FÜR HOHE TEMPERATUR N° of Plates P H Für hohe Temperatur Für niedrige Temperatur FOR LOW TEMPERATURE SYSTEMS FOR HIGH TEMPERATURE SYSTEMS Platten ANZAHL For high temperature For low temperature [mm] L L P P 13/17/21 493 1085 990 25 532 1091 996 29/33/37/41 542 1156 1111 1016 45 1113 1081 545 HH H H H H H H 49/53/57 1363 1268 PRS 8031 with DOUBLE pump- Doppel-Zirkulationspumpe L L L L L L P P LL L P P P L P N° of Plates P H Für hohe Temperatur Für niedrige Temperatur For high temperature For low temperature Doppel-Zirkulationspumpe Einfache Zirkulationspumpe Doppel-Zirkulationspumpe Einfache Zirkulationspumpe Platten ANZAHL with DOUBLE pump with SINGLE pump with DOUBLE pump with SINGLE pump [mm] 13/17/21 1205 1110 535 H 25/29/33/37 1220 1125 H 1156 41/45 542 1236 1141 49/53/57 551 1471 1376 L P L P 011
SOLAR THERMAL SYSTEM BOLLYTERM® HP CVT EINSATZ APPLICATION Das Solarwärmesystem BOLLYTERM® HP cvt garantiert auch unter The solar thermal system BOLLYTERM® HP CVT guarantees total coverage of DHW schwierigsten klimatischen Bedingungen über die integrierte Wärmepumpe und demand even in the most difficult climatic conditions with renewable energy sources den Sonnenkollektoren mit der Vakuumtechnik Cordivari CVT mit erneuerbarer through the integrated heat pump and the solar collectors with Cordivari vacuum Energiequellen die komplette Abdeckung des Warmwasserbedarfs der technology CVT. The high C.O.P guarantees maximum energy savings in support of Sanitäranlagen. the CVT collectors and the specific calorifier for solar systems that maximizes the Der hohe C.O.P. garantiert maximale Energieeinsparung, was den CVT-Kollektoren performances of both energy sources by configuring a system with energy efficiency sowie dem spezifischen Warmwasserspeicher für Solaranlagen zu verdanken ist, class A+++. der anhand der Konfiguration eines Systems der Energieeffizienzklasse A+++ die SOLAR COLLECTOR CVT Erträge beider Energiequellen auf höchste Ebene bringt. High selective solar vacuum tube collector PVD, of the type Sydney with heat pipe SOLARKOLLEKTOR CVT technology. (Anodized aluminum structure - Parabolic concentrator mirror CPC - Anti- Hochselektiver Solarkollektor PVD mit Vakuumröhren vom Typ Sydney mit Heat hail tubes - In compliance with UNI EN 12975 regulation) Pipe-Technologie. (Struktur aus eloxiertem Aluminium - CPC-Parabolspiegel - CALORIFIER Hagelschutzrohre - Entspricht Norm UNI EN 12975) - BOLLYTERM® HP from 200 and 300 lt capacity SPEICHER - Mild steel - BOLLYTERM® HP mit 200 und 300 Litern - Integrated heat pump - Kohlenstoffstahl - Internal Polywarm coating, suitable for drinking water. - Integrierte Wärmepumpe - 1 or 2 Polywarm® coated fixed heat exchanger - Innenbeschichtung mit Polywarm® für Trinkwasser geeignet - High thermal insulation with ecological polyurethane hard foam and grey PVC - Fixer Wärmetauscher aus mit Polywarm® beschichtetem Stahl external lining, upper top and flange cover in ABS. - Isolierung aus Polyurethan-Hartschaum mit hoher Wärmedämmung. CERTIFICATIONS Außenverkleidung aus PVC, obere Abdeckung und Flanschabdeckung aus ABS. Internal POLYWARM® coating, DHW attestations SSICA, DVGW, W270, UBA, WRAS TRINKWASSER-ZERTIFIZIERUNGEN Innenbeschichtung mit Polywarm®: Zertifizierungen ACS - SSICA - DVGW - W270 - UBA - WRAS BOLLYTERM® HP 1 BOLLYTERM® HP 2 mit 1 Wärmetauscher mit 2 Wärmetauscher BOLLYTERM® HP 1 BOLLYTERM® HP 2 with 1 heat exchanger with 2 heat exchangers A +++ ANODEN TESTER Kontrolltaste drücken Rot: Anoden wechseln 012
ZWANGSUMWÄLZSYSTEME MIT VAKUUMKOLLEKTOREN UND WÄRMEPUMPEN-BOILERN FORCED CIRCULATION SYSTEM DHW WITH VACUUM TUBE COLLECTORS AND CALORIFIER FOR HEAT PUMP EN 12975-2 SYSTEMBAUTEILE SYSTEM COMPONENTS INCLUDED Hochselektiver Solarkollektor PVD mit Vakuumröhren vom Typ Sydney mit Heat Pipe-Technologie High selective solar vacuum tube collector PVD, of the type Sydney with heat pipe technology (CVT10 or CVT15) BOLLYTERM® HP1 or HP2 Kit Expansionsgefäß 1x24 l Expansion vessel lt 24 Umwälzgruppe Basic: komplett mit Zirkulator, elektronischem Steuergerät, Durchflussregler, Sicherheitsventil, Thermometern, Temperatursonden Circulation unit BASIC complete of circulator electronic control, flow regulator, safety valve, thermometer, temperature probes Atoxische Wärmeträgerflüssigkeit Non-toxic heat transfer fluid Kit Befestigungsteile und Anschlüsse Solar thermostatic mixing valve BOILER-MODELL Kit Befestigungsteile und Anschlüsse 200 200 300 300 300 300 Fixing kit and fittings CALORIFIER MODEL Anz. Kollektoren 1xCVT10 1xCVT15 2xCVT10 2xCVT15 2xCVT10 2xCVT15 Nr. Of collectors Collettori a tubi sottovuoto CVT 10 e CVT 15 Cordivari (VACUUM TUBE HEAT PIPE). Gesamtfläche m2 Cordivari vacuum tube collectors CVT10 and CVT15 (with heat pipe technology). 2,17 3,22 4,34 6,44 4,34 6,44 Total surface area m2 Boilertyp B O L LY T E R M ® H P 1 B O L LY T E R M ® H P 2 Calorifier type Empfohlene Anz. an Personen 4-5 5-6 5-6 6 -7 5-6 6 -7 Nr. Recommended users CVT15 CVT10 013
BOLLY® PDC PATENTED Brauchwasserspeicher spezifisch für Wärmepumpe DHW production tank designed for heat pump Energieeffizien- Spezifisch für Wärmepumpe BOLLY® zklasse Energy Efficiency PDC Integriert bis zu 3 unterschiedliche Energiequel- Class len Modell ErP Ideal für Anlagen mit Solarwärmetechnik und Model Wärmepumpen 300 500 C C +30% Leistung gegenüber den Tank-in-Tank 800 C Speicher oder Speicher mit eingeschweisstem Das Wärmeaustausch- und schichtungssystem des BOLLY® PDC wurde so Wärmetauscher entwickelt, dass hier für einen entsprechenden Selbstausgleich gesorgt wird: Nur ein Teil des erwärmten Wassers wird proportional zur beim Wärmeaustausch erreichten -15% elektrischer Leistungsverbrauch del Wärm- Temperatur von oben in den Speicher eingespeist. Damit befindet sich das in den epumpe oberen Teil eingespeiste Wasser genau auf der gewünschten maximalen Temperatur, während dem Wärmetauscher vom Boden des Tanks Frischwasser zugeführt wird. Patentierte Austausch- und Schichtung Gruppe The heat exchange and stratification on BOLLY® PDC is a self-balancing process: only a part of the heated water, which corresponds to the temperature set on the heat exchange module, is loaded inside the tank from above. The loaded water Designed for heat pump stations has thus exactly the same temperature set on the exchanger module, while fresh cold water is coming from the lower part of the accumulation and sent to the Combining up to 3 different energy sources heat exchanger module to repeat the process and to guarantee the best thermal Suitable for Solar Thermal Systems combined stratification. BOLLY® with Heat Pumps 2 PDC + 30% higher performances than tank-in-tank boilers or with fixed coil -15% less energy consumption of the heat pump APPROVED Patented stratified exchange unit BOLLY® 1 PDC BOLLY® 3 PDC Wärmezufuhr von oben und deutliche Schichtung über das Austauschmodul. (PATENT CORDIVARI) Upper loading and improved thermal stratification thanks to the patented heat exchanger group. (CORDIVARI PATENTED) 014
PUFFERMAS® DOMUS Kompakter Warmwasserdurchlauferhitzer DAS IDEALE KOMPAKTSYSTEM FÜR DEN HAUSHALT Compact DHW Instant Preparation Unit F ür jedem Generator geeignet; ideal für Wärme MODUL FÜR pumpen BRAUCHWASSERAUSTAUSCH S chnellaustauschsystem mit Kreislauf aus Edel- DE DE D.H.W. stahl zur Gewährleistung maximaler Hygiene EXCHANGE MODULE E lektronische Steuerung des Wärmeaustauschs mit hoher Empfindlichkeit und hohen Durchsätzen STEUERGERÄT (von 2 bis 40 l/min) CONTROL UNIT O ptimierte interne Schichtung des Speichervolu- mens In der Version mit Wärmetauscher für die Solarin- H H tegration verfügbar WÄRMETAUSCHER HEAT EXCHANGER DE H DE H COMPACT SYSTEM IDEAL FOR DOMESTIC USE APPROVED S uitable solution for any type of generator; ideal for heat pumps mit einem Wärmetauscher with one heat exchanger Instant exchange system with stainless steel PUFFERMAS® PUFFERMAS® 1 Energieeffizien- zklasse circuits to guarantee maximum hygiene DOMUS DOMUS Energy Efficien- cy Class H eat exchange electronic management with high Maximale FÖrdermenge Oberfläche Wärmetauscher DE H sensitivity and high flow rates (from 2 to 40 l/min) Modell Trinkwasser Heat exchanger surface ErP O ptimized internal storage stratification Model D.H.W. maximum flow rate [m ] 2 [mm] 200 - 1,20 550 1539 C A vailable version with heat exchanger for solar 40Lt/min 300 - 1,40 650 1580 C integration 015
ACQUAMAS® Pufferspeicher mit integriertem Frischwassermodul Thermal storage tank for heating and DHW Acquamas® ist der Cordivari-Pufferspeicher für die Warmwasserproduktion, Acquamas® is the Cordivari thermal storage for domestic hot water production, der für Systeme mit Niedertemperatur-Heizquellen wie Wärmepumpen (PDC) specifically conceived for systems with low temperature generators such as heat entwickelt wurde und für jede Art von Heizquellen geeignet ist. pumps, but also suitable for any other type of heat generator. The instantaneous Die sofortige Erzeugung von warmem production of domestic hot water (DHW), carried out by Brauchwasser (DHW), die durch das MACS- means of the MACS exchange module with stainless steel Frischwassermodul mit Edelstahlkreislauf circuitry, guarantees excellent performances both with low realisiert wird, garantiert dank der and high domestic hot water flows, thanks to the electronic hochsensiblen elektronischen Steuerungen des management and the highly sensitive heat exchange. The Wärmetauschers, hervorragende Leistungen, new configuration of Acquamas®2 with only the upper coil, sowohl bei niedrigen als auch bei hohen allows the correct integration of the auxiliary heat source Durchflussraten des Brauchwassers. in systems without solar thermal integration. While the Die neue Konfiguration des Acquamas®2, mit nur Acquamas®3, thanks to the special internal heat exchange oberem Wärmetauscher, ermöglicht die korrekte system for thermal solar system, allows an optimized Integration von Zusatzheizquellen in Systemen, internal stratification of the accumulation from the top to die keine Solarthermie-Anlagen vorsehen. the bottom. Der Acquamas®3 ermöglicht dank des speziellen internen Wärmeaustauschsystems mit geschichteter Beladung der Wärme aus der Solaranlage von oben, eine optimierte interne Schichtung des Speichers. MACS® Frischwasser – Modul - Ho- chleistungs-Wärmetauscher System MACS® module for instantaneous production of DHW Solarwärmetauscher für die optimierte interne Schichtung des Speichers Fixed heat exchanger with stratification system Energieeffizien- zklasse ACQUAMAS® 1 ACQUAMAS® 2 ACQUAMAS® 3 Energy Efficien- cy Class Oberfläche Wärmetauscher Oberfläche Wärmetauscher DE H Modell Heat exchanger surface Heat exchanger surface ErP Model [m ] 2 Upper - Upper Lower - Lower [mm] 500 - 1,9 1,9 2,1 750 1619 C ACQUAMAS® 1 ACQUAMAS® 2 ACQUAMAS® 3 600 - 1,9 1,9 2,1 750 1870 C 016
WARMWASSERSPEICHER AUS EDELSTAHL 316L ERP ENERGIEEFFIZIENZ-KLASSE A VERFÜGBAR NEW 316L STAINLESS STEEL CALORIFIERS AVAILABLE IN CLASS A VERSIONS Das neue Angebot der Din 1.4404 The new range of 316L stainless steel boilers is enriched Edelstahlwarmwasserspeicher ergänzt sich durch die with Bolly® models designed for heat pumps and solar Bolly®-Modelle, die für den Einsatz in Wärmepumpen- und thermal systems. The use of stainless steel ensures Solarthermieanlagen entwickelt sind. maximum hygiene, while the vacuum insulation of the Maximale Hygiene und Energieeinsparung garantiert, models in ENERGY CLASS A guarantees considerable durch Vakuumisolierungen mit Energieeffizienz Klasse A. energy savings. ANWENDUNG APPLICATION Produktion von warmem Brauchwasser. Storage and production of D.H.W. MATERIAL MATERIAL - (Warmwasserspeicher) Edelstahl 316L - (Storage ) 316 L Stainless Steel suitable for domestic hot - (Wärmetauscher) wärmetauscher aus Edelstahl 316L water. Modelle mit Energieeffizienz Klasse A, sind mit VERFÜGBARE PRODUKPALETTE - (Heat exchangers) 316 L Stainless Steel stainless steel einer Isolierung aus Polyurethan-Hartschaum und - BOLLY® ST: von 150 bis 2000 Liter heat exchanger mit einer Folie aus Vakuumisolierungsmaterial - BOLLY® AP: von 150 bis 500 Liter AVAILABLE RANGE ausgestattet. - BOLLY® XL: von 200 bis 1000 Liter - BOLLY® ST: from 150 to 2000 liters CLASS A models are equipped with rigid - BOLLY® AP: from 150 to 500 liters polyurethane foam insulation with a sheet of - BOLLY® XL: from 200 to 1000 liters BOLLY® 1 ST INOX vacuum insulating material. BOLLY® 1 XL INOX BOLLY 2 ST INOX ® BOLLY® 2 XL INOX BOLLY® XL INOX BOLLY® 1 AP INOX BOLLY® 2 AP INOX BRAUCHWASSERSPEICHER SPEZIFISCH FÜR WÄRMEPUMPEN MODELS SPECIFICALLY DESIGNED FOR WÄRMETAUSCHER AUS EDELSTAHL OVERSIZE STAINLESS STEEL HEAT HEAT PUMP SYSTEMS Verfügbar mit abnehmbarer Polyestervlies-Isolierung. IM OVERSIZE-FORMAT MIT EXCHANGER WITH DOUBLE SPIRAL Models with removable soft fleece insulation are available DOPPELTER HEIZSPIRALE UND PIPE AND HIGH EFFICIENCY HOHEM WIRKUNGSGRAD 017
BOLLY® HY XL INOX Boiler aus Edelstahl für Warmwasseraufbereitung mit integriertem, thermischem Schwungrad für die Wärmepumpe DHW 316L stainless steel boiler with thermal flywheel integration for Heat Pumps PLATZSPARENDE LÖSUNG SPACE-SAVING SOLUTION Der BOLLY® HY XL ist die kompakte, integrierte Lösung für die Wärmepumpe. Der Inertial BOLLY® HY XL is the ideal integrated compact solution for heat pumps. A Boiler mit festem Wärmetauscher für das Warmwasser und der Trägheitsspeicher single structure that includes a boiler with fixed heat exchanger for DHW and an für die Wärmepumpe befinden sich in einer einzigen Struktur, was den doppelten inertial storage tank for heat pumps, providing both the advantage of the hydraulic Vorteil der hydraulischen Trennfunktion und der Reduzierung der erforderlichen separator function and the reduction of heat pump starts Wärmepumpenstarts hat. INTEGRATED USE: INTEGRIERTER EINSATZ: Production and storage of DHW, thermal flywheel and hydraulic separation for heat Erzeugung und Speicherung des Warmwassers, thermisches Schwungrad und pumps. hydraulische Trennung für Wärmepumpe. MATERIAL MATERIAL - (Storage ) 316 L Stainless Steel suitable for domestic hot water. - (Warmwasserspeicher) Edelstahl 316L - (Heat exchangers) 316 L Stainless Steel stainless steel heat exchanger - (Wärmetauscher) wärmetauscher aus Edelstahl 316L BOLLY® 1 HY XL INOX De H Modelle mit Energieeffizienz Klasse A, sind mit einer Isolierung aus Polyurethan- Hartschaum und mit einer Folie aus Vakuumisolierungsmaterial ausgestattet. CLASS A models are equipped with rigid polyurethane foam insulation with a sheet of vacuum insulating material. De Energieeffizien- H APPROVED zklasse Energy Efficien- BOLLY® HY cy Class DE H integriert Ladespeicher fur Warmepumpe Modell ErP Integrated buffer tank Model [mm] 300 750 1895 A 500 750 2185 A BOLLY® 2 HY XL INOX 018
ECO COMBI PDC Pufferspeicher für Heizungswasser mit Wärmetauscher aus Edelstahlwellrohr für Brauchwasserproduktion Multi-heat energy buffer for heat pump with 316L stainless steel DHW corrugated pipe ANWENDUNG APPLICATION Speicherung von Heizungswasser und Produktion von Heating hot water storage and D.H.W. production. warmem Brauchwasser. MATERIAL MATERIAL - (Buffer tank) Mild steel outside painted. - (Pufferspeicher) Kohlenstoffstahl - (Heat exchangers) Mild steel EDELSTAHLWELLROHR WÄRMETAUSCHER - (Wärmetauscher) Kohlenstoffstahl - (D.H.W. production) 316L stainless steel corrugated pipe. -(Brauchwasserproduktion) Wellrohr aus Edelstahl 316L . The particular shape of the corrugated pipe is avoiding STAINLESS STEEL DHW CORRUGATED PIPE Erzielt man gute Brauchwasserproduktion dank dem any problem relating to the DHW storage (less, stagnation, Edelstahlwellrohr Wärmetauscher auch bei niedrigen bacterium, etc.) and ensure high heating exchange Temperaturen auf dem Primär (z.B. mit Wärmepumpen, performances. Solaranlagen und weiteren Heizquellen). Edelstahlwellrohr Energieeffizienzklasse Maximale Leistung ECO COMBI 1 PDC ECO COMBI 3 PDC Energy Efficiency Class Wärmetauscher Warmepumpe [kW] Oberfläche Wärmetauscher [m2] 316L stainless steel Modell Heat pump max output Heat exchanger surface [m2] corrugated pipe for ErP Model [kW] Unten Oben Unten D.H.W. production Lower Upper Lower 300 26 1,2 1,9 1 26,6 C APPROVED 500 26 2,2 2,4 1 31 C 800 35 2,6 4,5 1,4 45 C ACQUA REFRIGERATA INOX 03 Kaltwasserspeicher aus Edelstahl 304 stehend Box Vertical Stainless steel 304 chilled water tank ANWENDUNG Die Kaltwasserspeicher sind für den Einsatz in Kühl- und Klimaanlagen gedacht. Geeignet um die Regungslosigkeit De All' impianto di 02 condizionamento und die Anlaufhäufigkeit zu reduzieren. Somit wird eine 01 längere Betriebsdauer der Kühlanlage garantiert.. MATERIAL KÜHLUNG COOLING Edelstahl 304 02 04 ISOLIERUNG Hohe Wärmedämmung mit ökologischem Polyurethan- Hartschaum Modell Model APPLICATION H Warmepumpe 01 The chilled water accumulation tanks are designed to be Heat pump 100 installed in air conditioning systems to increase inertia and Air conditioning system circulation group 200 02 in those with low water content, to minimize the number of Air conditioning system circulation group hourly starts of the refrigeration unit to safe its duration 300 MATERIAL 500 Kaltwasserspeicher ACQUA REFRIGERATA INOX 03 Stainless steel 304 800 Chilled water tank ACQUA REFRIGERATA INOX INSULATION 1000 Ausdehnungsgefäss 04 High thermal insulation with ecological polyurethane hard Expansion vessel foam. 019
FAN COIL VNT PAT E N T E D MATERIALIEN: MATERIAL: Struktur aus verzinktem und lackiertem Metall mit Isolierung und Gittern aus Galvanized and painted metal structure, complete with insulation and aluminum alloy Aluminiumlegierung grids. FUNKTIONEN: FUNCTIONALITY: Gleichstrommotor, Wechselrichter und Warm-/Kaltbetrieb DC Inverter Motor, Heating and cooling operation. DATEN - ELEKTRIK: CLASS PROTECTION: Klasse 1 Class 1 L Heizleistung [Watt] Baulange Thermal output in heating [Watt] Bauhohe Tiefe MODELL Width IN Height Depht 80 Min. Luftwechselrate Durchschnittliche Luftwechselrate Max. Luftwechselrate MODEL L [mm] [mm] Minimum ventilation Medium ventilation Maximum ventilation [mm] 70 60 50 45 70 60 50 45 70 60 50 45 479 558 OUT VNT 2000 694 1089 857 38 692 571 1456 1169 936 806 1553 1284 994 834 VNT 4000 894 2178 1715 1384 1142 2913 2337 1871 1612 3106 2567 1987 1668 238 102 558 129 VNT 6000 1094 3360 2906 2036 1682 4336 3666 2678 2232 4629 3860 2836 2390 118 VNT 8000 1294 4555 3912 2822 2635 6335 5059 3667 3365 6335 5414 4227 3419 LL 129 ININ 8080 153 479 479 558 558 OUT OUT 3838 238 238 102 102 118 118 Heizleistung - Output [watt] 1089 1553 2178 3106 3360 4629 4555 6335 Wasser-/Raumtemperatur -Water/ambient temperature [°C] 70/20°C 129 129 Durchsatz - Flow-rate [l/h] 162 343 471 153 153 600 HEIZUNG HEATING Lastverluste - Pressure loss [kPa] 7,00 7,50 19,00 25,00 Heizleistung - Output [watt] 692 994 1384 1987 2036 2836 2822 4227 Wasser-/Raumtemperatur -Water/ambient temperature [°C] 50/20°C Durchsatz - Flow-rate [l/h] 142 302 453 573 HEIZUNG HEATING Lastverluste - Pressure loss [kPa] 6,50 7,00 18,50 24,50 Gesamtleistung - Total Output [watt] 574 748 1148 1496 1834 2154 2536 3120 Ansprechleistun - Sensitive output [watt] - 610 - 1250 - 1900 - 2600 Wasser-/Raumtemperatur - Water/ambient temperature [°C] Wasser in/out - water in/out 7/12 °C Umgebung - ambient temperature 27/19°C KÜHLUNG Durchsatz - Flow-rate [l/h] 142 302 453 573 COOLING Lastverluste - Pressure loss [kPa] 7,00 9,00 22,00 28,00 020
TERMINALS FÜR WARM/KALT ANLAGEN HEATING AND COOLING TERMINALS IR Fernbedienung Remote control HAUPTFUNKTIONEN ERHÄLTICH IN 6 VERSCHIEDENEN FARBEN, ZUSÄTZLICH ZUR WEISSER FARBE - Heizmodus - Elektrisches Heizelement AVAILABLE IN 6 COLORS IN ADDITION TO WHITE - Kühlmodus - Nacht-Modus - Automatischer Modus - Sperre Touchpad-Display - Entfeuchtungsmodus - Lüftungsmodus - Lüftungsmodus - Lufteinlasstemperatur und eingestellte - Magnetventil 1 und 2 Temperatur - Timer MAIN FUNCTIONS Heating mode - Night mode - Cooling mode - Display lock function - Auto mode - Air inlet temperature and set temperature - Dehumidification mode F33 F38 F31 F25 F23 F04 - Fan mode EMERALD SAND SANDSTONE CORTEN BROWN QUARTZ DUST SPARKLING GREY GRAPHITE GREY - Solenoid valve 1 and 2 - Timer 021
SOFI® HC PAT E N T E D • SOFI® ist der brandneue und hochwirksame Hochleistungsheizkörper, der die Eigenschaften und die Ästhetik eines herkömmlichen Heizkörpers mit den Funktionen und der Leistung eines Gebläsekonvektors kombiniert. Ideal für den Betrieb auch bei niedrigen Temperaturen. Sofi® ist ein Endgerät für Anlagen, das sowohl zum Heizen als auch zum Kühlen verwendet werden kann. • Standard-Farbe Weiß RAL 9010. Andere Farben können Sie der Farbtabelle entnehmen. In der Version Picture verfügbar. • SOFI ® is the brand new radiator with high power and efficiency, which combines the features and appearance of a traditional radiator with the functions and performance of a fan coil. Ideal for functioning even at low temperatures. SOFI® is a system that can be used in both, heating and cooling. •Standard color is white RAL 9010. For other colors refer to our color chart, also available in picture version. ANLAGENVORLAUF SYSTEM DELIVERY 130 35 610 ANLAGENRÜCKLAUF 450 SYSTEM RETURN >200 148 148 L HEIZLEISTUNG [Watt] Bauhöhe Baulänge THERMAL OUTPUT IN HEATING [Watt] WIDTH HEIGHT BELÜFTUNG AUSGESCHLOSSEN DURCHSCHNITTLICHE LUFTWECHSELRATE MAX. LUFTWECHSELRATE L [mm] H [mm] THERMAL OUTPUT IN HEATING MEDIUM VENTILATION MAXIMUM VENTILATION T1 =70 T1 =60 T1= 50 T1 =70 T1 =60 T1= 50 T1= 45 T1 =70 T1 =60 T1= 50 T1= 45 800 610 1040 792 585 1952 1532 1175 987 2049 1627 1233 1015 1000 610 1709 1311 991 3533 2791 2170 1839 3726 3021 2286 1895 1200 610 2423 1997 1377 5079 4210 3035 2504 5372 4404 3196 2662 1400 610 3145 2591 1829 7202 5694 4085 3682 7202 6049 4645 3736 022
DER WARM UND KALT BELÜFTETE HEIZKÖRPER THE VENTILATED RADIATOR FOR HEATING / COOLING HEIZUNG HEATING KÜHLUNG COOLING Hochwirksamer Heizkörper Brushless-Gleichstrommotor Wechselrichter 3-Wege-Ventil für WARM-/KALT-BYPASS Tagential-Lüfterrad mit variierbarer Drehzahl Steuergerät mit Digitalsteuerung und ECO- Funktionen In 80 Farben verfügbar High efficiency radiator Dc inverter brushless motor 3-Way by-pass valve hot/cold Variable speed blower D igital control unit and eco function A vailable in 80 colors 023
TESSUTO® design Marco Pisati Tessuto® ist ein Aluminiumheizkörper mit ausgezeichneter Wärmeleistung, der die Möglichkeit bietet, in mehreren Breiten und Höhen hergestellt zu werden, was den Architekten grosse Planungsfreiheit garantiert. Tessuto® is an aluminum radiator with excellent thermal performances, which offers the possibility of being made in multiple sizes in width and height, allowing Architects great freedom in planning. 024
Tessuto®, entsteht aus einer Überlegung über die Texturen von Stoffen, aus dem Willen die Textur eines Stoffes auf der Oberfläche eines vertikalen Heizelements zu reproduzieren. Der Designer hat sich eine Serie von vergrösserten Metallfilamente vorgestellt, die nebeneinander angeordnet sind, so dass ein dichter vertikaler Rhythmus in einem synkopierten Rhythmus umwandelt, der ein interessantes Spiel von Licht und Schatten erzeugt. Weitere Rhythmen verfolgen sich gegenseitig in einem äusserst vielfältigen Bild, welches ein eindrucksvolles Spiel aus Schatten und Lichtreflektionen bildet. Inspiriert von Siebdrucktechniken der zeitgenössischen Kunst und bewusst mit einem asymmetrischen Rhythmus gestaltet, können somit unendliche Rhythmen und Designs erzeugt werden. Tessuto® was born from a reflection on the textures of fabrics, from the desire to reproduce the warp of a fabric on the surface of a vertical radiator. The Designer has imagined a series of enlarged metal filaments, put next to each other so to create a dense vertical pattern within a syncopated rhythm that creates an interesting play of lights and shadows. Other rhythms chase each other in an extremely varied image that creates a suggestive play of shadows and reflections. Inspired by the screen-printing techniques of contemporary art and intentionally designed with an asymmetrical rhythm, Tessuto® can determine infinite rhythms and drawings. 025
STAINLESS STEEL RADIATORS GOLD VILLA AWARD TRADEMARK LOLA® Edelstahl poliert / Polished stainless steel STRADIVARI® - Edelstahl matt / Satin stainless steel BLOW® - Edelstahl poliert / Polished stainless steel design Luca Scacchetti design Jean-Marie Massaud 026
FUJIKO Edelstahl poliert / Polished stainless steel KELLY Edelstahl poliert / Polished stainless steel BABYLA® Edelstahl poliert / Polished stainless steel design Mariano Moroni 027
ROSY GRAPHIC - URBAN artowork Mariano Moroni LOLA DECOR - X04 artowork Mariano Moroni 028
EXTRASLIM® D ie Extraslim Heizkörper sind aus einer ultra dünnen und kompakter farbiger Stahlplatte mit nur einigen milimeter breite hergestellt. Die Ventile sind hinter dem Heizkörper, somit nicht sichtbar, zum einen für die Ästhetik als auch für einfache Reini- gung und Hygiene. E xtraslim radiators are made by a ultra-thin unique and compact plate in painted steel with few mm of thickness and hidden valves for easy cleaning, better hygiene and a pleasing aesthetic HAND® shape. Elektrisch / Electric WINNER COMFORT & DESIGN AWARD ŁAZIENKA AWARD PRIX DU DESIGN IDÉO BAIN NOMINÈ E.SIGN® BADGE® Elektrisch / Electric SFERE® JUNGLE® design Simone Micheli design Simone Micheli design Mariano Moroni 029
ERGONOMIC RADIATORS PAT E N T E D Patentierte Modelle Maximale Ergonomie Eleganz, Funktionalität und Hygiene Patented models Highest ergonomics E legance, comfort and easily cleaning ANDREA YARA 030
DEBBY JACKY Elektrisch / Electric 031
RÖHRENRADIATOREN - THE TUBULAR RADIATOR ARDESIA® ARDESIA® Gebogene ausführung / Curved Gewinkelte ausführung / Angled Der ARDESIA Röhrenradiator is in 27 Höhen, 5 Breiten, 80 Farben, 4 Befestigungsarten und 40 Anschlusstypen erhältich. Mit Standar- dhöhen mit spezifischen Nabenabstände die für den Austausch von alten Heizkörper gedacht sind. ARDESIA ist die ideale Wahl für jeglichen Einsatz- und Heizbedarf. Ardesia tubular radiator is available in 27 heights, 5 depths, 80 co- lours, 4 fixing options and 40 connections. Available also with specific distances for standard heights and for replacements. Ardesia represents the ideal solution for any installation requiremen- ts. ARDESIA® ARDESIA® Sitzbank Version / Bench version 032 gewinkelte ausführung
ARDESIA® ARDESIA® ARDESIA® 033
BLOWER RADIATORS ECO DESIGN ErP 2018 GLORIA 22 BLOWER CLAUDIA® BLOWER Dual energy / Dual energy Dual energy / Dual energy EIGENSCHAFTEN BLOWER-LÜFTUNGSMODUL ELECTRIC VENTILATION THERMO MODULE BLOWER FEATURES: - Ultra-Diskret: Der Regler auf der Rückseite des Heizkörpers ist ästhet- - Ultra-discrete: The controller on the back of the radiator is aesthetically isch unsichtbar invisible - Exzellente ergonomische Einstellungen - Excellent ergonomic settings - "Intelligente" elektronische Steuereinheit, stabile und genaue Bade- - “Intelligent” electronic control: stable and accurate temperature throu- temperatur das ganze Jahr über ghout the year - Energiesparpaket - Energy saving package - Super Komfort Modus (automatischer Boost): Sofortige Zusatzhei- - Super comfort mode (automatic boost): instantaneous heating, the hot zung, Heißluftgebläse ermöglicht einen automatischen und schnellen air blower allows an automatic and rapid increase of the ambient tempe- Temperaturanstieg des Ambiente, nach ECO, FROST oder STANBY pe- rature, following ECO, Antifreeze or Standby periods rioden. - Reduced thickness behind the radiator - Aktive Speicherung: Zeit und Einstellungen werden vom EEPROM ge- - Active memory: time and settings are saved by the EEPROM if the main speichert, wenn die Netzleistung unterbrochen wird DORY BLOWER electricity supply is interrupted. Dual energy / Dual energy 034
ELECTRIC RADIATORS ECO DESIGN ErP 2018 DORY ARDESIA® Elektrisch / Electric Elektrisch / Electric LUCY 18 LEILA GLORIA 22 Elektrisch / Electric Edelstahl poliert-Elektrisch / Stainless steel-Electric Elektrisch / Electric 035
TOWEL RAILS Über 50 verschiedene Handtuchwärmermodelle, verfügbar in ver- schiedenen Höhen und Breiten, um jegliche Installationsanforderun- gen zu erfüllen More than 50 towel warmers, available in several heights and wi- dths to satisfy any installation requirement. GLORIA 22 PLUS KATIA VX PLUS ELEN WIDE LUCY 25 CLAUDIA® SQUARE Edelstahl poliert / Stainless steel Chromed/ Chromed 036
LIVING DESIGN RADIATORS Eine Serie von Modellen, welche ideal für den Wohnraum sind. Erhältlich auch mit spezifischen Austausch-Nabenabständen, geeignet für Renovationen und unter Fenster Installationen. A range of radiators for living rooms, available with specific distances for replacements, ideal for renovations and sub-window positioning. TAMARA ARIANNA ALICE 22 ALICE 22 TANDEM 037
INOX RANGE RADIATORS ALESSANDRA Edelstahl matt / Satin stainless steel ELEN 22 ELSA NANCY Edelstahl poliert / Stainless steel Edelstahl poliert / Stainless steel Edelstahl poliert / Stainless steel 038
CLASSIC LINE RADIATORS RETRÒ III RETRÒ I Antikes bronze / Antique bronze Verchromt / Chromed RETRÒ III RETRÒ II RETRÒ I Antikes Gold / Antique gold Verchromt / Chromed Antikes Gold / Antique gold 039
03/2021 CORDIVARI srl Z. I. Pagliare 64020 Morro D’Oro (TE) • Italy Tel: +39 085 80.40.1 | Fax: +39 0 85 80.41.418 info@cordivari.it | www.cordivari.com | UNI EN ISO 9001 | UNI EN ISO 14001
Sie können auch lesen