PATIO INFRARED HEATER - UNI_HEATER_05 UNI_HEATER_07 USER MANUAL - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES PATIO INFRARED HEATER UNI_HEATER_05 UNI_HEATER_07
3 DE INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO BEDIENUNGSANLEITUNG DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE i) ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. Sie das Gerät während des Reinigens oder des Das Produkt erfüllt die geltenden Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR Sicherheitsnormen. j) Benutzen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer zamieszczonym poniżej. Nähe von Wasserbehältern! Gebrauchsanweisung beachten. CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. k) Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Gefahr Recyclingprodukt. eines elektrischen Schlags! FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni ci-dessous. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. auf bestimmte Umstände aufmerksam zu a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR machen (allgemeines Warnzeichen). gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte incluido más abajo. Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Sie vorausschauend, beobachten Sie, was Spannung! getan wird, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr! Gerätes. b) Benutzen Sie das Gerät nicht in ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und explosionsgefährdeten Bereichen, zum Beispiel in scan it alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen Warnungen und Anweisungen kann zu schweren oder Staub. Verletzungen bis hin zum Tod führen. c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte Die Begriffe „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf autorisierten Person gemeldet werden. INFRAROTSTRAHLER. d) Reparaturen dürfen nur vom Service des manuals.expondo.com/10250479 Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie ELEKTRISCHE SICHERHEIT keine Reparaturen auf eigene Faust durch! a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose e) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, PRODUKTNAME INFRAROTSTRAHLER kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner nur Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher PRODUCT NAME PATIO INFRARED HEATER Weise. Originalstecker und passende Steckdosen (CO2) verwenden. vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags. f) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten NAZWA PRODUKTU TARASOWY GRZEJNIK PROMIENNIKOWY b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Bereich. NÁZEV VÝROBKU INFRAČERVENÝ OHŘÍVAČ Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen g) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für und Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät NOM DU PRODUIT LAMPE INFRAROUGE eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch an Dritte weitergegeben werden, muss die NOME DEL PRODOTTO RISCALDATORE A INFRAROSSI nasse Oberflächen und in feuchter Umgebung Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. NOMBRE DEL PRODUCTO CALENTADOR DE INFRARROJOS geerdet ist. Wasser, das in das Gerät eintritt, h) Verpackungselemente und kleine Montageteile erhöht das Risiko von Beschädigungen und außerhalb der Reichweite von Kindern MODELL elektrischen Schlägen. aufbewahren. PRODUCT MODEL c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder i) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. MODEL PRODUKTU feuchten Händen. j) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs UNI_HEATER_05 d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich MODEL VÝROBKU UNI_HEATER_07 Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen nach übrigen Betriebsanweisungen richten. MODÈLE des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. MODELLO Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen PERSÖNLICHE SICHERHEIT Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der MODELO oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, IMPORTEUR elektrischen Schlags. Drogen oder Medikamenten zu betreiben, IMPORTER e) Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien ein wenn das die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, Verlängerungskabel für den Außenbereich. Die einschränkt. IMPORTER Verwendung eines Verlängerungskabels für b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. den Außeneinsatz verringert das Risiko eines mit eingeschränkten physischen, sensorischen IMPORTATEUR elektrischen Schlags. und geistigen Fähigkeiten oder ohne f) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter entsprechende Erfahrung und entsprechendes IMPORTATORE Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie Wissen bedient werden. Dies ist nur unter Aufsicht IMPORTADOR einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem einer für die Sicherheit zuständigen Person und ADRESSE VON IMPORTEUR RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen nach einer Einweisung in die Bedienung der Schlags. Maschine gestattet. IMPORTER ADDRESS g) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn c) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des ADRES IMPORTERA das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Geräts an eine Stromquelle, dass der Schalter ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes ausgeschaltet ist. Netzkabel sollte von einem qualifizierten d) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in ADRESSE DE L'IMPORTATEUR Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE ersetzt werden. Unfälle zu vermeiden. DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR h) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen 30.09.2020 Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das think before printing Gerät nicht auf nassen Oberflächen.
DE 4 5 EN USER MANUAL SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS u) Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn Sie schlafen LEGEND SAFETY IN THE WORKPLACE a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/ gehen. a) Make sure the workplace is clean and well lit. The product satisfies the relevant safety AUS-Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. v) Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen A messy or poorly lit workplace may lead to Geräte, die nicht über den Schalter gesteuert nicht mit einem Programmiergerät oder standards. accidents. Try to think ahead, observe what is werden können, sind gefährlich und müssen einer anderen Vorrichtung, die das Heizgerät Read instructions before use. going on and use common sense when working repariert werden. automatisch startet. Es besteht Brandgefahr, with the device. b) Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie wenn das Gerät nicht korrekt aufgestellt ist und b) Do not use the device in a potentially explosive The product must be recycled. Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn Sie nicht vom Benutzer gesteuert wird. environment, for example in the presence of das Gerät nicht mehr verwenden. Dies verringert WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! flammable liquids, gases or dust. ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick das Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme. c) If you discover damage or irregular operation, auf Sicherheit entworfen wurde und über Applicable to the given situation (general c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb immediately switch the device off and report it to Schutzmechanismen sowie zusätzlicher warning sign). der Reichweite von Kindern sowie von Personen a supervisor without delay. Sicherheitselemente verfügt, besteht bei aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die ATTENTION! Electric shock warning! d) If there are any doubts as to the correct operation der Bedienung eine geringe Unfall- oder Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener of the device, contact the manufacturer‘s support Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der Personen können diese Geräte eine Gefahr service. Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen. ATTENTION! Hot surface, risk of burns! darstellen. e) In case of fire, use a powder or carbon dioxide d) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien (CO2) fire extinguisher (one intended for use on Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ATTENTION! Read all safety warnings and all live electrical devices) to put it out. ob am Gerät und seinen beweglichen Teilen instructions. Failure to follow the warnings and f) Use the device in a well-ventilated space. Schäden vorliegen (defekte Komponenten oder instructions may result in serious injury or even g) Please keep this manual available for future andere Faktoren, die den sicheren Betrieb der death. reference. If this device is passed on to a third Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle The terms „device“ or „product“ are used in the warnings party, the manual must be passed on with it. eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in and instructions to refer to PATIO INFRARED HEATER. h) Keep packaging elements and small assembly Reparatur gegeben werden. parts in a place not available to children. e) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite ELECTRICAL SAFETY i) Keep the device away from children and animals. von Kindern. a) The plug must fit the socket. Do not modify the j) If this device is used together with another f) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen plug in any way. Using original plugs and matching equipment, the remaining instructions for use nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit sockets reduces the risk of electric shock. shall also be followed. Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur b) Avoid touching earthed elements such as pipes, so wird die Sicherheit während der Nutzung heaters, boilers and refrigerators. There is an PERSONAL SAFETY gewährleistet. increased risk of electric shock if the earthed a) Do not use the device when tired, ill or under g) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu device is exposed to rain, comes into direct the influence of alcohol, narcotics or medication gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten contact with a wet surface or is operating in which can significantly impair the ability to Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt a damp environment. Water getting into the operate the device. werden. device increases the risk of damage to the device b) The device is not designed to be handled by h) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager and of electric shock. persons (including children) with limited mental und Bestimmungsort und Handhabung des c) Do not touch the device with wet or damp hands. and sensory functions or persons lacking relevant Gerätes die Grundsätze für Gesundheits- und d) Use the cable only for its designated use. Never experience and/or knowledge unless they are Arbeitsschutz des Landes, in dem das Gerät use it to carry the device or to pull the plug out of supervised by a person responsible for their verwendet wird. . a socket. Keep the cable away from heat sources, safety or they have received instruction on how to i) Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs oil, sharp edges or moving parts. Damaged or operate the device. zu schieben, umzustellen oder zu drehen. tangled cables increase the risk of electric shock. c) To prevent the device from accidentally switching j) Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs e) If working with the device outdoors, make sure to on, make sure the switch is on the OFF position nicht unbeaufsichtigt. use an extension cord suitable for outdoor use. before connecting to a power source. k) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, Using an extension cord suitable for outdoor use d) The device is not a toy. Children must be damit sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. reduces the risk of electric shock. supervised to ensure that they do not play with l) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und f) If using the device in a damp environment cannot the device. Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht be avoided, a residual current device (RCD) should durch eine erwachsene Person durchgeführt be applied. The use of an RCD reduces the risk of SAFE DEVICE USE werden. electric shock. a) Do not use the device if the ON/OFF switch does m) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts g) Do not use the device if the power cord is damaged not function properly (does not switch the device einzugreifen, um seine Parameter oder or shows obvious signs of wear. A damaged power on and off). Devices which cannot be switched on Konstruktion zu ändern. cord should be replaced by a qualified electrician and off using the ON/OFF switch are hazardous, n) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. or the manufacturer‘s service centre. should not be operated and must be repaired. o) Überlasten Sie das Gerät nicht. h) To avoid electric shock, do not immerse the cord, b) Make sure the plug is disconnected from the p) Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt plug or device in water or other liquids. Do not socket before attempting any adjustments, werden! use the device on wet surfaces. accessory replacements or before putting the q) Während des Betriebs werden einige Teile des i) ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, device aside. Such precautions will reduce the risk Geräts heiß und bleiben nach dem Ausschalten never immerse the device in water or other of accidentally activating the device. des Geräts noch mehrere Minuten lang heiß. liquids. c) When not in use, store in a safe place, away from r) Decken Sie den Heizkörper nicht ab! j) Do not use in very humid environments or in the children and people not familiar with the device s) Um einen Brand zu verhindern, lassen Sie einen direct vicinity of water tanks. who have not read the user manual. The device Freiraum um das Gerät herum. k) Prevent the device from getting wet. Risk of may pose a hazard in the hands of inexperienced t) Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, ziehen Sie electric shock! users. immer den Stecker aus der Steckdose. 30.09.2020
EN 6 7 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI d) Keep the device in perfect technical condition. OBJAŚNIENIE SYMBOLI urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno Before each use check for general damage and używać urządzenia na mokrych powierzchniach. Produkt spełnia wymagania odpowiednich especially check for cracked parts or elements i) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas and for any other conditions which may impact norm bezpieczeństwa. czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie the safe operation of the device. If damage is Przed użyciem należy zapoznać się wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. discovered, hand over the device for repair before j) Nie należy używać urządzenia w bezpośrednim z instrukcją. use. pobliżu zbiorników z wodą! e) Keep the device out of the reach of children. Produkt podlegający recyklingowi. k) Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. f) Device repair or maintenance should be carried Ryzyko porażenia prądem! out by qualified persons, only using original spare UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! parts. This will ensure safe use. opisująca daną sytuację (ogólny znak BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY g) To ensure the operational integrity of the device, a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre ostrzegawczy). do not remove factory-fitted guards and do not oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie loosen any screws. UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem może prowadzić do wypadków. Należy być h) When transporting and handling the device prądem elektrycznym! przewidującym, obserwować co się robi between the warehouse and the destination, i zachowywać rozsądek podczas używania observe the occupational health and safety UWAGA! Gorąca powierzchnia może urządzenia. principles for manual transport operations which spowodować oparzenia! b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia apply in the country where the device will be wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych used. UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia cieczy, gazów lub pyłów. i) Do not move, adjust or rotate the device in the dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub course of work. instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń nieprawidłowości w pracy urządzenia należy j) Do not leave this appliance unattended while it is i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby in use. ciała lub śmierć. uprawnionej. k) Clean the device regularly to prevent stubborn Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie grime from accumulating. i w opisie instrukcji odnosi się do TARASOWEGO serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw l) The device is not a toy. Cleaning and maintenance GRZEJNIKA PROMIENNIKOWEGO. samodzielnie! may not be carried out by children without e) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do supervision by an adult person. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać m) It is forbidden to interfere with the structure of a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych the device in order to change its parameters or Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. (CO2). construction. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają f) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej n) Keep the device away from sources of fire and ryzyko porażenia prądem. przestrzeni. heat. b) Unikać dotykania uziemionych elementów, g) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej o) Do not overload the device. takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie p) Do not cover the ventilation openings! zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało miało zostać przekazane osobom trzecim, to q) During operation, some parts of the device heat jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego wraz z nim należy przekazać również instrukcję up and remain hot for a few minutes after turning na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej użytkowania. off the device. nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. h) Elementy opakowania oraz drobne elementy r) Do not cover the heater! Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa montażowe należy przechowywać w miejscu s) To prevent fire, leave free space around the ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem. niedostępnym dla dzieci. device. c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub i) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. t) When the device is not in use, always unplug it. wilgotnymi rękoma. j) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz u) The device should not be turned on while d) Nie należy używać przewodu w sposób z innymi urządzeniami należy zastosować się sleeping. niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia również do pozostałych instrukcji użytkowania. v) For safety reasons, do not use the device with a urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. programmer or other device that automatically Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE starts the heater. There is a risk of fire if the device oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia is not set up correctly and cannot be controlled by Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem the user. ryzyko porażenia prądem. alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają e) W przypadku pracy urządzeniem na zewnątrz, w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. ATTENTION! Despite the safe design of the b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by należy użyć przedłużacza przeznaczonego device and its protective features, and despite było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) do użytku na zewnątrz. Użycie przedłużacza the use of additional elements protecting the o ograniczonych funkcjach psychicznych, przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza operator, there is still a slight risk of accident or sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające ryzyko porażenia prądem. injury when using the device. Stay alert and use odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, f) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia common sense when using the device. chyba że są one nadzorowane przez osobę w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem. otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak g) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód należy obsługiwać urządzenie. zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki c) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien upewnij się, że przełącznik jest w pozycji być wymieniony przez wykwalifikowanego wyłączonej przed podłączeniem do źródła elektryka lub serwis producenta zasilania. h) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, d) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być 30.09.2020 nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
PL 8 9 CZ N ÁVO D K P O U Ž I T Í BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA u) Urządzenia nie należy włączać podczas snu. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ i) POZOR – OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během čistění nebo a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik v) Ze względów bezpieczeństwa nie należy používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno ve Výrobek splňuje požadavky příslušných ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie używać urządzenia programatorem czy innym vodě nebo jiných kapalinách. wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być urządzeniem, które automatycznie uruchamia bezpečnostních norem. j) Zařízení nepoužívejte v přímé blízkosti nádrží s kontrolowane za pomocą przełącznika są grzejnik. Istnieje ryzyko pożaru jeżeli urządzenie Před použitím výrobku se seznamte s vodou! niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać nie będzie wówczas ustawione w prawidłowy k) Zařízení nenořte do vody. Hrozí nebezpečí úrazu návodem. naprawione. sposób i nie będzie kontrolowane przez elektrickým proudem! b) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany użytkownika. Recyklovatelný výrobek. osprzętu lub odłożeniem narzędzia należy BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Taki środek UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré zaprojektowane tak aby było bezpieczne, zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego PAMATUJTE! popisující danou situaci osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení posiadało odpowiednie środki ochrony oraz uruchomienia. mohou vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, pomimo użycia dodatkowych elementów (všeobecná výstražná značka). c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać co se během práce kolem vás děje. Při práci se zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým zařízením vždy zachovávejte zdravý rozum. niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia nieznających urządzenia lub tej instrukcji proudem! b) Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas VAROVÁNÍ! Horký povrch může způsobit niedoświadczonych użytkowników. nebo prachu. jego użytkowania. popálení! d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie c) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nebo je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech nahlaste autorizované osobě. z elementami ruchomymi (pęknięcia części i bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu d) Opravy zařízení může provádět pouze servis elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą a výstrah může způsobit těžký úraz nebo smrt. výrobce. Opravy neprovádějte sami! mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních e) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do pokynech a návodu se vztahuje na INFRAČERVENÝ napětím používejte pouze práškové nebo sněhové naprawy przed użyciem. OHŘÍVAČ. hasicí přístroje (CO2). e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. f) Zařízení používejte v dobře větraných prostorách. f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST g) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy a) Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení pozdějšího použití. V případě předánání zařízení użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem třetím osobám musí být spolu se zařízením Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. neupravujte. Originální zástrčky a příslušné předán rovněž návod k obsluze. g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność zásuvky snižují nebezpečí úrazu elektrickým h) Obalový materiál a drobné montážní prvky operacyjną urządzenia, nie należy usuwać proudem. uchovávejte na místě nedostupném pro děti. zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać b) Nedotýkejte se uzemněných předmětů jako jsou i) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí śrub. trubky, topidla, kamna a chladničky. Pokud je a zvířat. h) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z zařízení uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí j) Pokud společně s tímto nástrojem používáte miejsca magazynowania do miejsca użytkowania úrazu elektrickým proudem v následku působení nějaké další nářadí, pak musíte dodržovat také należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny deště, mokrého povrchu a práce se zařízením jeho návod k použití. pracy przy ręcznych pracach transportowych ve vlhkém prostředí. Proniknutí vody do zařízení obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są zvyšuje nebezpečí jeho poškození a úrazu OSOBNÍ BEZPEČNOST użytkowane. elektrickým proudem. a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod i) Zabrania się przesuwania, przestawiania i c) Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně obracania urządzenia będącego w trakcie pracy. rukama. snižují schopnost zařízení ovládat. j) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia d) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na b) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly bez nadzoru. které je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení osoby (včetně dětí) s omezenými psychickými, k) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nie dopuścić do trwałego osadzenia się zásuvky. Držte jej mimo dosah tepla, oleje, osoby bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, zanieczyszczeń. ostrých hran nebo rotujících dílů. Poškozené ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za l) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i nebo zamotané elektrické napájecí kabely zvyšují jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak konserwacja nie mogą być wykonywane przez nebezpečí úrazu elektrickým proudem. zařízení obsluhovat. dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. e) Při práci se zařízením venku používejte c) Zabraňte náhodnému spuštění. Ujistěte se, že je m) Zabrania się ingerowania w konstrukcję prodlužovací kabely pro venkovní použití. spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení urządzenia celem zmiany jego parametrów lub Použití vhodného prodlužovacího kabelu snižuje k napájecímu zdroji. budowy. nebezpečí úrazu elektrickým proudem. d) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si n) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i f) Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením nehrály se zařízením. ciepła. ve vlhkém prostředí, používejte při tom proudový o) Nie należy przeciążać urządzenia. chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ p) Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych úrazu elektrickým proudem. a) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí urządzenia! g) Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, q) Podczas pracy niektóre elementy urządzenia kabel poškozený nebo má zjevné známky které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a nagrzewają się i pozostają gorące jeszcze przez opotřebení. Poškozený napájecí kabel musí být musí být opraveno. kilka minut po wyłączeniu urządzenia. vyměněn kvalifikovaným elektrikářem nebo v b) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky před jakýmkoliv r) Nie należy przykrywać grzejnika! servisním středisku výrobce. seřízením, výměnou příslušenství nebo odložením s) Aby zapobiec pożarowi należy pozostawić wolną h) Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, zařízení. Toto opatření snižuje riziko náhodného przestrzeń wokół urządzenia. nesmíte kabel, zástrčku ani samotné zařízení zapnutí. t) Gdy urządzenie nie jest używane zawsze należy ponořovat do vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno 30.09.2020 odłączyć je od gniazdka. používat zařízení na mokrém povrchu.
CZ 10 11 FR M A N U E L D´U T I L I S AT I O N c) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo SYMBOLES h) Pour éviter tout risque d‘électrocution, dosah dětí a osob, které nejsou seznámeny se n‘immergez pas le câble, la prise ou l‘appareil Le produit est conforme aux normes de zařízením nebo návodem k obsluze. Zařízení jsou dans l‘eau ou tout autre liquide. N‘utilisez pas nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů. sécurité en vigueur. l‘appareil sur des surfaces humides. d) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. i) ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et Respectez les consignes du manuel. Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém Collecte séparée. d’autres liquides pendant le nettoyage ou le stavu, a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí fonctionnement. žádné nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et j) N‘utilisez pas l‘appareil dans proximité immédiate nechte zařízení opravit. REMARQUE attirent l‘attention sur des de récipients d‘eau ! e) Udržujte zařízení mimo dosah dětí. circonstances spécifiques (symboles k) Ne mouillez pas l‘appareil. Risque de chocs f) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět électriques ! d‘avertissement généraux). pouze kvalifikované osoby za výhradního použití originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL používání zařízení. électrique ! a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours g) Pro zachování navržené mechanické integrity propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage zařízení neodstraňujte předem namontované ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de insuffisant peuvent entraîner des accidents. kryty nebo neuvolňujte šrouby. brûlures ! Soyez prévoyant, observez les opérations et h) Při přemisťování zařízení z místa skladování na faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez místo používání berte v úvahu pracovní zásady ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les l’appareil. bezpečnosti a ochrany zdraví v rámci přenášení consignes de sécurité et toutes les instructions. Le b) N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones à risque břemena platné v zemi, ve které se zařízení non-respect des avertissements et des consignes d‘explosion, par exemple à proximité de liquides, používá. de sécurité peut entraîner des blessures graves ou de gaz ou de poussières inflammables. i) Nepřesouvejte, nepřenášejte a neotáčejte zařízení la mort. c) En cas de dommages ou de mauvais v provozu. Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit fonctionnement, l’appareil doit être mis hors j) Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru. » figurant dans les descriptions et les consignes du tension immédiatement et la situation doit être k) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému manuel se rapportent à/au LAMPE INFRAROUGE. rapportée à une personne compétente. usazovaní nečistot. d) Seul le service du fabricant peut effectuer des l) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE réparations. Ne tentez aucune réparation par provádět děti bez dohledu dospělé osoby. a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la vous-même ! m) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho prise électrique. Ne modifiez d‘aucune façon la e) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement parametry nebo konstrukci. fiche électrique. L‘utilisation de la fiche originale des extincteurs à poudre ou au dioxyde de n) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. et d‘une prise électrique adaptée diminue les carbone (CO2) pour étouffer les flammes sur o) Zařízení nepřetěžujte. risques de chocs électriques. l’appareil. p) Nezakrývejte větrací otvory! b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre f) Utilisez l‘équipement dans un endroit bien aéré. q) Během provozu se některé části přístroje nahřívají comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et g) Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir a zůstávají horké ještě několik minut po vypnutí les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques le consulter ultérieurement. En cas de cession de přístroje. augmente lorsque votre corps est mis à la l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement r) Nepřikrývejte ani nezakrývejte ohřívač! terre par le biais de surfaces trempées et d‘un être accompagné du manuel d’utilisation. s) Aby nedošlo k požáru udržujte kolem přístroje environnement humide. La pénétration d‘eau h) Tenez les éléments d’emballage et les pièces volný prostor. dans l‘appareil accroît le risque de dommages et de fixation de petit format hors de portée des t) Pokud přístroj nepoužíváte, vždy jej odpojte od de chocs électriques. enfants. elektrické zásuvky. c) Ne touchez pas l‘appareil lorsque vos mains sont i) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des u) Přístroj nezapínejte během Vašeho spánku. humides ou mouillées. animaux. v) Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte přístroj d) N‘utilisez pas le câble d‘une manière différant de j) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec pomocí programátoru nebo jiného zařízení, son usage prévu. Ne vous en servez jamais pour d’autres outils, respectez également les consignes které ohřívač automaticky zapne. Pokud přístroj porter l‘appareil. Ne tirez pas sur le câble pour se rapportant à ces outils. nebude správně umístěn a bude bez dozoru débrancher l‘appareil. Tenez le câble à l‘écart de uživatele, existuje zde riziko vzniku požáru. la chaleur, de l‘huile, des arêtes vives et des pièces SÉCURITÉ DES PERSONNES mobiles. Les câbles endommagés ou soudés a) N‘utilisez pas l‘appareil lorsque vous êtes POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo augmentent le risque de chocs électriques. fatigué, malade, sous l‘effet de drogues ou de tak, aby bylo bezpečné, tedy má vhodné e) Lorsque vous travaillez à l‘extérieur, utilisez une médicaments et que cela pourrait altérer votre bezpečnostní prvky, tak i přes použití dodatečné rallonge électrique d‘extérieur. L‘utilisation d‘une capacité à utiliser l‘appareil. ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále rallonge d‘extérieur diminue les risques de chocs b) Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé existuje malé riziko úrazu nebo poranění. électriques. par les personnes dont les facultés physiques, Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý f) Si vous n‘avez d‘autre choix que de vous servir de sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y rozum při jeho používání. l’appareil dans un environnement humide, utilisez compris), ni par des personnes sans expérience un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). ou connaissances adéquates, à moins qu‘elles se Un DDR réduit le risque de chocs électriques. trouvent sous la supervision et la protection d‘une g) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble personne responsable ou qu‘une telle personne d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente leur ait transmis des consignes appropriées en des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation lien avec l‘utilisation de l’appareil. endommagé doit être remplacé par un électricien c) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle qualifié ou le centre de service du fabricant. de l‘appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que l‘interrupteur se trouve sur arrêt avant de 30.09.2020 procéder au branchement.
FR 12 13 IT ISTRUZIONI D`USO d) Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants v) Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez pas SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI j) Non utilizzare l‘apparecchio in nelle immediate doivent demeurer sous la supervision d’un adulte l‘appareil avec un programmateur ou un autre vicinanze di contenitori d‘acqua! Il prodotto soddisfa le attuali norme di afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. appareil qui démarre automatiquement le k) Non bagnare il dispositivo. Rischio di scossa chauffage. Il existe un risque d‘incendie si sicurezza. elettrica! UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL l‘appareil n‘est pas configuré correctement et Leggere attentamente le istruzioni. a) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ ne peut pas être contrôlé par l‘utilisateur. ous la SICUREZZA SUL LAVORO ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les moquette ou recouvert par le tapis, etc. a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben Prodotto riciclabile. appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à illuminato. Il disordine o una scarsa illuminazione ATTENTION! Bien que l‘appareil ait été conçu l‘aide d‘un interrupteur sont dangereux et doivent ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per possono portare a incidenti. Essere sempre en accordant une attention spéciale à la sécurité être réparés. prudenti, osservare che cosa si sta facendo e et qu‘il comporte des dispositifs de protection, richiamare l‘attenzione su determinate b) Débranchez l‘appareil avant de procéder à tout utilizzare il buon senso quando si adopera il ainsi que des caractéristiques de sécurité circostanze (indicazioni generali di réglage, changement d‘accessoire, ou mise de dispositivo. supplémentaires, il n’est pas possible d’exclure côté d‘outils. Cette mesure préventive réduit le avvertenza). b) Non usare il dispositivo all‘interno di luoghi entièrement tout risque de blessure lors de son risque de mise en marche accidentelle. altamente combustibili, per esempio in presenza utilisation. Nous recommandons de faire preuve ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! c) Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation di liquidi, gas o polveri infiammabili. de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez doivent être mis hors de portée des enfants et c) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo l’appareil. ATTENZIONE! Superficie calda. Pericolo di des personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, deve subito essere spento e bisogna avvisare una ustione! persona autorizzata. ni le manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains de personnes inexpérimentées, ce genre d) Le riparazioni devono essere eseguite d‘appareils peut représenter un danger. ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di esclusivamente dal servizio assistenza del d) Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze produttore. Non eseguire le riparazioni da soli! Avant chaque utilisation, vérifiez l’absence de e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni e) In caso di incendio, utilizzare solo estintori dommages en général et au niveau des pièces o addirittura al decesso. a polvere o ad anidride carbonica (CO2). mobiles (assurez-vous qu’aucune pièce ni Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze f) Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata. composant n’est cassé et vérifiez que rien ne e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al g) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel compromet le fonctionnement sécuritaire de RISCALDATORE A INFRAROSSI. caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit consegnare anche queste istruzioni. impérativement être envoyé en réparation avant SICUREZZA ELETTRICA h) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti d’être utilisé de nouveau. a) La spina del dispositivo deve essere compatibile di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini. e) Tenez l‘appareil hors de portée des enfants. con la presa. Non cambiare la spina per alcun i) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei f) La réparation et l‘entretien des appareils doivent motivo. Le spine e le prese originali riducono il bambini e degli animali. être effectués uniquement par un personnel rischio di scosse elettriche. j) Durante l’impiego del dispositivo in qualifié, à l‘aide de pièces de rechange d‘origine. b) Evitare che il dispositivo tocchi componenti contemporanea con altri dispositivi, è consigliabile Cela garantit la sécurité d’utilisation. collegati a terra come tubi, radiatori, forni e rispettare le altre istruzioni d’uso. g) Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta l‘appareil, les couvercles et les vis posés à l‘usine se il corpo viene messo a terra su superfici umide SICUREZZA PERSONALE ne doivent pas être retirés. o in un ambiente umido. L‘acqua che entra nel a) Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno h) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation dispositivo aumenta il rischio di danni e scosse stato di affaticamento, malattia, sotto l‘influenza de l’appareil, respectez les dispositions d‘hygiène elettriche. di alcol, droghe o farmaci, se questi limitano la et de sécurité en vigueur dans le pays d‘utilisation. c) Non toccare l‘apparecchio con mani umide capacità di utilizzare il dispositivo. i) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de o bagnate. b) Questo dispositivo non è adatto per essere tourner l’appareil pendant son fonctionnement. d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzato da persone, bambini compresi, con j) Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans utilizzarlo mai per trasportare l‘apparecchio ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, surveillance. o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano così come da privi di adeguata esperienza k) Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en da fonti di calore, oli, bordi appuntiti e da parti e/o conoscenze. Si fa eccezione per coloro i quali prévenir l’encrassement. in movimento. I cavi danneggiati o saldati siano sorvegliati da un responsabile qualificato l) Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et aumentano il rischio di scosse elettriche. che si prenda carico della loro sicurezza e abbia l’entretien ne doivent pas être effectués par e) Per l‘utilizzo all‘aperto scegliere solo dei cavi di ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo. des enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la prolungamento specifici per l‘uso in aree esterne. c) Per evitare avviamenti accidentali, prima di supervision d’un adulte responsable. L‘uso di un cavo di prolunga per esterni riduce il collegare il dispositivo a una fonte di alimentazione m) Il est défendu de modifier l’appareil pour en rischio di scosse elettriche. assicurarsi che questo sia spento. changer les paramètres ou la construction. f) Se non è possibile evitare che il dispositivo d) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini n) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare devono essere sorvegliati affinché non giochino de chaleur. un interruttore differenziale. Un interruttore con il prodotto. o) Ne surchargez pas l’appareil. differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. p) Ne couvrez pas les orifices de ventilation ! g) Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo USO SICURO DEL DISPOSITIVO q) Pendant le fonctionnement, certaines parties de di alimentazione sia danneggiato o presenti segni a) Non utilizzare il dispositivo se l‘interruttore l‘appareil chauffent et restent chaudes pendant di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato ON/OFF non funziona correttamente (non quelques minutes une fois l‘appareil éteint. deve essere sostituito da un elettricista qualificato accendere o spegnere il dispositivo). I dispositivi r) Ne couvrez pas le radiateur! o dal servizio di assistenza del fabbricante. con interruttore difettoso sono pericolosi quindi s) Pour éviter les incendies, laissez un espace libre h) Per evitare scosse elettriche, non immergere devono essere riparati. autour de l‘appareil. il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o altri b) Prima della regolazione, della sostituzione degli t) Lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé, il faut toujours liquidi. Non utilizzare il dispositivo su superfici accessori o dello stoccaggio, estrarre la spina dalla le débrancher. bagnate. presa. Tali misure preventive riducono il rischio di u) L‘appareil ne doit pas être allumé pendant le i) ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non avviamento accidentale. 30.09.2020 sommeil de l‘utilisateur. immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia o la messa in funzione.
IT 14 15 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES c) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti ATTENZIONE! Anche se l‘apparecchiatura è EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS i) ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja fuori dalla portata dei bambini e delle persone stata progettata per essere sicura, sono presenti el equipo en agua u otros líquidos durante su El producto cumple con las normas de che non hanno familiarità con il dispositivo e le degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado limpieza o funcionamiento. istruzioni d’uso. Nelle mani di persone inesperte, l‘applicazione di queste misure supplementari di seguridad vigentes. j) ¡No utilizar el aparato en las inmediaciones de questo dispositivo può rappresentare un pericolo. sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Respetar las instrucciones de uso. depósitos de agua! d) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon k) ¡No permita que el aparato se moje! ¡Peligro de Prima di ogni utilizzo, verificare che non vi siano senso. electrocución! Producto reciclable. danni generali o danni alle parti mobili (frattura di parti e componenti o altre condizioni che ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO potrebbero compromettere il funzionamento a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien para llamar la atención sobre ciertas sicuro del prodotto). In caso di danni, l‘unità deve iluminado. El desorden o la mala iluminación essere riparata prima dell‘uso. circunstancias (señal general de pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, e) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei advertencia). preste atención al trabajo que está realizando y bambini. use el sentido común cuando utilice el dispositivo. ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión f) La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura b) No utilice el aparato en atmósferas devono essere eseguite esclusivamente da eléctrica! potencialmente explosivas, p. ej., en la cercanía personale specializzato qualificato e con pezzi ¡ATENCIÓN! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de de líquidos, gases o polvo inflamables. di ricambio originali. Ciò garantisce la sicurezza quemaduras! c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague durante l‘uso. el aparato y contacte con el servicio técnico g) Per garantire l‘integrità di funzionamento autorizado. ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones dell‘apparecchio, i coperchi o le viti installati in d) Las reparaciones solo pueden ser realizadas e indicaciones de seguridad. La inobservancia de fabbrica non devono essere rimossi. por el servicio técnico del fabricante. ¡No realice las advertencias e instrucciones al respecto puede h) Quando si trasporta e si sposta l‘apparecchiatura reparaciones por su cuenta! provocar lesiones graves o incluso la muerte. dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti e) En caso de incendio, utilice únicamente extintores Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las di sicurezza e di igiene per la movimentazione de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar advertencias y descripciones de este manual se refieren manuale devono essere rispettati per il paese in el aparato. a CALENTADOR DE INFRARROJOS. cui l‘apparecchiatura viene utilizzata. f) Utilice el equipo en un espacio bien ventilado. i) È vietato spostare o ruotare il dispositivo durante g) Conserve el manual de instrucciones para futuras SEGURIDAD ELÉCTRICA il funzionamento. consultas. Este manual debe ser entregado a toda a) La clavija del aparato debe ser compatible con j) Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in persona que vaya a hacer uso del dispositivo. el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún uso. h) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de concepto. Las clavijas originales y los enchufes k) Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da montaje deben mantenerse alejados del alcance apropiados disminuyen el riesgo de descarga evitare l‘accumulo di sporcizia. de los niños. eléctrica. l) Questo apparecchio non è un giocattolo! La i) Mantenga el equipo alejado de niños y animales. b) Evite tocar componentes conectados a tierra como pulizia e la manutenzione non devono essere j) Al utilizar este equipo junto con otros, también tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. eseguite da bambini a meno che non siano sotto deben observarse otras instrucciones de uso. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica la supervisione di un adulto. si su cuerpo está conectado a tierra mediante m) È vietato intervenire sulla costruzione del SEGURIDAD PERSONAL superficies mojadas o en ambientes húmedos. Si dispositivo per modificare i suoi parametri o la a) No está permitido utilizar el aparato en estado de entrara agua en el aparato aumentaría el riesgo sua costruzione. fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, de daños y descargas eléctricas. n) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e drogas o medicamentos, ya que estos limitan la c) No toque el dispositivo con las manos mojadas calore. capacidad de manejo del aparato. o húmedas. o) Non sovraccaricare il dispositivo. b) Este aparato no debe ser utilizado por personas d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca p) Le aperture di ventilazione non devono essere (entre ellas niños) con capacidades físicas, tire de él para desplazar el aparato o para coperte! sensoriales o mentales reducidas, o con falta de desconectarlo del enchufe. Por favor, mantenga q) Durante il funzionamento, alcune parti del la experiencia y/o los conocimientos necesarios, el cable alejado de bordes afilados, aceite, calor dispositivo si riscaldano e rimangono calde per a menos que sean supervisadas por una persona o aparatos en movimiento. Los cables dañados alcuni minuti dopo aver spento il dispositivo. responsable de su seguridad o que hayan recibido o soldados aumentan el riesgo de descargas r) Non coprire il riscaldatore! de esta persona responsable las indicaciones eléctricas. s) Per prevenire l’incendio, lasciare spazio libero pertinentes en relación al manejo del aparato. e) Cuando trabaje al aire libre, utilice un cable intorno al dispositivo. c) Para evitar una puesta en marcha accidental, alargador apto para exteriores. El uso de un cable t) Quando il dispositivo non è in uso, scollegarlo asegúrese de que el interruptor esté apagado alargador para exteriores reduce el riesgo de sempre dall’alimentazione. antes de conectar la clavija a una fuente de descargas eléctricas. u) Il dispositivo non deve essere acceso durante il alimentación. f) En caso de no poder evitar que el aparato sonno. d) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que se emplee en un entorno húmedo, utilice un v) Per motivi di sicurezza, non utilizzare il dispositivo los niños no jueguen con él. interruptor de corriente residual (RCD). Con este con un programmatore o un altro dispositivo RCD reduce el peligro de descargas eléctricas. che avvia automaticamente il riscaldatore. MANEJO SEGURO DEL APARATO g) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación Esiste il rischio di incendio se il dispositivo non a) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no se encuentra dañado o presenta signos evidentes è impostato correttamente e non può essere funcionara correctamente (no enciende o apaga). de desgaste. Los cables dañados deben ser controllato dall‘utente. Los aparatos que no pueden ser controlados por reemplazados por un electricista o por el servicio interruptores son peligrosos. Estos pueden y del fabricante. deben ser reparados. h) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el b) Antes de ajustar o cambiar accesorios o desmontar cable, los enchufes ni el propio aparato en agua herramientas, desconecte el enchufe de la toma o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato 30.09.2020 de corriente. Estas medidas preventivas reducen en superficies mojadas. el riesgo de una puesta en marcha accidental.
Sie können auch lesen