LABORATORY POWER SUPPLY - S-LS-76 S-LS-77 S-LS-78 S-LS-79 S-LS-80 S-LS-81 BEDIENUNGSANLEITUNG - Invest Horeca
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES LABORATORY POWER SUPPLY S-LS-76 expondo.de S-LS-77 S-LS-78 S-LS-79 S-LS-80 S-LS-81 S-LS-104
DE INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte Das Produkt erfüllt die geltenden Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below. vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, Sicherheitsnormen. PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand zamieszczonym poniżej. Gebrauchsanweisung beachten. bei der Verwendung des Gerätes. b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže. Recyclingprodukt Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.. ci-dessous. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte auf bestimmte Umstände aufmerksam zu das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code. machen (allgemeines Warnzeichen). autorisierten Person gemeldet werden. ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät incluido más abajo. ACHTUNG! Warnung vor elektrischer ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an Spannung! den Service des Herstellers. Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. e) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und auf eigene Faust durch! alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der f) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) scan it Verletzungen bis hin zum Tod führen. verwenden. Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen g) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät LABORNETZGERÄT. Benutzen Sie das Gerät nicht an Dritte weitergegeben werden, muss die in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder in Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. unmittelbarer Nähe von Wasserbehältern! Lassen Sie das h) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern. manuals.expondo.com/10021167 Gerät nicht nass werden. Gefahr eines elektrischen Schlags! i) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden! einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen Betriebsanweisungen richten. PRODUKTNAME LABORNETZGERÄT ELEKTRISCHE SICHERHEIT PRODUCT NAME LABORATORY POWER SUPPLY a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose PERSÖNLICHE SICHERHEIT NAZWA PRODUKTU ZASILACZ LABORATORYJNY kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der Weise. Originalstecker und passende Steckdosen Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, NÁZEV VÝROBKU LABORATORNÍ ZDROJ Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags. NOM DU PRODUIT ALIMENTATION DE LABORATOIRE b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt. NOME DEL PRODOTTO ALIMENTATORE LABORATORIO Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines mit eingeschränkten physischen, sensorischen und NOMBRE DEL PRODUCTO FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA LABORATORIO elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende MODELL Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist. PRODUCT MODEL S-LS-76 Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die S-LS-77 Sicherheit zuständigen Person und nach einer MODEL PRODUKTU von Beschädigungen und elektrischen Schlägen. S-LS-78 Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet. c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder MODEL VÝROBKU S-LS-79 c) Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des S-LS-80 feuchten Händen. MODÈLE d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer Geräts an eine Stromquelle, dass der Schalter S-LS-81 ausgeschaltet ist. MODELLO S-LS-104 Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. d) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der MODELO Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen IMPORTEUR Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte zu vermeiden. IMPORTER oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS IMPORTER a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS- e) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn DOVOZCE EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, IMPORTATEUR Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes die nicht über den Schalter gesteuert werden können, Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker sind gefährlich und müssen repariert werden. IMPORTATORE oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt b) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, IMPORTADOR bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung werden. ADRESSE VON IMPORTEUR f) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen verringert das Risiko einer versehentlichen IMPORTER ADDRESS Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät Aktivierung des Geräts. ADRES IMPORTERA c) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb nicht auf nassen Oberflächen. ADRESA DOVOZCE UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU g) ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie der Reichweite von Kindern sowie von Personen ADRESSE DE L'IMPORTATEUR das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen. h) Treffen Sie beim Anschließen des Geräts DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR Vorsichtsmaßnahmen gegen statische Aufladung. d) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien Zustand. Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor think before printing Gebrauch in Reparatur gegeben werden. 2 12.05.2021 12.05.2021 3
DE EN e) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von USER MANUAL d) If there are any doubts as to the correct operation Kindern. of the device, contact the manufacturer's support f) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen LEGEND service. nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit The product satisfies the relevant safety e) Only the manufacturer's service point may repair the Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur standards. device. Do not attempt any repairs independently! so wird die Sicherheit während der Nutzung f) In case of fire, use a powder or carbon dioxide gewährleistet. Read instructions before use. (CO2) fire extinguisher (one intended for use on live g) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu electrical devices) to put it out. gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten The product must be recycled. g) Please keep this manual available for future Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. reference. If this device is passed on to a third party, h) Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! the manual must be passed on with it. schieben, umzustellen oder zu drehen. Applicable to the given situation (general h) Keep the device away from children and animals. i) Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht warning sign). i) If this device is used together with another unbeaufsichtigt. equipment, the remaining instructions for use shall j) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit ATTENTION! Electric shock warning! also be followed. sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. k) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung Only use indoors. PERSONAL SAFETY dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine a) Do not use the device when tired, ill or under the erwachsene Person durchgeführt werden.. ATTENTION! Read all safety warnings and all influence of alcohol, narcotics or medication which l) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts instructions. Failure to follow the warnings and can significantly impair the ability to operate the einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion instructions may result in electric shock, fire and/or device. zu ändern. serious injury or even death. b) The device is not designed to be handled by persons m) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. The terms "device" or "product" are used in the warnings (including children) with limited mental and sensory n) Überlasten Sie das Gerät nicht. and instructions to refer to LABORATORY POWER SUPPLY. functions or persons lacking relevant experience o) Es ist verboten, den Netzadapter über einen längeren Do not use in very humid environments or in the direct and/or knowledge unless they are supervised by Zeitraum unter Volllast zu betreiben, da das Gerät vicinity of water tanks. Prevent the device from getting a person responsible for their safety or they have dadurch beschädigt werden kann. wet. Risk of electric shock! Do not cover the ventilation received instruction on how to operate the device. p) Die Ausgangsspannung des Netzadapters darf die openings! c) To prevent the device from accidentally switching on, Eingangsspannung des zu versorgenden Geräts make sure the switch is on the OFF position before nicht überschreiten. Eine zu hohe Spannung kann ELECTRICAL SAFETY connecting to a power source. das betriebene Gerät beschädigen. a) The plug must fit the socket. Do not modify the d) The device is not a toy. Children must be supervised q) Trennen Sie vor jeder Änderung des plug in any way. Using original plugs and matching to ensure that they do not play with the device. NetzteilBetriebsmodus zuerst die angeschlossenen sockets reduces the risk of electric shock. externen Lastkabel. b) Avoid touching earthed elements such as pipes, SAFE DEVICE USE r) Wenn das Gerät mit induktiven Lasten wie heaters, boilers and refrigerators. There is an a) Do not use the device if the ON/OFF switch does not Magnetspulen, Gleichstrommotoren, Schrittmotoren increased risk of electric shock if the earthed device function properly (does not switch the device on and usw. arbeitet, denken Sie daran, die Spannung / is exposed to rain, comes into direct contact with off). Devices which cannot be switched on and off die Stromstärke langsam zu ändern. Schalten Sie a wet surface or is operating in a damp environment. using the ON/OFF switch are hazardous, should not NIEMALS die Stromversorgung bei angeschlossener Water getting into the device increases the risk of be operated and must be repaired. induktiver Last ein oder aus. damage to the device and of electric shock. b) Disconnect the device from the power supply s) Schalten Sie das an die Last angeschlossene Netzteil c) Do not touch the device with wet or damp hands. before commencement of adjustment, cleaning and nicht ein oder aus. d) Use the cable only for its designated use. Never use it maintenance. Such a preventive measure reduces t) Die an die Stromquelle angeschlossenen Leitungen to carry the device or to pull the plug out of a socket. the risk of accidental activation. nicht miteinander verbinden. Keep the cable away from heat sources, oil, sharp c) When not in use, store in a safe place, away from edges or moving parts. Damaged or tangled cables children and people not familiar with the device who ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an increase the risk of electric shock. have not read the user manual. The device may pose die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte e) Do not use the device if the power cord is damaged a hazard in the hands of inexperienced users. Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung or shows obvious signs of wear. A damaged power d) Keep the device in perfect technical condition.. If zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der cord should be replaced by a qualified electrician or damage is discovered, hand over the device for Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird the manufacturer‘s service centre. repair before use. empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft f) To avoid electric shock, do not immerse the cord, e) Keep the device out of the reach of children. walten zu lassen. plug or device in water or other liquids. Do not use f) Device repair or maintenance should be carried out the device on wet surfaces. by qualified persons, only using original spare parts. g) ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never This will ensure safe use. immerse the device in water or other liquids. g) To ensure the operational integrity of the device, do h) When connecting the device, remember to take not remove factory-fitted guards and do not loosen precautions against static electricity. any screws. h) Do not move, adjust or rotate the device in the SAFETY IN THE WORKPLACE course of work. a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy i) Do not leave this appliance unattended while it is in or poorly lit workplace may lead to accidents. Try use. to think ahead, observe what is going on and use j) Clean the device regularly to prevent stubborn grime common sense when working with the device. from accumulating. b) Do not use the device in a potentially explosive k) The device is not a toy. Cleaning and maintenance environment, for example in the presence of may not be carried out by children without flammable liquids, gases or dust. supervision by an adult person. c) If you discover damage or irregular operation, l) It is forbidden to interfere with the structure of immediately switch the device off and report it to the device in order to change its parameters or a supervisor without delay. construction. 4 12.05.2021 12.05.2021 5
EN PL m) Keep the device away from sources of fire and heat. INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY n) Do not overload the device. a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre o) Do not use the power adapter under the full load for OBJAŚNIENIE SYMBOLI oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może a long period of time; it may cause damage to the Produkt spełnia wymagania odpowiednich prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, device. norm bezpieczeństwa. obserwować co się robi i zachowywać rozsądek p) The output voltage of the power supply should podczas używania urządzenia. not exceed the input voltage of the device being Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia powered. Excessively high voltage may damage the wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych powered device. Produkt podlegający recyklingowi. cieczy, gazów lub pyłów. q) Before each change of the power adapter operation c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub mode, first disconnect the connected external load UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je wires. opisująca daną sytuacje (ogólny znak bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby r) If the device works with inductive load, such as ostrzegawczy). uprawnionej. produced by magnetic coils, DC motors, stepper d) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, motors, etc., remember to slowly change the UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem należy skontaktować się z serwisem producenta. voltage/current. NEVER turn the power on or off with prądem elektrycznym! e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie inductive load connected. serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw s) Do not turn power supply on or off when connected Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. samodzielnie! to load. f) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do t) Do not short live leads. UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). ATTENTION! Despite the safe design of the device Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może g) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej and its protective features, and despite the use of spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało additional elements protecting the operator, there is obrażenia ciała lub śmierć. zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim still a slight risk of accident or injury when using the Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie należy przekazać również instrukcję użytkowania. device. Stay alert and use common sense when using instrukcji odnosi się do ZASILACZA LABORATORYJNEGO. h) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. the device. Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo i) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników z innymi urządzeniami należy zastosować się również z wodą! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. do pozostałych instrukcji użytkowania. Ryzyko porażenia prądem! Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia! BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by ryzyko porażenia prądem. było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak o ograniczonych funkcjach psychicznych, rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz urządzenie. porażenia prądem. c) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej wilgotnymi rękoma. przed podłączeniem do źródła zasilania. d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. d) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza e) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien pracować i muszą zostać naprawione. być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia lub serwis producenta i konserwacji urządzenie należy odłączyć od f) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, zasilania. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego ryzyko przypadkowego uruchomienia. urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać używać urządzenia na mokrych powierzchniach. w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób g) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia nieznających urządzenia lub tej instrukcji lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. niedoświadczonych użytkowników. h) Podczas podłączania urządzenia należy podjąć d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie środki ochronne przed elektrycznością statyczną. technicznym. W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. 6 12.05.2021 12.05.2021 7
PL CZ f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być N ÁVO D K P O U Ž I T Í BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. Výrobek splňuje požadavky příslušných vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność bezpečnostních norem. během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením operacyjną urządzenia, nie należy usuwać vždy zachovávejte zdravý rozum. zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. Před použitím výrobku se seznamte s b) Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí, h) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania návodem. například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů urządzenia będącego w trakcie pracy. nebo prachu. i) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez Recyklovatelný výrobek. c) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo nadzoru. je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste j) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo autorizované osobě. dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. PAMATUJTE! popisující danou situaci d) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje k) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie (všeobecná výstražná značka). správně, kontaktujte servis výrobce. i konserwacja nie mogą być wykonywane przez e) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým Opravy neprovádějte sami! l) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia proudem! f) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod celem zmiany jego parametrów lub budowy. napětím používejte pouze práškové nebo sněhové Pouze k použití ve vnitřních prostorech. m) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. hasicí přístroje (CO2). n) Nie należy przeciążać urządzenia. g) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho o) Zabrania się używania zasilacza pod pełnym POZNÁMKA! Přečtěte si pečlivě tento návod včetně pozdějšího použití. V případě předánání zařízení obciążeniem przez długi okres czasu, może to być všech bezpečnostních pokynů. Nedodržování třetím osobám musí být spolu se zařízením předán przyczyną uszkodzenia urządzenia. pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, rovněž návod k obsluze. p) Napięcie wyjściowe zasilacza nie powinno požáru a/nebo těžkému úrazu nebo smrti. h) Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí przekraczać napięcia wejściowego zasilanego Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních a zvířat. urządzenia. Zbyt wysokie napięcie może uszkodzić pokynech a návodu se vztahuje na LABORATORNÍ ZDROJ. i) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké zasilane urządzenie. Zařízení nepoužívejte v prostředí s velmi vysokou vlhkostí / další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k q) Przed każdą zmianą trybu pracy zasilacza v přímé blízkosti nádrží s vodou! Zařízení nenořte do vody. použití. należy najpierw odłączyć podłączone przewody Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nezakrývejte zewnętrznego obciążenia. větrací otvory! OSOBNÍ BEZPEČNOST r) Jeśli urządzenie pracuje z obciążeniem indukcyjnym, a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod takim jak cewki magnetyczne, silniki prądu stałego, ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně silniki krokowe itp., należy pamiętać, aby powoli a) Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení snižují schopnost zařízení ovládat. zmieniać napięcie / natężenie prądu. NIGDY nie kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem b) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby włączać ani wyłączać zasilania przy podłączonym neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými obciążeniu indukcyjnym. snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez s) Nie wolno włączać lub wyłączać zasilacza b) Nedotýkejte se uzemněných předmětů jako jsou příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže podłączonego do obciążenia. trubky, topidla, kamna a chladničky. Pokud je jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich t) Nie należy zwierać ze sobą podłączonych do napięcia zařízení uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí úrazu bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení przewodów. elektrickým proudem v následku působení deště, obsluhovat. mokrého povrchu a práce se zařízením ve vlhkém c) Zabraňte náhodnému spuštění. Ujistěte se, že je PAMIĘTAJ! Pomimo iż urządzenie zostało prostředí. Proniknutí vody do zařízení zvyšuje spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało nebezpečí jeho poškození a úrazu elektrickým napájecímu zdroji. odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia proudem. d) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály dodatkowych elementów zabezpieczających c) Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma se zařízením. użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku rukama. lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. d) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas které je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení a) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí jego użytkowania. zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které zásuvky. Držte jej mimo dosah tepla, oleje, ostrých nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být hran nebo rotujících dílů. Poškozené nebo zamotané opraveno. elektrické napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu b) Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte elektrickým proudem. zařízení od napájení. Toto bezpečnostní opatření e) Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí snižuje nebezpečí náhodného zapnutí. kabel poškozený nebo má zjevné známky c) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí opotřebení. Poškozený napájecí kabel musí být a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo vyměněn kvalifikovaným elektrikářem nebo v návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v servisním středisku výrobce. rukou nezkušených uživatelů. f) Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, d) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. V nesmíte kabel, zástrčku ani samotné zařízení případě, že zjistíte poškození, nechte zařízení opravit. ponořovat do vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno e) Udržujte zařízení mimo dosah dětí. používat zařízení na mokrém povrchu. f) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět g) POZOR – OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během čistění nebo pouze kvalifikované osoby za výhradního použití používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno ve originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné vodě nebo jiných kapalinách. používání zařízení. h) Během zapojování zařízení je třeba přijmout opatření g) Pro zachování navržené mechanické integrity na ochranu před statickou elektřinou. zařízení neodstraňujte předem namontované kryty nebo neuvolňujte šrouby. 8 12.05.2021 12.05.2021 9
CZ FR h) Nepřesouvejte, nepřenášejte a neotáčejte zařízení v M A N U E L D´U T I L I S AT I O N h) Lors du raccordement de l'appareil, prenez des provozu. mesures de protection contre l'électricité statique. i) Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru. SYMBOLES j) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému Le produit est conforme aux normes de SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL usazovaní nečistot. sécurité en vigueur. a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours k) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage provádět děti bez dohledu dospělé osoby. Respectez les consignes du manuel. insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez l) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho prévoyant, observez les opérations et faites preuve parametry nebo konstrukci. Collecte séparée. de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. m) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. b) N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque n) Zařízení nepřetěžujte. ATTENTION !, AVERTISSEMENT ! et REMARQUE d'explosion, par exemple à proximité de liquides, de o) Je zakázáno dlouhodobě používat napájecí zdroj při attirent l‘attention sur des circonstances gaz ou de poussières inflammables. plném zatížení, může to vést k poškození zařízení. spécifiques (symboles d‘avertissement c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, p) Výstupní napětí zdroje nemůže být vyšší než vstupní l’appareil doit être mis hors tension immédiatement généraux). napětí napájeného zařízení. Příliš vysoké napětí et la situation doit être rapportée à une personne může poškodit napájené zařízení. ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension compétente. q) Před každou změnou režimu napájecího zdroje je électrique ! d) En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct třeba nejdříve odpojit připojené kabely vnějšího de l’appareil, contactez le service client du fabricant. zatížení. Pour l'utilisation intérieure uniquement. e) Seul le service du fabricant peut effectuer des r) Pokud zařízení pracuje s induktivní zátěží, jakou réparations. Ne tentez aucune réparation par vous- jsou magnetické cívky, stejnosměrné motory, ATTENTION! Lisez attentivement toutes les même ! krokové motory atd., nezapomeňte pomalu měnit consignes de sécurité et toutes les instructions. Le f) En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des napětí/proud. NIKDY nezapínejte nebo nevypínejte non-respect des avertissements et instructions peut extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2) napájecí zdroj s připojenou induktivní zátěží. entraîner des chocs électriques, des incendies et/ pour étouffer les flammes sur l’appareil. s) Nezapínejte nebo nevypínejte napájecí zdroj ou des blessures graves ou la mort. g) Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir připojený k zátěži. Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » le consulter ultérieurement. En cas de cession de t) Nezkratujte vodiče připojené k napájecímu zdroji. figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement rapportent à/au ALIMENTATION DE LABORATOIRE. N'utilisez être accompagné du manuel d’utilisation. POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby pas l'appareil dans des pièces où le taux d'humidité est très h) Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, élevé, ni à proximité immédiate de récipients d'eau ! Ne animaux. tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques ! Ne i) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu couvrez pas les orifices de ventilation ! d’autres outils, respectez également les consignes se nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost rapportant à ces outils. a zdravý rozum při jeho používání. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la SÉCURITÉ DES PERSONNES prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments prise électrique adaptée diminue les risques de et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser chocs électriques. l'appareil. b) Évitez de toucher aux composants mis à la terre b) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et par les personnes dont les facultés physiques, les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y augmente lorsque votre corps est mis à la terre par compris), ni par des personnes sans expérience le biais de surfaces trempées et d'un environnement ou connaissances adéquates, à moins qu'elles se humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît trouvent sous la supervision et la protection d'une le risque de dommages et de chocs électriques. personne responsable ou qu'une telle personne leur c) Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont ait transmis des consignes appropriées en lien avec humides ou mouillées. l'utilisation de l’appareil. d) N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son c) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l'interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de au branchement. l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les d) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent câbles endommagés ou soudés augmentent le demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils risque de chocs électriques. ne jouent pas avec l’appareil. e) Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation a) N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ endommagé doit être remplacé par un électricien ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils qualifié ou le centre de service du fabricant. qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un f) Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez interrupteur sont dangereux et doivent être réparés. pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout b) Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces de l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure humides. préventive réduit le risque de mise en marche g) ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et accidentelle de l’appareil. n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans c) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation d’autres liquides pendant le nettoyage ou le doivent être mis hors de portée des enfants et des fonctionnement. personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains 10 12.05.2021 12.05.2021 11
FR IT de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils ISTRUZIONI PER L’USO b) Non usare il dispositivo all'interno di luoghi altamente peut représenter un danger. combustibili, per esempio in presenza di liquidi, gas d) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. En SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI o polveri infiammabili. cas de dommages, l’appareil doit impérativement Il prodotto soddisfa le attuali norme di c) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo deve être envoyé en réparation avant d’être utilisé de sicurezza. subito essere spento e bisogna avvisare una persona nouveau. autorizzata. e) Tenez l'appareil hors de portée des enfants. Leggere attentamente le istruzioni. d) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del f) La réparation et l'entretien des appareils doivent être dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del fornitore. effectués uniquement par un personnel qualifié, à Prodotto riciclabile. e) Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le la sécurité d’utilisation. ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! riparazioni da soli! g) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, per richiamare l‘attenzione su determinate f) In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas circostanze (indicazioni generali di avvertenza). o ad anidride carbonica (CO2). être retirés. g) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso h) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, consegnare l’appareil pendant son fonctionnement. anche queste istruzioni. i) Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans Usare solo in ambienti chiusi. h) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e surveillance. degli animali. j) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di i) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea l’encrassement. sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre k) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni istruzioni d’uso. l’entretien ne doivent pas être effectués par des o addirittura al decesso. enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze SICUREZZA PERSONALE d’un adulte responsable. e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato l) Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer ALIMENTATORE LABORATORIO. Non utilizzare l'apparecchio di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, les paramètres ou la construction. in ambienti con umidità molto elevata / nelle immediate droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di m) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de vicinanze di contenitori d'acqua! Non bagnare il dispositivo. utilizzare il dispositivo. chaleur. Rischio di scossa elettrica! Le aperture di ventilazione non b) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato n) Ne surchargez pas l’appareil. devono essere coperte! da persone, bambini compresi, con ridotte capacità o) Il est interdit d'utiliser l'unité d’alimentation à pleine fisiche, sensoriali o mentali, così come da privi di charge pendant une longue période, cela peut SICUREZZA ELETTRICA adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione l’endommager. a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile p) La tension de sortie de l'unité d'alimentation ne la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e doit pas dépasser la tension d'entrée de l'appareil spine e le prese originali riducono il rischio di scosse abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo. à alimenter. Une tension trop élevée peut elettriche. c) Per evitare avviamenti accidentali, prima di collegare il endommager l'appareil alimenté. b) Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi che q) Avant chaque changement de mode de a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il rischio questo sia spento. fonctionnement de l'unité d'alimentation, di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo d) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini débranchez d’abord les câbles de charge externes a terra su superfici umide o in un ambiente umido. devono essere sorvegliati affinché non giochino con il connectés. L'acqua che entra nel dispositivo aumenta il rischio di prodotto. r) Si l'appareil fonctionne avec des charges inductives, danni e scosse elettriche. telles que des bobines magnétiques, des moteurs c) Non toccare l'apparecchio con mani umide o bagnate. USO SICURO DEL DISPOSITIVO à courant continu, des moteurs pas à pas, etc., d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzarlo a) Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore ON/ n'oubliez pas de modifier lentement la tension / mai per trasportare l'apparecchio o rimuovere la spina. OFF non funziona correttamente (non accendere l'intensité du courant. NE JAMAIS ne pas allumer ou Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi o spegnere il dispositivo). I dispositivi con interruttore éteindre l'alimentation avec une charge inductive appuntiti e da parti in movimento. I cavi danneggiati difettoso sono pericolosi quindi devono essere riparati. connectée. o saldati aumentano il rischio di scosse elettriche. b) Scollegare l‘unità dall‘alimentazione prima di iniziare s) Ne pas allumer ou éteindre l'alimentation connectée e) Si sconsiglia l‘uso dell‘ apparecchio qualora il cavo l‘impostazione, la pulizia e la manutenzione. Tale misura à la charge. di alimentazione sia danneggiato o presenti segni preventiva riduce il rischio di attivazione accidentale del t) Ne pas connecter les câbles, reliés à la source di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve dispositivo. d‘alimentation électrique, entre-eux. essere sostituito da un elettricista qualificato o dal c) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla servizio di assistenza del fabbricante. portata dei bambini e delle persone che non hanno ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en f) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, familiarità con il dispositivo e le istruzioni d’uso. Nelle accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non mani di persone inesperte, questo dispositivo può comporte des dispositifs de protection, ainsi que des utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. rappresentare un pericolo. caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est g) ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere il d) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. In caso pas possible d’exclure entièrement tout risque de dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia o la di danni, l'unità deve essere riparata prima dell'uso. blessure lors de son utilisation. Nous recommandons messa in funzione. e) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque h) Al momento del collegamento del dispositivo, devono f) La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura vous utilisez l’appareil. essere adottate misure di protezione contro l'elettricità devono essere eseguite esclusivamente da personale statica. specializzato qualificato e con pezzi di ricambio originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso. SICUREZZA SUL LAVORO g) Per garantire l'integrità di funzionamento a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in fabbrica disordine o una scarsa illuminazione possono portare non devono essere rimossi. a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che h) È vietato spostare o ruotare il dispositivo durante il cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando si funzionamento. adopera il dispositivo. i) Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in uso. 12 12.05.2021 12.05.2021 13
IT ES j) Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da evitare MANUAL DE INSTRUCCIONES accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo l'accumulo di sporcizia. que está realizando y use el sentido común cuando k) Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia e la EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS utilice el dispositivo. manutenzione non devono essere eseguite da bambini El producto cumple con las normas de b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente a meno che non siano sotto la supervisione di un seguridad vigentes. explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases adulto. o polvo inflamables. l) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo Respetar las instrucciones de uso. c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el per modificare i suoi parametri o la sua costruzione. aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. m) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore. Producto reciclable. d) Si no está seguro de que la unidad funcione n) Non sovraccaricare il dispositivo. correctamente, póngase en contacto con el servicio o) È vietato utilizzare l'alimentatore a pieno carico per ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para técnico del fabricante. un lungo periodo di tempo, in quanto ciò potrebbe llamar la atención sobre ciertas circunstancias e) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por causare danni al dispositivo. (señal general de advertencia). el servicio técnico del fabricante. ¡No realice p) La tensione di uscita dell'alimentatore non deve reparaciones por su cuenta! superare la tensione di ingresso del dispositivo ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica! f) En caso de incendio, utilice únicamente extintores alimentato. Una tensione troppo alta potrebbe de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el danneggiare il dispositivo alimentato. Uso exclusivo en áreas cerradas. aparato. q) Prima di cambiare la modalità di funzionamento g) Conserve el manual de instrucciones para futuras dell'alimentatore, scollegare i fili del carico esterno. ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones consultas. Este manual debe ser entregado a toda r) Se l'unità funziona sotto carico induttivo, come bobine e indicaciones de seguridad. La inobservancia de persona que vaya a hacer uso del dispositivo. magnetiche, motori a corrente continua, motori passo- las advertencias e instrucciones al respecto puede h) Mantenga el equipo alejado de niños y animales. passo, etc., occorre ricordare di cambiare lentamente provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones i) Al utilizar este equipo junto con otros, también l'intensità di tensione/corrente. Non accendere graves o incluso la muerte. deben observarse otras instrucciones de uso. o spegnere MAI l'alimentazione quando il carico Conceptos como "aparato" o "producto" en las induttivo è collegato. advertencias y descripciones de este manual se refieren SEGURIDAD PERSONAL s) Non accendere o spegnere l'alimentatore collegato al a FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA LABORATORIO. ¡No a) No está permitido utilizar el aparato en estado de carico. utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada / fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, t) Non collegare tra loro i cavi allacciati alla fonte di en las inmediaciones de depósitos de agua! ¡No permita drogas o medicamentos, ya que estos limitan la energia. que el aparato se moje! ¡Peligro de electrocución! ¡Los capacidad de manejo del aparato. orificios de ventilación no deben cubrirse! b) Este aparato no debe ser utilizado por personas ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales stata progettata per essere sicura, sono presenti SEGURIDAD ELÉCTRICA o mentales reducidas, o con falta de la experiencia degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado a) La clavija del aparato debe ser compatible con el y/o los conocimientos necesarios, a menos que l'applicazione di queste misure supplementari di enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. sean supervisadas por una persona responsable de sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si Las clavijas originales y los enchufes apropiados su seguridad o que hayan recibido de esta persona raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. disminuyen el riesgo de descarga eléctrica. responsable las indicaciones pertinentes en relación b) Evite tocar componentes conectados a tierra como al manejo del aparato. tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe c) Para evitar una puesta en marcha accidental, un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo asegúrese de que el interruptor esté apagado antes está conectado a tierra mediante superficies mojadas de conectar la clavija a una fuente de alimentación. o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el d) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas los niños no jueguen con él. eléctricas. c) No toque el dispositivo con las manos mojadas MANEJO SEGURO DEL APARATO o húmedas. a) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire funcionara correctamente (no enciende o apaga). de él para desplazar el aparato o para desconectarlo Los aparatos que no pueden ser controlados por del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en ser reparados. movimiento. Los cables dañados o soldados b) Antes de proceder a la limpieza, ajuste aumentan el riesgo de descargas eléctricas. o mantenimiento, desconecte el dispositivo del e) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce se encuentra dañado o presenta signos evidentes el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha de desgaste. Los cables dañados deben ser accidentalmente. reemplazados por un electricista o por el servicio del c) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los fabricante. niños y de las personas que no estén familiarizadas f) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el con el equipo en sí o no hayan recibido las cable, los enchufes ni el propio aparato en agua instrucciones pertinentes al respecto. En manos de o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en personas inexpertas este equipo puede representar superficies mojadas. un peligro. g) ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el d) Mantenga el aparato en perfecto estado de equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza funcionamiento. En caso de daños, el aparato o funcionamiento. debe ser reparado antes de volver a ponerse en h) Al conectar el dispositivo, debe tomar precauciones funcionamiento. contra la electricidad estática. e) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. f) La reparación y el mantenimiento de los equipos SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO solo pueden ser realizados por personal cualificado a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. y siempre empleando piezas de repuesto originales. El desorden o la mala iluminación pueden provocar Esto garantiza la seguridad durante el uso. 14 12.05.2021 12.05.2021 15
Sie können auch lesen